Ufesa AC3515, AC3514 User Manual [cs]

7
9
8
1
Max
1
4
6
8
10 11
2
Min
2
5
4
3
9
10
5
3
7
6
7
11
12
13
âESKY
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• Pfieãtûte si peãlivû návod k pouÏití. Uschovejte ho pro pfiípadné konzultace.
• Pfied zapojením spotfiebiãe do sítû si ovûfite, zda
14
napûtí odpovídá hodnotû, uvedené na ‰títku s technick˘mi parametry.
• Pfii zasunutí a vysunutí zástrãky do/ze zásuvky dbejte, aby byl spotfiebiã vÏdy vypnut˘.
• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu se svinut˘m pfiívodním kabelem.
• Neodpojujte spotfiebiã trhnutím kabelu.
• Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho pfiestanete pouÏívat. ZároveÀ ho odpojte pfied ãi‰tûním nebo pfii v˘mûnû sáãku ãi filtru.
• Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez prachového sáãku nebo ochranného filtru.
• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k pouÏití v domácnosti.
• Nikdy nevysávejte rozÏhaven˘ popel, ostré pfiedmûty nebo kapaliny.
• Neodkládejte vysavaã v blízkosti roztopen˘ch kamen, trouby nebo radiátoru.
• NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter˘ z jeho otvorÛ je zahrazen. Zmen‰en˘ prÛchod vzduchu by mohl vyvolat pfiehfiátí, které mÛÏe zapfiíãinit závadu na spotfiebiãi.
• Neberte spotfiebiã ani zástrãku do mokr˘ch rukou. Nevkládejte vysavaã do vody.
• Neposouvejte vysavaã trháním kabelu nebo sací trubicí. Pfii pfiená‰ení pouÏívejte zásadnû rukojeÈ.
• Dbejte, aby se spotfiebiãem nemanipulovaly dûti.
• NepouÏívejte spotfiebiã s vadn˘m kabelem nebo zástrãkou.
• Pfii zavírání dvefií zkontrolujte, zda jste nepfiivfieli kabel.
• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu, zjistíte-li, Ïe síÈov˘ kabel nebo zástrãka jsou po‰kozeny nebo Ïe na spotfiebiãi vznikla závada.
• Opravy a v˘mûnu kabelu musí provádût v˘hradnû pracovníci autorizované technické sluÏby.
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti poPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti poPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, pilinypfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, pilinypfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná drÈ, piliny apod.)apod.)
apod.)
apod.)apod.)
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
ZAPNUTÍ A UVEDENÍ SPOT¤EBIâE DO CHODU
1. Pfiesvûdãte se, zda prachov˘ sáãek je správnû umístûn.
2. Na sací hadici nasaìte podle potfieby trubici s kartáãovou nebo ‰tûrbinovou hubicí a hadici zasuÀte do vstupního otvoru vysavaãe.
3. Vyjmûte kabel a zástrãku zasuÀte do zásuvky elektrického proudu. Stisknûte tlaãítko na zapnutí/ vypnutí.
4. Regulaãním spínaãem nastavte sací v˘kon (obr. 1).
5. Intenzitu sání je moÏné ovládat také na rukojeti. Pfii otevfienízáklopky se sací v˘kon sníÏí a pfii zavfiení zv˘‰í (obr. 2).
6. Po pouÏití vysavaãe opût stisknûte tlaãítko na zapnutí/ vypnutí. Odpojte spotfiebiã ze sítû a sviÀte kabel stisknutím tlaãítka samoãinného navíjení.
P¤ÍSLU·ENSTVÍ
Vysavaã je vybaven mal˘m pfiíslu‰enstvím, které je kombinací ‰tûrbinové hubice a hubice na ãalounûní. Pfii vyjímání hubice na ãalounûní je tfieba touto hubicí otoãit po smûru ‰ipky, jak je znázornûno na obrázku 4. Pfii
ukládání pfiíslu‰enství je nutné opût hubicí na ãalounûní otoãit do její pÛvodní polohy a potom pfiíslu‰enství uloÏit ji do pfiíslu‰ného oddílu v zadní ãásti spotfiebiãe (obr. 5).
V¯MùNA SÁâKU
Jakmile se sání v˘raznû sníÏí a indikátor plného sáãku se ve stfiedu okénka objeví v ãerveném poli, upozorÀuje, Ïe sáãek je pln˘. Pfii v˘mûnû postupujte následujícím zpÛsobem:
1. Odpojte hadici ze vstupního otvoru vysavaãe a sejmûte kryt hlavního oddílu (obr. 6).
2. VysuÀte úchytku na sáãky smûrem vpfied a zlehka povytáhnûte sáãek ze svého pouzdra. Potom sáãek úplnû vyjmûte (obr. 7).
3. Do pouzdra vloÏte nov˘ sáãek, jak je znázornûno na obrázku 8. Ovûfite si, zda je dostateãnû zasunut˘ a zda je správnû vsazen.
4. Zavfiete kryt. Pfii zavírání nejdfiíve nastavte spodní pfiíchytky a lehk˘m stlaãením kryt dovfiete (obr. 9).
DÛleÏité:DÛleÏité:
DÛleÏité:
DÛleÏité:DÛleÏité:
• Není-li umístûn sáãek, nelze kryt hlavního oddílu dovfiít. Nestlaãujte kryt silou a zkontrolujte správné umístûní sáãku.
• Je-li po v˘mûnû sáãku vysávání nepravidelné a indikátor plného sáãku zÛstává v ãerveném poli, zkontrolujte, zda sací hadice, sací trubice nebo vstup vzduchu nejsou zaneseny.
