1.4 Informazioni da fornire all’utente .................................................................................................................................................................. 4
1.5 Avvertenze per la sicurezza ......................................................................................................................................................................... 5
1.6 Targhetta dei dati tecnici ............................................................................................................................................................................... 5
2.2 Dimensioni e collegamenti idraulici .............................................................................................................................................................. 7
2.3 Dati tecnici ................................................................................................................................................................................................... 11
2.5 Componenti principali ................................................................................................................................................................................. 12
3.5 Allacciamento alla canna fumaria ............................................................................................................................................................. 17
3.5.1 Scarico a parete esterna ................................................................................................................................................................ 18
3.5.2 Scarico a tetto mediante canna fumaria tradizionale .................................................................................................................... 19
5 AVVIAMENTO DELLA TERMOSTUFA ............................................................................................................................................................ 24
5.1 Prima accensione ...................................................................................................................................................................................... 24
5.2 Controlli alla prima accensione ................................................................................................................................................................. 24
6 ISPEZIONE E MANUTENZIONE ...................................................................................................................................................................... 25
6.1 Problemi e soluzioni .................................................................................................................................................................................. 28
7.1 Utilizzo del prodotto ................................................................................................................................................................................... 29
7.3 Funzione dei pulsanti................................................................................................................................................................................. 32
7.5.1 Accensione della Kaldus 27 2S ...................................................................................................................................................... 41
7.5.2 Fase di avvio.................................................................................................................................................................................... 41
7.5.4 Termostufa in lavoro ........................................................................................................................................................................ 42
7.5.5 Modifica dell’impostazione della temperatura ambiente ............................................................................................................... 42
7.5.6 Impiego del termostato / cronotermostato esterno ....................................................................................................................... 42
7.5.7 Modifica dell’impostazione della temperatura acqua .................................................................................................................... 43
7.5.8 La temperatura ambiente raggiunge la temperatura impostata (SET temperatura) .................................................................... 43
7.5.9 La temperatura acqua raggiunge la temperatura impostata (SET temperatura acqua) .............................................................. 44
7.5.10 Riavvio dopo spegnimento per raggiunto set temperatura ambiente e/o acqua ....................................................................... 44
7.5.11 Pulizia del braciere ........................................................................................................................................................................ 45
7.5.12 Spegnimento della termostufa ...................................................................................................................................................... 45
7.5.14 Riaccensione della termostufa ..................................................................................................................................................... 46
7.6 Che cosa succede se ................................................................................................................................................................................ 47
7.6.1 Il pellet non si accende ................................................................................................................................................................... 47
7.7.1 Allarme sonda temperatura fumi .................................................................................................................................................... 48
7.7.2 Allarme sovra temperatura fumi ..................................................................................................................................................... 48
2
Page 3
Informazioni generali
7.7.3 Allarme per mancata accensione ................................................................................................................................................... 49
7.7.4 Allarme spegnimento durante la fase di lavoro ............................................................................................................................. 49
7.7.5 Allarme pressostato di sicurezza coclea ....................................................................................................................................... 49
7.7.6 Allarme termostato generale .......................................................................................................................................................... 50
7.8.10 Taratura della sonda fumi.............................................................................................................................................................. 54
3
Page 4
Informazioni generali
Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore
professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti.
L’utente NON è abilitato a intervenire sulla termostufa.
Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute
nei manuali forniti a corredo con la termostufa, il costruttore non può essere considerato responsabile
1
INFORMAZIONI GENERALI
1.1 -SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
Nella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve essere posta alle parti contrassegnate dai simboli rappresentati:
PERICOLO !
Grave pericolo per
l’incolumità e la vita
ATTENZIONE !
Possibile situazione pericolosa
per il prodotto e l’ambiente
NOTA !
Suggerimenti per l’utenza
1.2 -USO CONFORME DELL’APPARECCHIO
L'apparec
sciute regole tecniche di sicurezza.
Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per l'incolumità e la
vita dell'utente o di altre persone ovvero danni all'apparecchio oppure ad altri oggetti.
L'apparecchio è previsto per il funzionamento di impianti di riscaldamento a circolazione d'acqua calda.
Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato quale improprio.
Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio UNICAL non si assume alcuna responsabilità; in
tal caso il rischio è completamente a carico dell'utente.
Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scupolosamente alle istruzioni del
presente manuale.
chio KALDUS 27 2S è stato costruito sulla base del livello attuale della tecnica e delle ricono-
•La durezza dell’acqua di alimentazione condiziona la frequenza della pulizia dell’eventuale scambiatore acqua
sanitaria.
•In presenza di acqua con durezza superiore ai 15°f si consiglia l’utilizzo di dispositivi anticalcare, la cui scelta
deve avvenire in base alle caratteristiche dell’acqua.
•Si consiglia la verifica della pulizia dell’eventuale scambiatore acqua sanitaria alla fine del primo anno e successivamente ogni due.
1.4 -INFORMAZIONI DA FORNIRE ALL’UTENTE
• L'utente deve essere istruito sull'utilizzo e sul funzionamento del proprio impianto di riscaldamento, in particolare:
• Consegnare all'utente le presenti istruzioni, nonché gli altri documenti relativi all'apparecchio inseriti nella busta
contenuta nell'imballo. L’utente deve custodire tale documentazione in modo da poterla avere a disposizio-ne per ogni ulteriore consultazione.
• Informare l'utente sull'importanza delle bocchette di aerazione e del sistema di scarico fumi, evidenziandone
l'indispensabilità e l'assoluto divieto di modifica.
• Informare l'utente riguardo al controllo della pressione dell'acqua dell'impianto nonché sulle operazioni per il
ripristino della stessa.
• Informare l'utente riguardo la regolazione corretta di temperature, centraline/termostati e radiatori per risparmiare
energia.
• Ricordare che è obbligatorio effettuare una manutenzione regolare dell'impianto una volta all'anno e un'analisi
di combustione nei tempi previsti dalla norma in vigore.
• Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare e
lasciare l'apparecchio, assicurarsi sempre che il libretto accompagni l'apparecchio in modo che possa essere
consultato dal nuovo proprietario e/o dall'installatore.
4
Page 5
1.5 -AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE!
L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da personale
professionalmente qualificato, in conformità alle norme e disposizioni vigenti, poiché un'errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
PERICOLO !
Non tentare MAI di eseguire lavori di manutenzione o riparazioni della termostufa di propria iniziativa.
Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale professionalmente qualificato.
Si raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione.
Una manutenzione carente o irregolare può compromettere la sicurezza operativa dell’apparecchio e
provocare danni a persone, animali e cose per i quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Modifiche alle parti collegate all'apparecchio
Non effettuare modifiche ai seguenti elementi:
-alla termostufa
-alle linee di aria, acqua e corrente elettrica
-al condotto fumi alla valvola di sicurezza e alla tubazione di scarico per l'acqua di riscaldamento
-agli elementi costruttivi che influiscono sulla sicurezza operativa dell'apparecchio
Informazioni generali
Attenzione !
Per stringere o allentare i raccordi a vite, utilizzare esclusivamente delle chiavi a forcella (chiavi fisse) adeguate.
L'utilizzo non conforme e/o gli attrezzi non adeguati possono provocare dei danni (per es. fuoriuscite di acqua).
Sostanze esplosive e facilmente infiammabili
Non utilizzare o depositare materiali esplosivi o facilmente infiammabili (ad es. benzina, vernici, carta) nel locale
dove è installato l'apparecchio.
1.6 -TARGHETTA DEI DATI TECNICI
La targhetta dati tecnici è adesiva ed è applicata sul posteriore del corpo della termostufa.
Il numero di matricola della termostufa è riportato su una targhetta rivettata sul corpo (lato superiore sinistro), visibile
asportando il top.
5
Page 6
Informazioni generali
1.7 -AVVERTENZE GENERALI
Il libretto d'istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato dall'utente o dal
responsabile dell’impianto.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel libretto in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, l'uso e la manutenzione.
Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione.
L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate in
ottemperanza alle norme vigenti secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato ed abilitato ai sensi di legge.
Per personale professionalmente qualificato s'intende, quello
avente specifica competenza tecnica nel settore dei componenti di impianti di riscaldamento ad uso civile, produzione di
acqua calda ad uso sanitario e manutenzione. Il personale
dovrà avere le abilitazioni previste dalla legge vigente.
Un'errata installazione o una cattiva manutenzione possono
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non è responsabile.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione
agendo sull’interruttore dell'impianto e/o togliendo la presa
dalla spina.
Non ostruire i terminali dei condotti di aspirazione/scarico.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'apparecchio,
disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione
o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale
abilitato ai sensi di legge.
L'eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata
solamente da personale autorizzato da Unical utilizzando
esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Per garantire l'efficienza dell'apparecchio e per il suo corretto
funzionamento è indispensabile far effettuare da personale
abilitato la manutenzione annuale.
Allorché si decida di non utilizzare l'apparecchio, si dovranno
rendere innocue quelle parti suscettibili di causare potenziali
fonti di pericolo.
Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un
altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l'apparecchio, assicurarsi sempre che il libretto accompagni l'apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall'installatore.
Per tutti gli apparecchi con optional o kit (compresi quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori originali.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
6
Page 7
Caratteristiche tecniche e dimensioni
2016640
1390
670
706
2
3
281
471
391
428
262
179 141
14587
320
T5
T2
T3
T4
T1
1
4
5
6
78
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
E DIMENSIONI
2.1 -CARATTERISTICHE TECNICHE
Il generatore di calore mod. KALDUS 27 2S è una termostufa
in acciaio funzionante a pellets di legna, con camera di combustione in depressione.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI:
•Corpo termostufa in acciaio
•Bruciatore in acciaio termico
•Porta anteriore di pulizia munita di vetro ceramico
•Porta inferiore di pulizia
•Regolatore automatico dell’aria di combustione
•Zona passaggio fumi ispezionabile
•Mantello in lamiera verniciato a polveri
2.2 - DIMENSIONI E COLLEGAMENTI
IDRAULICI
1. Consolle di emergenza *
2. Porta anteriore di pulizia munita di vetro ceramico
3. Coperchio inferiore di pulizia
4. Interruttore generale con spina di collegamento
5. Antenna ricezione radiocomando
6. Collegamento elettrico termostato ambiente
7. Termostato di sicurezza acqua a r iarmo manuale
8. Termostato di sicurezza pellet a riarmo manuale
T1. Mandata riscaldamento (R 3/4)
T2. Ritorno riscaldamento (R 1)
T3. Attacco camino (ø e 100)
T4. Attacco aspirazione aria (ø e 80)
T5. Attacco scarico valvola di sicurezza (R 3/4)
* Permette solo ACCENDI / SPEGNI e CAMBIO POTENZA oltre ad un LED che segnala errore generico.
fig. 1
7
Page 8
Caratteristiche tecniche e dimensioni
MR
3
6
4
2
1
7
55
Schema idraulico di principio
M Mandata impianto di riscaldamento
R Ritorno impianto di riscaldamento
1 Valvola di sovrapressione impianto di riscaldamento (2,5 bar) (fornita)
2 Valvola di sfiato automatico (fornita)
3 Vaso di espansione impianto riscaldamento (precaricato a 1 bar) (fornito)
4 Rubinetto di riempimento impianto (non fornito)
5 Valvole di intercettazione impianto (non fornite)
6 Pompa principale (fornita)
7 Rubinetto di scarico impianto (non fornito)
Premessa!
Lo schema sopra riportato è uno schema di principio ed è passibile di personalizzazione.
Per esigenze particolari, Vi preghiamo di contattare il nostro Servizio Post Vendita.
