Uncategorized Amp-3800 BT User Manual

Page 1
Amp-3800 BT
HiFi-Verstärker mit BT
HiFi Amplier with BT
Amplicateur Hi avec BT
Amplicador HiFi con BT
Amplicatore HiFi con BT
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034624
Stromversorgung 230 V~ 50 Hz
RMS-Leistung 2 x 120 W RMS + 3 x 50 W RMS
Speichermedien USB ,SD
Mikrofoneingänge 2
DE
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS UND EINER PERSONENVERLETZUNG ZU VERRINGERN, DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. KEINE FÜR DEN BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM GERÄT. WENDEN SIE SICH IM FALLE EINER REPARATUR NUR AN QUALIFIZIERTES PERSONAL.
Das Blitzsymbol mit dem Dreieck macht Sie auf gefährliche elektrische Spannung in diesem Gerät aufmerksam, die hoch genug ist, um eine Stromschlaggefahr darzustellen. Das Gehäuse nicht önen!
Das Ausrufezeichen mit dem Dreieck macht Sie darauf aufmerksam, dass in der Dokumentation für das Gerät wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise enthalten sind.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Pege
Halten Sie den Verstärker trocken. Falls er nass wird, wischen Sie ihn sofort trocken.
Verwenden Sie den Verstärker ausschließlich in Umgebungen mit einer guten Luftzirkulation.
Schützen Sie den Verstärker vor Staub und Schmutz.
Gelegentlich mit einem feuchten Tuch wischen, und das Gerät sieht aus
wie neu.
Verwenden Sie keine scharfen chemischen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
4
Page 5
EIGENSCHAFTEN UND BEDIENELEMENTE
Vorderseite
1
2 3 54 6 7 8 9
DE
AMP-3800 BT
POWER
ON
OFF
MIC 2MIC 1
11 12
DVD SDUSB
BT
MAXMIN
MAXMIN Rl
131014 15 16 17 18 19 20 21
 /SCAN / CH+
REPEAT
BALANCE
TREBLEBASSM. BASSM. TREBLEECHOMIC VOL
MUSIC VOLUME
SD CARD USB
1 POWER: Den Verstärker ein- oder ausschalten. 2 DVD: DVD-Player als Eingangsquelle wählen 3 BT: BT-Modus wählen 4 USB: Wahl des USB-Eingangs 5 SD: Wahl des SD-Eingangs 6
/SCAN : Wiedergabe und Pause
7 : Wahl des vorigen Titels 8 : Wahl des nächstens Titels 9 REPEAT: Einstellen des Wiederholungmodus: Drücken Sie diese Taste,
um alle Titel zu wiederholen. Drücken Sie diese Taste erneut, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
10 MUSIC VOLUME: Mit diesem Regler können Sie die Lautstärke der
Hauptausgabe einstellen.
11 MIC1: Mikrofonanschluss 12 MIC2: Mikrofonanschluss 13 MIC VOL: Einstellen der Mikrofonlautstärke 14 ECHO: Das Mikrofonecho einstellen 15 M. TREBLE: Die Mikrofonhöhe einstellen 16 M. BASS: Den Mikrofonbass einstellen 17 BASS: Regeln des Basses am Hauptausgang 18 TREBLE: Regeln der Höhen am Hauptausgang 19 BALANCE: Einstellen der Balance 20 SD CARD: Stecken Sie Ihre SD-Karte hier ein 21 USB: USB-Anschluss zur Wiedergabe von USB-Speichermedien.
5
Page 6
DE
Rückseite
3 4
NOTE: SURROUND ONLY WORKS
WHEN ALL SURROUND SPEAKERS ARE CONNECTED
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L L
R R
DVD
LINE
Do not obstruct cooling fan
R L
CONNECT 4-16 Ω
SOURROUND SPEAKER
SR SLCEN
1 2
1 DVD-Anschluss
Anschluss eines DVD-Players oder eines anderen Geräts über Cinch
2 Line Out
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem passiven Eingang eines anderen Verstärkers.
3 Hauptausgang
Anschluss eines anderes Aufnahmegeräts
4 Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie hier Ihre Surround-Lautsprecher an.