• Neuvádûjte do chodu vysavaã bez sáãku ani do nûho nevkládejte pouÏité vyprázdnûné sáãky.
• Za úãelem kvalitního chodu vysavaãe pouÏívejte v˘hradnû pÛvodní sáãky znaãky Ufesa, které mÛÏete zakoupit v autorizovan˘ch prodejnách.
Náhradní díly: FA 0104
V¯MùNA FILTRÒ
Nov˘ filtr doporuãujeme vloÏit pfii kaÏdé páté v˘mûnû papírového sáãku.
Ochrann˘ motorov˘ filtr: v okamÏiku, kdy ve vysavaãi chybí sáãek, vyjmûte filtr a vloÏte na jeho místo nov˘ (obr. 10). Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez filtru.
V˘stupní filtr: sejmûte zadní pouzdro filtru, vyjmûte filtr a umístûte nov˘. Kryt pouzdra filtru vraÈte na pÛvodní místo (obr. 11).
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfiíslu‰enství a vysavaã se mohou ãistit vlhk˘m hadfiíkem. Spotfiebiã nikdy nevkládejte do vody. Pfii ãi‰tûní nepouÏívejte rozpou‰tûdla ani brusné ãisticí prostfiedky.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ. O moÏnostech uloÏení / odstranûní spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren získáte podrobné informace na místním úfiadû.
БЪЛГАРИЯ
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
• Прочетете внимателно тези указания. Запазете ги и за бъдещи справки.
• Използвайте само доставения трасформатор и се убедете, че напрежението отговаря на посоченото върху пластината с характеристиките.
• Както при вкарване, така и при изкарване на щепсела, апаратът не трябва да работи.
• Не ползвайте прахосмукачката с навит кабел.
• Никога не изключвайте дърпайки кабела.
• Изключете прахосмукачката от мрежата, когато не се използва и преди да пристъпите към почистване или смяна на торбичка и филтри.
• Този апарата не трябва да се използва без книжна торбичка и защитен филтър.
• ози апарат е предназначен само за домашна употреба.
• Никога не поглъщайте незагасена пепел, предмети на парченца или течности.
• Не оставяйте прахосмукачката до фурни, печки или топли радиатори.
• Не използвайте прахосмукачката, ако има запушен някой отвор, тъй като ще намалее притокът на въздух и това ще предизвика прегрявания, които могат да повредят апарата.
• Не хващайте прахосмукачката, нито ключа с мокри ръце. Не потапяйте апарата във вода.
• Не премествайте прахосмукачката теглейки кабела или аспирационната тръба. Използвайте дръжката за пренасяне.
• Избягвайте децата да използват апарат.
• Не използвайте апарата с повреден кабел или ключ.
• Когато затворите вратичката, убедете се, че тя не притиска кабела.
• Не включвайте прахосмукачката, ако шнурът или щепселът са повредени или, ако забележите, че апаратът не работи.
• Поправките и смяната на кабел трябва да се извършват само от упълномощен технически сервиз.
Внимание: Не използвайте прахосмукачката за
прибиране на следремонтен остатъци (прах, стърготини, мазилка и т.н.).
Подобни частици прах могат бързо да задръстят порите на торбичката, довеждайки до прегряване на уреда.
ВКЛЮЧВАНЕ И РАБОТА
1. Уверете, се че торбичката е правилно поставена.
2.Нагласете към маркуча тръбата с четка или необходимия накрайник и наместете маркуча във входа на прахосмукачката.
3.Изтеглете кабела и го включете към мрежата. Натиснете копчето за включване / спиране.
4.Регулирайте мощността с регулатора (Фиг.1).
5.Силата може да се регулира откъм дръжката. Отварайки зъбчето, аспирацията е по-малка; затваряйки, тя е по-голяма.(фиг.2)
6.При паузи може да прикрепите тръбата към прахосмукачката както е показано на фигура 3.
7. Когато сте приключили с употребата на апарата натиснете копчето на включване / спиране. Изключете ключа от мрежата и приберете кабела като натиснете копчето за автоматично прибиране.
АКСЕСОАРИ
Прахосмукачката е снабдена с аксесоари, които включват накрайник за връзки и четка за мебели. За
да извадите четката за мебели, завъртете я пf посока на часовниковата стрелка както е показано на фигура
4. За да запазите аксесоара, завъртете отново четката за мебели до първоначалното й положение и го поставете на мястото му в задната част ва прахосмукачката (фиг.5).
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА
Когато аспирацията намалее значително и индикаторът за пълнене е с червена светлина в средата на прозорчето, това означава, че торбичката е пълна. За подмяната й действайте по следния начин:
1. Извадете маркуча от аспирационния вход и изтеглете капака на основното отделение. (фиг.6)
2.Наклонете носача на торбичката напред и леко я извадето от кутийката. Изтеглете леко от хигиенното затваряне на торбичката. Вече може да изтеглите напълно торбичката. (фиг.7)
3. Вкарайте новата торбичка в носача на торбички както е показано на фигура 8. Уверете се, че е стигнала до края на мястото й и е правилно поставена.
4. Затворете капака. За целта нагласете първо долните щипки и наиснете, за да затворите напълно. (фиг.9)
Важно:
• Капакът на основното отделение не може да затваря, когато няма торбичка. Не насилвайте затварянето и проверете още веднъж поставянето на торбичката.
• Ако след като сте сменили торбичката аспирацията не е нормална и индикаторът за пълнене е с червен цвят, проверете дали няма някакво задръстване в маркуча, тръбата или входа на въздуха.
• Не използвайте прахосмукачката без торбичка, нито пък се опитвайте да изпразните пълната торбичка и отново да я използвате.
