Ultimaker Ultimaker 3 Installation and user manual [it]

Ultimaker 3
Manuale di installazione ed uso
Manuale originale v1.4 2017

Esclusione di responsabilità

Si prega di leggere con attenzione e comprendere appieno il contenuto di questo manuale di installazione ed uso. La mancata presa visione del manuale può essere causa di lesioni personali, risultati di qualità inferiore o danni alla stampante Ultimaker 3. Assicurarsi sempre che chi utilizza la stampante 3D conosca e comprenda il contenuto del manuale per ottenere i massimi risultati da Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended.
Le condizioni o i metodi utilizzati per l’assemblaggio, la manipolazione, il deposito, l’uso o lo smaltimento* del dispositivo esulano dal controllo e dalla competenza di Ultimaker. Per questo e per altri motivi, Ultimaker non si assume la responsabilità e declina espressamente la responsabilità per eventuali perdite, lesioni, danni o spese derivanti da o in qualsiasi modo correlati all’assemblaggio, alla manipolazione, al deposito, all’uso o allo smaltimento del prodotto.*
Le informazioni contenute in questo documento sono state ricavate da fonti ritenute affidabili. Tuttavia, le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia esplicita o implicita, riguardo alla loro correttezza.
Destinazione d’uso di Ultimaker 3
Le stampanti Ultimaker 3D sono state progettate e costruite per la modellazione a deposizione fusa con tecnopolimeri termoplastici Ultimaker in ambito commerciale/aziendale. L’unione di precisione e velocità rende la stampante Ultimaker 3D la macchina perfetta per la realizzazione di modelli concettuali, prototipi funzionali e per la produzione di piccole serie. Nonostante si siano raggiunti standard molto elevati nella riproduzione di modelli 3D con l’utilizzo di Ultimaker Cura, l’utente rimane l’unico responsabile della qualifica e della convalida dell’applicazione dell’oggetto stampato per la destinazione d’uso prevista, essenziale per applicazioni in settori soggetti ad una regolamentazione rigorosa come i dispositivi medici e l’aeronautica. Pur trattandosi di una piattaforma aperta all’utilizzo di materiali diversi i migliori risultati saranno raggiunti grazie all’utilizzo di materiale certificato Ultimaker, grazie all’impegno profuso per far corrispondere le proprietà del materiale con le impostazioni della macchina.
* I nostri prodotti sono conformi alla direttiva WEEE.
Copyright © 2017 Ultimaker. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. Questa versione della lingua del manuale è verificata dal costruttore (Manuale originale). Nessuna parte di questa pubblicazione, comprese le immagini può essere riprodotta e/o resa pubblica sia mediante stampa, fotocopia, microfilm o qualsiasi altro mezzo di qualsivoglia natura, senza la preventiva autorizzazione scritta di Ultimaker
2
Tabella dei Contenuti
Esclusione di responsabilità 2
Prefazione 4
Certicazioni 5
Sicurezza e conformità 6
1.1 Messaggi riguardanti la sicurezza 7
1.2 Pericoli 8
Introduzione 9
2.1 Principali componenti Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended 10
2.2 Specifiche 11
Disimballaggio ed installazione dell’hardware 12
3.1 Apertura dell’imballaggio 13
3.2 Installazione degli accessori hardware 15
Impostazione di primo utilizzo 17
4.1 Installazione dei print core 18
4.2 Caricamento dei materiali 19
4.3 Installazione di Wi-Fi e firmware 21
4.4 Installazione di Ultimaker Cura 22
Funzionamento 23
5.1 Comandi e display 24
5.2 Materiali 25
5.3 Preparazione di una stampa con Ultimaker Cura 26
5.4 Avvio della stampa 28
5.5 Rimozione della stampa 30
5.6 Rimozione del materiale di supporto 31
5.7 Sostituzione dei materiali e dei print core 33
5.8 Calibrazioni 34
Manutenzione 37
6.1 Aggiornamento del firmware 38
6.2 Stoccaggio e manipolazione dei materiali 39
6.3 Programma di manutenzione 40
6.4 Pulizia della stampante 41
6.5 Lubrificazione degli assi 44
6.6 Controllo del gioco sugli assi 45
6.7 Controllo della tensione delle cinghie corte 46
6.8 Controllo eventuale presenza di residui nella ventola anteriore della testina di stampa 47
6.9 Controllo della qualità della protezione ugello in silicone 48
6.10 Lubricate the lead screw of the Z motor 49
6.11 Pulizia dei print core 50
6.12 Pulizia dei tirafilo e sostituzione dei tubi Bowden 53
Ricerca e riparazione dei guasti 56
7.1 Messaggi di errore 57
7.2 Ricerca e riparazione dei guasti del print core 58
7.3 Problemi di qualità di stampa 58
3

