Uhlmann T, TLX, TS, TXV, TX Operation Manual

...
Bedienungsanleitung Sonnenschirm
Operation manual giant umbrella
Inhaltsverzeichnis Index
Bedienungsanleitung auf Deutsch
Detailübersicht ............................................................................................. 4
Service-Information ...................................................................................... 5
Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................... 6
Wichtige Sicherheitshinweise und Vorschriften .......................................... 6
Umgang mit dem Sonnenschirm & Lieferumfang ....................................... 7
des Standrahmens oder der Bodenplatte .................................................... 8
Aufstellen des Sonnenschirms in einer Bodenhülse,
Standrahmen oder auf einer Bodenplatte "mit Aufstellscharnier" ............. 9
Aufstellen des Sonnenschirms in einer Bodenhülse, in einem
Standrahmen oder auf einer Bodenplatte "ohne Aufstellscharnier" ........ 10
Öffnen und Ausrichten des Sonnenschirms............................................... 11
Schließen des Sonnenschirms ....................................................................12
Zubehör ....................................................................................................... 13
Operation manual in English
Detailed overview ........................................................................................ 14
Service information ..................................................................................... 15
About this operation manual ..................................................................... 16
Important safety notes and regulations ..................................................... 16
Handling the umbrella & contents of shipment ........................................ 17
Location of the in-ground sleeve,
Portable stand or base plate ...................................................................... 18
Installation of the umbrella with the in-ground sleeve/
base plate or portable stand "with hinge" .................................................. 19
Installation of the umbrella with the in-ground sleeve/
base plate or portable stand "without hinge" ............................................ 20
Open and aligning the umbrella ................................................................. 21
Closing the umbrella ...................................................................................22
Optional equipment .................................................................................... 23
Detailübersicht
Dachteller mit Gewindekugel
1
Teleskopteller
2
Obere Augenschraube
3
Anschlagsschraube
4
5
Teleskop
Oberer Teleskopgleitring
6
Anschlagring
7
Mastteller
8
Untere Augenschraube
9
Stützstrebe
10
U-Stück, Bolzen, Unterlegscheibe,
11
Sicherungsringe
Gestänge: Eckstrebe, Mittelstrebe kurz / lang
12
13
Endstück gefedert
Kurbel
14
Mast
15
Getriebe-Ankerbolzen
16
4
Service-Information
Bitte füllen Sie die folgenden Felder aus, damit Sie im Bedarfsfall jeder­zeit kurzfristig darauf zurückgreifen können.
Sonnenschirm Typ / Größe*:
Seriennummer*:
*Die Informationen können Sie dem Mastaufkleber am Kurbelloch entnehmen.
5
Sonnenschirm Typ T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Zu dieser Bedienungsanleitung:
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen liegen uns am Herzen. Bitte lesen Sie die Ihnen vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch und bewahren Sie diese für den späteren Bedarf auf. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Aufstellung, Montage und Inbetriebnahme Ihres Sonnenschirms. Beachten und befolgen Sie alle Hinweise und Warnungen, um mögliche Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften bilden die Grundlage für den gefahrlosen Gebrauch des Sonnenschirms!
Der Hersteller schließt jede Haftung oder Gewährleistung aus, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Missachtung der vorliegen­den Bedienungsanleitung resultieren.
Wichtige Sicherheitshinweise und Vorschriften:
Verwendungszweck:
Uhlmann Sonnenschirme sind ausschließlich als Sonnenschutz bestimmt. Die Windfestigkeit des aufgespannten Sonnenschirms ist, je nach Größe und Typ, auf eine bestimmte Windstärke begrenzt und setzt eine Verankerung in der fest montierten Bodenhülse gemäß Einbetonieran­weisung voraus! Durch die Befestigung im mobilen Standrahmen wird die Standfestigkeit unter Umständen erheblich herabgesetzt. Fundamentgrößen und Standrahmenbeschwerungen ent­nehmen Sie bitte der dem Produkt beiliegenden Anleitungen oder unter: www.uhlmann-sonnenschirme.de.
