Uniden 200 User Manual 3

Atlantis 200
RADIO VHF MARITIME
GUIDE D’UTILISATION
TWO-WAY VHF MARINE RADIO
OWNER’S MANUAL
Cómo hacer una llamada de socorro por voz
Anote el nombre y la señal de llamada de su barco para acordarse en el futuro:
1. Asegúrese de que la radio está encendida.
16/9-TRI
2. En el micrófono, oprima el botón MHz). (Si la esquina de la pantalla no muestra 16, oprima el botón otra vez hasta que lo haga.)
3. Oprima el botón MAYDAY--- MAYDAY.”
4. Repita “ESTE ES
de registración de su barco (una vez)}
5. Diga “MAYDAY
6. Describa donde se encuentra: (ayudas de navegación o marcas destacadas cercanas, o lea la latitud y la longitud en su GPS).
7. Describa la clase de su apuro, ej., se está hundiendo, emergencia médica, hombre al agua, hay fuego, está a la deriva, etc.
8. Describa el tipo de asistencia que necesita (médica, remolque, pompas, etc.)
9. Describa la cantidad de personas abordo y la condición de cualquier persona lesionada.
10. Estime la navegabilidad actual de su barco (ej., cuanto de inmediato es el peligro de inundación, de incendio o de proximidad a la costa).
11. Describa brevemente su barco, dando el nombre de él (ej., “Blue Duck es un barco a motor cabin cruiser de 32 pies, casco blanco, cubierta azul”).
12. Diga: “ESTARÉ ESCUCHANDO EN EL CANAL 16.”
13. Termine el mensaje diciendo: “ESTE ES
barco}
, OVER.”
14. Suelte el botón
15. Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el paso 3, descrito arriba.
PUSH TO TALK
{nombre de su barco (tres veces) y la señal de llamada/número
{nombre de su barco} una vez
PUSH TO TALK
para cambiar al canal 16 (156.8
en el micrófono y diga: “MAYDAY ---
.”
.”
{nombre o señal de llamada de su
y espere la respuesta.
16/9-TRI
Contenido
Introducción ...................................................................2
Características.....................................................................................2
Incluido en su paquete ..................................................3
Controles e indicadores ................................................4
Pantalla LCD .......................................................................................5
Comienzo ........................................................................6
Acoplamiento de la antena ..................................................................6
Tipo de pila ..........................................................................................6
Instalación de las pilas ........................................................................6
Carga de las pilas de Ni-MH................................................................7
Exhibición del nivel de la pila...............................................................8
Cómo poner y quitar la pinza de la correa...........................................9
Activación y ajuste de la supresión .....................................................9
Selección de un canal .......................................................................11
Cambio del modo del canal ...............................................................11
Transmisión y recepción ....................................................................11
Canal 16/9 con un sólo toque ......................................................12
Vigilancia triple ..................................................................................12
Monitoreo de canales meteorológicos ...............................................12
Alerta de emergencia/tiempo meteorológico .....................................13
Canales de los Estados Unidos de América,
Internacionales y del Canadá .........................................................14
Programación de un canal en la memoria ......................................14
Borrado de un canal memorizado ..................................................15
El rastreo ...........................................................................................15
Transmisión .......................................................................................15
Activación del teclado y de la retroiluminación ..................................16
Bloqueo del teclado ...........................................................................16
Mantenimiento y solución de problemas ...........................................17
Especicaciones ................................................................................18
Canales de los Estados Unidos de América......................................19
Información RBRC.............................................................................25
Operación de servicios de radio marítima .........................................26
Reglas básicas de radiotelefonía ......................................................26
Información de la FCC/Industry Canada ...........................................26
Información de la FCC acerca de la exposición RF ..........................27
Garantía limitada de tres años ..........................................................28
Introducción
La radio Atlantis 200 es un transceptor VHF bidireccional, impermeable y portátil. Es compacta, liviana, robusta y cabe fácilmente en su mano. Esta radio marina le ofrecerá un funcionamiento consistente y sobresaliente en virtualmente todas las condiciones y situaciones. Su radio tiene muchas características importantes y valiosas. Para asegurar lo máximo de estas características, por favor lea a fondo esta guía de operación antes de usar la unidad.