POWER INPUT 220-240V 50Hz 150WATT
6
Page 7
Fernbedienung
DE
4
1
2 3
1 Equalizer 2 Wiederholung/Zufallswiedergabe 3 Wiedergabe/Pause 4 AUDIO: Erst diese Taste drücken und anschließend den
Lautstärkeregler, um den Bass, die Höhen, die Balance und die Hauptlautstärke einzustellen.
5 Input: Wahl der Eingangsquelle 6 Lautstärke - / Lautstärke + 7 Titel zurück / Titel vor
8 - 10 Titel/ +10 Titel 9 Ziernfeld zur Wahl des Titels
5
6
7
8
9
7
Page 8
DE
WIEDERGABE ÜBER BT
Sie können externe Geräte mit eingebautem BT mit dem Verstärker drahtlos verbinden und über angeschlossene Lautsprecher wiedergeben. Bei der Herstellung der Verbindung erklingt ein hörbarer Ton, der bei der Herstellung der Verbindung hilft.
1. Drücken Sie die BT-Taste am Gerät oder INPUT auf der Fernbedienung so
oft, bis der BT-Modus eingestellt ist.
2. Schalten Sie bei dem externen Gerät BT ein.
3. Suchen Sie nach verfügbaren BT-Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie
innerhalb der Empfangsreichweite sind. Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Geräte „Amp-3800 BT“.
4. Wenn die BT-Kopplung erfolgreich durchgeführt wurde, haben eine BT-
Verbindung hergestellt.
5. Sie können nun über das externe Gerät Musik wiedergeben.
8
Page 9
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Grund Lösung
DE
Kein Ton
Rückkopplung
Die Audioquelle oder die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
Die Gesamtlautstärke ist auf Min. eingestellt.
Die Lautsprecherkabel haben die falsche Impedanz.
Der Verstärker hat sich abgeschaltet.
Das Mikrofon und die Lautsprecher sind zu dicht beieinander.
Überprüfen Sie die Verkabelung.
Regeln Sie die Lautstärke auf eine höhere Einstellung.
Überprüfen Sie, dass die Lautsprecherkabel die richtige Impedanz haben.
Schalten Sie den Verstärker aus und lassen ihn abkühlen. Gewährleisten Sie eine gute Luftzirkulation und schalten das Gerät dann wieder ein.
Positionieren Sie das Mikrofon und die Lautsprecher neu.
9
Page 10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers nden Sie unter folgendem Link: https://use.berlin/10034624
10
Page 11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
TECHNICAL DATA
Item number 10034624
Power supply 230 V~ 50 Hz
RMS power 2 x 120 W RMS + 3 x 50 W RMS
Storage media USB, SD
Microphone inputs 2
EN
11
Page 12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols on the appliance
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK; DO NOT REMOVE THE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE: REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning symbol is intended to alert you to the presence of uninsulated, dangerous voltage within this product‘s enclosure that might be of suicient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product case.
The exclamation symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanying this product.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.
Care
Keep the amplier dry. If it gets wet, wipe immediately.
Use the amplier only in well-ventilated installations.
Handle the amplier away from dust and dirt.
Wipe occasionally with a damp cloth to keep it looking new.
Do not use harsh chemical, solvents or detergents
12
Page 13
FEATURES AND CONTROLS
Front
EN
1
POWER
ON
OFF
MIC 2MIC 1
11 12
2 3 54 6 7 8 9
AMP-3800 BT
DVD SDUSB
BT
MAXMIN
MAXMIN Rl
131014 15 16 17 18 19 20 21
 /SCAN / CH+
REPEAT
BALANCE
TREBLEBASSM. BASSM. TREBLEECHOMIC VOL
MUSIC VOLUME
SD CARD USB
1 POWER: Press this switch to turn on/off the unit. 2 DVD: Press this button to select DVD input mode. 3 BT: Press this button to select BT input mode 4 USB: Press this button to select USB input mode. 5 SD: Press this button to select SD input mode. 6
/SCAN : Press this button to play. Press again to pause.
7 : Press this button to go back to previous track. 8 : Press this button to go back to previous track. 9 REPEAT: this button to repeat all tracks. Press again to repeat current
track.