In fase di installazione, verificare la corretta direzione del flusso dell’acqua.
fig. 2
8
Page 9
Caratteristiche tecniche e dimensioni
640
1390
2
3
1
5
6
9
145
471
T5
T7
179 141320
262
T3
4
281
T4
430
135
7373
65
154
65
T1
T2
T6
20
670
990
T2-T6-T7-T1
16
300
110
78
Dimensioni e collegamenti idraulici con KIT PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA
1. Consolle di emergenza *
2. Porta anteriore di pulizia munita di vetro ceramico
3. Coperchio inferiore di pulizia
4. Interruttore generale con spina di collegamento
5. Antenna ricezione radiocomando
6. Collegamento elettrico termostato ambiente
7. Termostato di sicurezza acqua a r iarmo manuale
8. Termostato di sicurezza pellet a riarmo manuale
* Permette solo ACCENDI / SPEGNI e CAMBIO POTENZA oltre ad un LED che segnala errore generico.
Nota: la staffa di supporto del gruppo produzione acqua calda sanitaria, può essere fissata al pavimento tramite tasselli.
L’ingombro massimo del gruppo produzione acqua calda sanitaria dal posteriore della caldaia è indicativo, poiché vincolato
dalla lunghezza dei tubi flessibili;
9
Page 10
Caratteristiche tecniche e dimensioni
MFCR
3
6
11
10
4
2
1
8
9
12
13
55
7
Schema idraulico di principio
M Mandata impianto di riscaldamento
F Entrata acqua fredda sanitaria
C Uscita acqua calda sanitaria
R Ritorno impianto di riscaldamento
1 Valvola di sovrapressione impianto di riscaldamento (2,5 bar) (fornita)
2 Valvola di sfiato automatico (fornita)
3 Vaso di espansione impianto riscaldamento (precaricato a 1 bar) (fornito)
4 Rubinetto di riempimento impianto (non fornito)
5 Valvole di intercettazione impianto (non fornite)
6 Pompa principale (fornita)
7 Valvola di intercettazione impianto sanitario (non fornita)
8 Filtro ingresso acqua fredda sanitaria (non fornito)
9 Flussostato differenziale (fornito)
10 Scambiatore a piastre (fornito)
11 Valvola deviatrice (fornita)
12 Sistema anti colpo d’ariete (non fornito)
13 Rubinetto di scarico impianto (non fornito)
Premessa!
Lo schema sopra riportato è uno schema di principio ed è passibile di personalizzazione.
Per esigenze particolari, Vi preghiamo di contattare il nostro Servizio Post Vendita.
In fase di installazione, verificare la corretta direzione del flusso dell’acqua.
CAPACITÀ SERBATOIO PELLET
TEMPERATURA FUMI
PORTATA MASSICA FUMI
TIRAGGIO MINIMO
VALORI DI CO 13%
RENDIMENTO TOTALE
CONSUMO PELLET
AUTONOMIA
CAPACITÀ TERMOSTUFA
PERDITE DI CARICO LATO ACQUA (versione standard)*
VOLUME RISCALDABILE MAX.**
PRODUZIONE A.C.S. (vedere nota)***
* Perdite di carico corrispondenti alla portata relativa ad un salto termico di 15K.
** Valori calcolati in base alla Legge 10/91 per abitazioni ad uso civile con fabbisogno termico di 30 kcal/hm³. I dati riportati sono indicativi.
*** NOTA: La produzione di A.C.S. è subordinata al funzionamento della pompa impianto; questa è inibita fino al raggiungimento della temperatura acqua nella
termostufa di 40°C. Oltre questa soglia bisogna considerare il tempo necessario affinché la temperatura dell’acqua nella termostufa raggiunga un grado tale da
consentire lo scambio termico attraverso lo scambiatore a piastre. Si consideri inoltre una perdita di carico dovuta allo scambio termico; pertanto la temperatura
di uscita dallo scambiatore A.C.S. sarà, con termostufa a regime e con una temperatura all’acqua di 80°C, ad un prelievo continuo di 10 litri al minuto, di circa 40°C
con ingresso acqua fredda a circa 10°C.
I risultati in tabella sono stati ottenuti utilizzando pellet certificato in base alle normative DIN 51731, DINplus e ÖNORM M 7135.
(kW)6,8÷22
(kW)5,2÷20
(kW)
(W)
avviamento
a regime(W)
(bar)
(kg)
(°C)
(g/s)
(Pa)
(%)
(%)
min.
max.
(kg/h)
min.
max.
(h)
a portata nominale
al minimo
(l)
(m c.a.)
(m³)
(l/min.)
8÷27
395
250
2
60
max. 180°C - min. 80°C
10,20
10
< 0,04
81,48
85
1,65
5,62
10,7
36,4
35
0,3
573
10
Emissioni: secondo UNI EN 14785
Rendimenti: secondo UNI EN 14785
2.4 - DOTAZIONI
Sistema di combustione controllata con recupero temperatura
dei fumi
Pressostato di controllo tiraggio fumi
Sistema a doppia combustione
Vetro ceramico
Radiocomando bidirezionale
Riaccensione automatica in caso di black-out (entro 60 secondi)
Ventilazione forzata a 5 velocità
Possibilità di impostare le potenze (5 livelli)
Programmazione settimanale
di serie
di serie
di serie
di serie
di serie
di serie
di serie
di serie
di serie
11
Page 12
Caratteristiche tecniche e dimensioni
M
A
F
9
2
1
8
6
R
10
11
12
13
7
4
3
5
2.5 -COMPONENTI PRINCIPALI
1. Top superiore asportabile con coperchio di carico pellet
2. Pannello strumenti
3. Porta anteriore con vetro ceramico
4. Crogiolo di combustione pellet
5. Candeletta di accensione pellet
6. Cassetto superiore pulizia ceneri
7. Cassetto inferiore pulizia ceneri
8. Sistema raschiatore tubi di scambio termico
9. Serbatoio pellet
10. Coclea di caricamento pellet
11. Motore azionamento coclea
12. Pompa impianto
13. Gruppo aspirazione/evacuazione fumi di combustione
M Mandata impianto riscaldamento
R Ritorno impianto riscaldamento
A Aspirazione aria comburente
F Evacuazione fumi di combustione
fig. 5
2.6 -GENERALITÀ
Caratteristica principale della termostufa KALDUS 27 2S è
quella di bruciare un combustibile naturale (il pellet) ottenuto
ecologicamente dagli scarti dell’industria del legno (segatura, polveri). Le segature e le polveri provenienti dalla
lavorazione del legno, dopo essere state opportunamente
ripulite ed asciugate, vengono compattate ad altissima
pressione dando luogo a cilindretti di puro legno: il pellet.
Ciascun cilindretto può avere lunghezze e spessore variabili,
rispettivamente, tra 1÷3 cm di lunghezza e 6÷8 mm di
diametro. Le caratteristiche principali del pellet sono la
bassa umidità (inferiore al 12%), la sua elevata densità
(circa 600 kg/m3) nonché la sua regolarità e compattezza
che danno a questa tipologia di combustibile caratteristiche
di alto potere calorifico (P.C.I. 4100÷5000 kcal/kg).
Allo scopo di preservare il più a lungo possibile la vita della
KALDUS 27 2S, Unical consiglia l’uso di pellet di buona
qualità.
Il pellet da utilizzare per alimentare la termostufa è necessario abbia elevate caratteristiche qualitative come, ad esempio, quelle definite dalle norme DIN 51731 e ÖNORM M
7135, di cui in seguito riportiamo alcuni dati fondamentali.
12
N.B.: I tubi di scambio termico sono soggetti a sporcamento sul lato fumi; è pertanto
consigliabile ad ogni carica di pellet, azionare in senso alternativo verticale per
alcuni secondi il sistema dei raschiatori (pos. 8) onde evitare che si possa verificare
un bloccaggio degli stessi.
Page 13
Caratteristiche tecniche e dimensioni
Norme di qualità per ilUnità di misuraÖNORM M 7135DIN 51731DIN plus
legno in Pellet
Diametrommda 4 a 10da 4 a 10da 4 a 10
Lunghezzamm5 x D
DensitàKg/dm
Non più del 20% del pellet può avere lunghezza maggiore di 7.5 volte il suo diametro D
2
La DIN proibisce l’uso di alcuna sostanza aggiunta. Questo divieto comunque non è valido per i piccoli sistemi di
2
< 2
riscaldamento.
La norma DINplus propone la combinazione dei parametri qualitativi proposti dalla norma DIN 51731 e dalla norma austriaca
ÖNorm M 7135.
Il pellet, come peraltro previsto dalla vigente
legislazione italiana che disciplina le caratteristiche merceologiche dei combustibili
(DPCM 2.10.1995), deve essere prodotto
esclusivamente con segatura di legno non
trattato, senza altri materiali aggiunti.
È assolutamente vietato l’utilizzo di qualsiasi combustibile solido o liquido differente
dal pellet per alimentare la KALDUS 27 2S.
Per ottimizzare il funzionamento della KALDUS
27 2S, si consiglia l’utilizzo di pellet la cui qualità
sia certificata da un ente autorizzato. L’utilizzo di
pellet di qualità scadente può portare a malfunzionamenti della KALDUS 27 2S e, al decadimen-
to della garanzia.
Lo stoccaggio ed anche la movimentazione del pellet sono
operazioni importanti da effettuarsi con cura:
-La conservazione del combustibile deve avvenire in luogo
asciutto e non freddo;
-Lo spostamento del pellet deve essere condotto in manie-
ra da evitarne una eccessiva frantumazione in polveri fini.
L’ottemperamento di queste due semplici regole consente sia
di ottenere migliori rendimenti di combustione che di preservare gli organi meccanici in moto dell’apparecchio.
Se si tiene spenta la KALDUS 27 2S per lunghi periodi di tempo (superiori ai sette giorni) si deve provvedere allo svuotamento del
serbatoio dall’eventuale combustibile residuo, per evitare che un suo eccessivo inumidimento possa portare a malfunzionamenti del prodotto.
Un elevato contenuto di umidità nel pellet può
portare alla sua frantumazione in polvere che
genera un maggiore accumulo di residui nel-
la zona del braciere ed al bloccaggio del si-
stema di alimentazione del combustibile (co-
clea).
13
Page 14
Istruzioni per l’installazione
3
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
3.1 - AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE!
Questa termostufa deve essere destinata
solo all'uso per il quale è stata espressamente prevista. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Questa termostufa serve a riscaldare acqua
ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione atmosferica.
ATTENZIONE!
Gli apparecchi sono progettati esclusivamente per installazioni all'interno dei locali
o di vani tecnici idonei. Pertanto questi apparecchi non possono essere installati e
funzionare all'esterno. L'installazione all'esterno può causare malfunzionamenti e
pericoli. Per installazioni all'esterno si raccomanda la scelta di apparecchi appositamente progettati e predisposti.
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere installato da un
tecnico qualificato in possesso dei requisiti
tecnico-professionali secondo la legge 46/90
che, sotto la propria responsabilità, garantisca il rispetto delle norme secondo le regole della buona tecnica.
L’altezza minima del locale di installazione deve essere di 2700 mm per
permettere lo smontaggio verso l’alto dei fianchi del mantello.
La termostufa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e/o ad una rete di produzione di acqua calda sanitaria, compatibilmente
alle sue prestazioni ed alla sua potenza.
Prima di allacciare la termostufa far effettuare
da personale professionalmente qualificato:
a) Un lavaggio accurato di tutte le tubazioni del-
l'impianto per rimuovere eventuali residui o
impurità che potrebbero compromettere il
buon funzionamento della termostufa;
b) Il controllo che il camino/canna fumaria ab-
bia un tiraggio adeguato, non presenti strozzature, e che non siano inseriti scarichi di
altri apparecchi, salvo che la canna fumaria
non sia realizzata per servire più utenze secondo le specifiche norme e prescrizioni vigenti. Solo dopo questo controllo può essere montato il raccordo tra termostufa e camino/canna fumaria;
14
Page 15
3.2 - NORME PER L'INSTALLAZIONE
La KALDUS 27 2S è una termostufa prevista per funzionamento a pellet di legno.