Sonnenschirm schließen:
Bei aufkommendem, insbesondere böigem Wind, ist der Sonnenschirm zu schließen. Auch der Starkwindschirm sollte bei aufkommendem, starkem Wind sicherheitshalber geschlossen werden, um Schäden an Personen oder Gegenständen zu verhindern. Das nachträgliche Schließen des Sonnenschirms, bei hohen Windgeschwindigkeiten, ist unter Umständen nicht mehr möglich!
Bei auffrischendem Wind oder nahenden Sturmböen ist der Schirm zu schließen! Unbeaufsichtigte Schirme dürfen nicht geöffnet sein! Ausnahme Starkwindschirm im Rahmen der maximal zulässigen Belastungsgrenzen.
Elektroinstallation:
Uhlmann Sonnenschirme mit elektrischer Aus­stattung müssen durch einen ausgewiesenen Elektro-Fachmann nach der Elektrik-Monta­geanleitung und unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften an das Stromnetz angeschlossen werden.
Verankerung:
Die Bodenhülse oder Bodenplatte ist gemäß der dem Produkt beiliegenden Montageanlei­tung einzubauen. Der Einbau hat durch eine Person mit entsprechenden Baufachkenntnis­sen zu erfolgen. Die örtlichen Vorschriften sind unbedingt zu beachten!
6
Umgang mit dem Sonnenschirm:
• Lehnen Sie den Schirm nie ungesichert an eine Wand, er könnte ins Rutschen geraten und Personen sowie Gegenstände durch Umfallen verletzen / schädigen.
• Der Sonnenschirm darf nicht abgeändert oder mit fremdem Material behangen / befestigt werden. Standfestigkeit sowie Schließfunktionen könnten beein­ trächtigt werden. Die Garantie erlischt!
• Verwenden Sie den Sonnenschirm nur in unbeschädigtem Zustand und achten Sie auf Störungen und Defekte. Veranlassen Sie deren fachmännische Instandsetz- ung mit Uhlmann Originalteilen vor weiterem Gebrauch.
• Stellen Sie sicher, dass sich vor dem Öffnen und Schließen des Sonnenschirms keine Hindernisse im Öffnungsbereich befinden.
• Sonnenschirm bei aufkommendem Wind, Gewitter, Schnee, starkem Regen und Hagel vollständig schließen.
• Kinder vom Öffnungs- und Schließmechanismus fernhalten.
• Kein offenes Feuer in der Nähe des Sonnenschirms.
• Lehnen Sie keine Gegenstände an den Sonnenschirm!
Lieferumfang:
Dachteller Gewindekugel
(bereits am Schirm
vormontiert)
Sonnenschirm
in Folie verpackt
Schutzhülle (optional)
Dachteller
Handkurbel
Kurbelstift (optional)
Weiteres Zubehör (optional)
7
Sonnenschirm Typ T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Kontrollieren des Standorts der Bodenhülse, des Standrahmens oder der Bodenplatte:
Der Standort der Bodenbefestigung sollte so gewählt sein, dass der Sonnenschirm ringsum einen Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zu Gebäuden, anderen Sonnenschirmen oder sonstigen Gegenständen hat.
Sollten Sie als Befestigung eine Bodenhülse mit Aufstellscharnier gewählt haben, achten Sie darauf, dass die Bodenhülse in Richtung einer Freifläche klappt damit der Sonnen­schirm im geschlossenen Zustand problemlos
Standrahmen BodenplatteBodenhülse
Aufstellen des Sonnenschirms:
eingeschoben werden kann. Der Standrahmen ist mit der vorgegebenen Anzahl und Größe Betonplatten zu beschweren welche Sie der se­parat zugesandten Tabelle entnehmen können. Eine Nichteinhaltung dieser Vorgaben verrin­gert die Sicherheit und Stabilität Ihres Sonnen­schirms, die Garantie erlischt!
Den sicheren Stand bekommt der Sonnen­schirm durch eine der 3 möglichen untenste­henden Befestigungsvarianten:
Der Sonnenschirm ist kopflastig! Um Unfälle und Beschädigungen des Sonnenschirms sowie an­deren Gegenständen zu vermeiden, werden für das Aufrichten und Befestigen des Sonnenschirms mindestens zwei oder mehr Personen (abhängig von der Größe des Sonnenschirms) benötigt.