Prefazione

Questo è il manuale di installazione ed uso della vostra stampante Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended. Il manuale contiene sezioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo della stampante 3D.
Il manuale contiene importanti informazioni ed istruzioni sulla sicurezza, sull’installazione e sull’uso. Si prega di leggere tutte le informazioni e di seguire le istruzioni e le indicazioni di questo manuale con attenzione. In questo modo è possibile ottenere stampe di altissima qualità ed impedire al tempo stesso eventuali incidenti ed infortuni. Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended abbiano accesso a questo manuale.
È stato fatto ogni possibile sforzo per redigere questo manuale nel modo più accurato e completo possibile. Le informazioni qui riportate si ritengono corrette, ma non hanno la pretesa di essere complete e devono pertanto essere utilizzate solo a titolo indicativo. Se si rileva la presenza di eventuali errori od omissioni, si prega di segnalarli alla nostra attenzione, in modo da consentirci di apportare le modifiche necessarie. Questo consentirà a Ultimaker di migliorare la documentazione ed il servizio a vantaggio dell’utente.
4
Certicazioni
Per la versione più recente del documento CE, visitare il sito web www.ultimaker.com
5

1. Sicurezza e conformità

È molto importante per consentirvi di lavorare in modo sicuro con Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended. Questa sezione riguarda la sicurezza e gli eventuali pericoli. Si prega di leggere tutte le informazioni con attenzione onde evitare possibili incidenti e lesioni.
6

1.1 Messaggi riguardanti la sicurezza

Questo manuale contiene avvertenze ed avvisi di sicurezza.
Fornisce inoltre informazioni aggiuntive utili per l’esecuzione delle varie attività o per evitare problemi.
Richiama l’attenzione su situazioni che potrebbero causare danni materiali o lesioni personali se non si rispettano le istruzioni di sicurezza.
Informazioni generali sulla sicurezza
Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended genera temperature elevate e le sue parti calde in movimento possono causare lesioni. Non accedere mai all’interno di Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended durante il funzionamento. Comandare sempre la stampante tramite il pulsante sulla parte anteriore o l’interruttore di alimentazione sulla parte posteriore. Lasciare raffreddare Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended per 5 minuti prima di accedere all’interno.
Non eseguire modifiche o regolazioni su Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended a meno che la modifica non sia autorizzata dal costruttore.
Non riporre oggetti all’interno di Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended.
Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended non è destinata a persone con limitate capacità fisiche e/o mentali o che non dispongano dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che l’uso avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza e che impartisca loro istruzioni sulle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
Durante l’utilizzo della stampante, i bambini devono essere tenuti sotto costante sorveglianza.
Trasmissione intenzionale in radiofrequenza
Questo dispositivo non può creare interferenze dannose e deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
7