Deve essere installata secondo quanto indicato dalle norme
di seguito riportate:
Norma UNI 10683 del 09/2005
Impianti alimentati a legna o altri biocombustibili solidi.
Requisiti di installazione.
CAMPO DI APPLICAZIONE: impianti alimentati a legna o altri
biocombustibili solidi con potenza termochimica al focolare
inferiore a 35 kW.
Norma UNI 11263 del 11/2007
Biocombustibili solidi - Caratterizzazione del pellet a fini energetici.
Norma UNI 11264 del 11/2007
Biocombustibili solidi - Caratterizzazione di legna da ardere,
bricchette e cippato.
LEGGE 5 marzo 1990 N° 46 e relativo regolamento applicativo D.P.R. 447 del 6 dicembre 1991 (e successive modificazioni).
Norme per la sicurezza degli impianti
CAMPO DI APPLICAZIONE: senza limiti di potenzialità termica.
Istruzioni per l’installazione
Norma UNI 10847 del marzo 2000.
Impianti fumari singoli per generatori alimentati con combustibili solidi e liquidi. Manutenzione e controllo. Linee guida e
procedure.
CAMPO DI APPLICAZIONE: impianti alimentati con combustibili solidi e liquidi.
LEGGE 9 gennaio 1991 N°10 e relativo regolamento applicativo D.P.R. 412 del 26 agosto 1993 (e successive modificazioni), D.P.R. n°551 del 21.12.1999.
Regolamento recante modifiche al D.P.R. n° 412 in materia di
progettazione, installazione, esercizio e manutenzione degli impianti termici degli edifici, ai fini del contenimento dei consumi
di energia.
CAMPO DI APPLICAZIONE: senza limiti di potenzialità termica.
Legge n°186 del 01.03.1968
Norma di installazione CEI 64-8 / II ed.
Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua.
Norma di installazione CEI 64-8 / I ed.
Impianti elettrici utilizzatori negli edifici a destinazione residenziale e similari.
Questo apparecchio deve essere installato secondo quanto indicato dalle norme vigenti nello stato di installazione
della termostufa.
15
Page 16
Istruzioni per l’installazione
3.3 - IMBALLO
La termostufa KALDUS 27 2S viene consegnata mantellata
su un bancale e protetta da un imballaggio in cartone.
Dopo aver tolto ogni imballaggio, assicurarsi che
la fornitura sia completa e non danneggiata.
In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e
rivolgersi al fornitore.
Per movimentare la termostufa ed asportare il
bancale sottostante, togliere il top e servendosi
di adeguati sistemi di sollevamento, fissarsi al
gancio superiore previsto a tale scopo.
Gli elementi dell'imballo (scatole di cartone, reggette, sacchetti di plastica, etc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
3.4 -INSTALLAZIONE
La KALDUS 27 2S, è un generatore di calore che preleva l’aria
comburente necessaria per il processo di combustione direttamente dall’ambiente in cui è installata.
Per questo motivo, e per quello ancora più importante della
sicurezza delle persone che utilizzano la KALDUS 27 2S, è
necessario che questa venga installata in un ambiente sufficientemente ventilato affinché sia garantito sempre un flusso
continuo di aria comburente.
È pertanto indispensabile realizzare delle prese di aerazione
colleganti con l’esterno e che in accordo con quanto indicato
dalla Norma UNI 10683, abbiano le seguenti caratteristiche:
1. Avere una sezione libera non inferiore ad 80 cm2;
2. Essere realizzate ad una quota prossima a quella del pa-
vimento;
3. Essere adeguatamente protette da rete metallica o da gri-
glia in maniera che non né venga ridotta la sezione minima di passaggio;
4. Essere posizionate in maniera tale da non essere ostruite
in alcun modo.
Il corretto afflusso di aria può essere garantito anche mediante l’utilizzo di aperture verso un locale attiguo a patto che questo sia dotato di ventilazione diretta e che
non sia un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage o magazzini come
regolamentato dalla norma UNI 10683.
È opportuno realizzare la posa in opera della KALDUS 27 2S
in locali in cui non siano presenti apparecchi che non funzionino in modo stagno rispetto al locale o apparecchi che possano mettere in depressione il locale stesso rispetto all’ambiente esterno e quindi causare problemi di scarso tiraggio del sistema di evacuazione fumi (UNI 10683).
Per agevolare la pulizia, di fronte alla termostufa dovrà essere
lasciato uno spazio libero non inferiore alla lunghezza della
stessa e si dovrà almeno verificare che la porta possa aprirsi
di 90° senza incontrare ostacoli.
La Unical declina ogni responsabilità nel caso di danni procurati a persone, animali o cose subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
Nella busta documenti, inserita nella camera di combustione,
sono contenuti:
-Libretto di impianto
-Libretto istruzioni per l’installazione, la manutenzione e l’uso
-Garanzia
-Targhetta adesiva norme ventilazione locali
In caso di stoccaggio della termostufa per tempi prolungati, si consiglia di proteggere il tutto in modo adeguato.
La termostufa potrà essere appoggiata direttamente sul pavimento, perché dotata di telaio autoportante.
Nella fase di verifica di compatibilità di impianto è buona norma accertare se il piano di appoggio (pavimento) ha una capacità portante (kg) adeguata al peso del prodotto che deve
andare a sostenere. Qualora non lo fosse è opportuno adottare le idonee misure di sicurezza (es. piastra per la distribuzione del carico).
Inoltre, nel caso il pavimento fosse costituito da materiale combustibile (ad esempio parquet) è opportuno proteggerlo utilizzando una lastra di materiale incombustibile posta sotto la
KALDUS 27 2S e di larghezza adeguatamente superiore a
quella del basamento.
Ad installazione avvenuta, la termostufa dovrà risultare orizzontale e ben stabile onde ridurre le eventuali vibrazioni e la
rumorosità.
Dietro alla termostufa e su entrambi i fianchi si dovrà comunque lasciare uno spazio libero, tale da permettere l'apertura
della mantellatura per la manutenzione del ventilatore e della
coclea di caricamento pellet.
A questo scopo, la termostufa KALDUS 27 2S
dovrà essere installata in un vano con una altezza NON INFERIORE a 2700 mm.
In fase di installazione, distanziare il punto
di ingombro più esterno della KALDUS 27
2S di almeno 80 cm da materiale combustibile e/o infiammabile, se questa distanza non
può essere mantenuta risulta utile provvedere alla disposizione di una protezione termica (UNI 7129, UNI 10683).
Non avvicinarsi e soprattutto non toccare
con materiale infiammabile le superfici
esterne della camera di combustione che a
seguito di utilizzo continuo del prodotto
possono raggiungere temperature elevate.
16
Page 17
Istruzioni per l’installazione
min. 2÷3 metri
Ø 100
Contenitore di
fuliggine con
scarico condensa
1,5 metri
min. 3÷5%
H > 4 metri
Ø 100
Terminale
antintemperie
3.5 -ALLACCIAMENTO ALLA CANNA
FUMARIA
Per l’allacciamento del condotto scarico fumi sono da rispettare le normative locali e nazionali (vedi Norme UNI 7129 e
UNI 10683).
Il camino ha un'importanza fondamentale per il buon funzionamento della termostufa: sarà pertanto necessario che il camino risulti impermeabile e ben isolato.
Camini vecchi o nuovi, costruiti senza rispettare le specifiche
indicate potranno essere convenientemente recuperati “intubando” il camino stesso.
Si dovrà cioè introdurre una canna metallica all'interno del
camino esistente e riempire con opportuno isolante lo spazio
tra canna metallica e camino.
Camini realizzati con blocchi prefabbricati dovranno avere i
giunti perfettamente sigillati per evitare che la condensa dei
fumi possa imbrattare i muri per assorbimento.
L'imbocco del raccordo camino è opportuno sia innestato a
45° nel camino.
Alla base del camino dovrà essere ricavata un'apertura di ispezione fumi.
È consigliabile isolare il tubo di raccordo al camino per ridurre
le perdite di calore e la rumorosità.
Le dimensioni del camino dovranno assicurare il necessario
tiraggio richiesto per il corretto funzionamento della termostufa.
Un tiraggio insufficiente, oltre a provocare fughe di fumo dal
generatore, causa una sensibile riduzione della potenza; di
contro un tiraggio eccessivo causa un anomalo aumento di
potenza, un aumento della temperatura dei fumi al camino ed
un eccessivo consumo di combustibile.
-L’altezza minima del tubo direttamente collegato allo scarico dei fumi della KALDUS 27 2S sia compresa tra 2÷3 m;
-Se necessaria la presenza di un tratto orizzontale; si consiglia di realizzarlo per una lunghezza massima di 1,5 m e
con una pendenza del 3÷5% per favorire la fuoriuscita dei
fumi;
-Utilizzo di un terminale che sia antivento ed antipiog-gia per evitare di alterare il leggero stato di sovrapressione in cui si trova la canna fumaria (si sconsiglia di terminare la canna fumaria con un tratto orizzontale);
-I canali di scarico devono essere realizzati con materiali
idonei a resistere ai prodotti della combustione ed alle loro
eventuali condensazioni (il tappo d’ispezione può consentire lo scarico di eventuale condensa formatasi);
-I condotti devono essere costruiti in maniera da assicurare
la massima tenuta ai fumi (UNI 10683);
-Si consiglia la coibentazione del condotto di scarico soprattutto nella parte esterna esposta alle intemperie.
Evitare la realizzazione di tratti completamente orizzontali.
Nel locale in cui deve essere installato il generatore di
calore non devono preesistere o essere installate cappe
di aspirazione fumi, onde evitare di mettere in depressione l’ambiente.
È vietato chiudere le prese d’aria.
È vietato effettuare lo scarico a parete dei fumi.
Provvedere a mantenere pulita la canna fumaria, con cadenza almeno annuale; si consiglia pertanto di procedere
ad una accurata pulizia sia del camino che del raccordo
fumi .
Si raccomanda di utilizzare solamente condotti di scarico adeguati al tipo di combustibile
utilizzato.
È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del fornitore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso
e comunque per inosservanza delle istruzioni
date dal costruttore stesso.
Non è consentito lo scarico dei prodotti della combustione della KALDUS 27 2S in condotti fumari condivisi.
La canna fumaria deve essere conforme alle
norme vigenti.
Una corretta realizzazione del camino fumi
è necessaria per favorire, in caso di interruzione di erogazione di energia elettrica da
parte dell’ente, il normale flusso dei fumi
dalla camera di combustione verso l’esterno.
Si ricorda che lo smaltimento del calore in eccesso è gestito in maniera ottimale dalla centralina elettronica (modulazione, fase di spegnimento etc.).
Nel caso di incendio della canna fumaria o
del condotto spegnere immediatamente la
KALDUS 27 2S e scollegarla dalla rete elettrica domestica.
fig. 6
Di seguito, riportiamo le principali peculiarità caratterizzanti il condotto di scarico dei fumi in base a quanto stabilito nelle norme UNI 7129 e UNI 10683:
-Lo scarico fumi deve essere munito di tappi di ispezione;
17
Page 18
Istruzioni per l’installazione
Contenitore di fuliggine
con scarico condensa
Terminale
antintemperie
3.5.1 - SCARICO A PARETE ESTERNA
Una delle soluzioni di installazione adottabili può essere quella di posizionare la KALDUS 27 2S in prossimità di una parete
perimetrale dell’abitazione in maniera che lo scarico dei fumi
avvenga direttamente all’esterno. Si riportano alcune indicazioni evidenziate dalla norma UNI 7129 per questa particolare configurazione di impianto:
-Garantire sempre la presenza di un tappo di ispezione che
consenta di condurre una efficace e periodica pulizia, nonché l’evacuazione della eventuale condensa formatasi;
-Il comignolo deve essere rigorosamente antivento ed antipioggia;
fig. 7
-Realizzare un opportuno isolamento del condotto di scarico fumi nel tratto di attraversamento del muro.