За да осигурите правилно функциониране, използвайте само оригинални торбички на Уфеса, които ще намерите в упълномощените търговски обекти.
Резервни части:FA 0104
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
Препоръчва се филтрите да се сменят след всяка пета смяни на торбичките.
Предпазен филтър на двигателя: Махнете торбичката от прахосмукачката, след това извадете филтъра и поставете нов. (Фиг. 10). Никога не използвайте прахосмукачката без да сте поставили този филтър.
Филтър на въздуховия изход.: Махнете задния носител на филтри, извадете филтъра и поставете нов. Сложете отново капака на филтъра на определеното му място. (Фиг. 11)
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Аксесоарите и прахосмукачката могат да се изчистят с влажен парцал. Апаратът никога не трябва да се потапя във вода. Не използвайте разредители или абразивни продукти при почистването му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж за транспортиране. По принцип, той се състои от екологични материали, които трябва да се предават като вторична суровина в местния пункт за отпадъчни материали. Вашата община ще ви информира за евентуалните места, където има възможност за складиране/изхвърляне на остарели уреди.
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE DE GEBRAUCHSANLEITUNG
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AC3514 AC3515
ROMÂN
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
- Cititi cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le pentru viitoare consulta
- Înainte de a conecta aparatul la re verifica pe placa cu caracteristici.
- Atât la introducerea cât si la scoaterea fisei de contact din prizã, aparatul nu trebuie sã func
- Nu folosi
- Nu deconecta
- Deconecta sau înainte de a proceda la curã filtrelor
- Acest aspirator nu trebuie folosit fãrã punga de hârtie sau fãrã filtru de protectie.
- Acest aparat a fost conceput în mod exclusiv pentru uzul casnic.
- Nu aspira cu vârf sau lichide.
- Nu lãsati aspiratorul alãturi de cuptoare, resouri sau radiatoare calde.
- Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschidere acoperitã, pentru cã astfel se reduce trecerea aerului, provocând o supraîncãlzire care poate dãuna aparatului.
- Nu apuca umede. Nu scufunda
- Nu deplasa de aspirare. Folosi
- Evita
- Nu folosi stricat.
- Când închideti o usã, verificati ca aceasta sã nu prindã cablul.
- Nu puneti în functiune aspiratorul dacã priza sau cablul sunt stricate sau dacã observa
tioneazã corect.
func
- Repara în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
- Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).
- Particulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului de aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.
PORNIREA SI FUNCTIONAREA ASPIRATORULUI
1.Verificati ca punga sã fie corect asezatã.
2.Fixa accesoriul pe care-l dori aspiratorului.
3.Extrageti cablul si conectati la retea. Apãsati pedala de pornire/oprire.
4.Reglati puterea cu ajutorul regulatorului (Fig.1).
5.Intensitatea poate fi reglatã de la mâner. Dacã se deschide clapa aspirarea este mai micã, iar dacã se închide, aspirarea este mai mare ( Fig.2).
6.Când ati terminat de folosit aparatul apãsati pedala pornire/oprire.
Deconectati fisa de contact de la retea si strângeti cablul apãsând pe pedala de strângere automaticã.
ACCESORII
Aspiratorul este dotat cu un accesoriu care combinã un tub pentru îmbinare cu o perie pentru mobile. Pentru extragerea periei pentru mobile gira
sa cum se aratã la figura 4. Pentru pãstrarea accesoriului,
a
ti din nou peria pentru mobile pânã la pozitia initialã
gira
tii.
ti ca tensiunea sã corespundã cu cea indicatã
teaua electricã,
tioneze.
ti aparatul cu cablul încolãcit.
ti fisa de contact trãgând de cablu.
ti aspiratorul de la retea când nu se foloseste
si a pungii.
tirea sau la schimbarea
ti niciodatã cenusi incandescente, obiecte
ti aspiratorul sau fisa de contact cu mâinile
ti aparatul în apã.
ti aparatul trãgând de cablu sau de furtunul
ti toarta de transport.
ti manipularea aparatului de cãtre copii.
ti aparatul cu fisa de contact sau cu cablul
ti cã aparatul nu
tiile sau schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate
ti la furtunul de aspirare tubul cu peria sau
ti si introduceti furtunul în gura
ti în directia sãgetii
si asezati-o la locul ei în partea posterioarã a aspiratorului (Fig.5).
SCHIMBAREA PUNGII
Dacã aspirarea scade în mod considerabil si indicatorul de umplere apare în culoarea ro înseamnã cã punga este plinã. Pentru schimbul ei,
ti în felul urmãtor :
proceda
1.Scoate
ti furtunul de la intrarea de aspirare si extrageti
capacul de pe compartimentul general ( Fig.6).
2.Basculati cutia pungii spre fatã si scoateti cu grijã punga din cutie. Trageti u a pungii. Acum pute
3.Introduce sa cum se aratã la figura 8. Verificati cã a ajuns pânã la
a
si cã este asezatã corect.
capãt
4.Închide
clapele inferioare (Fig.9)
Important :Important :
Important :
Important :Important :
- Capacul compartimentului general nu se poate închide
dacã punga nu se aflã în interior. Nu fortati închiderea si
ti pozitia pungii.
verifica
- Dacã dupã terminarea schimbãrii pungii, aspirarea este
neregulatã si indicatorul de umplere rãmâne în rosu,
ti sã nu existe vreo înfundare a furtunului, a tubului
verifica sau a intrãrii de aer.
- Nu puneti în functiune aspiratorul fãrã pungã, si nu
ti sã goliti punga veche si s-o folositi din nou.