1.2 Pericoli

Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe A, secondo quanto esposto nella Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata nel rispetto del manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’utilizzo di questa apparecchiatura in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso l’utente è tenuto ad adottare, a sue spese, le contromisure necessarie per annullare tale interferenza.
Sicurezza elettrica
Ultimaker 3 è stata testata in conformità della norma IEC 60950-1, che rientra nell’ambito della direttiva bassa tensione.Ultimaker 3 deve essere utilizzata in combinazione con l’alimentatore Meanwell GST220AX ed il cavo di alimentazione fornito a corredo. Il loro utilizzo congiunto garantisce un uso sicuro rispetto a corto circuito, sovraccarico, sovratensione e sovratemperatura. È indispensabile utilizzare una presa di rete collegata a terra. Accertarsi che l’impianto dell’edificio disponga di dispositivi dedicati per la protezione da sovracorrenti e cortocircuiti. Per maggiori informazioni, consultare il nostro sito web per il rapporto CB.
Scollegare sempre la stampante prima di eseguire la manutenzione o eventuali modifiche.
Sicurezza meccanica
Ultimaker 3 contiene parti in movimento. Non si prevedono danni potenziali all’utente derivanti dalle cinghie di comando. La forza esercitata dal piano di stampa è sufficiente a produrre danni, pertanto si raccomanda di tenere le mani al di fuori della portata del piano di stampa durante il funzionamento.
Scollegare sempre la stampante prima di eseguire la manutenzione o eventuali modifiche.
Rischio di ustioni
Esiste un potenziale rischio di ustioni: la testina di stampa può raggiungere temperature fino a 280 °C ed il piano di stampa può raggiungere temperature fino a 100 °C. Non toccare entrambi i componenti a mani nude.
Prima di eseguire eventuali interventi di manutenzione o modifica, attendere sempre almeno 30 minuti per consentire il raffreddamento della stampante.
Salute e sicurezza
Ultimaker 3 è concepita per l’uso con filamento Ultimaker. Questi materiali possono essere stampati in sicurezza a condizione di osservare le temperature e le impostazioni consigliate. Si raccomanda di eseguire lo stampaggio di tutti i materiali Ultimaker in una zona ben ventilata. Per maggiori informazioni, verificare la scheda di sicurezza (SDS) di ogni specifico materiale.
Materiali non Ultimaker potrebbero rilasciare VOC (composti organici volatili) durante il processo di elaborazione nelle stampanti Ultimaker 3D (non coperto da garanzia). Questo fenomeno può causare mal di testa, affaticamento, vertigini, confusione, sonnolenza, malessere, difficoltà di concentrazione ed una sensazione di intossicazione. Si raccomanda l’utilizzo di una cappa di aspirazione. Per maggiori informazioni, consultare le schede di sicurezza SDS odi questi materiali.
8

2. Introduzione

Imparate a conoscere la vostra Ultimaker 3 e scoprite le possibilità di questa stampante 3D.
9
2.1 Principali componenti Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended
3 81 92 93 10
4 157 146 135 124 11
1. Piano di stampa
2. Testina di stampa
3. Dadi zigrinati
4. Elementi di fissaggio piano di stampa
5. Pulsante/manopola
6. Display
7. Porta USB
8. Tirafilo 2
Il modello illustrato è la Ultimaker 3. I componenti principali della Ultimaker 3 Extended sono identici e sono disposti esattamente nella stessa posizione. L’unica cosa che differenzia le due stampanti è l’altezza dell’alloggiamento. Per le differenze dimensionali si rimanda alle Specifiche.
9. Tubi bowden
10. Tirafilo 1
11. Porta Ethernet
12. Doppia portabobina con cavo NFC
13. Protezione cavo
14. Presa e cavo di alimentazione
15. Interruttore di accensione
10
2.2 Speciche
Stampante e proprietà di stampa
Tecnologia Modellazione a deposizione fusa (FDM) Testina di stampa Testina di stampa a doppia estrusione con sistema di sollevamento ugello
automatico e print core intercambiabili
Volume di stampa Ultimaker 3 Ultimaker 3 Extended Ugello sinistro: 215 x 215 x 200 mm 215 x 215 x 300 mm Ugello destro: 215 x 215 x 200 mm 215 x 215 x 300 mm Doppio materiale: 197 x 215 x 200 mm 197 x 215 x 300 mm Diametro del filamento 2.85 mm Risoluzione dello strato ugello 0,25 mm: 150 - 60 micron ugello 0,40 mm: 200 - 20 micron ugello 0,80 mm: 600 - 20 micron Precisione XYZ 12,5, 12,5, 2,5 micron Velocità di spostamento della testina di stampa 30 – 300 mm/s Velocità di stampa < 24 mm³/s Piano di stampa Piano di stampa in cristallo riscaldato Temperatura piano di stampa 20 – 100 ºC Livellamento del piano di stampa Livellamento attivo Materiali supportati Nylon, PLA, ABS, CPE, CPE+, PC, TPU 95A, PP, PVA, Breakaway Diametro ugello 0.25 mm, 0.40 mm, 0.80 mm Temperatura ugello 80 – 280 ºC Tempo di riscaldamento ugello < 2 min Tempo di riscaldamento piano di stampa < 4 min (20 - > 60 ºC) Livello sonoro durante il funzionamento 50 dBA Riconoscimento materiale Riconoscimento materiale mediante scanner NFC Connettività Wi-Fi, LAN, porta USB Monitoraggio Fotocamera in tempo reale
Dimensioni d’ingombro
Ultimaker 3 Ultimaker 3 Extended Dimensioni 342 x 380 x 389 mm 342 x 380 x 489 mm Dimensioni 342 x 505 x 588 mm 342 x 505 x 688 mm
(con tubo Bowden e portabobina)
Peso netto 10,6 kg 11.3 kg Peso imballato 15,5 kg 16,8 kg Dimensioni dell’imballaggio 400 x 395 x 590 400 x 395 x 690
Requisiti di alimentazione
Ingresso 100 – 240V 4A, 50 – 60Hz 221 W max. Uscita 24 V DC, 9.2 A
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente di funzionamento 15 - 32 ºC, 10 - 90% UR senza condensa Per le condizioni di funzionamento ottimali, fare riferimento alle specifiche
dei materiali
Temperatura a riposo 0 – 32 °C
Software
Software in dotazione Ultimaker Cura, il nostro software gratuito di preparazione della stampa Sistemi operativi supportati MacOS, Windows, and Linux Tipi di file STL, OBJ, X3D e 3MF G e GCODE BMP, GIF, JPG e PNG
11