10 MUSIC VOLUME: Use this knob to adjust the volume of main output. 11 MIC1: Connect your microphone here. 12 MIC2: Connect your microphone here. 13 MIC VOL: Use the this knob to adjust the volume of microphone. 14 ECHO: Use the this knob to adjust the echo of microphone. 15 M. TREBLE: Use the this knob to adjust the treble of microphone. 16 M. BASS: Use the this knob to adjust the bass of microphone. 17 BASS: Use the this knob to adjust the bass of main output. 18 TREBLE: Use this knob to adjust the treble of main output. 19 BALANCE: Use this knob to adjust the balance. 20 SD CARD: Connect your SD card here. 21 USB: Connect your USB here.
13
Page 14
EN
Back
3 4
NOTE: SURROUND ONLY WORKS
WHEN ALL SURROUND SPEAKERS ARE CONNECTED
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L L
R R
DVD
LINE
Do not obstruct cooling fan
R L
CONNECT 4-16 Ω
SOURROUND SPEAKER
SR SLCEN
POWER INPUT 220-240V 50Hz 150WATT
1 2
1 DVD Input: Connect your DVD player or other RCA signal source here. 2 Line Output: Connect this output to the passive input of another
amplifier.
3 Main Outputs: Connect your speakers here. 4 Surrounding Speaker Outputs: Connect your surrounding speakers
here.
14
Page 15
Remote Control
EN
4
1
2 3
5
6
7
8
9
1 EQ: Press this key to switch among all preset equalization
modes.
2 Repeat/Random: Press this key to repeat current track, all
tracks or play random tracks.
3 Play/Pause: Press this button to play. Press again to pause. 4 AUDIO: Press this key rst and use the volume knob to adjust
bass, treble, balance and main volume.
5 Input: Press this key to switch among all input modes. 6 Volume Controls: Press either of these keys to decrease or
increase the volume of main output.
7 Previous: Press this button to go back to previous track.
Next: Press this button to go to next track.
8 10-/10+ titles 9 Number keys: Use this key to enter the track number and
quickly go to that track.
15
Page 16
EN
BT OPERATION
External devices which have a built-in BT feature can be connected to this amplier wirelessly to play through the amplier‘s speakers. If your amp is connected to speakers, you will hear audible tones which will help for connecting.
1. Press the BT button on the device or INPUT on the remote control until
the BT mode is set.
2. Turn on BT on the external device.
3. Search for available BT devices. Make sure that you are within the
reception range. Select "Amp-3800BT" from the list of available devices.
4. If BT pairing is successful, you have established a BT connection.
5. You can now play music on the external device.
16
Page 17
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Reason Solution
No sound
Feedback
Sound source or speakers may not be connected properly.
Master volume control may be set to a minimum.
The speaker's wire might be the wrong impedance.
The amplier is shutting down or powering o
Microphone and speakers are to close together
Check all connections.
Adjust the volume control to a higher setting.
Make sure that the speakers that you have connected to the amp are matching in impedance.
Turn the amplier o and let it cool, make sure that the amplier is properly ventilated, and then turn it back on..
Reposition the microphone and speakers
EN
17
Page 18
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link: https://use.berlin/10034624
18
Page 19
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034624
Alimentation 230 V~ 50 Hz
Puissance RMS 2 x 120 W RMS + 3 x 50 W RMS
Supports de stockage USB ,SD
Entrées de microphone 2
FR
19
Page 20
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles sur l'appareil
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER. L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE À MAINTENIR PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT A UN PERSONNEL QUALIFIÉ EN CAS DE RÉPARATION.
Le symbole de la foudre avec le triangle attire votre attention sur une tension électrique suisamment dangereuse dans cet appareil pour présenter un risque de choc électrique. N'ouvrez pas le boîtier !
Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui accompagnent ce produit.
Les enfants à partir de 8 ans, les personnes aux capacités mentales, physiques ou psychiques réduites ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été familiarisés en détail avec les fonctions et les consignes de sécurité par une personne responsable de leur sécurité et s'ils comprennent les risques associés.
20
Entretien
Gardez l'amplicateur au sec. S'il est mouillé, essuyez-le immédiatement.
N'utilisez l'amplicateur que dans des environnements bien ventilés.
Protégez l'amplicateur de la poussière et de la saleté.