încerca
- Pentru a garanta perfecta func
originale ale mãrcii UFESA, pe care le ve magazinele autorizate.
sor de banda de închidere higienicã
ti scoate complet punga. ( Fig.7).
ti punga nouã în compartimentul respectiv
ti capacul. Pentru aceasta fixati prima datã
si apãsati pentru a se închide complet.
sie în centrul vizorului,
tionare, folositi doar pungi
ti gãsi în
Piese de schimb: FA 0104
SCHIMBAREA FILTRELOR
Se recomandã schimbarea lor când s-au schimbat de cinci ori pungile de hârtie.
Filtrul de protectie al motorului : Cu aspiratorul fãrã pungã, deschide
ti unul nou.( Fig.10). Nu folositi niciodatã aspiratorul
pune fãrã sã fie a
Filtrul de ie extrage capacul portfiltrului la locul lui (Fig.11).
PÃSTRAREA SI CURÃTIREA
Accesoriile si aspiratorul se pot curãti cu o cârpã umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat aparatul în apã. Nu
ti dizolvanti, nici produse abrazive pentru curãtirea
folosi aparatului.
AVERTIZARE PENTRU DEPOZITARE /ELIMINARE
Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt dotate cu un ambalaj optimizat. Acesta constã - în principiu -din materiale nepoluante care ar trebui predate ca materie primã secundarã serviciului local pentru eliminarea gunoaielor. Primãria sau municipiul Dumneavoastrã vã va informa despre posibilitã a aparatelor uzate.
ti portfiltrul si scoateti filtrul uzat si
sezat filtru.
sirea aerului : Scoateti portfiltrul din spate,
ti filtrul si puneti unul nou. Asezati din nou
tile de depunere/eliminare
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
• Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers aus der Dose, darf das Gerät nicht eingeschaltet sein.
• Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingerolltem Kabel in Betrieb.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor Sie ihn reinigen oder den Staubbeutel und die Filter austauschen, unterbrechen Sie bitte den Netzkontakt.
• Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel und Schutzfilter benutzt werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
• Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen Gegenstände oder Flüssigkeiten auf.
• Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen Herden, Öfen oder Heizkörpern ab.
• Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, darf das Gerät nicht verwendet werden. Dies könnte zu Überhitzungen führen, die das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am Kabel oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie dafür stets die Transportgriffe.
• Das Gerät sollte nicht von Kindern gehandhabt werden.
• Sollten das Kabel oder der Stecker beschädigt sein, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim Schließen von Türen nicht eingeklemmt wird.
• Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät nicht einwandfrei funktioniert
• Reparaturen und der Austausch des Kabels dürfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst vorgenommen werden.
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die PorenDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die PorenDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
EINSCHALTEN UND FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
1. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt ist.
2. Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Rohr und der gewünschten Bürste oder Düse und setzen Sie den Schlauch in den Staubsauger ein.
3. Ziehen Sie das Kabel heraus und schließen Sie es ans Netz. Betätigen Sie dann das Ein-/Aus-Pedal.
4. Stellen Sie die Leistung mit dem Regler ein (Abb. 1).
5. Die Intensität kann direkt am Griff reguliert werden. Durch Öffnen des Häkchens wird die Saugkraft verringert, durch Schließen erhöht. (Abb. 2)
6. Wenn Sie mit der Benutzung des Geräts fertig sind, betätigen Sie bitte das Ein-/Aus-Pedal. Unterbrechen Sie den Netzkontakt und verstauen Sie das Kabel, indem Sie das Pedal für den automatischen Kabeleinzug betätigen.
ZUBEHÖR
Der Sauger verfügt über ein Zubehörteil aus kombinierter Düse für Fugen und Polsterbürste. Drehen Sie die Bürste
in Pfeilrichtung heraus, wie auf Abbildung 4 dargestellt. Zum Aufbewahren drehen Sie die Bürste wieder auf ihre Ausgangsposition und verstauen sie in der Aufnahme am hinteren Teil des Staubsaugers. (Abb. 5)
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Wenn Sie eine merkliche Abnahme der Saugkraft feststellen und in der Mitte des Sichtfensters die rote Anzeige für den Wechsel des Staubbeutels erscheint, so hat sich dieser gefüllt. Gehen Sie dann bitte folgendermaßen vor:
1. Lösen Sie den Schlauch vom Saugeingang und nehmen Sie den Deckel des Hauptfachs ab (Abb. 6).
2. Neigen Sie das Staubbeutelfach nach vorn und heben Sie den Beutel etwas aus der Aufnahme. Ziehen Sie vorsichtig an dem Hygieneverschluss des Beutels. Dann können Sie ihn ganz herausnehmen (Abb. 7).
3. Setzen Sie den neuen Beutel gemäß Abbildung 8 in das Staubbeutelfach. Achten Sie darauf, dass er bis ans Ende des Fachs reicht und korrekt eingerastet ist.
4. Schließen Sie den Deckel. Dazu müssen zunächst die unteren Häkchen eingehakt werden. Drücken Sie dann den Deckel an, um ihn vollständig zu schließen (Abb. 9).
WichtigWichtig
Wichtig:
WichtigWichtig
• Der Deckel des Hauptfachs kann nicht geschlossen werden, wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist. Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt zu schließen und überprüfen Sie den eingesetzten Beutel.
• Sollten nach dem Austausch des Staubbeutels Unregelmäßigkeiten der Saugkraft auftreten oder die rote Anzeige weiterhin erscheinen, überprüfen Sie bitte Schlauch, Rohr und Lufteintritt auf mögliche Verstopfungen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel in Betrieb und versuchen Sie nicht, einen vollen Beutel zu leeren und erneut zu benutzen.