È opportuno che il condotto di evacuazione dei fumi, se completamente esterno, venga realizzato in acciaio inox a doppia
parete per garantire sia una maggiore resistenza agli agenti
atmosferici che l’adeguata temperatura di scarico fumi.
18
Page 19
Istruzioni per l’installazione
Contenitore di fuliggine
ispezionabile con
eventuale scarico condensa
3.5.2 - SCARICO A TETTO MEDIANTE CANNA FUMARIA TRADIZIONALE
I fumi della combustione del pellet possono essere scaricati
anche utilizzando una canna fumaria tradizionale preesistente a patto che questa sia realizzata a norma (vedi UNI 10683).
Si elencano brevemente alcune delle principali caratteristiche
messe in evidenza nella norma e caratterizzanti un buon camino:
-L’adeguato isolamento e coibentazione soprattutto nel suo
tratto esterno esposto all’atmosfera;
-Sezione interna costante (non ci devono essere restringimenti di sezione);
-Realizzato con materiale resistente alle alte temperature,
all’azione dei prodotti della combustione ed all’azione corrosiva della condensa eventualmente formatasi;
-Andamento prevalentemente verticale con deviazioni dall’asse non superiori ai 45°;
fig. 8
È consigliabile prevedere una camera di raccolta di materiale
solido e/o di eventuale condensa ispezionabile mediante uno
sportello a tenuta d’aria.
Si consiglia di seguire quanto stabilito dalle norme UNI 9615
e 9731 per il dimensionamento della sezione del camino e
comunque di non realizzare condotti di sezione inferiore a 100
mm.
Nel caso in cui si abbiano delle sezioni maggiori risulta necessario inserire un condotto di acciaio all’interno di quello in
muratura.
La canna in acciaio deve essere opportunamente isolata con un materiale resistente ad
alta temperatura e sigillata rispetto al camino esterno.
19
Page 20
Istruzioni per l’installazione
3.6 -ALLACCIAMENTO TERMOSTUFA
ALL’IMPIANTO
Attenzione!
Fare attenzione ad eseguire un collegamento
delle tubazioni privo di punti di tensione meccanici per evitare il pericolo di perdite!
La mandata e il ritorno del riscaldamento devono essere allacciati alla termostufa ai rispettivi raccordi come indicato a
pagina 8.
Per termostufa KALDUS 27 2S munita di kit per la produzione
di acqua calda sanitaria, vedere schema a pag. 10.
Per il dimensionamento dei tubi del circuito di riscaldamento è
necessario tenere conto delle perdite di carico indotte dai ra-
3.7 -RIEMPIMENTO DELL’IMPIANTO
Attenzione!
Non miscelare l'acqua del riscaldamento con
sostanze antigelo o anticorrosione in errate
concentrazioni! Può danneggiare le guarnizioni e provocare l'insorgere di rumori durante il funzionamento.
La Unical declina ogni responsabilità nel
caso di danni procurati a persone, animali o
cose subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
Effettuati tutti i collegamenti idraulici, procedere alla verifica a pressione delle tenute, tramite il riempimento della
termostufa.
Tale operazione deve essere effettuata con cautela rispettando le seguenti fasi:
-aprire le valvole di sfogo dei radiatori;
-aprire gradualmente il rubinetto di carico dell’impianto accertandosi che le eventuali valvole di sfogo aria automatiche, installate sull'impianto, funzionino regolarmente;
-chiudere le valvole di sfogo dei radiatori non appena esce
acqua;
-controllare attraverso il manometro inserito sull’impianto
che la pressione raggiunga il valore di circa 1 bar;
-chiudere il rubinetto di carico dell’impianto e quindi sfogare nuovamente l'aria attraverso le valvole di sfiato dei radiatori;
-controllare la tenuta di tutti i collegamenti;
-dopo aver effettuato la prima accensione della
termostufa e portato in temperatura l'impianto, arrestare il funzionamento delle pompe e ripetere
le operazioni di sfogo aria;
-lasciare raffreddare l'impianto e, se necessario,
riportare la pressione dell'acqua a 1 bar;
NOTA
Negli impianti muniti di vaso chiuso, la pressione
dell'acqua nell'impianto di riscaldamento - ad impianto freddo - non deve essere inferiore a 1 bar;
in difetto, agire sul rubinetto di carico dell’impianto
L'operazione deve essere effettuata ad impianto
freddo.
diatori, dalle eventuali valvole termostatiche, dalle valvole di
arresto dei radiatori e dalla configurazione propria dell'impianto.
Il tracciato dei tubi dovrà essere concepito prendendo ogni
precauzione necessaria per evitare le sacche d’aria e per facilitare il degasaggio continuo dell’impianto.
Assicurarsi che le tubazioni dell'impianto idrico
e di riscaldamento non siano usate come prese di terra dell'impianto elettrico o telefonico.
Non sono assolutamente idonee a questo uso.
Potrebbero verificarsi in breve tempo gravi danni
alle tubazioni, alla termostufa ed ai radiatori.
Il manometro inserito sull’impianto, consente la
lettura della pressione nel circuito.
NOTA
Se l’impianto è stato senza alimentazione elettrica, dopo un certo periodo di inattività il/i circolatore/i potrebbe/ro risultare bloccato/i. Prima di agire sull'interruttore generale, si deve avere l'accortezza di effettuare l'operazione di sbloccaggio operando come di seguito indicato:
Introdurre un cacciavite nel foro, previsto a questo scopo, situato sotto la vite di protezione al
centro del circolatore, quindi ruotare manualmente l'albero del circolatore in senso orario.
Una volta conclusa l'operazione di sbloccaggio
riavvitare la vite di protezione e verificare che non
vi sia nessuna perdita d'acqua.
fig. 9
ATTENZIONE !
Dopo la rimozione della vite di protezione può
fuoriuscire una piccola quantità d’acqua. Prima di ridare tensione, asciugare tutte le superfici bagnate.
20
Page 21
4
Istruzioni per l’installazione
ALLACCIAMENTI
ELETTRICI
Avvertenze generali
La sicurezza elettrica dell'impianto è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme
di sicurezza: non sono assolutamente idonee come prese di
terra le tubazioni degli impianti gas, idrico e di riscaldamento.
È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza; In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto elettrico da parte di personale professionalmente
qualificato, poiché il costruttore della termostufa non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a
terra dell'impianto.
Far verificare da personale professionalmente qualificato che
l'impianto elettrico sia adeguato alla potenza massima assorbita dall’impianto, accertando in particolare che la sezione dei
cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dai carichi.
Per l'alimentazione generale delle pompe o altri carichi dalla
rete elettrica non è consentito l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
L'uso di un qualsiasi componente che utilizza energia elettrica comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali quali:
•non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate e/o
umide e/o a piedi nudi;
•non tirare i cavi elettrici;
•non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.) a meno che non sia espressamente
previsto;
•non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o
da persone inesperte.
Si ricorda che è necessario installare sulla linea di alimentazione elettrica della termostufa
un interruttore bipolare con distanza tra i contatti maggiore di 3 mm, di facile accesso, in
modo tale da rendere veloci e sicure eventuali
operazioni di manutenzione.
La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato. Il mancato rispetto di
quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Collegamento alimentazione elettrica 230V
I collegamenti elettrici generali sono illustrati a pag. 22 e 23.
L'installazione dei componenti elettrici accessori della termostufa richiede il collegamento elettrico ad una rete a 230 V - 50
Hz: Tale collegamento deve essere effettuato a regola d'arte
come previsto dalle vigenti norme CEI.
Pericolo!
L’installazione elettrica deve essere eseguita solo a cura di un tecnico abilitato.
Prima di eseguire i collegamenti o qualsiasi
operazione sulle parti elettriche, disinserire
sempre l’alimentazione elettrica e assicurarsi che non possa essere accidentalmente
reinserita.
* NOTA: in caso di montaggio del TERMOSTATO AMBIENTE,
togliere il ponte sulla presa Wieland; vedere figura sopra.
C
NA
SCHEMA PRATICO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO (con Kit produzione A.C.S.)
fig. 11
23
Page 24
Istruzioni per l’installazione
AVVIAMENTO DELLA
5
TERMOSTUFA
5.1 -PRIMA ACCENSIONE
Controlli preliminari
La prima accensione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato. La Unical declina ogni responsabilità
nel caso di danni procurati a persone, animali o cose subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
Prima della messa in funzione della termostufa è opportuno
verificare che:
-l'adduzione dell'aria comburente e la evacuazione dei fumi
avvengano in modo corretto secondo quanto stabilito dalle
norme vigenti;
-la termostufa sia dotata di tutti i dispositivi di sicurezza e di
controllo prescritti dalle norme vigenti;
-la tensione di alimentazione dei componenti elettrici accessori della termostufa sia 230V - 50Hz;
-l'impianto sia stato riempito d'acqua;
-eventuali saracinesche di intercettazione impianto siano
aperte;
-l'interruttore generale esterno sia inserito;
-la valvola di sicurezza dell’impianto non sia bloccata e che
sia collegata allo scarico fognario;
Accensione e spegnimento
Per l'accensione e lo spegnimento della termostufa vedere il
capitolo 7.1.
Informazioni da fornire all’utente
L'utente deve essere istruito sull'utilizzo e sul funzionamento
del proprio impianto di riscaldamento, in particolare:
•Consegnare all'utente il presente manuale, nonché gli altri
documenti relativi all'apparecchio inseriti nella busta contenuta nell'imballo. L’utente deve custodire tale documen-
tazione in modo da poterla avere a disposizione per
ogni ulteriore consultazione.
•Informare l'utente sull'importanza delle bocchette di aerazione e del sistema di scarico fumi, evidenziandone l'indispensabilità e l'assoluto divieto di modifica.
•Informare l'utente riguardo al controllo della pressione dell'acqua dell'impianto nonché sulle operazioni per l’eventuale ripristino della stessa.
•Informare l'utente riguardo la regolazione corretta di temperature, centraline/termostati e radiatori per risparmiare
energia.
•Ricordare che è obbligatorio effettuare una manutenzione
regolare dell'impianto una volta all'anno ed una eventuale
analisi di combustione se la norma in vigore lo prevede.
•Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad
un altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare
l'apparecchio, assicurarsi sempre che i libretti accompagnino l'apparecchio in modo che possa essere consultato
dal nuovo proprietario e/o dall'installatore.
-non ci siano perdite d'acqua;
-siano garantite le condizioni per l'aerazione e le distanze
minime per effettuare le manutenzione.
5.2 - CONTROLLI ALLA
PRIMA ACCENSIONE
CONTROLLI GENERALI
Alla prima accensione: controllare che l'impianto
sia pieno d'acqua e ben disaerato, che il camino
sia efficiente, che siano stati eseguiti i collegamenti elettrici (cap. 4) e che la pompa a servizio
dell’impianto non sia bloccata.
24
Page 25
Ispezioni e manutenzione
6
ISPEZIONE E
MANUTENZIONE
Ispezioni e manutenzioni effettuate a regola
d'arte e ad intervalli regolari nonché l'utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali
sono di primaria importanza per un funzionamento esente da anomalie e garantire una
lunga durata alla termostufa.
La manutenzione dell'apparecchio è obbligatoria come da Leggi vigenti e deve essere effettuata con cadenza stabilita dal D.P.R
412 del 26 agosto 1993 e successive modificazioni in relazione al tipo di combustibile
utilizzato e della potenza della termostufa.
Ispezioni e Manutenzioni non eseguite possono causare danni materiali e personali.
Per questo motivo raccomandiamo di stipulare un contratto di
ispezione o di manutenzione.
L’ispezione serve a determinare lo stato effettivo di un apparecchio ed a confrontarlo con lo stato nominale. Questo avviene mediante misurazione, controllo, osservazione.
