15. Indicador de llenado de bolsa
16 Asas
17 Cepillo para suelos de madera
18 Cepillo TURBO (mascotas y alfombras)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la
indicada en la placa de características.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija
del enchufe, el aparato no debe estar en
funcionamiento.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Solamente debe
emplearse de acuerdo a estas indicaciones.
El fabricante no se responsabiliza de los
daños ocasionados por emplear el aparato de
modo incorrecto o contrario a estas normas
de uso.
• No permita que utilicen este aparato personas
(incluidos niños) con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
a menos que lo hagan bajo supervisión o que
hayan recibido las instrucciones necesarias
respecto al uso del aparato de parte de un
adulto responsable.
• Los niños deberán supervisarse para
garantizar que no jueguen con el aparato.
• No haga funcionar el aspirador con el cable
enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuando no
se use y antes de proceder a su limpieza o al
cambio de bolsa y filtros.
• No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa
de papel y el filtro protector.
• Este aparato está diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
• Nunca aspire cenizas incandescentes,
objetos en punta o líquidos.
• No deje el aspirador al lado de hornos,
estufas o radiadores calientes.
• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura
obstruida, ya que se reduciría el paso del
aire, provocando sobrecalentamientos que
pueden dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni la clavija con las
manos mojadas. No sumerja el aparato en
agua.
• No desplazar el aspirador tirando del cable
o del tubo de aspiración. Utilice el asa de
transporte.
• Evite que los niños manipulen el aparato.
• No utilice el aparato con el cable o la clavija
dañada.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que
ésta no pilla el cable.
• No ponga en marcha el aspirador si el cordón
o el enchufe están dañados o si observa que
el aparato no funciona correctamente
• Las reparaciones y cambios de cable
deberán ser efectuadas exclusivamente por
un Servicio Técnico Autorizado.
• Atención: No utilice el aspirador para
recoger restos de obra (polvo de obra,
cascotes, polvo de serrín, etc.).
• Las partículas de este tipo de polvo
bloquean con rapidez los poros de
la bolsa de aspiración provocando el
sobrecalentamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA Y
FUNCIONAMIENTO
1. Compruebe que la bolsa (8) está
correctamente colocada.
2. Ajuste a la manguera de aspiración (6) el
tubo (4) con los cepillos (1 y 17) o boquilla
(2 / 3) que necesite y encaje la manguera en
la entrada del aspirador.
3 Extraiga el cable y conecte a la red. Presione
el pedal de puesta en marcha / paro (12).
4. Regule la potencia con el regulador de
potencia electrónico (13), figura 1.
5. La intensidad puede ser regulada desde
la empuñadura. Abriendo la pestaña (5) es
menor la aspiración; cerrándola es superior,
figura 2.
6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato
pulse el pedal de puesta en marcha / paro
(12), figura 3. Desconecte la clavija de la red
y recoja el cable presionando el pedal de
recogida automática.
Para el transporte del aparato puede utilizar
las asas (16), figuras 4 y 5.
Para cualquier parada durante la aspiración,
el tubo y el cepillo puede quedar fijado sobre
el aspirador tanto en posición horizontal
como vertical, figuras 6 y 7.
ACCESORIOS
El aspirador dispone de un cepillo para muebles
(3) y una boquilla para juntas (2).
CEPILLO PARA SUELOS DE
MADERA
Este cepillo ha sido especialmente diseñado
para limpiar los suelos de madera. Las cerdas
de pelo suave cepillan la superficie y recogen el
polvo sin dañarla.
CEPILLO TURBO ESPECIAL
MASCOTAS Y ALFOMBRAS
(Sólo para el modelo a AC4820)
El cepillo ha sido diseñado especialmente
para limpiar moquetas y alfombras, al igual
que quita de manera más rápida y efectiva el
pelo de las mascotas. El cepillo de rotación
vibra suavemente en contra de las fibras de
la alfombra para lograr una limpieza más
profunda.
