Ufesa AC4818, AC4820, AC4819 User Manual

AC4818 AC4819 AC4820
INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI INSTRUÇõES DE USO
PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ N VOD K POUŽITĺ
УKA3AHИЯ 3A У INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ПOTPЕБА
ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR
11
16
12
13
15
6
14
1
18
Fig. 1
11
10
4
17
Fig. 2
5
3
2
9
8
7
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig.11
Fig. 8
Fig.10
Fig.12
Fig.13
Fig.14
ESPAÑOL
1. Cepillo para suelos
2. Boquilla para juntas
3. Cepillo para muebles
4. Tubo telescópico
5. Control manual de aspiración
6. Manguera
7. Pieza fijación bolsa
8. Bolsa
9. Filtro de aspiración del motor
10. Filtro de expulsión de aire
11. Tapa filtro expulsión de aire
12. Pedal puesta en marcha / paro
13. Regulador de potencia electrónico
14. Pedal recogecables
15. Indicador de llenado de bolsa 16 Asas 17 Cepillo para suelos de madera 18 Cepillo TURBO (mascotas y alfombras)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en funcionamiento.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Solamente debe emplearse de acuerdo a estas indicaciones. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por emplear el aparato de modo incorrecto o contrario a estas normas de uso.
• No permita que utilicen este aparato personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que lo hagan bajo supervisión o que hayan recibido las instrucciones necesarias respecto al uso del aparato de parte de un adulto responsable.
• Los niños deberán supervisarse para garantizar que no jueguen con el aparato.
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y ltros.
• No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el ltro protector.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos.
• No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que pueden dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua.
• No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.
• Evite que los niños manipulen el aparato.
• No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no pilla el cable.
• No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
• Atención: No utilice el aspirador para recoger restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
• Las partículas de este tipo de polvo bloquean con rapidez los poros de la bolsa de aspiración provocando el sobrecalentamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Compruebe que la bolsa (8) está correctamente colocada.
2. Ajuste a la manguera de aspiración (6) el tubo (4) con los cepillos (1 y 17) o boquilla (2 / 3) que necesite y encaje la manguera en la entrada del aspirador.
3 Extraiga el cable y conecte a la red. Presione
el pedal de puesta en marcha / paro (12).
4. Regule la potencia con el regulador de potencia electrónico (13), gura 1.
5. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura. Abriendo la pestaña (5) es menor la aspiración; cerrándola es superior, gura 2.
6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse el pedal de puesta en marcha / paro (12), gura 3. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal de recogida automática.
Para el transporte del aparato puede utilizar las asas (16), guras 4 y 5.
Para cualquier parada durante la aspiración, el tubo y el cepillo puede quedar jado sobre el aspirador tanto en posición horizontal como vertical, guras 6 y 7.
ACCESORIOS
El aspirador dispone de un cepillo para muebles (3) y una boquilla para juntas (2).
CEPILLO PARA SUELOS DE MADERA
Este cepillo ha sido especialmente diseñado para limpiar los suelos de madera. Las cerdas de pelo suave cepillan la supercie y recogen el polvo sin dañarla.
CEPILLO TURBO ESPECIAL MASCOTAS Y ALFOMBRAS (Sólo para el modelo a AC4820)
El cepillo ha sido diseñado especialmente para limpiar moquetas y alfombras, al igual que quita de manera más rápida y efectiva el pelo de las mascotas. El cepillo de rotación vibra suavemente en contra de las bras de la alfombra para lograr una limpieza más profunda.
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda considerablemente y el indicador de llenado se ilumina, indicará que la bolsa está llena. Para su cambio, proceda de la siguiente manera:
1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración (Fig. 8) y abra el compartimento general.
2. Bascule el portabolsas hasta que pueda extraer la bolsa y ciérrela tirando de la pestaña central. (Fig. 9)
3. Para colocar una nueva bolsa, doble hacia atrás la pestaña (Fig. 10). Insérte la bolsa en el portabolsas siguiendo la dirección de la echa-guía. Compruebe que ha llegado hasta el nal de su alojamiento y se encuentra correctamente encajada (Fig. 11).