La manutenzione è necessaria per eliminare eventualmente
le deviazioni dello stato effettivo dallo stato nominale. Ciò ha
luogo di consueto mediante la pulitura, l'impostazione e l'eventuale sostituzione di singole componenti soggette ad usura.
Questi intervalli di manutenzione e la loro entità vengono determinati dallo specialista sulla base dello stato dell'apparecchio accertato nell'ambito dell'ispezione.
Istruzioni per l'ispezione e per la manutenzione
Per assicurare a lungo termine tutte le funzioni
del vostro apparecchio e per non alterare lo stato di serie omologato devono essere utilizzati
esclusivamente pezzi di ricambio originali Unical.
Prima di procedere con le operazioni di manutenzione eseguite sempre le operazioni riportate di seguito:
•Disinserire l’interruttore della rete.
•Separare l'apparecchio dalla rete elettrica mediante un dispositivo di separazione con un'apertura di contatto di almeno 3 mm (p. es. dispositivi di sicurezza o interruttori di
potenza) e accertarsi che non possa essere reinserito accidentalmente.
•Chiudere le eventuali valvole di intercettazione sulla mandata e sul ritorno del riscaldamento, nonché la valvola di
entrata dell'acqua fredda.
Dopo avere ultimato tutti i lavori di manutenzione eseguire sempre le operazioni qui di seguito riportate:
•Aprire la mandata ed il ritorno del riscaldamento nonché
la valvola di entrata dell'acqua fredda.
•Se necessario, procedere al ripristino della pressione dell’impianto di riscaldamento.
•Ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica ed inserire l'interruttore della rete.
•Controllare la tenuta stagna dell'apparecchio sia sul lato
fumi che sul lato acqua.
•Sfiatare l'impianto di riscaldamento e se necessario ripristinare la pressione.
I lavori di ispezione e di manutenzione vanno eseguiti nell'ordine riportato a pagina 26.
25
Page 26
Ispezioni e manutenzione
Manutenzione del corpo
Pericolo !
Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla
termostufa, assicurarsi che la stessa ed i
suoi componenti si siano raffreddati.
Avvertenze
Non scaricare mai acqua dall'impianto anche solo parzialmente
se non per ragioni assolutamente inderogabili.
Verificare periodicamente il buon funzionamento e l'integrità
del condotto e/o dispositivo scarico fumi.
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei condotti dei fumi e/o dispositivi di scarico dei fumi e
loro accessori, spegnere l'apparecchio e, a lavori ultimati, verificarne l'efficienza.
Non effettuare pulizie della termostufa e/o delle sue parti con
sostanze facilmente infiammabili (es. benzina, alcool, etc.).
Non lasciare contenitori di sostanze infiammabili nel locale
dove è installata la termostufa.
Non effettuare la pulizia della centrale termica con la termostufa in funzione.
È necessario alla fine di ogni periodo di riscaldamento ispezionare la termostufa al fine di mantenere l'impianto in perfetta efficienza.
Una manutenzione accurata è sempre motivo di risparmio e
di sicurezza.
di passaggio aria.
Rimuovere eventuali scorie depositate sul perimetro di appoggio del crogiolo.
- Smontare il pannello inferiore con la porta del focolare aper-
ta, tirandolo nella parte superiore per sganciarlo dal sistema di blocco.
Estrarre i due cassetti portaceneri e svuotarli. Per estrarre i
cassetti, ruotare i perni frontali fino allo sgancio del sistema
di bloccaggio.
- IMPORTANTE! La termostufa KALDUS 27 2S è dotata di
un sistema di pulizia del gruppo scambiatore interno, che
viene comandato spingendo ripetutamente la leva posta
nelle parte superiore interna del focolare di combustione
pellet.
Questa operazione è da ripetere per un numero sufficiente
di volte fino a che lo scorrimento non presenterà più alcuna
resistenza.
Pulendo la superficie dei tubi scambiatori, si garantisce
sempre il più efficace scambio termico possibile.
- Potrebbe rendersi inoltre necessaria la pulizia del vetro a
causa del suo inevitabile sporcamento.
Tale evento avrà una frequenza di accadimento legata all’utilizzo ed alla qualità del pellet in uso.
Effettuare tale pulizia a vetro completamente freddo ed utilizzando appositi detergenti non abrasivi.
Terminata la pulizia, rimontare il tutto agendo in modo inverso.
La frequenza con cui effettuare le operazioni di
pulizia del vetro, è comunque legata alla frequenza di utilizzo della termostufa.
IMPORTANTE
Per la pulizia usare scovoli ed aspiratori; se
vengono usati stracci assicurarsi che vengano
recuperati tutti.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA KALDUS 27 2S
È necessario effettuare una manutenzione periodica della
KALDUS 27 2S per assicurarne sempre un corretto ed efficace funzionamento.
Le operazioni di pulizia descritte in seguito devono essere eseguite solo a termostufa completamente fredda e scollegata dalla rete elettrica domestica.
Tutti i giorni
- Togliere le ceneri dalla camera di combustione utilizzando
un aspiratore previsto per il recupero di prodotti della combustione.
- Questa operazione sarà facilitata estraendo dalla camera
di combustione il crogiolo, come indicato dalla figura seguente.
Verificare l’integrità della griglia di fondo del crogiolo ed in
caso di dubbi, provvedere alla sua sostituzione.
Eliminare le incrostazioni che causano l’ostruzione dei fori
fig. 12
26
Page 27
CARICAMENTO DEL PELLET
Sollevando il coperchio superiore, si accede al serbatoio del
pellet.
Si consiglia di utilizzare solamente pellet di qualità garantita:
questo consente di ottenere un elevato rendimento dalla KALDUS 27 2S, un risparmio sulle manutenzioni ed una durata
maggiore della termostufa.
UMIDIFICATORE AMBIENTE
La termostufa KALDUS 27 2S è munita di una vaschetta che
può essere utilizzata come contenitore di acqua per umidificare l’ambiente.
Questa vaschetta è posta sotto il coperchio ovale e può essere asportata.
Può essere altrimenti utilizzata, ponendo al suo interno delle
essenze, per profumare l’ambiente d’installazione.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA KALDUS 27 2S
Ispezioni e manutenzione
fig. 13
Al termine di ogni stagione di riscaldamento effettuare una
pulizia generale della termostufa agendo come descritto di seguito. Durante la stagione estiva, tenere chiusa la porta della
termostufa.
- Pulire la camera di combustione utilizzando un aspiratore
previsto per il recupero di prodotti della combustione, dopo
aver estratto il crogiolo.
- Asportare il top superiore sfilandolo verso l’alto.
- Smontare il coperchio superiore e pulire il gruppo tubi scambiatori utilizzando un aspiratore.
- Smontare il pannello anteriore inferiore (tirandolo sul lato
superiore) e vuotare i cassetti.
Aspirare i residui della combustione.
- Verificare l’integrità della guarnizione di tenuta sulla porta
a vetri e la tenuta stagna della camera di combustione.
Nel caso, sostituire la guarnizione.
- Si consiglia, a fine stagione di vuotare completamente il
serbatoio del pellet per evitare che si deteriori con l’umidità
e che sia possibile causa di malfunzionamento alla successiva riaccensione.
- Si consiglia inoltre di procedere ad una accurata pulizia sia
del camino che del raccordo fumi per evitare rischi di incendio.
- Rimontare tutti i componenti, sigillando ove richiesto, con
silicone resistente ad alte temperature.
Con cadenza di due anni è necessario procedere alla pulizia
della ventola in acciaio del ventilatore aspirazione fumi e del
suo alloggiamento.
Questa è raggiungibile dopo aver asportato i due pannelli laterali e dopo aver rimosso le 4 viti di fissaggio.
La pulizia può essere realizzata agevolmente tramite un aspiratore.
Verificare l’integrità del sistema di caricamento del pellet (coclea, motore di comando, reggispinta) e procedere ad una eventuale revisione.
Verificare il corretto posizionamento della resistenza di accensione pellet.
Verificare la precarica del vaso di espansione che dovrà essere “a impianto freddo” di circa 1 bar.
27
Page 28
Ispezioni e manutenzione
6.1 - PROBLEMI E SOLUZIONI
Questo paragrafo è stato pensato per dare all’acquirente del nostro prodotto una guida rapida ed efficace per capire gli eventuali problemi che si dovessero presentare all’atto dell’utilizzo della KALDUS 27 2S.
Problema riscontrato
Il display del telecomando non
si accende
Il display del telecomando
indica NO CAMPO
Il ventilatore non funziona
Ripetute mancate accensioni,
la fiamma è debole, il crogiolo
si riempie di combustibile.
Possibile causa
1 Mancano le pile / pile scariche
2 Il telecomando è guasto
1 La termostufa è scollegata dalla rete elet-
trica.
Possibile interruzione momentanea del-
l’erogazione di energia elettrica.
2 Fusibile di protezione bruciato.
3 L’interruttore generale posto nella zona
posteriore della termostufa potrebbe es-
sere posizionato su OFF.
1 Eventuale ostruzione degli ingressi del
ventilatore tangenziale.
2 Il ventilatore potrebbe essere bruciato o
bloccato.
3 Malfunzionamento dei sensori o della
scheda elettronica.
1 Possibile ostruzione dell’ingresso di aria
comburente al crogiolo o dei fori sullo
stesso.
2 Il pellet potrebbe essere troppo umido.
3 Problema elettrico o elettronico nella
scheda.
4 La resistenza di accensione o la sonda
termica potrebbero essere guaste.
5 La porta potrebbe essere chiusa non
perfettamente.
6 Non corretto funzionamento del sistema
di aspirazione dell’aria comburente (ven-
tola fumi).
Rimedio
1 Inserire / sostituire le pile
2 Contattare l’assistenza tecnica.
1 Verificare la presenza di tensione di rete
ed il collegamento del cavo di alimentazione.
2 Contattare l’assistenza tecnica.
3 Posizionare l’interruttore su ON.
1 Contattare l’assistenza tecnica.
2 Contattare l’assistenza tecnica.
3 Contattare l’assistenza tecnica.
1 Svuotare il crogiolo dal pellet.
Pulire il crogiolo e verificare che i fori di
passaggio dell’aria comburente non siano ostruiti.
2 Cambiare il tipo di pellet (vedere specifi-
che a pag. 10).
3 Contattare l’assistenza tecnica.
4 Contattare l’assistenza tecnica.
5 Contattare l’assistenza tecnica per la
sostituzione delle guarnizioni.
6 Contattare l’assistenza tecnica.
Il pellet non scende nel braciere.
Scarsa acqua calda ai radiatori.
Blocco termostufa per sovratemperatura fumi.
Blocco termostufa per sovratemperatura acqua.
Orologio centralina in avaria.
Qualora queste possibili soluzioni non dovessero essere risolutive per la difettosità di funzionamento da Voi lamentata, Vi
preghiamo di chiamare il servizio di assistenza clienti per avere maggiori informazioni.
28
1 Serbatoio pellet vuoto.
2 Il motoriduttore di carico pellet è in ava-
ria.
3 La centralina elettronica è in avaria.
1 Possibile presenza di aria nell’impianto.
2 Possibile malfunzionamento del circola-
tore.
3 Sonda temperatura acqua in avaria.
4 Centralina elettronica in avaria.
1 Scambiatore fumi ostruito.
2 Sonda temperatura fumi in avaria.
1 Termostato di sicurezza da riarmare.
2 Termostato di sicurezza in avaria.
3 Centralina elettronica in avaria.
1 Batteria tampone dell’orologio scarica.
1 Riempire il serbatoio di pellet.
2 Contattare l’assistenza tecnica.
parte posteriore della termostufa.