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda
considerablemente y el indicador de llenado se
ilumina, indicará que la bolsa está llena. Para su
cambio, proceda de la siguiente manera:
1. Desencaje la manguera de la entrada de
aspiración (Fig. 8) y abra el compartimento
general.
2. Bascule el portabolsas hasta que pueda
extraer la bolsa y ciérrela tirando de la
pestaña central. (Fig. 9)
3. Para colocar una nueva bolsa, doble hacia
atrás la pestaña (Fig. 10). Insérte la bolsa
en el portabolsas siguiendo la dirección de la
flecha-guía. Compruebe que ha llegado hasta
el final de su alojamiento y se encuentra
correctamente encajada (Fig. 11).
4. Cierre la tapa.
Importante:
• La tapa del compartimento general no podrá
cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce
su cierre y compruebe la colocación de la
bolsa.
• Si después de haber cambiado la bolsa
la aspiración es irregular y el indicador de
llenado permanece iluminado, compruebe si
existe algún atasco en la manguera, tubo o
entrada de aire.
• No haga funcionar el aspirador sin bolsa
ni intente vaciar una bolsa llena y volver a
utilizarla.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento,
utilice exclusivamente las bolsas y filtros
originales de Ufesa que encontrará en los
establecimientos autorizados.
- Recambios FA-0400.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya
cambiado cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de aspiración del motor (9): Con el
aspirador sin bolsa extraiga el filtro y coloque
uno nuevo, figura 12. Nunca utilice el aspirador
sin tener este filtro colocado.
Filtro de salida de aire (10): Abra la tapa de
filtro de expulsión de aire (11). Extraiga el filtro,
figura 13 y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar
la tapa en su lugar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse
con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse
el aparato en agua. No utilice disolventes, ni
productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser entregados
como materia prima secundaria al servicio local
de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica
que el producto, cuando finalice su vida útil,
deberá desecharse separado de los residuos
domésticos, llevándolo a un centro de desecho
de residuos separado para aparatos eléctricos
o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor
cuando compre otro aparato similar. El usuario
es el responsable de llevar el aparato a un
centro de desecho de residuos especiales al
finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser
sancionado en virtud de los reglamentos de
desecho de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente como
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado
y desechado de forma ecológica; esto evita un
impacto negativo sobre el medio ambiente y la
salud, y contribuye al reciclaje de los materiales
del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos
disponibles, contacte con su agencia de desecho
de residuos local o con la tienda donde compró
el aparato. Los fabricantes e importadores se
hacen responsables del reciclaje, tratamiento y
desecho ecológico, sea directamente o a través
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para
los aparatos en desuso.
ENGLISH
1. Floor brush
2. Crevice nozzle
3. Upholstery brush
4. Telescopic tube
5. Manual suction control
6. Hose
7. Bag attachment piece
8. Bag
9. Motor suction filter
10. Air outlet filter
11. Air outlet filter cover
12. On/Off pedal
13. Electronic power regulator
14. Cable rewind pedal
15. Bag full indicator
16. Handles
17. Brush for wooden floors
18. Beater brush (carpets)
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
• Before plugging the appliance into the mains,
check that the voltage corresponds to that
stated on the characteristics plate.
• The appliance should be switched off when
plugging it in or when unplugging it.
• The appliance has been designed exclusively
for domestic use. It must only be used in
accordance with these instructions. The
manufacturer will not be held any responsibility
for any damage caused by improper use or
incorrect operation.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack experience and knowledge, unless they
have been give supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance with the cable
still coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the
cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains
supply when not in use and before proceeding
to clean it or change the bags or filters.
• This vacuum cleaner must not be used
without the dust bag or the filter protector.
• This appliance has been designed exclusively
for domestic use.
• Never use the vacuum to suck up hot ashes,
sharp objects or liquids.
• Do not leave the vacuum beside hot ovens,
heaters or radiators.