Essuyez-le de temps en temps avec un chion humide pour lui
conserver son apparence neuve.
N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou de solvants agressifs.
Page 21
CARACTÉRISTIQUES ET ÉLÉMENTS COMMANDE
Face avant
FR
1
POWER
ON
OFF
MIC 2MIC 1
11 12
2 3 54 6 7 8 9
AMP-3800 BT
DVD SDUSB
BT
MAXMIN
MAXMIN Rl
131014 15 16 17 18 19 20 21
 /SCAN / CH+
REPEAT
BALANCE
TREBLEBASSM. BASSM. TREBLEECHOMIC VOL
MUSIC VOLUME
SD CARD USB
1 POWER: pour allumer ou éteindre l'amplificateur. 2 DVD : pour choisir le lecteur DVD comme source audio 3 BT: pour choisir le mode BT 4 USB: sélection de l'entrée USB 5 SD: sélection de l'entrée SD 6  /SCAN : lecture et pause 7 : titre précédent 8 : titre suivant 9 REPEAT: Réglage du mode de répétition : appuyez sur la touche pour
répéter toutes les pistes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour répéter la piste en cours.
10 MUSIC VOLUME: réglez le volume de la sortie principale. 11 MIC1: prise micro 12 MIC2: prise micro 13 MIC VOL: réglage du volume du micro 14 ECHO: réglage de l'écho du micro 15 M. TREBLE: réglage des aigus du micro 16 M. BASS: réglage des graves du micro 17 BASS: réglage des graves de la sortie principale 18 TREBLE: réglage des aigus de la sortie principale 19 BALANCE: réglage de la Balance 20 SD CARD: insérez ici votre carte SD 21 USB: port USB pour la lecture de supports de stockage USB.
21
Page 22
FR
Vue de dos
4 5
NOTE: SURROUND ONLY WORKS
WHEN ALL SURROUND SPEAKERS ARE CONNECTED
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L L
R R
DVD
LINE
Do not obstruct cooling fan
R L
CONNECT 4-16 Ω
SOURROUND SPEAKER
SR SLCEN
1 2
1 Branchement du DVD
Branchement d'un lecteur DVD ou d'un autre appareil par RCA
2 Line Out
Reliez ce connecteur à l'entrée passive d'un autre amplificateur.
3 Sortie principale
Pour brancher un autre appareil d'enregistrement
4 Prises d'enceintes
Connectez vos enceintes surround ici.
POWER INPUT 220-240V 50Hz 150WATT
22
Page 23
Télécommande
FR
4
1
2 3
5
6
7
8
9
1 Egaliseur 2 Répétition/lecture aléatoire 3 Lecture / Pause 4 AUDIO : Appuyez d'abord sur cette touche puis sur le contrôle du
volume pour régler les graves, les aigus, la balance et le volume principal.
5 Input : choix de la source d'entrée 6 Volume - / Volume + 7 Titre précédent / Titre suivant
8 - 10 titres / +10 titres 9 Champ numérique pour choisir le titre
23
Page 24
FR
LECTURE PAR BT
Vous pouvez connecter sans l des appareils externes grâce au BT intégré à l'amplicateur et les lire sur des enceintes connectées. Une tonalité conrme que la connexion est établie.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche BT de l'appareil ou sur INPUT de la
télécommande jusqu'à ce que le mode BT soit réglé.
2. Allumez l'appareil externe BT.
3. Vériez les appareils BT disponibles. Assurez-vous que vous êtes
à portée. Sélectionnez "Amp-3800 BT" dans la liste des appareils disponibles.
4. Vous avez établi une connexion BT lorsque le couplage BT a réussi.
5. Vous pouvez maintenant lire de la musique sur l'appareil externe.
24
Page 25
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
FR
Pas de son
Retours
La source audio ou les enceintes ne sont pas connectées correctement.
Le volume global est réglé sur min.
Les câbles d'enceintes ont une mauvaise impédance.
L'amplicateur s'est éteint.
Le micro et les enceintes sont trop proches l'un de l'autre.
Vériez le câblage.
Augmentez le volume.
Vériez que les câbles d'enceinte ont la bonne impédance.
Éteignez l'amplicateur et laissez-le refroidir. Assurez une bonne circulation de l'air, puis rallumez l'appareil.