2 Contattare l’assistenza tecnica.
3 Contattare l’assistenza tecnica.
1 Contattare l’assistenza tecnica.
Page 29
Settaggio programmazione
SETTAGGIO
7
PROGRAMMAZIONE
7.1 - UTILIZZO DEL PRODOTTO
Prima di descrivere nel dettaglio il funzionamento del prodotto ricordiamo che, nel suo utilizzo, è obbligatorio rispettare le
disposizioni, regole e leggi nazionali e locali vigenti in materia.
Per una migliore comprensione delle modalità di funzionamento del prodotto si riportano gli schemi, accompagnati da una
descrizione approfondita, del radiocomando e le modalità di programmazione del prodotto, nonché le operazioni da eseguire
per effettuare la prima accensione della KALDUS 27 2S.
L’accensione della KALDUS 27 2S avviene molto semplicemente, dopo averla connessa alla rete elettrica domestica, premendo il tasto ON/OFF solo dopo aver opportunamente allacciato il prodotto ad un adeguato impianto idrico (vedi le nostre indicazioni di installazione).
È assolutamente vietato, pena il decadimento della garanzia, far funzionare la KALDUS 27 2S senza
averla opportunamente collegata ad un adeguato impianto idrico.
Durante le prime accensioni della termostufa si può verificare della fuoriuscita di vapori e di cattivi odori
dalle parti verniciate. Questi inconvenienti sono intrinseci al processo di stabilizzazione chimica della
speciale tinta utilizzata, pertanto in questa fase è necessario arieggiare bene il locale.
Si ricorda che il prodotto deve funzionare con la porta del focolare sempre chiusa.
Sebbene le temperature superficiali raggiunte dal nostro prodotto non siano così elevate si consiglia di
prestare la dovuta attenzione e cautela nel toccarle. In particolar modo le superfici esterne alla camera di
combustione possono arroventarsi a seguito di un utilizzo intenso.
Distanziate il punto di ingombro più esterno della termostufa di 80 cm da materiale combustibile e/o
infiammabile, se questa distanza non può essere mantenuta risulta utile provvedere alla disposizione di
una protezione termica (UNI 7129, UNI 10683).
Per evitare l’insorgere di malfunzionamenti che potrebbero a loro volta essere fonte di eventuali danneggiamenti a persone o cose si consiglia di evitare accensioni e spegnimenti repentini e continui del
prodotto ma di seguire, per queste operazioni, le tempistiche previste dal costruttore.
Si consiglia di procedere ad una accurata pulizia sia del camino che del raccordo fumi (almeno una volta
durante l’intera stagione di funzionamento) per prevenire rischi di incendio.
Si ricorda che il prodotto deve funzionare con il cassetto cenere ermeticamente serrato.
Si consiglia di non far funzionare la termostufa in un regime di alimentazione elettrica instabile; continui
black-out potrebbero creare stati di malfunzionamento.
29
Page 30
Settaggio programmazione
08 : 10
M-2-3-01
PROG-1
START
inputlivello di menù
dialogo
14 : 24
21°C
SPENTO
orologiotemperatura ambiente
dialogotemperatura acqua
45°C
7.2 - RADIOCOMANDO
Il radiocomando visualizza le informazioni sullo stato di funzionamento della KALDUS 27 2S.
Accedendo al menù, è possibile ottenere vari tipi di visualizzazione ed effettuare le impostazioni disponibili a seconda del
livello di accesso.
Dipendendo dalla modalità operativa, le visualizzazioni possono assumere differenti significati a seconda della posizione
sul display.
Esempio in condizioni di KALDUS 27 2S spenta.
Nella figura seguente è descritta la disposizione dei messaggi in fase di programmazione o impostazione dei parametri operativi. In particolare:
-L’area input visualizza i valori di programmazione immessi.
-L’area livello di menù visualizza il livello di menù corrente. Vedere in seguito il capitolo menù.
fig. 14
30
fig. 15
Page 31
123
4567
DISPLAY
INCREMENTO
DECREMENTO
SET TEMPERATURA
AMBIENTE
Scorri menù
ON / OFF
ESCI DA MENÙ
ACCESSO AL MENÙ/
CONFERMA DATO
SET TEMPERATURA
ACQUA DI CALDAIA
SENSORE TEMPERATURA
AMBIENTE
SET POTENZA
Scorri menù
La figura sotto, descrive i tasti del radiocomando e le funzioni
ad essi collegate.
Le operazioni impostate sono visualizzate sul display.
Settaggio programmazione
fig. 16
31
Page 32
Settaggio programmazione
7.3 - FUNZIONE DEI PULSANTI
pulsante azione descrizione modalità
1
temperatura
(1)
PROGRAMMAZIONEDecrementa
con tasti 4 / 5 / 6
premuti
2
temperatura
(2)
3
ON /OFF
sblocco
4
temperatura
ambiente
5
caldaia
con tasti 4 / 5 / 6
premuti
LAVORO
BLOCCOSblocca la KALDUS 27 2S e la riporta nello stato spento
MENÙ / PROGRAM-
MAZIONE
LAVORO / SPENTOSet
MENÙPassa alla voce di menù successiva
PROGRAMMAZIONETorna alla voce di sottomenù successivo, le modifiche effettuate
LAVORO / SPENTOSet potenza
Modifica / decrementa il valore di menù selezionato
Decrementa il valore della temperatura
ambiente / modifica il valore della potenza / acqua
Modifica / incrementa il valore di menù selezionatoPROGRAMMAZIONEDecrementa
Incrementa il valore della temperatura
ambiente / modifica il valore della potenza / acqua
Premuto per 2 secondi accende o spegne la KALDUS 27 2S se è
spenta o accesa rispettivamente
Si porta al livello di menù superiore, le modifiche effettuate sono
memorizzate
Modifica la temperatura ambiente della KALDUS 27 2S
(scorrere con i tasti 1 e 2)
sono memorizzate
Modifica la potenza della KALDUS 27 2S
(scorrere con i tasti 1 e 2)
MENÙPassa alla voce di menù precedente
PROGRAMMAZIONEPassa alla voce di sottomenù precedente, le modifiche effettuate
sono memorizzate
6
7
Set
temperatura
acqua
di caldaia
Menù
LAVORO / SPENTO
LAVORO / SPENTO
MENÙAccede al successivo livello di sottomenù
PROGRAMMAZIONEImposta valore e passa alla voce di menù successiva
Modifica la temperatura dell’acqua della KALDUS 27 2S
(scorrere con i tasti 1 e 2)
Accede al MENÙ
32
Page 33
Settaggio programmazione
7.4 - MENÙ
Con pressione sul tasto 7 (MENÙ) si accede al menù.
Questo è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di accedere alle impostazioni ed alla programmazione della scheda.
Le voci di menù che consentono di accedere alla programmazione tecnica sono protette da chiave.
7.4.1 - MENÙ UTENTE
Il prospetto seguente descrive sinteticamente la struttura del menù soffermandosi in questo paragrafo alle sole selezioni disponibili per l’utente.
livello 1 livello 2 livello 3 livello 4 valore
01 - set orologio
giorno settimana01 - giorno
ora02 - ore
minuto03 - minuti
giorno mese04 - giorno
02 - set crono
mese05 - mese
anno06 - anno
01 - abilita crono
01 - abilita cronoon / off
02 - program giorno
01 - crono giornoon / off
02 - start 1 giornoora
03 - stop 1 giornoora
04 - start 2 giornoora
05 - stop 2 giornoora
03 - program settim
01 - crono settimon / off
02 - start prog 1ora
03 - stop prog 1ora
04 - lunedì prog 1on / off
05 - martedì prog 1on / off
06 - mercoledì prog 1on / off
07 - giovedì prog 1on / off
08 - venerdì prog 1on / off
09 - sabato prog 1on / off
10 - domenica prog 1on / off
33
Page 34
Settaggio programmazione
livello 1 livello 2 livello 3 livello 4 valore
11 - start prog 2
12 - stop prog 2
13 - lunedì prog 2
14 - martedì prog 2
15 - mercoledì prog 2
16 - giovedì prog 2
17 - venerdì prog 2
18 - sabato prog 2
19 - domenica prog 2
20 - start prog 3
21 - stop prog 3
22 - lunedì prog 3
23 - martedì prog 3
24 - mercoledì prog 3
25 - giovedì prog 3
26 - venerdì prog 3
ora
ora
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
ora
ora
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
04 - program week-end
27 - sabato prog 3
28 - domenica prog 3
29 - start prog 4
30 - stop prog 4
31 - lunedì prog 4
32 - martedì prog 4
33 - mercoledì prog 4
34 - giovedì prog 4
35 - venerdì prog 4
36 - sabato prog 4
37 - domenica prog 4
01 - crono week-end
02 - start 1
03 - stop 1
on / off
on / off
ora
ora
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
on / off
34
04 - start 2
05 - stop 2
Page 35
oFF
M-2-1-01
CRONO
ABILITA
inputlivello di menù
dialogo
03 - scegli lingua
06
MEnu 02
OROLOGIO
MESE
inputlivello di menù
dialogo
Settaggio programmazione
01 - italianoset
02 - francese
03 - inglese
04 - tedesco
04 - modo stand-by
05 - cicalino
06 - carico iniziale
07 - stato termostufa
7.4.2 - MENÙ 01 - set orologio
Imposta l’ora e la data corrente.
La scheda è provvista di una batteria
al litio che permette all’orologio interno
una autonomia superiore ai 3 / 5 anni.
set
set
set
on / off
on / off
set
--
7.4.3 - MENÙ 02 - set crono
Sottomenù 02 - 01 - abilita crono
Permette di abilitare e disabilitare
globalmente tutte le funzioni
di cronotermostato.
fig. 17
fig. 18
35
Page 36
Settaggio programmazione
05 : 40
M-2-3-02
PROG - 1
START
inputlivello di menù
dialogo
08 : 15
M-2-2-02
GIORNO
START 1
inputlivello di menù
dialogo
Sottomenù 02 - 02 - program giornaliero
Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato giornaliero.
È possibile impostare due fasce di funzionamento delimitate
dagli orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando:
fig. 19
selezione significato valori possibili
START 1
STOP 1
START 2
STOP 2
Sottomenù 02 - 03 - program settimanale
Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato settimanale.
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora - OFF
ora - OFF
ora - OFF
ora - OFF
36
fig. 20
Page 37
Il programmatore settimanale dispone di 4 programmi indipendenti il cui effetto finale è composto dalla combinazione delle
4 singole programmazioni.
Il programmatore settimanale può essere attivato o disattivato.
Inoltre, impostando OFF nel campo orari, l’orologio ignora il
comando corrispondente.
Attenzione: effettuare con cura la programmazione evitando in generale di far sovrapporre le ore di attivazione
e/o disattivazione nella stessa giornata in differenti programmi.
PROGRAMMA 1
Settaggio programmazione
livello di menù
02-03-02
02-03-03
02-03-04
02-03-05
PROGRAMMA 2
livello di menù
02-03-11
02-03-12
selezione significato valori possibili
START PROG 1
STOP PROG 1
LUNEDI PROG 1
MARTEDI PROG 1
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora - OFF
ora - OFF
on / off
on / off
MERCOLEDI PROG 1 on / off02-03-06
GIOVEDI PROG 1 on / off02-03-07
VENERDI PROG 1 on / off02-03-08
SABATO PROG 1 on / off02-03-09
DOMENICA PROG 1 on / off02-03-10
selezione significato valori possibili
START PROG 2
STOP PROG 2
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora - OFF
ora - OFF
02-03-13
02-03-14
LUNEDI PROG 2
MARTEDI PROG 2
MERCOLEDI PROG 2 on / off02-03-15
GIOVEDI PROG 2 on / off02-03-16
VENERDI PROG 2 on / off02-03-17
SABATO PROG 2 on / off02-03-18
DOMENICA PROG 2 on / off02-03-19
on / off
on / off
37
Page 38
Settaggio programmazione
08 : 30
M-2-4-03
WEEK-END
STOP 1
inputlivello di menù
dialogo
PROGRAMMA 3
livello di menù
02-03-20
02-03-21
02-03-22
02-03-23
PROGRAMMA 4
livello di menù
02-03-29
02-03-30
selezione significato valori possibili
START PROG 3
STOP PROG 3
LUNEDI PROG 3
MARTEDI PROG 3
MERCOLEDI PROG 3 on / off02-03-24
GIOVEDI PROG 3 on / off02-03-25
VENERDI PROG 3 on / off02-03-26
SABATO PROG 3 on / off02-03-27
DOMENICA PROG 3 on / off02-03-28
selezione significato valori possibili
START PROG 4
STOP PROG 4
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora di attivazione
ora di disattivazione
ora - OFF
ora - OFF
on / off
on / off
ora - OFF
ora - OFF
02-03-31
02-03-32
Sottomenù 02 - 04 - program week-end
Permette di abilitare, disabilitare e
impostare le funzioni di cronotermostato
nel week-end (giorni 5 e 6, ovvero sabato
e domenica).