Características
• Modo de vigilancia triple
• Comienzo con el canal de prioridad (canal 16)
• Memoria programable
• Canal 16/9 de un sólo toque
• 10 canales meteorológicos
• Alerta meteorológica
• Rastreo de la memoria
• Canales estadounidenses, internacionales y canadienses
• Funciona con 6 pilas de Ni-MH recargables del tipo AAA (incluidas)
• Funciona opcionalmente con 6 pilas alcalinas del tipo AAA (no incluidas)
• Indicador del nivel de la pila y alerta de pila baja – suena cada 5 segundos al nivel 0 (destellando)
• Bloqueo de los botones
• Pantalla y botones retroiluminados
• Pinza para la correa
• Pulsera
• Potencia de transmisión ‘TX’ LO: 1 W (baja): 1 W o HIGH (alta): 3.5 W
• Altavoz externo y micrófono opcionales
S-2
Incluido en su paquete
H/L
PWR
Antena
Radio Atlantis 200
(BATG0565001)
Pulsera
(RLET4C1661Z)
Pinza para la correa
(GBCT4E3473Z)
Adaptador CA
(BADG1194001)
Adaptador CC opcional
(JBWZG1891001)
Manual para el usuario (no mostrado)
recargables del tipo AAA
Si falta cualquier pieza o está dañada, comuníquese con el Servicio al consumidor de Uniden (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto). Para obtener
NOTA
información acerca de los accesorios disponibles, visite www.uniden.com.
6 pilas de Ni-MH
(JBBTG0895001)
S-3
Controles e indicadores
6
8
PWR
H/L
7
10
7
10
10
8
(bajo la protección
de la tapa de goma)
1
2
3
4
5
9
9
(ver abajo)
11
12
13
14 15 16 17 18 19
9
1. Altavoz
PWR H/L
2. Botón
3. Botón
4. Botón
5. Pantalla LCD
6. Botón
7. Antena
8. Enchufe multifuncional (Altavoz externo/micrófono/carga)
9. Pinza para la correa
10. Rueda On/Off/Vol
S-4
-
LOcK
WX/ALERT 16/9/TRI
PTT
11. Agujero para el cordón
12. Tapa para el compartimiento de la pila
13. Tornillo para la tapa del compartimiento de la pila
14. Botón
15. Botón
16. Botón
17. Selector para subir/bajar por
los canales
18. Micrófono
19. Botón
MEM UIc
ScAN
SQUELcH
Pantalla LCD
A
G
D
E
F
H
C
B
I
O
J
K
A. Iconos del indicador del nivel de la pila B. Indicador de la memoria (MEM) C. Indicador de la transmisión (TX) D. Indicador del canal estadounidense (US) E. Indicador de la potencia baja LO (1 W) F. Indicador del canal internacional (INT) G. Indicador de la potencia alta HIGH (3.5 W) H. Indicador del canal canadiense (CAN) I. Exhibición del número del canal J. Indicador de la vigilancia triple (TRIPLE) K. Indicador del modo meteorológico (WX) L. Indicador de la alerta meteorológica (WX ALERT) M. Indicador del bloqueo de los botones (LOCK) N. Indicador del rastreo (SCAN) O. Indicador del canal A
N
M
L
S-5
Comienzo
AAA
AAA AAA
AAA
AAA
AAA
Acoplamiento de la antena
1. Coloque la antena sobre el cabo para ella.
2. Enrosque la antena en el sentido de las manillas del reloj hasta que esté bien colocada. Apriétela sólo manualmente.
NOTA
Tipo de pila
Asegúrese de que la antena está colocada rmemente.
Su radio viene ajustada a la posición Ni-MH y con 6 pilas de Ni-MH instaladas.
• Ponga siempre el interruptor de la pila a Alk. antes de instalar las pilas alcalinas.
• No recargue las pilas alcalinas. Haciendo eso puede
CUIDADO
crear un peligro de seguridad o dañar la radio.
• Apriete siempre el tornillo para tener un sello impermeable.
1. Desenrosque el tornillo de la tapa de la pila.
2.
Levante la tapa y gírela hacia arriba.
3. Quite las 6 pilas de Ni-MH del tipo
Alk. Ni-MH
Interruptor de la pila
AAA
AAA AAA
AAA
AAA
AAA
AAA.