Repositionnez le micro et les enceintes.
25
Page 26
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
26
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : https://use.berlin/10034624
Page 27
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034624
Alimentación eléctrica 230 V~ 50 Hz
Potencia RMS 2 x 120 W RMS + 3 x 50 W RMS
Medios de almacenamiento USB ,SD
Entradas de micrófono 2
ES
27
Page 28
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Explication des symboles sur l'appareil
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATENCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. NO HAY COMPONENTES EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER MANTENIDOS POR EL CLIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON PROFESIONALES CALIFICADOS SOLAMENTE.
El símbolo del rayo con punta de echa, dentro de un triángulo equilátero, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro del recinto del producto que puede ser de magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el dispositivo si un supervisor responsable los ha familiarizado a fondo con las funciones y las precauciones de seguridad y comprende los riesgos asociados.
28
Cuidado
Mantén el amplicador seco. Si se moja, límpialo y sécalo inmediatamente.
Use el amplicador sólo en ambientes con buena circulación de aire.
Protege el amplicador del polvo y la suciedad.
De vez en cuando limpie con un paño húmedo y la unidad se verá como
nueva.
No utilice limpiadores químicos o disolventes fuertes.
Page 29
FUNCIONES Y CONTROLES
ES
1
POWER
ON
OFF
MIC 2MIC 1
11 12
2 3 54 6 7 8 9
AMP-3800 BT
DVD SDUSB
BT
MAXMIN
MAXMIN Rl
131014 15 16 17 18 19 20 21
 /SCAN / CH+
REPEAT
BALANCE
TREBLEBASSM. BASSM. TREBLEECHOMIC VOL
MUSIC VOLUME
SD CARD USB
1 POWER: Encender o apagar el amplificador 2 DVD: Seleccione el reproductor de DVD como fuente de entrada 3 BT: Elegir el modo BT 4 USB: Seleccionar la entrada USB 5 SD: Seleccionar la entrada SD 6  /SCAN : Reproducir y pausa 7 : Seleccionar la canción anterior 8 : Seleccionar la canción próxima 9 REPEAT: Para ajustar el modo de repetición: Presione este botón para
repetir todas las canciones. Presione este botón de nuevo para repetir la canción actual.
10 MUSIC VOLUME: Con este control se puede ajustar el volumen de la
salida principal.
11 MIC1: Conexión del micrófono 12 MIC2: Conexión del micrófono 13 MIC VOL: Ajustar el volumen del micrófono. 14 ECHO: Ajustar el eco del micrófono 15 M. TREBLE: Ajustar la altura del micrófono 16 M. BASS: Ajustar los bajos del micrófono 17 BASS: Ajustar los bajos de la salida principal 18 TREBLE: Ajustar las alturas de la salida principal 19 BALANCE: Ajustar el balance 20 SD CARD: Insertar la tarjeta SD aquí 21 USB: Puerto USB para la reproducción de medios de almacenamiento
USB.
29
Page 30
ES
Lado trasero
3 4
NOTE: SURROUND ONLY WORKS
WHEN ALL SURROUND SPEAKERS ARE CONNECTED
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L L
R R
DVD
LINE
Do not obstruct cooling fan
R L
CONNECT 4-16 Ω
SOURROUND SPEAKER
SR SLCEN
1 2
1 Conexión DVD
Conectar un reproductor de DVD u otro dispositivo a través de Cinch
2 Line Out
Conecte este conector a la entrada pasiva de otro amplificador.
3 Salida principal
Conexión de otro dispositivo de grabación
4 Terminales de altavoz
Conexión de los altavoces de sonido ambiental aquí
POWER INPUT 220-240V 50Hz 150WATT
30
Page 31
Mando a distancia
ES
4
1
2 3
5
6
7
8
9
1 Ecualizador 2 Repetición/Reproducción aleatoria 3 Reproducir/Pausar 4 AUDIO: Primero presiona este botón y luego presiona el control de
volumen para ajustar los bajos, los agudos, el balance y el volumen principal.