3. Disimballaggio ed installazione dell’hardware

Disimballare con cura Ultimaker 3 o Ultimaker 3 Extended ed eseguire l’impostazione dell’hardware secondo le istruzioni fornite in questa sezione.
12

3.1 Apertura dell’imballaggio

Ultimaker 3 è fornita in un imballaggio riutilizzabile, durevole, appositamente progettato per proteggere la stampante.
Disimballaggio
Per il corretto disimballaggio di Ultimaker 3 eseguire le operazioni descritte di seguito.
1. Estrarre Ultimaker 3 dall’imballo in cartone.
2. Allentare la fascetta aprendo la fibbia.
3. Rimuovere la parte superiore del polistirolo d’imballaggio con le due bobine di filo e la stampa di prova eseguita in fabbrica.
4. Estrarre la scatola degli accessori.
5. Rimuovere la parte d’imballaggio in polistirolo espanso collocato in corrispondenza del lato inferiore anteriore di Ultimaker 3.
6. Prendere Ultimaker 3, rimuovere il fondo in polistirolo e collocare la stampante su una superficie piana.
7. Tagliare la fascetta che fissa la testina di stampa.
8. Rimuovere il pezzo di nastro dalla testina di stampa.
13
Contenuto della scatola
Oltre alle bobine di PLA (350 g) e PVA (350 g), stampa di prova e guida di avvio rapido, Ultimaker 3 è fornita completa di diversi accessori hardware. Prima di continuare, verificare che tutti questi accessori siano presenti.
1. Cavo di alimentazione (sotto la stampante)
2. Adattatore di alimentazione
3. Cavo Ethernet
4. Portabobina con cavo NFC
5. Guida materiale
6. Protezione cavo
7. Cacciavite esagonale
8. Print core AA 0.4 e print core BB 0.4
Un altro print core AA 0.4 è posizionato nell’alloggiamento 1 sulla testina di stampa della Ultimaker 3.
3
1
2
9. Piatto in cristallo
10. Cartoncino di calibrazione
11. Filamento di pulizia
12. Chiavetta USB
13. Foglio di calibrazione XY
14. Stick di colla
15. Magnalube (per il motorino Z della madrevite)
16. Olio macchina (per gli assi X/Y/Z)
4
5
7
6
14
15
13
8
9
10
11
12
14