• Um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren, verwenden Sie bitte ausschließlich Originalbeutel von Ufesa, die bei den zugelassenen Verkaufsstellen erhältlich sind.
Ref. der Austauschbeutel: FA 0104
AUSTAUSCH DER FILTER
Die Filter sollten nach dem fünften Austausch der Papierbeutel gewechselt werden.
Schutzfilter Motor: Nachdem der Beutel aus dem Staubsauger entfernt wurde, entnehmen Sie bitte den Filter und setzen Sie einen neuen ein (Abb. 10). Das Gerät darf nicht ohne diesen Filter benutzt werden.
Filter Ausblasluft: Entnehmen Sie den hinteren Filterträger, entfernen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen ein. Bringen Sie dann den Deckel des Filterträgers wieder in seiner korrekten Position an (Abb. 11).
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Zubehör und Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuer- oder Lösemittel.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Waren werden für den Transport mit optimierten Verpackungen versehen. Diese sind grundsätzlich umweltfreundlich und sollten als Sekundärrohstoffe dem örtlichen Entsorgungsservice zugeführt werden. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft über die Entsorgung unbrauchbarer Geräte.
ﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋﻮﺤﻠﻣ ﺔﻔﺼﺑ صﺎﺼﺘﻣﻹا ىو ﺔﻇﺮﻬﻈﻳ
ﺮــﻴــﻴــﻐــﺘــﺑ مﺎــﻴــﻘـﻠـﻟ .ﺊـﻠـﺘـﳑ ﺲـﻴـﻜـﻟا نأ ﻰـﻟإ ﺮـﻴـﺸـﻳﻊـﺒـﺗإ ,ه
ﻮــﺘــﺴــﳌا ﻦــﻣ ﺲــﻴــﻜـﻟاﻲــﺤــﺼــﻟا قﻼــﻏﻷا ﲔــﺴــﻟ ﺮــﺠـﺑ ﻢـﻗ .عد
ﺮﺧإ نﻵا ﻚﻨﻜﳝ .ﺲﻴﻜﻠﻟرﻮﺼﻟا) .ﺎﻣﺎﲤ ﺲﻴﻜﻟا جا ة7(
.ﺎﻣﺎﲤ ﻞﻔﻘﻳ ﻰﺘﺣ ﻂﻐﺿإ ﻢﺛ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا
ﻮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻗﻼﻏإ لوﺎﲢﻻو ةﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﺲﻴﻜﻟا ﺐﻴﻛ
و ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ .صﺎﺼﺘﻣﻹا نأ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺖﻈﺣﻻ
و ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ .ﺮﻓإ لوﺎﲢﻻﺎﺴﻴﻛ غا
ﻮـﺼـﳋﺎـﺑ ﻞـﻤـﻌـﺘـﺳإ ,ﺔـﺴـﻨـﻜـﻤـﻠﻟ ﻦﺴﺣأ لﺎﻐﺘﺷإ نﺎﻤﻀﻟ .ص
ﺮﻣ ﺲﻤﺧ ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ.تا
و تﻼﻠﺤﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا اﺪﺑأ ﺲﻄﻐﺗﻻ ﻮﻣ ﻻدا
زﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗزﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
زﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
زﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗزﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
زﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗﻚﺘﻳﺪﻠﺑ .لﺎﺑ
ﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا سﺎﻴﻛﻷاوأ ﺔﻛ ﺎﺴﻴﻓ UFESAﻮﳌا ﻮﺟﺖـﲢ ةد
: ﺔﺴﻨﻜﳌا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗFA 0104
ﻮـﻬـﻟا جوﺮـﺧ ةﺎـﻔﺼﻣجﺮـﺧأ ,ﻲـﻔـﻠـﳋا ةﺎـﻔـﺼـﳌا ﻞﻣﺎﺣ لزأ :ءا
رﻮﺼﻟا) ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺎﻔﺼﳌا ة11.(
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاsﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاsﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
و تاﺪﻌﳌا sﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜﳝﻮﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌاﻮﺛ ﺔﻄﺳا.ﻞﻠﺒﻣ ب
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻮﻄﳋا:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تا
ﻮﺘﺴﳌارﻮﺼﻟا) مﺎﻌﻟا عد ة6.(
ﻮﺘﺴﳌا ءﺎﻄﻏ .و مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻨﻳﻻ مﺎﻌﻟا عدﻮﺟ.ﺲﻴﻜﻟا د
و يدﺎﻋ ﺮﻴﻏﺮﻣ نأزﻻ ءﻼﺘﻣﻹا ﺪﺷﺪﻛﺄﺗ ,ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟا ﻲﻓ لا