• Do not use the vacuum if it has any passage
obstructed, given that this will reduce the
air flow, causing it to overheat which may
damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug
with wet hands. Do not immerse the appliance
in water.
• Do not pull on either the cable or the suction
tube to move the vacuum. Use the carry
handle.
• Do not let children handle the appliance.
• Do not use the appliance if either the cable or
plug are damaged.
• When closing doors, make sure they do not
pinch the cable.
• Do not switch the appliance on if the cable or
plug are damaged or if it can be detected that
the appliance is not working correctly.
• Cable repairs and replacements must be
carried out exclusively by an Authorised
Technical Service Centre.
• Attention: Do not use the vacuum cleaner
to suck up building waste (cement, brick
dust, rubble, sawdust, etc.).
• These types of particles quickly clog up
the pores in the dust bag causing the
appliance to overheat.
SWITCHING ON AND USE
1. Check that the dust bag (8) has been fitted
correctly.
2. Fit the tube (4) suction hose (6) with the
brushes (1 and 17) or nozzle (2 / 3) that is
required and fit the hose onto the vacuum
intake.
3. Pull the cable out and plug it into the mains
supply. Press the On/Off pedal (12).
4. Set the power with the electronic power
regulator (13), figure 1.
5 The intensity can be regulated from the
hand grip. Opening the flap (5) reduces
suction whereas closing it increases suction,
figure 2.
6. When you have finished using the appliance
press the On/Off pedal (12), figure 3.
Disconnect the plug from the mains and wind
in the cord by pressing down on the automatic
cord rewind pedal. Use the handles (16),
figures 4 and 5, for moving the appliance.
The tube and the brush can be parked either
horizontally or vertically on top of the vacuum
cleaner during any breaks during cleaning,
figures 6 and 7.
ACCESSORIES
The vacuum cleaner has an upholstery brush
(3) and a crevice nozzle (2).
BRUSH FOR WOODEN FLOORING
This brush has been specially designed to clean
wooden floor surfaces. The soft hair bristles
brush over the surface picking up the dust but
without damaging the floor.
BEATER BRUSH FOR RUGS &
CARPETS (Only for AC4820)
This brush is specially designed for cleaning
rugs and carpets. The rotating brush beats
gently against the carpet fibers for deeper
cleaning.
CHANGING THE BAG
When suction power decreases considerably
and the bag full indicator lights up, this means
that the bag is full. To change it, proceed as
follows:
1. Detach the hose from the air intake (Fig. 8) and
open the lid on the general compartment.
2. Tilt the bag holder so that the bag can be
removed and close the bag by pulling on the
central flap. (Fig. 9)
3. To fit a new bag, fold the flap back (Fig. 10).
Insert the bag into the bag holder, following
the direction of the guide-arrow. Make sure
that it slots fully down into its housing and that
it fits correctly (Fig. 11).
4. Close the lid.
Important:
• The lid on the general compartment cannot
be closed if there is no bag fitted. Do not force
it shut, check that the bag is fitted correctly.
• If, after having changed the bag, the suction
is irregular and the bag full indicator stays lit,
check that there is nothing blocking the hose,
tube or air intake.
• Never use the vacuum without a bag, or try to
empty a full bag and reuse it.
• To guarantee trouble free operation only use
original Ufesa bags and filters which can be
found at authorised establishments.
- Replacements FA-0400
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to replace these after changing
the paper dust bags five times.
Motor air-intake filter (9): With no bag in the
vacuum cleaner, take the filter out and put in
a new one, figure 12. Never use the vacuum
cleaner without this filter fitted.
Air outlet filter (10): Open the air outlet filter
cover (11). Take out the filter, Figure 13, and fit a
new one. Put the filter cover back in place.
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum may be
cleaned by using a damp cloth. Never immerse
the appliance in water. Do not use solvents nor
abrasive products for cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using noncontaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service
as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE.
The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse.