3.2 Installazione degli accessori hardware

Posizionamento e collegamento del portabobina NFC
1. Posizionare con cautela la stampante sul lato sinistro.
2. Inserire il portabobina nel pannello posteriore. Inserire dapprima la parte superiore nel foro quindi premere fino ad
avvertire lo scatto in posizione.
3. Collegare il cavo NFC alla relativa presa. Il lato piatto del connettore deve essere rivolto dalla parte opposta rispetto
al pannello inferiore.
4. Far passare il cavo NFC attraverso l’intaglio presente sul pannello posteriore.
Se si utilizza una Ultimaker 3, il cavo rimanente deve essere avvolto sul pannello posteriore in modo che risulti correttamente posizionato dietro la rispettiva protezione. Questo non è necessario per la Ultimaker 3 Extended.
5. Inserire il coperchio di protezione del cavo sul pannello posteriore per trattenere il cavo in posizione.
6. Posizionare delicatamente Ultimaker 3 in posizione verticale.
15
Posizionamento del piatto in cristallo
1. Aprire i due elementi di fissaggio presenti sulla parte anteriore del piano di stampa.
2. Far scorrere delicatamente il piatto in cristallo sul piano di stampa fino ad avvertire lo scatto in posizione in corrispondenza degli elementi di fissaggio presenti sulla parte posteriore.
3. Chiudere i due elementi di fissaggio presenti sulla parte anteriore del piano di stampa per fissare il piatto in cristallo.
Leaving the build plate clamps open may damage your Ultimaker 3 when the build plate is raised.
Collegamento dell’alimentazione
1. Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.
2. Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente a parete.
3. Collegare l’altro capo dell’adattatore di alimentazione alla Ultimaker 3. Il lato piatto del connettore deve essere rivolto verso il basso. Prima di inserire il cavo saldamente nella porta, è necessario arretrare il meccanismo di scorrimento. Quando il cavo di alimentazione è inserito nella stampante, rilasciare per bloccare in posizione.
La stampante Ultimaker 3 può funzionare con correnti nella gamma di 230 V c.a. 50 Hz o 110 V c.a. 60 Hz. Per la protezione dalle sovracorrenti, si deve utilizzare una presa a parete con terra e l’edificio deve essere dotato di dispositivo di protezione dedicato contro i cortocircuiti.
16

4. Impostazione di primo utilizzo

Dopo l’installazione degli accessori, è necessario impostare la stampante per il primo utilizzo. In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire per l’installazione dei print core, per il caricamento dei materiali, per l’impostazione Wi-Fi, per l’aggiornamento del firmware e per l’installazione del software Ultimaker Cura.
17

4.1 Installazione dei print core

Per eseguire la procedura di impostazione, accendere la stampante mediante l’interruttore di alimentazione posto sul retro. L’impostazione iniziale compare sul display. Ruotare il pulsante per spostarsi attraverso i menu e premere il pulsante per confermare la selezione.
Print core
Ultimaker 3 utilizza due print core intercambiabili nella testina.
Esistono due tipi di print core:
Tipo AA: per la stampa di materiale di costruzione e materiale Ultimaker Breakaway
Tipo BB: per la stampa di materiale di supporto solubile in acqua
Ogni Ultimaker 3 viene fornita corredata di due print core AA 0.4, di cui uno è già installato nell’alloggiamento 1 sulla testina di stampa e di un solo print core BB 0.4. Ciò significa che è possibile produrre stampe con due materiali di costruzione oppure con un materiale di costruzione e di supporto.
I print core contengono informazioni, in modo tale che la stampante sappia sempre quali print core sono installati e quali materiali possono essere utilizzati con lo specifico print core.
Installazione del secondo print core
Durante la fase di impostazione iniziale si deve installare il secondo print core. A tal fine, eseguire le operazioni visualizzate sul display della Ultimaker 3:
1. Aprire la staffa di supporto ventola della testina di stampa e premere Continua.
2. Ultimaker 3 è ora in grado di rilevare automaticamente il print core (AA) che è posizionato nell’alloggiamento 1 sulla testina. Confermare per proseguire.
3. Installare il print core BB nell’alloggiamento 2 sulla testina, comprimendo le leve del print core e facendolo scorrere nella testina.
Non toccare con le mani il chip posto sul lato posteriore del print core.
Assicurarsi di mantenere il print core in posizione completamente verticale durante l’installazione in modo da favorirne l’inserimento nella testina di stampa.
4. Ultimaker 3 è ora in grado di rilevare automaticamente il print core (BB) che è posizionato nell’alloggiamento 2 sulla testina. Confermare per proseguire.
5. Chiudere la staffa di supporto ventola della testina di stampa e confermare per proseguire la procedura di impostazione.
18
Loading...
+ 42 hidden pages