5 Entrada: Selección de la fuente de entrada 6 Volumen - / Volumen + 7 Título atrás / Título adelante 8 - 10 títulos/ +10 títulos 9 Campo numérico para elegir el título
31
Page 32
ES
REPRODUCCIÓN EN MODO BT
Puede conectar de forma inalámbrica dispositivos externos con BT incorporado al amplicador y reproducir a través de los altavoces conectados. Cuando se hace la conexión, un tono audible se hace sonar para ayudar a establecer la conexión.
1. Presione el botón BT de la unidad o INPUT del mando a distancia
repetidamente hasta que se establezca el modo BT.
2. Enciende el BT en el dispositivo externo.
3. Busca los dispositivos de BT disponibles. Asegúrate de que estás
dentro del rango de recepción. Seleccione "Amp-3800 BT" de la lista de dispositivos disponibles.
4. Si el emparejamiento de BT es exitoso, has establecido una conexión de
BT.
5. Ahora puedes reproducir música en el dispositivo externo.
32
Page 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
ES
No hay sonido
Realimentación acústica
La fuente de audio o los al-tavoces no están conectados correctamente.
El volumen total está ajus­tado al mínimo.
Los cables de los altavoces tienen la impedancia incor-recta.
El amplicador se ha apa-gado.
El micrófono y los altavoces están demasiado cerca.
Revisa el cableado.
Ajuste el volumen a un valor más alto.
Compruebe que los cables de los altavoces tienen la impedancia correcta.
Apaga el amplicador y deja que se enfríe. Asegure una buena circulación de aire y luego encienda la unidad de nuevo.
Reposiciona el micrófono y los altavoces.
33
Page 34
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/CE no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley, protege el medio ambiente y a las personas frente a posibles riesgos para la salud.
34
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/EU (RED)
La declaración de conformidad completa del fabricante puede encontrarse en el siguiente enlace: https://use.berlin/10034624
Page 35
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Scansionate il codice QR per scaricare il manuale d’uso attuale nella vostra lingua.
DATI TECNICI
Numero articolo 10034624
Alimentazione 230 V~ 50 Hz
Potenza RMS 2 x 120 W RMS + 3 x 50 W RMS
Supporti di memorizzazione USB ,SD
Ingressi microfono 2
IT
35
Page 36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Spiegazione dei simboli sul dispositivo
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI GRAVI. LE COMPONENTI INTERNE NON NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA PARTE DEL CLIENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI.
Il triangolo con il fulmine richiama l’attenzione su una tensione elettrica pericolosa abbastanza elevata da costituire il pericolo di scosse elettriche. Non aprire l’alloggiamento!
Il triangolo con il punto esclamativo richiama l’attenzione sulla presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione nell’opuscolo fornito in dotazione con il dispositivo.
I bambini maggiori di 8 anni e le persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliati o ben istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
36
Manutenzione
Tenere l’amplicatore asciutto. Se si bagna asciugarlo immediatamente.
Utilizzare l’amplicatore esclusivamente in ambienti con una buona
circolazione dell’aria.
Proteggere l’amplicatore da polvere e sporcizia.
Pulire sporadicamente il dispositivo con un panno umido: sembrerà
nuovo.
Non utilizzare prodotti chimici abrasivi o solventi.
Page 37
CARATTERISTICHE ED ELEMENTI DI COMANDO
Lato frontale
IT
1
POWER
ON
OFF
MIC 2MIC 1
11 12
2 3 54 6 7 8 9
AMP-3800 BT
DVD SDUSB
BT
MAXMIN
MAXMIN Rl
131014 15 16 17 18 19 20 21
 /SCAN / CH+
REPEAT
BALANCE
TREBLEBASSM. BASSM. TREBLEECHOMIC VOL
MUSIC VOLUME
SD CARD USB
1 POWER: premere questo tasto per accendere o spegnere
l’amplificatore.
2 DVD: premere questo tasto per selezionare il DVD come sorgente di
ingresso
3 BT: premere questo tasto per selezionare la modalità BT 4 USB: premere questo tasto per selezionare l’ingresso USB 5 SD: premere questo tasto per selezionare l’ingresso SD. 6  /SCAN : premere questo tasto per riprodurre e mettere in pausa 7 : premere questo tasto per selezionare il brano precedente 8 : premere questo tasto per selezionare il brano successivo 9 REPEAT: premere questo tasto per impostare la modalità ripetizione:
premere questo tasto per ripetere tutti i brani. Premere nuovamente questo tasto per ripetere il brano attuale.