و ﻦﻣﻮـﺟﺮـﳋا ﻲـﻓ سﺎﺒﺤﻧإ دﻮـﻃﻮـﺒﻧﻷا ﻲﻓ ,مﻲـﻓ وأ ب
ﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ.ءا
و ﻸﺘﳑ.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ةدﺎﻋإ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
و ةﺎـﻔـﺼﻣﺮـﶈا ﺔـﻳﺎـﻗزﺈـﺑ ﻢـﻗ ﺲـﻴـﻛ نوﺪـﺑ ﺔـﺴـﻨﻜﳌا ﻊﻣ :كﺔـﻟا
رو ةﺎﻔﺼﳌاﺮﺧأ ﺐﻛرﻮﺻ) ةﺪﻳﺪﺟ ى ة10اﺪﺑأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .(
ﺮﺗ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا.ةﺎﻔﺼﳌا هﺬﻫ ﺐﻴﻛ
رو ةﺎــﻔــﺼـﳌاﺮــﺧأ ﺐـﻛو ﻰــﻟإ ﺪــﻋ .ةﺪــﻳﺪـﺟ ىﻞــﻣﺎــﺣ ءﺎــﻄـﻏ ﻊـﺿ
ﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ قا
ﻮـﺘـﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑو sـﻴـﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓ.ﺎـﻬـﻠﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗ
و sﻴﻠﻐﺘﻟاﻮـﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاﻮـﻣ ﻦﻣ ﲔﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ داﺐﺠﻳ ﺔﺛ
ﺮــﺒـﺨـﺘـﺳو عاﺪــﻳإ تﺎــﻴـﻧﺎـﻜـﻣإ ﻦـﻋ كﺰــﻬــﺟﻷا ﻦـﻣ ﺺـﻠـﺨـﺘـﻟاة
.ﺔﻴﻟﺎﺒﻟا
ﺮـﻣو ﻲـﻓ ﺮـﻤـﺣﻷا نﻮـﻠـﻟﺎـﺑ ﺲـﻴـﻜـﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ,ةﺬـﻓﺎـﻨﻟا ﻂﺳ
مﺎﻫمﺎﻫ
مﺎﻫ:
مﺎﻫمﺎﻫ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺮﻗإ -رإ ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تادﺎﺷﺎﻬﺘﻌﺟا
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﻲﻓ
ر ﻞﺒﻗ -ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑنﻮﻜﺗ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑ
1ﺮﳋا لزأ .ﻮﻃﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟا جﺮﺧأ ﻢﺛ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻣ م
2جﺮــﺧأ ﻢــﺛ مﺎــﻣﻷا ﻮــﺤــﻧ ﻼــﻴــﻠـﻗ سﺎـﻴـﻛﻷا ﻞـﻣﺎـﺣ ﻊـﻓﺪـﺑ ﻢـﻗ.
3ﻮﺗ ﺎﻤﻛ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ اﺪﻳﺪﺟ ﺎﺴﻴﻛ ﻊﺿ .رﻮﺼﻟا ﺢﺿة 8ﻮﺻو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻮﺘﺴﳌا عﺎﻗ ﻰﺘﺣ ﻪﻟو عد.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺖﺒﺜﻣ
4ﻚـﺑﺎـﺸـﳌا ﻂـﺒـﺿإ ﺔـﻴـﻠـﻤـﻌـﻟا هﺬـﻬـﺑ مﺎـﻴـﻘـﻠـﻟ .ءﺎـﻄـﻐـﻟا ﻞـﻔـﻗأ .
ررﺎﺷإ ﻦﻫﺮﳌا ﻊﻴﺒﻟا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ ﻚﺗ.ﺔﺼﺧ
و لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺼﻓأ -عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
رﻮﻟا ﺲﻴﻜﻟا نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳﻻ -و ﻲﻗ
وﺪﺴﻣ تﺎﺤﺘﻔﻟا ىﺪﺣإ ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -نﻷ ةد
.زﺎﻬﳉا ﻲﻓ ﺎﺑﺎﻄﻋأ ثﺪﲢ نأ ﻦﻜﳝ ةدﺎﻌﻟا قﻮﻓ
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗﻻ -ﻮﻔﻠﻣ ﻲﺋﺎﺑ.ﺎﻓ
ﺮـﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻞﺼﻔﺗﻻ -ﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮـﻬﻜﻟا ﻂﺑﻲﺋﺎﺑ
و ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ.تﺎﻔﺼﳌا
ﺰﻨﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ -.ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻲﻟ
.ﻞﻴﻘﻨﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ .صﺎﺼﺘﻣﻹا
.زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗﻻ -
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﺎﻛ اذإ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -ﺔﻠﺻﻮﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ -ﺔﻠﺻﻮﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑ
ر ,لﺎــﻐــﺷﻷا رﺎــﺒــﻏ) ءﺎــﻨــﺒـﻟا لﺎـﻐـﺷأﺐــﺸــﳋا رﺎــﺒــﻏ ,مﺎـﻛ
ﺮﳌا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا.زﺎﻬﺠﻠﻟ.ﺔﺼﺧ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻮﺗﻷا ﻊﻤﳉا ﻂﻐﻀﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا.ﻲﻜﻴﺗﺎﻣ
رﻮﺼﻟا ﺮﻴﺸﺗ ﺎﻤﻛ ﺔﻣﻼﻌﻟا هﺎﲡإ ة4ﻢﻗ ﻞﻤﻜﳌﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻺﻟ .
ﻮﻟا ةﺎﻔﺼﳌا نوﺪﺑ.ﺔﻴﻗا
ﺮﻤﺟ صﺎﺼﺘﻣﺈﺑ اﺪﺑأ ﻢﻘﺗﻻ -ﻮﺘﻣ تاو ﺔﺠﻫودأﻻﺔﻨﻨﺴﻣ تا
و زﺎﻬﳉا ﺲﻤﻠﺗﻻ -ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟاا ﻻ.ﺔﻠﻠﺒﻣ يدﺎﻳﺄﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑ
.ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ
ﻮــﺑﻷا قﻼــﻏإ ﺪــﻨــﻋ -ﻂــﻴــﳋا ﻰــﻠــﻋ ﻂــﻐــﻀــﺗﻻ نأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄــﺗ ,با
ﻮﺒﻀﻣ ﺔﻔﺼﺑ.ﺔﻃ
و تﺎﺣﻼﺻﻹا -ﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻂﻴﳋا ﺮﻴﻴﻐﺗﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ م
ﺆــــﻣ صﺎــــﺼـــﺘـــﻣﻹا ﺲـــﻴـــﻛز ﲔــــﺨــــﺴـــﺗ ﻰـــﻟإ ﺔـــﻳدﺪــــﳊا ﻦـــﻋ ﺪـــﺋا
ﻮﺘﻟا / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻣ.sﻴﻗ
ﻮــﺘــﻟا / ﻞـﻴـﻐـﺸـﺘـﻟاﺮــﻬــﻜـﻟا ﺔـﻠـﺻﻮـﻟا ﻞـﺼـﻓأ .sـﻴـﻗﻦــﻣ ﺔـﻴـﺋﺎـﺑ
ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟاﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺠﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﻖﻳ
ﻮﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﺎﻬﻟﺎﺧدﺈﺑرﻮﺻ) ﺔﺴﻨﻜﻤﻠﻟ ﻲﻔﻠﳋا عد ة5.(
ﻮﺳ -ﺮـﺧإ وأ لﺎـﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﺮـﻬـﻜـﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا جاةﺪـﻋﺎـﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﺮﻟاﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑ.ﻼﻐﺘﺸﻣ زﺎﻬﳉا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳﻻ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻃ ﻦﻋﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﺮﺟ ﻖﻳ.ﻲﺋﺎﺑ
ﻮﺳ وأ.ﻞﺋا
ﺮﺘﺗﻻ -ﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا كﺮﻓأ ﻦﻣ بو ﺔﻧ.ﺔﻨﺧﺎﺳ تﺂﻓﺪﻣ ﻦﻣ ﻻ
ﺆﻴﺳ ﻚﻟذﻮﻬﻟا روﺮﻣ ضﺎﻔﺨﻧإ ﻰﻟإ يدو ءاﻮﺨﺳ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑﺔﻧ
ﺮﲢﻻ -ﺮﺠﺑ زﺎﻬﳉا كﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻦﻣ هﻮﺒﻧأ ﻦﻣ وأ ﻲﺋﺎﺑب
ﺮﻬﻜﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ.ﻦﻳ
ﺮﻬﻜﻟا.ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﻞﻐ ﺘﺸﻳ ﻻ زﺎ ﻬﳉا نﺄﺑ ﺖﻈﺣ ﻻ اذ إ وأ ﻦﻳ
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا
ﺮﳌا ﺔﺤﺘﻔﻟاﻮﻏﺮﳋا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻃﻞﺧﺪﻣ ﻲﻓ م
.ﺔﺴﻨﻜﳌا
ﻮﻔﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋو ﺎﻔﻴﻌﺿ صﺎﺼﺘﻣﻹا نﻮﻜﻳ ﺔﻫﺮﻣ ﺎﻬﻗﻼﻏﺈﺑﺎﻌﻔﺗ
رﻮﺻ) ة2.(
ﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿ ة2.
ﻮﻠﻟازاﺔﻴﻓﺎﺿﻹا م
ﻮــﺘـﻳﻮــﻓ ﲔــﺑ ﻊــﻤــﺠـﻳ ﻞـﻤـﻜـﻣ ﻰـﻠـﻋ زﺎـﻬـﳉا ﺮـﻓﻞــﺻﺎــﻔــﻤـﻠـﻟ ﺔـﻫ
رادﺈﺑﺮﻓ ةو ﻮﺤﻧ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ثﺎﺛﻷا ةﺎﺷﻢﻗ ﻢﺛ ﻲﻠﺻﻷا ﺎﻬﻌﺿ
ﻮﻗ.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ة
- ﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗﺎﻳﺎﻘﺑ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑ
- ﺰﺟ ﺮـﺴـﺑ ﺲـﺒـﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳمﺎﺴﻣ ﺔ
1ﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺪﺑ ﺖﺒﺜﻣ ﺲﻴﻜﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ..ﻪﻌﺿ 2ر .ﺮﺧ ﻲﻓ ﺐﻛﻮﻃﻮﺒﻧﻷا صﺎﺼﺘﻣﻹا مﺮﻔﻟا ﻊﻣ بوأ ةﺎﺷ
3ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا جﺮـﺧأ .و ﻲـﺋﺎـﺑرأﻰــﻠـﻋ ﻂـﻐـﺿإ .رﺎـﻴـﺘـﻟﺎـﺑ ﻪـﻄـﺑ
4ﻮﻘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ .ﻮﺑ ةرﻮﺼﻟا) لﺪﻌﳌا ﺔﻄﺳا ة1.( 5ﻮﻘﻟا ﺔﺒﺴﻧ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻚﻨﻜﳝ ..ﺾﺒﻘﳌا لﻼﺧ ﻦﻣ ة
6ﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ .ﻮﺘﻟا تاﻮﺒﻧﻷا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻨﻜﳝ sﻗﺔﺴﻨﻜﳌﺎﺑ ب
7ﻂــﻐـﻀـﻣ ﻰـﻠـﻋ ﻂـﻐـﺿإ زﺎـﻬـﳉا لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳإ ﻦـﻣ ءﺎـﻬـﺘـﻧﻹا ﺪـﻨـﻋ .