Den Sonnenschirm mit Hilfe von mind. 2 Personen oder mehr aufstellen! Las­sen Sie den Sonnenschirm nicht fallen! Lehnen Sie den Sonnenschirm nicht an! Ziehen Sie den Sonnenschirm in keinem Fall über unebene oder scharfkantige Flächen! Der Sonnenschirm darf nur durch Heben/Tragen bewegt werden!
8
Aufstellen des Sonnenschirms in einer Bodenhülse, Standrahmen oder auf einer Bodenplatte mit Aufstellscharnier:
(Schritt 1)
Lockern Sie die Klemm- und die Fixier-
a
schraube soweit, dass der Mast ungehindert eingeschoben werden kann.
b
Entfernen Sie die Ankerschrauben und
klappen Sie das Bodenhülsenoberteil um. Legen Sie das Bodenhülsenoberteil auf einer weichen Unterlage mit leicht positivem Winkel ab.
c
Schieben Sie den Schirmmast bis zum Anschlag in die Bodenhülse ein.
d
Ziehen Sie die Klemm- sowie die Fixier­ schraube handfest an.
Bitte öffnen Sie die Verpackung nicht mit einem Messer oder sonsti­gen spitzen Gegenständen! Es besteht die Gefahr, die Schutzhülle und die Schirmbespannung durch Einschneiden stark zu beschädigen. Nutzen Sie den Verpackungskarton als schützende Unterlage!
d a
b
c
(Schritt 2)
Bitte beachten Sie, dass der Sonnenschirm
nicht mehr abgelegt werden darf!
e
Entfernen Sie die Folie und die Schutzhülle. Montieren Sie den Dachteller am Schirmkopf.
f
Richten Sie den Sonnenschirm nun mit min-
g
destens zwei weiteren Personen senkrecht auf. Befestigen Sie das Bodenhülsenoberteil umge­ hend mit den Ankerschrauben an dem Boden­ hülsenunterteil. Während dieser Zeit muss der Sonnenschirm durch eine zweite Person gegen Umfallen gesichert werden! Achtung: Der
Sonnenschirm darf nach der Montage nicht mehr auf den Dachteller gelegt werden!
g
9
Sonnenschirm Typ T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Aufstellen des Schirms in einer Bodenhülse, in einem Standrahmen oder auf einer Bodenplatte ohne Aufstellscharnier:
(Schritt 1)
• Lockern Sie die Klemm- und die Fixierschrau­ be soweit, dass die Bodenhülse ungehindert eingeschoben werden kann.
• Schieben Sie das Bodenhülsen-Oberteil auf den Schirmmast auf und ziehen Sie die Klemm- sowie die Fixierschraube handfest an. (Abbildung a)
• Erst nach dem Öffnen und Ausrichten des Schirms werden die Klemm- und die Fixier­ schraube endgültig angezogen
• Entfernen Sie die Folie und die Schutzhülle.
• Montieren Sie den Dachteller am Schirmkopf. Bitte beachten Sie, dass der Schirm nicht
mehr abgelegt werden darf!
Verpackungskarton als Unterlage
aufrichten
(Schritt 2)
• Richten Sie den Sonnenschirm nun senkrecht auf. Zum Aufstellen mit einer Bodenhülse
ohne Aufstellscharnier empfehlen wir zwei bis drei Personen. (Abbildung b) Wichtig: Lehnen Sie keine Gegenstände an den Sonnenschirm!
• Befestigen Sie das Bodenhülsenoberteil umgehend mit den Ankerschrauben an dem Bodenhülsenunterteil. Während dieser Zeit muss der Sonnenschirm durch mindestens eine zweite Person gegen Umfallen gesichert werden! Achtung: Der Sonnenschirm darf
nach der Montage nicht mehr auf den Dach­ teller gelegt werden!
Abbildung a
10
aufrichten
aufrichten
Bodenhülsen Unterteil
Sicherheits-
schuhe
fixieren
Abbildung b
Öffnen des Sonnenschirms:
• Entfernen Sie den Gummispanner und lockern Sie die umschlungene Bespannung.