LUNEDI PROG 4
MARTEDI PROG 4
MERCOLEDI PROG 4 on / off02-03-33
GIOVEDI PROG 4 on / off02-03-34
VENERDI PROG 4 on / off02-03-35
SABATO PROG 4 on / off02-03-36
DOMENICA PROG 4 on / off02-03-37
on / off
on / off
38
fig. 21
Page 39
Settaggio programmazione
MEnu 01
LINGUA
ITALIANO
livello di menù
dialogo
76”
22°C
INIZIALE
CARICO
timertemperatura acqua
dialogo
22°C
temperatura ambiente
SUGGERIMENTO: allo scopo di evitare confusione e operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo
programma per volta se non si conosce esattamente quello che si desidera ottenere.
Disattivare il programma giornaliero se si desidera impiegare quello settimanale. Mantenere sempre disattivato il
programma week-end se si utilizza quello settimanale nei programmi 1, 2, 3 e 4.
Attivare la programmazione week-end solamente dopo aver disattivato la programmazione settimanale.
7.4.4 - MENÙ 03 - scegli lingua
Permette di selezionare la lingua di dialogo tra quelle disponibili.
fig. 22
7.4.5 - MENÙ 04 - modo stand-by
Attiva la modalità “STAND-BY” che porta la termostufa a spegnimento dopo che la temperatura dell’acqua della termostufa
arriva a set-point oltre il tempo definito dall’intervento del termostato esterno.
Fare riferimento ai paragrafi da 7.5.8 a 7.5.9 per una dettagliata descrizione della funzione Stand-by.
7.4.6 - MENÙ 05 - modo cicalino
Quando “OFF” disabilita la segnalazione acustica.
7.4.7 - MENÙ 06 - carico iniziale
Consente di effettuare, a termostufa spenta e fredda, un precarico pellet per un tempo pari a 90”. Avviare con il tasto 1 e
interrompere con il tasto 3.
fig. 23
39
Page 40
Settaggio programmazione
117°C
1100
STATO 4
temperatura fumi
stato operativo
velocità aspiratore fumi
stato scambiatori 2 e 3
10”
82’
60 A2 13 V
230 V
timer 1
bassa tensione
time-out
tensione rete
GUASTO
ASPIRAT-
allarme in corso
7.4.8 - MENÙ 07 - stato termostufa
Visualizza lo stato istantaneo della
termostufa riportando lo stato dei vari
dispositivi ad essa collegati.
Sono disponibili diverse pagine
visualizzate in successione.
fig. 24
40
fig. 25
fig. 26
Page 41
Settaggio programmazione
14 : 24
21°C
SPENTO
orologiotemperatura ambiente
dialogotemperatura acqua
49°C
14 : 35
21°C
START
orologiotemperatura ambiente
dialogotemperatura acqua
36°C
7.5 - MODALITÀ OPERATIVA UTENTE
È qui di seguito descritta la normale operatività del pannello installato sulla KALDUS 27 2S con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Nei paragrafi successivi è invece analizzata la modalità di programmazione tecnica.
Prima dell’accensione della KALDUS 27 2S, il display si presenta come nella figura seguente.
7.5.1 - ACCENSIONE DELLA KALDUS 27 2S
Per accendere la KALDUS 27 2S agire su 3 per qualche secondo.
L’avvenuta accensione è segnalata nel display come da figura seguente
fig. 27
7.5.2 - FASE DI AVVIO
La KALDUS 27 2S esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e
tempistica.
7.5.3 - MANCATA ACCENSIONE
Trascorso il tempo di 20 minuti, se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso + 2°C, la KALDUS 27 2S si
pone in stato di allarme.
fig. 28
41
Page 42
Settaggio programmazione
15 : 18
21°C
LAVORO
orologiotemperatura ambiente
dialogopotenza
P-3
SET TEMP
valore impostato
dialogo
AMBIENTE
28°C
7.5.4 - TERMOSTUFA IN LAVORO
Conclusa in modo positivo la fase di avvio, la termostufa passa alla modalità lavoro che rappresenta il normale modo di funzionamento. Se la temperatura della termostufa è maggiore di 50°C, è abilitata la pompa impianto.
fig. 29
7.5.5 - MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE
Per modificare la temperatura ambiente è sufficiente selezionare la modalità MODIFICA SET AMBIENTE con pressione sul
tasto 4.
Agire quindi sui tasti 1 e 2. Il display visualizza lo stato corrente del SET di temperatura.
N.B. La termostufa esce di fabbrica con il ponte sul termostato ambiente esterno in modo da disabilitare la funzione sonda
ambiente interna alla termostufa; questo per evitare modulazioni involontarie dovute ad ambienti piccoli.
Se si vuole utilizzare la sonda ambiente all’interno della termostufa, togliere il ponte sulla spina posteriore contrassegnata con
“termostato ambiente”.
7.5.6 - IMPIEGO DEL TERMOSTATO / CRONOTERMOSTATO ESTERNO
Se si desidera utilizzare un termostato ambiente esterno, effettuare la connessione sul retro della termostufa sulla spina contrassegnata con “termostato ambiente” nei morsetti T1 e T2.
·termostato esterno: nella KALDUS 27 2S impostare un SET temperatura pari a 7°C.
·cronotermostato esterno: nella KALDUS 27 2S impostare un SET temperatura pari a 7°C e disabilitare dal menù 03-01 le
funzionalità crono.
42
fig. 30
Page 43
Settaggio programmazione
SET TEMP
valore impostato
dialogo
ACQUA
55°C
dialogo
orologiotemperatura ambiente
16 : 40
27°C
LAVORO
potenza
P-2
MODULA
7.5.7 - MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ACQUA
Per modificare la temperatura acqua è sufficiente selezionare la modalità MODIFICA SET ACQUA con pressione sul tasto 6.
Agire quindi sui tasti 1 e 2. Il display visualizza lo stato corrente del SET di temperatura.
fig. 31
7.5.8 - LA TEMPERATURA AMBIENTE RAGGIUNGE LA TEMPERATURA IMPOSTATA
(SET temperatura)
Quando la temperatura ambiente ha raggiunto il valore impostato, la potenza calorica è automaticamente portata al valore
minimo, condizione di MODULAZIONE.
N.B. Questo avviene solo se il ponte del termostato ambiente posto sul retro della termostufa è stato tolto.
fig. 32
Se è stata attivata la modalità STAND-BY, la KALDUS 27 2S si spegne, ovvero si pone in stato STAND-BY, con un ritardo di 5
minuti e dopo aver superato il valore (T
+ 2°C).
SET
43
Page 44
Settaggio programmazione
dialogo
orologiotemperatura ambiente
16 : 40
LAVORO
MODULA
27°C55°C
temperatura acqua
dialogo
orologiotemperatura ambiente
22 : 25
ATTESA
RAFFRED-
24°C56°C
temperatura acqua
7.5.9 - LA TEMPERATURA ACQUA RAGGIUNGE LA TEMPERATURA IMPOSTATA
(SET temperatura acqua)
Quando la temperatura dell’acqua ha raggiunto il valore impostato, come condizione anche contemporanea a quella descritta al
paragrafo 7.5.8, la potenza calorica è automaticamente portata al valore minimo, condizione di MODULAZIONE.
Analogamente a quanto succede nel caso temperatura ambiente, se è stata attivata la modalità STAND-BY, la KALDUS 27 2S
si spegne, ovvero si pone in stato STAND-BY, con un ritardo di 5 minuti e dopo aver superato il valore (T
(solo se non si ha il ponte su T1 eT2 della spina Wieland del TA esterno).
7.5.10 - RIAVVIO DOPO LO SPEGNIMENTO PER RAGGIUNTO SET temperatura ambiente e/o acqua
Dopo l’avvenuto spegnimento STAND-BY, la KALDUS 27 2S si pone in condizione di raffreddamento portando la velocità
aspiratore fumi al massimo. Vedi figura 21. Le condizioni di riavvio sono:
Aria:
T
ambiente < (TSET
Acqua:
T
acqua < (TSET
- 2°C) e contemporaneamente Tfumi < 50°C
- 2°C) e contemporaneamente Tfumi < 50°C
+ 2°C).
SET
fig. 33
44
fig. 34
Page 45
Settaggio programmazione
dialogo
orologiotemperatura ambiente
16 : 40
22°C
PULIZIA
potenza
P-2
BRACIERE
dialogo
orologiotemperatura ambiente
21 : 10
23°C
PULIZIA
potenza
P-3
FINALE
7.5.11 - PULIZIA DEL BRACIERE
Durante la normale operatività nella modalità lavoro, a intervalli stabiliti viene attivata la modalità “PULIZIA BRACIERE”.
fig. 35
7.5.12 - SPEGNIMENTO DELLA TERMOSTUFA
Per spegnere la KALDUS 27 2S è sufficiente premere sul pulsante 3 per circa 2 secondi.
La coclea è immediatamente arrestata e l’estrattore fumi viene portato a velocità elevata.
Viene eseguita la fase di PULIZIA FINALE.
L’attività dell’estrattore fumi è disabilitata dopo che la temperatura fumi è scesa sotto il valore di 50°C.
fig. 36
45
Page 46
Settaggio programmazione
dialogo
orologiotemperatura ambiente
21 : 10
22°C
SPENTO
potenza
P-1
dialogo
orologiotemperatura ambiente
21 : 25
21°C
ATTESA
potenza
P-1
RAFFRED-
7.5.13 - TERMOSTUFA SPENTA
fig. 37
7.5.14 - RIACCENSIONE DELLA TERMOSTUFA
Non sarà possibile riavviare la termostufa fino a che la temperatura fumi non è scesa al di sotto del valore 50°C e non è
trascorso il tempo di 5 minuti.
46
fig. 38
Page 47
Settaggio programmazione
12 : 42
MANCATA
ACCENS-
22°C
12 : 42
PULIZIA
FINALE
22°C
7.6 - CHE COSA SUCCEDE SE ...
7.6.1 - IL PELLET NON SI ACCENDE
Nel caso di mancata accensione, è visualizzato il messaggio di allarme NO ACC.
Agire sul tasto 3 per riportare la KALDUS 27 2S in condizioni standard.
7.6.2 - MANCA L’ENERGIA ELETTRICA
Se viene a mancare la tensione di rete per più di 60 secondi, al suo ripristino la KALDUS 27 2S si pone nello stato PULIZIA
FINALE e rimane in attesa che la temperatura fumi si abbassi fino a un valore di 50°C per poi segnalare l’allarme black out.
Se la tensione di rete viene ripristinata entro un tempo inferiore ai 60 secondi, la termostufa riprende il funzionamento normale.
fig. 39
fig. 40
47
Page 48
Settaggio programmazione
12 : 42
ALARM
SOND
22°C
12 : 42
ALARM
HOT TEMP
22°C
7.7 - ALLARMI
Nell’eventualità che si verifichi un’anomalia di funzionamento, la scheda interviene e segnala l’avvenuta irregolarità operando
in diverse modalità a seconda della tipologia di allarme. Sono previsti i seguenti allarmi.