4. Deslice el interruptor a
MH
si está reemplazando con pilas
Alk.
(o
Ni-
Ni-MH).
Instalación de las pilas
1. Desenrosque el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila.
2. Levante la tapa y gírela hacia arriba.
S-6
3. Ajuste el tipo de la pila (ver arriba).
4. Instale 6 pilas de Ni-MH del tipo AAA o 6 pilas alcalinas
del tipo AAA (no incluidas). Asegúrese de combinar la polaridad (+ y -) como se indica en el compartimiento de la pila.
5. Cierre la tapa del compartimiento de la pila y apriete el
tornillo.
Carga de las pilas de Ni-MH
Su radio funciona con 6 pilas de Ni-MH recargables del tipo AAA (incluidas) o con 6 pilas alcalinas del tipo AAA que no son recargables (no incluidas). Antes de operar su radio, cargue las pilas de Ni-MH por 14 horas sin interrupción usando el enchufe multifuncional (altavoz externo/micrófono/ carga) en la parte superior de la radio, ubicado debajo del tapón protector de goma.
Asegúrese de que el interruptor de la pila está puesto a la posición Ni-MH (página 6). Además asegúrese de que las pilas de Ni-MH están instaladas en su radio con la polaridad correcta (+ y -) como se indica en el compartimiento de la pila. Asegúrese de que su radio está apagada. Consulte la nota abajo.
1. Levante el tapón del enchufe
multifuncional.
2. Conecte un extremo del
adaptador CA en una toma en la pared y el otro extremo en el enchufe multifuncional.
3. Cargue las pilas por 14 horas.
Levante el tapón protector Nota: La impermeabilidad no está garantizada cuando el tapón está abierto y durante la carga.
NOTA
• La operación de la radio se suspende cuando la unidad se está cargando.
• El cargador no sobre cargará las pilas
• Coloque bien el tapón de goma después de la carga.
• Asegúrese de apagar su radio antes de cargarla.
S-7
Exhibición del nivel de la pila
HIGH
US
El indicador de la pila al lado izquierdo de la pantalla LCD indica el nivel de la pila (0-5) en todo momento.
Cuando el nivel de la pila está al nivel 0, el indicador de la pila destella y la alerta de la pila suena cada 5 segundos.
La radio se apaga 60 segundos después de que la alerta termina.
Si la radio se apaga, apague la corriente antes de recargar para asegurar que la radio se cargue, suministre y muestre
NOTA
la indicación correcta del nivel de pila cuando encienda la radio.
Nivel de la
pila
NIVEL 5 100% llena
NIVEL 3 Pila con
aproximadamente 50% de capacidad
NIVEL 1 Pila baja (10% o menos)
S-8
Nivel de la pila
NIVEL 4 Pila con
US
Icono
HIGH
US
Icono
HIGH
aproximadamente 70% de capacidad
HIGH
US
NIVEL 2 Pila con aproximadamente
HIGH
US
20% de capacidad
HIGH
US
NIVEL 0 Casi vacía
HIGH
US
(destellando)
• Usted no puede transmitir si el indicador de la
A
pila muestra el nivel 0 cuando usted presiona
PTT
.
CUIDADO
• Mientras que usted presiona
PTT
, un tono de error suena y
HIGHLO
TX US
TX y CH destellan.
• Es posible recibir en el nivel 0.
Cómo poner y quitar la pinza de la correa
Para ponerla:
1. Coloque la pinza encima de su receptáculo en la parte superior del dorso de la radio.
2. Deslice la pinza hacia abajo del receptáculo hasta que oiga un clic. La pinza está rmemente acoplada.
Para quitarla:
1. Estire del la lengüeta del cierre.
2. Deslice la pinza hacia arriba y sáquela de su receptáculo.
Funcionamiento
Activación y ajuste de la supresión
Su radio se sintoniza automáticamente al canal 16 – la frecuencia de los Guardacostas de los Estados Unidos de América para socorro, seguridad y llamadas.
VOL
1. Gire la rueda
en la manera de las
manillas del reloj hasta que oiga un bip.
2. Continúe hasta que oiga un siseo.
3. Oprima
SQUELcH
hasta que el siseo pare.
HIGH
US
S-9
Loading...
+ 23 hidden pages