4. Cierre la tapa.
Importante:
• La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colocación de la bolsa.
• Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es irregular y el indicador de llenado permanece iluminado, compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o entrada de aire.
• No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente las bolsas y filtros originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados.
- Recambios FA-0400.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de aspiración del motor (9): Con el aspirador sin bolsa extraiga el ltro y coloque uno nuevo, gura 12. Nunca utilice el aspirador sin tener este ltro colocado.
Filtro de salida de aire (10): Abra la tapa de
ltro de expulsión de aire (11). Extraiga el ltro, gura 13 y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar
la tapa en su lugar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando nalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al nalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
1. Floor brush
2. Crevice nozzle
3. Upholstery brush
4. Telescopic tube
5. Manual suction control
6. Hose
7. Bag attachment piece
8. Bag
9. Motor suction filter
10. Air outlet filter
11. Air outlet filter cover
12. On/Off pedal
13. Electronic power regulator
14. Cable rewind pedal
15. Bag full indicator
16. Handles
17. Brush for wooden oors
18. Beater brush (carpets)
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that stated on the characteristics plate.
• The appliance should be switched off when plugging it in or when unplugging it.
• The appliance has been designed exclusively for domestic use. It must only be used in accordance with these instructions. The manufacturer will not be held any responsibility for any damage caused by improper use or incorrect operation.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains supply when not in use and before proceeding to clean it or change the bags or lters.
• This vacuum cleaner must not be used without the dust bag or the lter protector.
• This appliance has been designed exclusively for domestic use.
• Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids.
• Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or radiators.
• Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, given that this will reduce the air ow, causing it to overheat which may damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the suction tube to move the vacuum. Use the carry handle.
• Do not let children handle the appliance.
• Do not use the appliance if either the cable or plug are damaged.
• When closing doors, make sure they do not pinch the cable.
• Do not switch the appliance on if the cable or plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly.
• Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
• Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).
• These types of particles quickly clog up the pores in the dust bag causing the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND USE
1. Check that the dust bag (8) has been fitted correctly.
2. Fit the tube (4) suction hose (6) with the brushes (1 and 17) or nozzle (2 / 3) that is required and t the hose onto the vacuum intake.
3. Pull the cable out and plug it into the mains supply. Press the On/Off pedal (12).
4. Set the power with the electronic power regulator (13), gure 1.
5 The intensity can be regulated from the
hand grip. Opening the ap (5) reduces suction whereas closing it increases suction, gure 2.
6. When you have nished using the appliance press the On/Off pedal (12), gure 3. Disconnect the plug from the mains and wind in the cord by pressing down on the automatic cord rewind pedal. Use the handles (16), gures 4 and 5, for moving the appliance.
The tube and the brush can be parked either horizontally or vertically on top of the vacuum cleaner during any breaks during cleaning, gures 6 and 7.
ACCESSORIES
The vacuum cleaner has an upholstery brush (3) and a crevice nozzle (2).
BRUSH FOR WOODEN FLOORING
This brush has been specially designed to clean wooden oor surfaces. The soft hair bristles brush over the surface picking up the dust but without damaging the oor.
BEATER BRUSH FOR RUGS & CARPETS (Only for AC4820)
This brush is specially designed for cleaning rugs and carpets. The rotating brush beats gently against the carpet bers for deeper cleaning.
CHANGING THE BAG
When suction power decreases considerably and the bag full indicator lights up, this means that the bag is full. To change it, proceed as follows:
1. Detach the hose from the air intake (Fig. 8) and open the lid on the general compartment.
2. Tilt the bag holder so that the bag can be removed and close the bag by pulling on the central ap. (Fig. 9)
3. To t a new bag, fold the ap back (Fig. 10). Insert the bag into the bag holder, following the direction of the guide-arrow. Make sure that it slots fully down into its housing and that it ts correctly (Fig. 11).