• Öffnen Sie den Sonnenschirm mit der Hand­ kurbel oder mit einem Akkuschrauber bei mäßiger Geschwindigkeit mit dem optional verfügbaren Sechskant-Kurbelstift so weit, dass alle Stoffsegmente unter Spannung stehen und die im Teleskop befindliche An­ schlagschraube an der Mastspitze andockt. Sollten Sie den Sonnenschirm per Akku-
• Entfernen Sie bei halb geöffnetem Sonnen­ schirm die blauen Schaumstoffteile die als Transportschutz angebracht sind.
Ausrichten des Sonnenschirms:
schrauber öffnen, benutzen Sie diesen bitte nicht in der Bohrstellung, sondern mit einge­ stellter Drehkraftbegrenzung (höchtens maxi­ male Stufe).
• Beim Öffnen und Schließen des Sonnen­ schirms sollten die letzten 3-4 Umdrehungen manuell, per Handkurbel getätigt werden (dar­ an zu erkennen, dass die im Teleskop befindli­ che Anschlagsschraube kurz vor der Mastspit­ ze steht).
(Abbildung c)
• Die Klemm- und Fixierschrauben müssen gelockert sein. Richten Sie den Sonnen­ schirm bei Bedarf, an einer nahe gelegenen Geraden (z.B. Gebäudekante) oder mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Dazu drehen Sie den Sonnenschirm in der Bodenhülse, in die gewünschte Position.
• Nun können die Klemm- und Fixierschraube fest angezogen werden. Anziehdrehmoment: Klemmschraube ca. 40-50 Nm / Fixierschraube ca. 10 Nm
Abbildung c
Den Schirm nur bei keinem bis wenig Wind aufstellen! Achten Sie darauf den Schirm niemals mit gelockerten / geöffneten Klemm­und Fixierschrauben stehen zu lassen!
11
Sonnenschirm Typ T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Schließen des Schirms:
(Abbildung d)
• Sollte Ihr Sonnenschirm mit Elektrik ausge­ stattet sein, vergewissern Sie sich dass die Stromzufuhr abgeschaltet wurde und die Infrarotheizstrahler vollständig ausgekühlt sind.
• Schließen Sie den Sonnenschirm komplett, mittels der im Lieferumfang enthaltenen Handkurbel oder per Akkuschrauber mit dem optional verfügbaren Sechskant-Kurbelstift bis zum Anschlag.
• Ziehen Sie die Stoffsegmente vollständig zwischen, hinter und unter den Schirmstreben heraus und wickeln Sie diese außen um den Sonnenschirm herum (Abbildung f).
• Anschließend muss die Bespannung mit dem Gummispanner gegen Flattern gesichert wer­ den. Bei Nichteinhaltung kann es zu über­ mäßigem Stoffverschleiß oder sogar zu Flat­ terschäden und Lochbildung kommen!
1 2 3 4
• Sollten Sie Ihren Sonnenschirm für längere Zeit nicht benutzen, empfiehlt sich die Verwendung einer Schutzhülle. Bitte achten Sie darauf, dass die Bespannung vorher vollständig ausgetrocknet ist, um Schim­ melbildung durch Feuchtigkeit zu vermeiden.
Bei stärkerem Wind oder nahender Sturmböen ist der Schirm umgehend zu schließen! Unbeaufsich­tigte Schirme dürfen nicht geöffnet sein! Ausnahme Starkwindschirm im Rahmen der maximal zulässigen Belastungsgrenzen.
Um Schimmelbildung zu vermeiden, muss die Bespannung vollständig trocken sein, bevor die Schutzhülle aufgebracht wird!
12
Abbildung d)
• Über die Winterzeit sollte der Sonnenschirm in einem trockenen Raum eingelagert wer­ den. Falls der Sonnenschirm aufgebaut blei­ ben sollte, empfiehlt sich der Einsatz einer Schutzhülle, in der der Sonnenschirm trocken und sicher verpackt ist.
Zubehör:
Seitenwände und Regenrinnen:
• Die Nutzung von Seitenwänden und Regen­ rinnen setzt bei Sonnenschirmen mit Volant die Montage von Gewindehülsen in den End­ stücken voraus. Grundsätzlich werden zu diesem Einsatzzweck Sonnenschirme mit Volant empfohlen, um einen idealen Über­ gang zu schaffen. Bei Sonnenschirmen ohne
Volant werden zur Befestigung sogenannte Regenrinnen- / Seitenwandhalter (nach innen versetzt) verwendet.
