UNICOS URK-700 User manual

Gebrauchsanweisung
Autorefrakto-Keratometer URK-700
GA bon URK-700 Rev. 1.0 D 081107
Stellmacherstraße 14 23556 Lübeck
bon Optic Vertriebsgesellschaft mbH – Geschäftsführer: H. Jochen Kaber – HR Lübeck, HRB 3475 – USt-IdNr. 161662634
Telefon 0451/ 80 900-0 Telefax 0451/ 80 900-10
E-Mail: call@bonoptic.de Internet: www.bonoptic.de
Sparkasse zu Lübeck (BLZ 230 501 01) Kto-Nr. 1 014 885
Swift / BIC: HSHN DE H1 SPL IBAN: DE 2305 0101 0001 0148 85
Commerzbank Lübeck (BLZ 230 400 22) Kto-Nr. 0 107 755
Postbank Hamburg (BLZ 200 100 20) Kto-Nr. 409 22-204
DS
2/36
Inhalt
1 Wichtiger Hinweis ...........................................................................................4
2 Installation.......................................................................................................5
3 Sicherheitsinformation...................................................................................7
4 Komponenten................................................................................................10
5 Beschreibung ................................................................................................11
5.1 Leistungsmerkmale.................................................................................... 11
5.1.1 Unterstützung verschiedener Messungen ............................................................... 11
5.1.2 Messbereich der Dioptriemessung .......................................................................... 11
5.1.3 Genauere Messungen .............................................................................................11
5.1.4 Einfache Anbindung an andere Geräte ...................................................................11
5.2 Hinweise für die Verwendung des Geräts.................................................. 12
5.3 Haupteinheit............................................................................................... 13
5.4 Funktionstasten.......................................................................................... 15
5.5 Üben mit dem Testauge............................................................................. 16
5.6 Messung .................................................................................................... 17
5.6.1 Kontinuierliche Keratometrie und Refraktometrie (K/R-Modus)............................... 17
5.6.2 Refraktometrie (REF-Modus) .................................................................................. 20
5.6.3 Keratometrie (KER-Modus) .....................................................................................22
5.6.4 Messung der Kontaktlinsen-Basiskurve (CLBC-Modus).......................................... 24
5.6.5 Messung des Hornhautdurchmessers (SIZE-Modus).............................................. 26
5.6.6 Andere Messmodi.................................................................................................... 29
5.6.7 Externe Videoanzeige .............................................................................................31
6 Inspektion und Wartung...............................................................................32
6.1 Bevor ein Servicetechniker gerufen wird ................................................... 32
6.2 Ersetzen des Druckerpapiers..................................................................... 33
6.3 Ersetzen des Kinnstützenpapiers .............................................................. 33
6.4 Reinigung................................................................................................... 33
6.5 Wenn das Gerät bewegt wird..................................................................... 33
6.6 Kundendienstinformation ........................................................................... 34
7 Spezifikationen..............................................................................................35
8 Entsorgung....................................................................................................36
3/36
1 Wichtiger Hinweis URK-700

1 Wichtiger Hinweis

Bei diesem Produkt kann es aufgrund von elektromagnetischen Wellen, die durch Mobiltelefone, Transceiver, ferngesteuertes Spielzeug etc. erzeugt werden, zu Funktions­störungen kommen. Achten Sie darauf, solche Objekte, die dieses Produkt beeinträchtigen können, fernzuhalten.
Das Produkt sollte unter Aufsicht des Klinikpersonals verwendet werden.
Die Informationen dieser Publikation wurden sorgfältig geprüft und wurden zum Zeitpunkt des Erscheinens als korrekt erachtet. UNICOS übernimmt allerdings keine Verantwortung für mögliche Fehler oder Auslassungen oder für irgendwelche Folgen, die aus der Anwendung der hier enthaltenen Informationen resultieren.
UNICOS behält sich Änderungen des Produkts oder der Produktspezifikationen jederzeit ohne Vorankündigung vor, und ist nicht verpflichtet, solche Änderungen in die Dokumentation zu übernehmen.
Das Gerät ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG und ist mit dem CE-Kennzeichen gekennzeichnet.
0044
4/36
2 Installation URK-700

2 Installation

Heben Sie das Gerät wie abgebildet vorsichtig aus der Umverpackung.
Fassen Sie nicht das Gerät anzuheben!
Entfernen Sie die Schutzfolie und die Kunststoffplatte.
Lösen Sie die Transportschraube.
an der Kopfstütze an, um
Methode 1 Methode 2
5/36
2 Installation URK-700
Entfernen Sie auf beiden Seiten die Abstandsleisten mit einem Schraubendreher.
Entfernen Sie die Schutzfolie.
6/36
3 Sicherheitsinformation URK-700