4. Close the lid.
Important:
• The lid on the general compartment cannot be closed if there is no bag tted. Do not force it shut, check that the bag is tted correctly.
• If, after having changed the bag, the suction is irregular and the bag full indicator stays lit, check that there is nothing blocking the hose, tube or air intake.
• Never use the vacuum without a bag, or try to empty a full bag and reuse it.
• To guarantee trouble free operation only use original Ufesa bags and lters which can be found at authorised establishments.
- Replacements FA-0400
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to replace these after changing the paper dust bags ve times.
Motor air-intake lter (9): With no bag in the vacuum cleaner, take the lter out and put in a new one, gure 12. Never use the vacuum cleaner without this lter tted.
Air outlet lter (10): Open the air outlet filter cover (11). Take out the lter, Figure 13, and t a new one. Put the lter cover back in place.
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum may be cleaned by using a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not use solvents nor abrasive products for cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non­contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive 2002/96/CE.
The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
FRANÇAIS
1. Brosse pour sol
2. Embout pour les joints
3. Brosse pour les meubles
4. Tube télescopique
5. Commande manuelle d’aspiration
6. Tuyau
7. Pièce fixation sac
8. Sac
9. Filtre aspiration moteur
10. Filtre expulsion air
11. Couvercle filtre expulsion air
12. Pédale mise en marche /arrêt
13. Régulateur électronique de la puissance
14. Pédale enrouleur cordon
15. Indicateur de remplissage du sac
16. Poignées
17. Brosse pour sols en bois
18. Brosse batteuse (tapis)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• Lire attentivement ces instructions et conservez cette notice pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérier si la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques.
• Pour introduire ou retirer la che de la prise, l’appareil doit être éteint.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement. Il doit être utilisé en accord avec ces instructions. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une opération incorrecte.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (enfants y compris) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont encadrées ou si elles ont reçu une formation concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Ne pas débrancher en tirant du cordon.
• Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le sac ou les ltres ou si vous ne l’utilisez pas, débranchez l’aspirateur du réseau.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans le sac papier ni sans le ltre protecteur.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement.
• Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandescentes, ni objets pointus.
• Ne pas placer l’aspirateur près de fours, appareils de chauffage ni radiateurs chauds.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est bouchée car cela réduirait le passage de l’air provoquant ainsi une surchauffe qui risquerait d’endommager l’appareil.
• Ne pas prendre la che ni l’appareil avec les mains mouillées. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Pour déplacer l’appareil utiliser la poignée de transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau d’aspiration.
• Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la che sont endommagés.
• Prendre soin de ne pas coincer le cordon de l’aspirateur en fermant la porte de la pièce.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le cordon ou si la che sont abîmés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
• Les particules de ce type de poussière bouchent rapidement les pores du sac de l’aspirateur ce qui se traduit par une surchauffe de l’appareil.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez si le sac (8) est bien placé.
2. Emboîtez le tuyau d’aspiration (6) le tube (4) avec les brosses (1 et 17) ou embout (2 / 3) à utiliser et emboîtez le tuyau à l’entrée de l’aspirateur.
3. Tirez le cordon et branchez-le au courant. Appuyez sur la pédale de mise en marche / arrêt (12).
4. Réglez la puissance à l’aide du bouton de réglage électronique (13), gure 1.
5. La puissance peut être réglée puis la poignée : en ouvrant l’onglet (5) l’aspiration est plus faible et en le fermant, l’aspiration est plus puissante, gure 2.
6. À la n des opérations d’aspiration, appuyez sur la pédale de mise en marche / arrêt (12), gure 3. Déconnectez la che de la prise et enroulez le cordon en appuyant sur la pédale de l’enroulement automatique. Pour déplacer l’appareil, servez-vous des poignées (16), gures 4 et 5.
Durant les pauses effectuées au cours des opérations d’aspirations, le tube et la brosse peuvent être xés sur l’aspirateur, et ce, en position horizontale aussi bien qu’en position verticale, gures 6 et 7.
Loading...
+ 18 hidden pages