• Zur Montage von Seitenwänden und Regen­ rinnen lesen Sie bitte die Montagehinweise, die dem Zubehör beiliegen.
• Seitenwände und Regenrinnen müssen vor dem Schließen des Sonnenschirms komplett entfernt werden.
Heizungsvorrichtung:
• Bevor Sie die Heizungsvorrichtung abklappen, achten Sie darauf, dass die Heizstrahler ausge­ schaltet und vollständig ausgekühlt sind! Führen Sie bitte folgende Schritte für das Abklappen aus (Aufklappen in umgekehrter Reihenfolge):
Schritt 1
Heizungshalter
leicht anheben
Heizungshalter nach oben
aus der Arretierung ziehen
Schritt 2
Schritt 3 Schritt 4
Heizung umlegen (darauf
achten, dass der Schutz-
ring an der richtigen Stel-
le sitzt um Beschädigun-
Heizungshalter nach unten
klappen und Heizer abdrehen
Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die Heizstrahler am Sonnen­schirm vor dem Abklappen ausgeschaltet und vollständig ausgekühlt sind!
gen des Masten und des
Heizers zu vermeiden)
13
Detailed overview
Top plate with ball
1
Telescope plate
2
Upper hinge bolt
3
Stop Screw
4
Telescope
5
Upper telescope bearing ring
6
14
Distance ring
7
Mast plate
8
Bottom hinge bolt
9
Support arm
10
U-piece, Bolt, safety washers,
11
heavy galvanized circlips
12
Corner arm, long middle / short middle arm
Spring loaded end piece, mounted
13
Winding handle
14
Mast
15
Gear-anchor bolt
16
Service information
Please fill out the following information so you have access to it when needed.
Umbrella type / size*:
Serial number*:
*You will find this information on the mast label around the winding handle hole.
15
Umbrella Type T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
About this operation manual:
Both your safety and the safety of others are paramount. Please read the following safety and installation instructions carefully before installation and use of your new umbrella. Keep them in a safe place for later reference. The installation instructions include important information regar­ding mounting, installation and implementation of the umbrella. Please notice all instructions and warnings to avoid unnecessary damage to people or property.
To ensure a safe use of your Uhlmann umbrella, it is important to adhere to these safety instruc­tions.
The manufacturer excludes any warranty or liability for damage caused by improper use or non-adherence to these safety and ins­tallation instructions.
Safety note and regulations:
Designated use:
Uhlmann umbrellas are designed exclusively for sun protection. The wind resistance of each umbrella in its opened state is limited to a certain wind force, depending on the type and size of umbrella and requires the fixing with the in-ground sleeve as per installation instruction. The stability of the umbrella might be substantially reduced when using a portable stand. Please refer to the instructions enclosed with the goods for recommended foundation dimensions for the in-ground sleeves and weights for the use of portable stands or check on www.uhlmann-online.de
Closing the umbrella:
We recommend closing your umbrella in windy and especially gusty conditions before they appear. The Strongwind umbrella should be closed when wind speeds are expected before these high wind speeds are reached to prevent damage of people or property. Closing the umbrella at high wind speeds is not possible!
In windy and especially in gusty conditions the umbrella needs to be closed! Unsupervised umbrellas must not be opened! Except strong wind umbrellas within the maximum permissible load limit.
Electrical installation:
Uhlmann umbrellas with electrical equipment must be connected up to the main supply by a qualified electrical engineer in accordance with the installation instructions and local regulations.
Ground fixing:
The in-ground sleeve and the base plate need to be installed as described in the installation instructions enclosed with the goods. The ins­tallation must be carried out by a qualified engineer in accordance with local regulations.
16
Handling the umbrella:
• Do not leave the umbrella leaning unsecured against a wall. It could fall down and cause damage or injury to people or property.
• The umbrella must not be modified or equipped with components other than those recommended by Uhlmann. The stability and the functionality of the umbrella could suffer and the warranty expires.
• Only use the umbrella after you have ensured that the umbrella is in perfect tech- nical condition at all times. Check regularly for possible defects. Ensure that any defects are rectified by a qualified engineer using original Uhlmann components.