3 Sicherheitsinformation

Zubehör, das an die Analog- und Digitalschnittstellen angeschlossen wird, muss entsprechend den jeweiligen IEC/EN-Normen (z. B. IEC/EN 60950 für Daten­verarbeitungsprodukte und IEC/EN 60601-1 für medizinische Geräte) zertifiziert sein. Darüber hinaus, müssen alle Konfigurationen dem Systemstandard EN 60601-1-2:2001 entsprechen. Personen, die zusätzliche Geräte an den Signaleingang oder -ausgang anschließen, konfigurieren ein medizinisches System, und sind dafür verantwortlich, dass das System den Anforderungen des Systemstandards EN 60601-1-1:2001 entspricht. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die technische Kundendienstabteilung Ihres zuständigen Vertreibers.
Für die USA
Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen des Gerätes vor, sofern in dieser Gebrauchsanweisung nicht anders angegeben. Sollten solche Änderungen oder Modifizierungen erforderlich sein, muss der Betrieb des Geräts möglicherweise beendet werden.
7/36
3 Sicherheitsinformation URK-700
Symbole auf dem Instrument
Symbol Beschreibung
~
Allgemeine Sicherheitsinformation Bei Warn- oder Vorsichtshinweisen auf den Warnschildern müssen die Sicherheits­instruktionen in dieser Gebrauchsanweisung befolgt werden. Das Ignorieren solcher Vorsichts- oder Warnhinweise während der Handhabung des Produkts kann zu Verletzungen oder Unfällen führen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und vollständig verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem einfach zugänglichen Ort auf.
!
O
I
GERÄT DES TYPS B
Anschluss für die Sicherheitserdung
Wechselstrom
Achtung, BEGLEITDOKUMENTATION beachten
Stromversorgung AUS
Stromversorgung EIN
Vorsichtshinweis Beschreibung
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die zum Tod
! WARNUNG
! ACHTUNG
HINWEIS
oder zu schweren Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen kann.
Weist auf gefährliche Situationen hin, die zu geringfügigeren Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen bzw. zur Beschädigung des Geräts führen können.
Weist auf grundlegende Informationen hin. Lesen Sie diese Informationen durch, um eine fehlerhafte Bedienung zu vermeiden.
8/36
CHTUNG
3 Sicherheitsinformation URK-700
! WARNUNG
! WARNUNG
! WARNUNG
! WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung. Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
Achten Sie darauf, den Netzschalter auf AUS zu stellen, bevor Sie Kabel anschließen oder entfernen. Die Kabel nicht mit nassen Händen berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, der zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Das Gerät niemals auseinander bauen oder modifizieren, andernfalls kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen. Dieses Gerät beinhaltet Hochspannungsteile und andere gefährliche Komponenten, die bei Berührung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
Bei einem der folgenden Zwischenfälle ist das Gerät umgehend auszuschalten, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen und der Händler zu kontaktieren, bei dem das Gerät gekauft wurde:
- Bei Rauchentwicklung und ungewöhnlichen Geräuschen.
- Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, oder ein Metallgegenstand in eine Öffnung hineinragt.
- Wenn das Gerät herunter gefallen ist, oder das Gehäuse beschädigt wurde.
! A
! ACHTUNG
! ACHTUNG
! ACHTUNG
! ACHTUNG
Dieses Gerät wird mit einem geerdeten Netzkabel ausgeliefert. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, sollte das Kabel stets in eine geerdete Steckdose gesteckt werden.
Achten Sie darauf, dass sich Hand oder Finger des Patienten nicht unter der Kinnauflage befinden. Andernfalls könnten Hand oder Finger verletzt werden.
Um eine Infektion zu vermeiden, muss die Stirnstütze vor jedem neuen Patienten mit Äthanol- oder Glutaraldehydlösung abgewischt werden.
Wechseln Sie das Kinnauflagenpapier vor jedem neuen Patienten, um die Kinnauflage sauber zu halten.
Bringen Sie Ihre Hand oder Finger nicht zwischen Gerät und Basis. Achten Sie außerdem darauf, dass sich Hand oder Finger des Patienten nicht dort befinden. Andernfalls könnten Hand oder Finger verletzt werden.
9/36
4 Komponenten URK-700

4 Komponenten

1 x URK-700 Haupteinheit
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Netzkabel
1 x Testauge
100 Blatt Kinnstützenpapier
2 Rollen Druckerpapier
10/36
5 Beschreibung URK-700

5 Beschreibung

5.1 Leistungsmerkmale

5.1.1 Unterstützung verschiedener Messungen

Mit diesem Gerät können nicht nur Refraktometrie und Keratometrie, sondern auch Messungen des Hornhautdurchmessers und der Basiskrümmung von Kontaktlinsen durchgeführt werden. So können Augenmessungen und die Verordnung einer Brille oder von Kontaktlinsen effizienter gemacht werden.

5.1.2 Messbereich der Dioptriemessung

Da das URK-700 einen breiten Messbereich von -25D bis +22D abdeckt, kann auch ein Patient mit starker Myopie untersucht werden.

5.1.3 Genauere Messungen

Die Nebelmethode der Augenfixierung ist für das Auge des Patienten angenehmer und ermöglicht eine genauere Messung.

5.1.4 Einfache Anbindung an andere Geräte

Das Gerät kann an andere Geräte wie z. B. einen Videorekorder oder einen Fernsehbildschirm angeschlossen werden.
11/36
Loading...
+ 25 hidden pages