Montageanleitung
Assembly Instruction
300310V4
08-0234
Aufbauanleitung /
Assembly Instruction / Instruction de Montage /
Montagevoorschrift /
Montážni návod / Montážny návod / Szerelési utmutato /
Instructie de montaje / Montaj talimat
ý
/
Инстр
укция по монт
àæ
ó
Montageanleitung
Assembly Instruction
1 - 6
WICHTIG! (DE)
Sehr geehrter Kunde, sollte ein
T
eil fehlen oder beschädigt sein, kreuzen
Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an
und schicken Sie die Montageanleitung an Ihren Händler
.
A
TTENTION! (GB)
Dear customer
, should there be any piece missing or damaged, kindly
mark this piece clearly on the assembly instructions
and return them to your trader
.
.
LET OP! (NL)
Beste klant, een in de verpakking ontbrekend onderdeel dient u op de
montagetekening aan te geven en aan de winkel ter nalevering te sturen.
A
TTENTIONE! (FR)
(RU)
.
.
.
Cher client, Dans le cas où vous constateriez qu´une pièce est
manquante ou abîmée, nous vous prions de bien vouloir la marquer
d´une croix sur les instructions de montage et de retourner ces
instructions de montage à votre magasin de meubles.
Â
ÀÆÍÎ!
У
в
ажаемый пок
óïà
ò
å
ëü!
Å
ñëè Âû ó
ñò
ановили,
÷ò
î ê
àê
àÿ-ëèáî äå
ò
àëü
î
ò
ñóò
ств
у
е
т или повре
ждена, о
òìå
òü
ò
å åå, ïî
жалуйст
à,
֌
òêèì
крестик
ом на инстр
укции по монт
àæ
у и о
тправь
т
е инстр
укцию
ñâ
îåì
ó ò
îðã
îâöó
.
POZOR! (CZ)
Vážený zákazník, kdyby chybìla èást nebo by byla poškozena, køížkem
výraznì oznaète tuto èást v montážním návodu a tento zašlete prodejci.
POZOR! (SK)
Vážený zákazník, keby chýbala èas alebo bola poškodená, oznaète
ju výrazne krížikom v monážnom návode a tento pošlite predajcovi.
FIGYELEM! (HU)
T
isztelt vevönk, amennyiben azt észleli az áru kicsomagolásokor
,
hogy valamely alkatrész hiányzik , vagy sérült, kérjük sziveskedjen
a mellékelt szerelési utmutaton bejelölni, és a kereskedönek
akitöl az árut vásárolta elküldeni.
IMPORT
ANT! (RO)
Stimate Client, la montaj daca lipseste o piesa sau este sparta va rugam
sa marcati clar pe instructia de montaje si trimiteti instructia inapoi
la comerciantul Dumneavoastra.
ÖNEMLÝ!
(TR)
Sayýn müþterimiz, bir parçanýn eksik veya hasarlý olmasý durumunda,
bunu lütfen montaj talimatýnýn üzerinde belirgin bir þekilde iþaretleyiniz
ve montaj talimatnamesini satýcýnýza gö
nderiniz.
W
A¯
NE! (PL)
Szanowni
Pañstwo, je¿eli jakaœ czêœæ jest uszkodzona lub brakuje
któregokolwiek elementu, nale¿y
to
wyraŸnie zaznaczyæ w instrukcji
monta¿owej i przes³aæ j¹ do sprzedawcy
.
.
.
.
.
.
Änderungen die der technischen Verbesserung dienen, behalten wir uns vor.
Subject to changes in the interests of technical improvements.