• Prior to opening and closing the umbrella, ensure that any obstructions are removed.
• Close the umbrella prior to gales, thunderstorms, heavy snowfall, strong rain, or hail.
• Keep children away from the opening and closing mechanism.
• Avoid any open flame near the umbrella.
• Do not lean any other objects against the umbrella
Contents of shipment:
Top plate ball
(already mounted on
the umbrella)
Umbrella packed in foil
Protective cover (optional)
Top plate
Crank handle
Straight drive winder (optional)
Additional components (optional)
17
Umbrella Type T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Location of the in-ground sleeve, portable stand or base plate:
Carefully select the exact location where you intend to install the in-ground sleeve, portable stand or base plate for the umbrella. Ensure that the erected umbrella will have at least 20 cm clearance in every direction to buildings, trees, fences, or any other objects. If you are intending to use an in-ground sleeve with hinge, ensure that the hinge opens in the correct direction, i.e. towards an open space, so that the closed umbrella can be easily inserted.
Portable stand Base plateUpper and in-
ground sleeve
Installing the umbrella:
The portable stand needs to be weighted with the layers and size of slabs mentioned in the instruction for this kind of fixing. It is absolutely necessary to comply with these, otherwise the stability of the umbrella is reduced and may harm people or property. The warranty expires!
The safe fixing of the umbrella can be guaran­teed with one of the three ground fixings shown below:
The umbrella is top-heavy. To avoid damage to both the umbrella and property we strongly advise the installation with at least two or more persons (depending on the type and size of umbrella).
Install the umbrella with 2 or more persons. Do not drop the umbrella! Do not leave the umbrella leaning on any objects. Do not pull the umbrella over rough, uneven or sharp edged surfaces! The umbrella should only be moved by lifting/carrying!
18
Installation of the umbrella with the in-ground sleeve/ base plate or portable stand with hinge:
(Step 1)
Loosen both fixing- and clamping screw on
a
the upper sleeve just enough so that the mast can easily slide in.
b
Remove the sleeve screw that fixes the in­ ground and upper sleeve together and flip the upper sleeve around. Place the upper sleeve on a soft bedding with a positive angle.
c
Carefully insert the umbrella mast horizontal­ ly into the upper sleeve as far as possible. Fasten both fixing- and clamping screws
d
hand-tight.
Do NOT cut the foil with a sharp knife or any other pointed object! You might cause damage to the protective cover and the membrane. Use the packaging carton as a protective underlay.
d a
b
c
(Step 2)
Please note that the umbrella must not be laid down anymore.
e
Remove the foil and the protective cover. Mount the top plate to the top of the umbrella.
f
Now straighten up the umbrella vertically
g
with at least two other or more persons. Fix the upper sleeve to the in-ground sleeve with the sleeve screws. While doing so, the umbrella needs to be secured by a second person. The umbrella must never lie on the
top plate when uninstalled.
g
19
Umbrella Type T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Installation of the umbrella with the in-ground sleeve/ base plate or mobile base without hinge:
(Step 1)
• Loosen the fixing- and clamping screw on the upper sleeve just enough so that the mast can easily slide in.
• Slide the upper sleeve over the umbrella mast and tighten the fixing- and clamping screw hand-tight (Picture a)
• Only after opening and aligning the umbrella you can fasten the fixing- and clamping screw. (see next steps)
• Remove the foil and the protective cover.
• Mount the top plate to the top of the umbrella.
Please note that the umbrella must not be laid down anymore.
packaging carton as protective underlay
straighten
(Step 2)
• Bring the umbrella to an upright position. For setting up with a in-ground and upper
sleeve without hinge we recommend 2-3 persons. (Picture b) Important: Do not lean the umbrella against any objects!
• Fix the upper sleeve immediately to the in-ground sleeve with the sleeve screws. While doing so, the umbrella needs to be secured by a second person.
Important: The umbrella must never lie on the top plate when uninstalled!
Picture a
20
straighten
safety shoes
straighten
fix
Picture b
inground sleeve
Open the umbrella:
• Remove the securing strap and loosen the membrane.