It must be taken to a special refuse collection
point for electric and electronic appliances or
returned to the distributor when purchasing a
similar appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via
a public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
FRANÇAIS
1. Brosse pour sol
2. Embout pour les joints
3. Brosse pour les meubles
4. Tube télescopique
5. Commande manuelle d’aspiration
6. Tuyau
7. Pièce fixation sac
8. Sac
9. Filtre aspiration moteur
10. Filtre expulsion air
11. Couvercle filtre expulsion air
12. Pédale mise en marche /arrêt
13. Régulateur électronique de la puissance
14. Pédale enrouleur cordon
15. Indicateur de remplissage du sac
16. Poignées
17. Brosse pour sols en bois
18. Brosse batteuse (tapis)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• Lire attentivement ces instructions et
conservez cette notice pour de futures
consultations.
• Avant de brancher l’appareil au réseau
électrique, vérifier si la tension correspond
bien à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques.
• Pour introduire ou retirer la fiche de la prise,
l’appareil doit être éteint.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique uniquement. Il doit être utilisé en
accord avec ces instructions. Le fabricant
décline toute responsabilité quant aux
dommages découlant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil ou d’une opération
incorrecte.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes
(enfants y compris) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou avec
un manque d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont encadrées ou si elles ont
reçu une formation concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le
cordon enroulé.
• Ne pas débrancher en tirant du cordon.
• Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le
sac ou les filtres ou si vous ne l’utilisez pas,
débranchez l’aspirateur du réseau.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans le
sac papier ni sans le filtre protecteur.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique uniquement.
• Ne jamais aspirer de liquides, cendres
incandescentes, ni objets pointus.
• Ne pas placer l’aspirateur près de fours,
appareils de chauffage ni radiateurs chauds.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture
est bouchée car cela réduirait le passage
de l’air provoquant ainsi une surchauffe qui
risquerait d’endommager l’appareil.
• Ne pas prendre la fiche ni l’appareil avec les
mains mouillées. Ne pas l’immerger dans
l’eau.
• Pour déplacer l’appareil utiliser la poignée de
transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau
d’aspiration.
• Les enfants ne doivent pas manipuler
l’appareil.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la
fiche sont endommagés.
• Prendre soin de ne pas coincer le cordon de
l’aspirateur en fermant la porte de la pièce.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le
cordon ou si la fiche sont abîmés ou si vous
remarquez que l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
• Les réparations et remplacements de cordon
doivent être obligatoirement réalisés par un
Service Technique Agréé.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil
pour aspirer des restes de gros travaux
(poussière de chantier, déblais, sciure,
etc).
• Les particules de ce type de poussière
bouchent rapidement les pores du sac
de l’aspirateur ce qui se traduit par une
surchauffe de l’appareil.
MISE EN MARCHE ET
FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez si le sac (8) est bien placé.
2. Emboîtez le tuyau d’aspiration (6) le tube (4)
avec les brosses (1 et 17) ou embout (2 / 3)
à utiliser et emboîtez le tuyau à l’entrée de
l’aspirateur.
3. Tirez le cordon et branchez-le au courant.
Appuyez sur la pédale de mise en marche /
arrêt (12).
4. Réglez la puissance à l’aide du bouton de
réglage électronique (13), figure 1.
5. La puissance peut être réglée puis la
poignée : en ouvrant l’onglet (5) l’aspiration
est plus faible et en le fermant, l’aspiration est
plus puissante, figure 2.
6. À la fin des opérations d’aspiration, appuyez
sur la pédale de mise en marche / arrêt (12),
figure 3. Déconnectez la fiche de la prise et
enroulez le cordon en appuyant sur la pédale
de l’enroulement automatique. Pour déplacer
l’appareil, servez-vous des poignées (16),
figures 4 et 5.
Durant les pauses effectuées au cours des
opérations d’aspirations, le tube et la brosse
peuvent être fixés sur l’aspirateur, et ce, en
position horizontale aussi bien qu’en position
verticale, figures 6 et 7.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.