Origine dell’allarme
Sonda temperatura fumi
Sovra temperatura fumi
Mancata accensione
Spegnimento durante fase lavoro
Termostato di sicurezza generale
Black-out
Guasto sonda acqua
Sovratemperatura acqua
Ogni condizione di allarme causa l’immediato spegnimento della KALDUS 27 2S.
Lo stato di allarme è raggiunto dopo il tempo di 30 secondi ed è azzerabile con pressione sul tasto 3 .
Visualizzazione display Codici
ALARM SOND FUMI
ALARM HOT TEMP
ALARM NO FIRE
ALARM NO FIRE
COOL FIRE (vedi par.7.6.2) AL 1Mancata alimentazione di rete
ALARM DEEP FAIL
ALARM SIC FAIL
ALARM FAN FAIL
BLACK OUT AL 1
ALARM PRES.
ALARM SOND H2O
ALARM HOT AH2O
AL 2
AL 3
AL 5
AL 6
AL 8Pressostato di sicurezza coclea
AL 7
AL 4Ventilatore fumi guasto
AL 11Press. acqua fuori valori consentiti
AL 9
AL 10
7.7.1 - ALLARME SONDA TEMPERATURA FUMI
Avviene nel caso di guasto della sonda per il rilevamento dei fumi quando questa si è guastata o scollegata. Durante la
condizione di allarme la KALDUS 27 2S esegue la procedura di spegnimento.
7.7.2 - ALLARME SOVRA TEMPERATURA FUMI
Avviene nel caso in cui la sonda fumi rilevi una temperatura superiore a 250°C.
fig. 41
48
fig. 42
Page 49
7.7.3 - ALLARME PER MANCATA ACCENSIONE
12 : 42
ALARM
NO ACC
22°C
12 : 42
ALARM
NO FIRE
22°C
12 : 42
ALARM
Dep
22°C
Si verifica allorché la fase di accensione fallisce.
Settaggio programmazione
Viene immediatamente attivata la procedura di spegnimento.
7.7.4 - ALLARME SPEGNIMENTO DURANTE LA FASE DI LAVORO
Se durante la fase di lavoro la fiamma si spegne e la temperatura fumi scende al di sotto della soglia minima di lavoro di 50°C,
è attivato l’allarme.
Viene immediatamente attivata la procedura di spegnimento.
7.7.5 - ALLARME PRESSOSTATO DI SICUREZZA COCLEA
Nell’eventualità che il pressostato (depressimetro) rilevi una pressione maggiore della norma, interviene per disalimentare la
coclea (alla cui alimentazione è collegato in serie) e contemporaneamente, attraverso il morsetto AL2 in CN4, permette al
controllore di acquisire questo cambiamento di stato. È visualizzato il messaggio “ALARM DEP FAIL” e il sistema viene arresta-
to.
fig. 43
fig. 44
fig. 45
49
Page 50
Settaggio programmazione
12 : 42
ALARM
SIC
22°C
12 : 42
ASPIRAT
GUASTO
22°C
7.7.6 - ALLARME TERMOSTATO GENERALE
Nell’eventualità che il termostato di sicurezza pellet rilevi una temperatura superiore alla soglia di scatto, lo stesso interviene
per disalimentare la coclea (alla cui alimentazione è collegato in serie) e contemporaneamente, attraverso il morsetto AL1 in
CN4, permette al controllore di acquisire questo cambiamento di stato. È visualizzato il messaggio ALARM SIC FAIL e il
sistema viene arrestato.
Nell’eventualità che il ventilatore di aspirazione fumi si guasti, la termostufa si arresta e viene visualizzato il messaggio ASPIRAT GUASTO come da figura seguente.
È immediatamente attivata la procedura si spegnimento.
fig. 47
50
Page 51
Settaggio programmazione
TARATURE
TECNICO
MEnu 08
7.8 - MODALITÀ OPERATIVA (MENÙ TECNICO)
Per accedere al MENÙ TECNICO agire sul pulsante (7) MENÙ e poi scorrere con i tasti 1 e 2 i vari sottomenù fino a visualizzare
il menù a livello 08 come da figura seguente.
fig. 48
livello 1
08 - tarature tecnico
livello 2 livello 3 livello 4 valore
01 - tipo pellet
set02 - tipo camino
vedi banche dati03 - banca dati
04 - tarature varie
01 - blocco riaccensione
02 - asp. min. spento
03 - precarica accens.
04 - attesa fiamma
05 - asp.fumi precarica
06 - delta on/off auto
valore
valore
valore
valore
valore
valore
07 - ritardo off autovalore
08 - cambio potenza
09 - abilita remotoon/off
10 - blocco tastieraon/off
11 - black-outon/off
12 - ore service (*)on/off
13 - sonda lambda (*)on/off
14 - flusso ingresso (*)
15 - libero (*)
16 - libero (*)
valore
on/off
-
-
51
Page 52
Settaggio programmazione
livello 1 livello 2 livello 3 livello 4 valore
05 - test uscite
06 - tarature fabbrica
07 - azzera ore par.
09 - memorie cont.
01 - test candela
02 - test coclea
03 - test fumi
04 - test pompa
05 - test ventola 2 (*)
06 - test ventola 3 (*)valore
chiave accesso
chiave accesso08 - azzera allarmi
ore totali
ore parziali
numero start
memoria allarmi 1
valore
valore
valore
valore
valore
-
-
-
-
(*) non disponibile se non abilitato.
memoria allarmi 2
memoria allarmi 3
memoria allarmi 4
memoria allarmi 5-
-
-
-
52
Page 53
7.8.1 - Sottomenù 08 - 01 - 01
CARICA
PELLET
M-8- 1-01
00
ASP-FUMI
CAMINO
M-8- 2-01
00
Settaggio programmazione
Selezionare con 1 e 2 il valore di variazione carico pellet. Confermare con 7.
fig. 49
7.8.2 - Sottomenù 08 - 02 - 01 tipo camino
Selezionare con 1 e 2 il valore di variazione velocità aspiratore fumi. Confermare con 7.
fig. 50
7.8.3 - Sottomenù 08 - 03 banche dati
Il dispositivo mantiene al suo interno una serie di impostazioni predefinite denominate BANCHE DATI (ricette).
Tali impostazioni, presenti in numero dipendente dalla versione del dispositivo, sono disponibili, e non modificabili, allo scopo di
permettere, ad esempio, l’adattamento a più tipi di pellet e/o condotti di scarico fumi, senza dover programmare un parametro
per volta, o in rapporto a particolari necessità.
Per caricare le ricette è sufficiente digitare la corretta chiave corrispondente alla banca desiderata, facendo riferimento alla
tabella in APPENDICE A.
7.8.4 - Sottomenù 08 - 04 tarature varie
Permette le impostazioni di una serie di parametri operativi.
Fare riferimento all’APPENDICE A.
7.8.5 - Sottomenù 08 - 05 test uscite
Selezionare il dispositivo di uscita da attivare.
Per l’aspiratore fumi e i ventilatori scambiatori è possibile impostare la tensione da applicare durante il test.
Per la coclea è possibile prestabilire il tempo di attivazione per il test.
Scorrere con i tasti 4 - 5, confermare con i tasti 1 - 2.
Con pressione del tasto 3 il test è interrotto.
7.8.6 - Sottomenù 08 - 06 tarature di fabbrica
Con questa funzione, viene linearizzata in fabbrica la sonda fumi (vedi paragrafo 7.7.1).
7.8.7 - Sottomenù 08 - 07 azzera ore parziali
Accessibile solamente con chiave di accesso.
Azzera le ore parziali di funzionamento.
53
Page 54
Settaggio programmazione
ADJ SOND
FUMI
M-8- 7
23°C
7.8.8 - Sottomenù 08 - 08 azzera allarmi
Cancella la memoria degli ultimi allarmi avvenuti.
Accessibile solamente con chiave di accesso.
7.8.9 - Sottomenù 08 - 09 memorie contatori
Sono visualizzati in sequenza, attraverso il tasto 6 e 5 i seguenti registri di memoria:
•Ore totali
•Ore parziali
•Numero avvii
•Memoria allarme n° 1
•Memoria allarme n° 2
•Memoria allarme n° 3
•Memoria allarme n° 4
•Memoria allarme n° 5
7.8.10 - Taratura della sonda fumi
La sonda fumi non necessita di taratura perché già linearizzata in fabbrica.
Il valore a display rappresenta la temperatura letta dalla sonda. Agire sui tasti 1 e 2 (diminuisci e aumenta temperatura) per far
corrispondere tale valore alla temperatura rilevata da un termometro posto in prossimità dalla sonda.
In pratica, se l’operazione viene effettuata a termostufa spenta e fredda, è sufficiente far corrispondere la lettura con la temperatura ambiente rilevata da un termometro di riferimento.
Vedi esempio nella figura seguente.
Confermare la taratura con il tasto 7.
fig. 51
54
Page 55
Settaggio programmazione
APPENDICE A: Tabella parametri
Qui di seguito è riportata una tabella di parametri. I valori indicati nella colonna a destra sono riferiti ad alcune delle BANCHE
DATI in essere le quali possono subire variazioni a seconda della versione.
Parametro
Pr01M-8-6-01 Tempo massimo del ciclo di accensionesecondo5 - 25
Pr02
Pr03M-8-6-03 Intervallo di tempo tra le due pulizie del braciereminuto3 - 240
Pr04M-8-6-04 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr05M-8-6-05 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr06
Pr07M-8-6-07 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr08M-8-6-08 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr09M-8-6-09 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr10M-8-6-10 Tempo di ON motore coclea nella fase di
Pr46M-8-4-09 Abilitazione comando da remoto0 ... 1-
Pr47
Pr48M-8-4-11 Riaccensione automatica dopo
Livello di
menù
M-8-4-02 Tempo di spegnimento aspiratore fumiminuti0 ... 20
M-8-4-04 Tempo di attesa dopo precaricasecondo0 ... 255
M-8-4-05 Velocità aspiratore fumi in fase di
M-8-4-06 Isteresi temperatura ON/OFF in
M-8-4-10
Descrizione
precarica
modalità automatica
modalità automatica
Abilitazione blocco tastiera0 ... 1-
black-out
Unità di
misura
minuto0 ... 10
giri/minuto 600 ... 2800
°C0 ... 30
minuti0 ... 120
Campo valori
ammessi
R15R25R35R4
5
101010
10
100
100
000
0
2300 2300 2300
2300
2
22
5
55
20
2020
0
00
0
00
0 ... 60secondo
60
6060
100
100
2
5
20
0
0
60
56
Page 57
Settaggio programmazione
Pr04, ecc.Pr04, ecc.Pr04, ecc.
TTT
CALDAIA OFF
Fase di accensione della caldaia
VENTILATORE ON
CARICA PELLET
PRECARICA
ACCENSIONE
ATTESA
CARICA
accensione caldaia
temperatura
fumi
comando
pompa
comando
asp. fumi
comando
coclea
candeletta
stato
impianto
Pr33 - temperatura
pompa accesa
temperatura
acqua
Tmax = Pr01
T = 90”
Pr40Pr41
Pr04Pr05
T
T
bassa
off
on
alta
off
on
off
on
off
on
off
on
Modalità di interpretazione dei parametri di temporizzazione
della coclea
Il comando di funzionamento della coclea è di tipo temporale ed è
strutturato come segue: è definito un periodo T= 8s.
In questo periodo il motore è attivato per il tempo Pr04, Pr05,
Pr06, Pr07, Pr08, Pr09 e Pr10 a seconda della fase operativa.
APPENDICE B: Sequenza di avvio e condizioni di lavoro
La Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il
diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
www.unical.ag - info@unical-ag.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.