10 MUSIC VOLUME: con questa manopola si regola il volume dell’uscita
principale.
11 MIC1: collegare qui il microfono 12 MIC2: collegare qui il microfono 13 MIC VOL: premere questo tasto per impostare del volume microfono 14 ECHO: premere questo tasto per impostare l’eco del microfono 15 M. TREBLE: premere questo tasto per impostare gli alti del microfono 16 M. BASS: premere questo tasto per impostare il basso del microfono 17 BASS: premere questo tasto per regolare il basso all’uscita principale 18 TREBLE: premere questo tasto per regolare gli alti all’uscita principale 19 BALANCE: premere questo tasto per impostare il balance 20 SD CARD: inserire qui la scheda SD 21 USB: collegare qui USB per la riproduzione di supporti di memoria USB.
37
Page 38
IT
Retro
3
NOTE: SURROUND ONLY WORKS
WHEN ALL SURROUND SPEAKERS ARE CONNECTED
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L L
R R
DVD
LINE
Do not obstruct cooling fan
R L
CONNECT 4-16 Ω
4
SOURROUND SPEAKER
SR SLCEN
1 2
1 Connessione DVD
Collegamento di un lettore DVD o di un altro dispositivo tramite connettore RCA.
2 Line Out
Collegare questa connessione all’ingresso passivo di un altro amplificatore.
3 Uscita principale
Collegamento di un altro dispositivo di registrazione
4 Collegamento altoparlanti
Collegare gli altoparlanti surround.
POWER INPUT 220-240V 50Hz 150WATT
38
Page 39
Telecomando
IT
4
1
2 3
5
6
7
8
9
1 Equalizzatore 2 Ripetizione/Riproduzione casuale 3 Riproduzione/Pausa 4 AUDIO: premere prima questo tasto e poi girare la manopola del
volume per impostare il basso, gli alti, il balance e il volume principale.
5 Input: selezionare la sorgente di ingresso 6 Volume - / volume + 7 Brano indietro / brano avanti 8 -10 brani / +10 brani 9 Campo dei numeri per selezionare il brano
39
Page 40
IT
RIPRODUZIONE TRAMITE BT
È possibile collegare senza li dispositivi esterni con BT incorporato all’amplicatore e riprodurli tramite gli altoparlanti connessi. Quando l’amplicatore è connesso con gli altoparlanti, viene emesso un suono.
1. Premere il tasto BT sul dispositivo o INPUT sul telecomando nché la
modalità BT non è impostata.
2. Accendere BT sul dispositivo esterno.
3. Avviare una ricerca tra i dispositivi BT disponibili. Assicurarsi di essere
entro il raggio di ricezione. Selezionare “Amp-3800 BT” dalla lista dei dispositivi disponibili.
4. Se l’accoppiamento BT è avvenuto con successo signica che è stato
instaurato un collegamento BT.
5. Ora è possibile riprodurre musica tramite il dispositivo esterno.
40
Page 41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Errore Motivo Soluzione
IT
Nessun suono
Controreazione
La sorgente audio o gli altoparlanti non sono ben collegati.
Il volume totale è impostato su min.
I cavi degli altoparlanti hanno l’impedenza sbagliata.
L’amplicatore si è spento.
Il microfono e gli altoparlanti sono troppo vicini.
Vericare il cablaggio.
Regolare il volume su un’impostazione più alta.
Vericare che i cavi degli altoparlanti abbiano l’impedenza corretta.
Spegnere l’amplicatore e lasciare che si rareddi. Assicurare una buona circolazione dell’aria e riaccendere il dispositivo.
Riposizionare il microfono e gli altoparlanti.
41
Page 42
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non vanno smaltiti con i riuti generici urbani. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta dierenziata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene pile che, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, non possono essere smaltite con i riuti generici domestici. Informarsi sulle disposizioni vigenti relative alla raccolta dierenziata delle pile. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
42
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti Direttive Europee:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/EU (RED)
La dichiarazione di conformità completa del produttore si trova al link seguente: https://use.berlin/10034624
Page 43
Page 44
Loading...