• Use the winding handle or the electrical drill with the optional available straight drive win­ der at moderate speed to open the umbrella until all segments of the membrane are tight and the stop screw which is fixed on the teles cope docks on the top of the mast. In case you are using an electrical drill with the optional
• When the umbrella is half open remove the blue foam parts which were attached to pro­ tect during transportation.
Aligning the umbrella:
available straight drive winder, do not use the “Drill” position. Use the torque limiter of the drill to prevent damage.
• When opening and closing the umbrella the last 3-4 rotations should be operated manual with the winding handle (this is when the stop screw on the telescope approaches the top of the umbrella mast).
(Picture c)
• Align the umbrella with a spirit level or with vertical lines of the surroundings (e.g.buil­ dings, lamp posts, etc.). Turn the umbrella within the upper sleeve till you have reached the desired position (the fixing and clamping screw need to be loose to do so).
• Once aligned, the clamping- and fixing screw must be tightened. Drill force: clamping screw 40-50 N m and fixing screw approx. 10 N m
Only install the umbrella with no or low wind forces! Never leave the umbrella with loose fixing or clamp screw.
Picture c
21
Umbrella Type Typ T, TS, TX, TXS, TLX, TXV, MMA
Closing the umbrella:
(Picture d)
• If your umbrella is equipped with electrics, ensure that the power supply is turned off and the infrared heaters have cooled down completely.
• Fully close the umbrella with the winding handle provided or with an electric drill using the optional available straight drive winder.
• Pull out the membrane fabric between the arms of the closed umbrella completely,
1 2 3 4
• If the umbrella is not to be used for some time, we recommend using a protective cover (optional available). Please ensure that the membrane is absolutely dry before fitting the protective cover, to avoid the formation
and wrap it around the umbrella (picture f). Then use the securing strap to secure the membrane against fluttering.
• The membrane needs to be secured with the securing strap against fluttering. Please note that if the membrane is not secu­ red properly it can reduce the longevity of the membrane or even cause damages such as holes or flutter damages.
(Picture d)
of mould.
• For storage during winter, we recommend a dry place. If the umbrella is to be left installed when not used, a protective cover must be used so the umbrella stays dry.
22
In windy and especially in gusty conditions, the umbrella needs to be closed immediately! Unsupervised umbrellas must not be opened! Except strong wind umbrellas within the maximum permissible load limit.
To avoid the formation of mould the umbrella needs to be completely dry before the securing strap and the protective cover are fitted!
Optional equipment:
Side sheets and rain gutters:
• For the installation of side sheets and rain gutters, the endpieces of umbrellas with valances need to be equipped with threaded inserts. In principle umbrellas with valances are recommended for this purpose, in order to create an ideal transition. Umbrellas wi­ thout valances need to be equipped with gut-
ter/side sheet holders, which are pushed over the arms.
• For the correct installation of side sheets and gutters, please follow the installation instruc­ tions for them.
• Side Sheets and gutters need to be removed prior to closing the umbrella.
Heater instructions:
• Before you fold down the heaters, please ensure that they are switched off and completely cooled down. Please follow the steps below to fold the heaters (to unfold them, follow the steps in the opposite sequence):
Step 1
Slightly lift
heater arm.
Pull the heater arm of the
lock and out to the top
Step 2
Step 3 Step 4
Fold the heater arm down
and shift the heater.
Risk of burns! Please ensure that the heaters are switched off and completely cooled down before the heater arm is put down!
Carefully put the heater arm
completely down (please
check that the protection ring
around the mast is placed
correctly to avoid damage to
the heaters and mast.
23
Wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit unseren Produkten.
We would like to thank you for your trust in us
and wish you many years of joy with our products.
Ihr Uhlmann Sonnenschirme Team
The Team of Uhlmann Giant Umbrellas
Uhlmann Sonnenschirme e.K.
Langer Rain 3-5
D-88524 Uttenweiler-Dentingen
Tel.: +49 (0) 73 74 - 920 57 0
Fax: +49 (0) 73 74 - 920 57 50
info@uhlmann-online.de
www.uhlmann-sonnenschirme.de
Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten · Keine Haftung bei Druckfehlern · © 1.0/2018 by Uhlmann Sonnenschirme e.K.
Changes in the course of further developments reserved. No liability for print errors. © 1.0/2018 by Uhlmann Sonnenschirme e.K.
Loading...