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
وﺮﻓﺮﻓ جﺮﺨﺗ ﻲﻜﻟ .ثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷرادﺈﺑ ﻢﻗ ثﺎﺛﻷا ةﺎﺷﻲﻓ ﺎﻬﺗ
17-04
100% recycled paper
7
9
8
1
Max
1
4
6
8
10 11
2
Min
2
ES
4
3
5
9
10
5
3
7
6
7
11
12
13
1. Cepillo
2. Boquilla para juntas - Cepillo para muebles
3. Tubo
4. Control manual de aspiración
5. Manguera
6. Cajetín portabolsa
7. Bolsa
14
8. Filtro de aspiración del motor
9. Filtro de expulsión de aire
10. Pedal puesta en marcha / paro
11. Regulador de potencia electrónco
12. Pedal recogecables 13 Indicador de llenado
14. Asas
PT
1. Escova
2. Boquilha para juntas - Escova para móveis
3. Tubo
4. Controle manual da aspiração
5. Mangueira
6. Caixa porta-saco
7. Saco
8. Filtro de aspiração do motor
9. Filtro de expulsão de ar
10. Pedal Interruptor On / Off.
11. Regulador de potência electrónico
12. Pedal recolhedor do cabo
13. Indicador de saco cheio.
14. Pegas
CZ
1. Kartáãová hubice 2. ·tûrbinová hubice - hubice na
ãalounûní
3. Sací trubice 4. Ruãní regulace sacího v˘konu 5. Sací hadice 6. Pouzdro na prachov˘ sáãek 7. Prachov˘ sáãek
8. Motorov˘ filtr
9. V˘stupní filtr
10. Tlaãítko na zapnutí a vypnutí
11. Elektronická regulace sání
12. Tlaãítko na navíjení kabelu
13. Indikátor plného sáãku
14. DrÏadlo
DE
1. Bürste
2. Düse für Fugen - Polsterbürste
3. Rohr
4. Manueller Saugkraftregler
5. Schlauch
6. Staubbeutelfach
7. Staubbeutel
8. Saugfilter Motor
9. Filter Ausblasluft
10. Ein-/Aus-Pedal
11. Elektronischer Leistungsregler
12. Kabeleinzugspedal
13. Anzeige Staubbeutelwechsel
14. Griffe
GB
1. Brush
2. Crevice nozzle – Upholstery brush
3. Tube
4. Manual suction control
5. Hose
6. Dust bag holder
7. Dust bag
8. Motor protection filter
9. Air outlet filter
10. On/Off pedal
11. Electronic power regulator
12. Cable rewind pedal
13. Bag full indicator
14. Handles
HU
1. Kefe
2. Toldócsövek - Bútorkefe
3. CsŒ
4. Kézi szíváserŒ szabályozás
5. TömlŒ
6. Porzsák rekesz
7. Porzsák
8. A motort védŒ szırŒ
9. A levegŒ kiáramlás szırŒje
10. Kapcsoló pedál
11. Elektromos teljesítmény szabályozó
12. KábelfelcsévélŒ pedál
13. Telítettség jelzŒ
14. Fogantyúk
BU
1. Ч е т к а
2. Накрайник за връзки Ъ четки за мебели
3.Тръба
4. Ръчен контрол на аспирацията
5. Маркуч
6. Кутия за носача на торбичката
7. Торбичка
8. Филтър за аспириране на мотора
9. Филтър за изтласкаване на въздух
10. Копче за включване / изключване
11. Електронен регулатор на мощността
12. Педал за прибиране на кабела
13. Индикатор на напълването
14. Дръж ки
AR
10.ﻮﺗ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻂﻐﻀﻣsﻴﻗ
11.ﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣوﺮﺘﻜﻟإ ةﻲﻧ
12.ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣﻲﺋﺎﺑ
13.ﺮﻣﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ
14.ﺾﺑﺎﻘﻣ
1.ﺮﻓةﺎﺷ
2.ﺮﻓ - ﻞﺻﺎﻔﻤﻠﻟ ﺔﺤﺘﻓثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷ
3.ﻮﺒﻧأب
4.وﺪﻳ ﻂﺑﺎﺿصﺎﺼﺘﻣﻺﻟ ي
5.ﺮﺧﻮﻃم
6.سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ قوﺪﻨﺻ
7.ﺲﻴﻛ
8.ﺮﶈا صﺎﺼﺘﻣإ ةﺎﻔﺼﻣك
9.ﺮﺧإ ةﺎﻔﺼﻣﻮﻬﻟا جاءا
FR
1. Brosse
2. Tuyère pour joints - Brosse pour meubles
3. Tube
4. Contrôle manuel d’aspiration
5. Tuyau
6. Cassetin porte-sac
7. Sac
8. Filtre daspiration du moteur
9. Filtre dexpulsion d’air
10. Pédale mise en marche/arrêt
11. Régulateur de puissance électronique
12. Pédale pour enrouler le cordon
13. Indicateur de remplissage
14. Poignées
RU
1. Щетка
2. Сопло для насадок – Щетка для мебели
3. Труба
4. Ручная регулировка всасывания
5. Шланг
6. Отделение для мешка
7. Мешок
8. Фильтр для защиты двигателя
9. Фильтр выхода воздуха
10. Рычаг пуска / остановки
11. Электронный регулятор мощности
12. Рычаг для сматывания электрошнура
13. Индикатор заполнения
14. Ручки
RO
1. Perie 2. Tub pentru îmbinare - Perie pentru
tapi
terii 3. Tub 4. Control manual de aspirare 5. Furtun 6. Cutie pentru pungã 7. Pungã
8. Filtru de aspirare al motorului
9. Filtru de expulzarea aerului
10. Pedalã pornire / oprire
11. Regulator de putere electronic
12. Pedalã pentru strângerea cablului
13. Indicator de umplere
14. Tor
ti
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características.
Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en funcionamiento.
No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
No desconecte la clavija tirando del cable.
Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y
antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros.
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el filtro protector.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos.
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que pueden dañar el aparato.
No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua.
No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.
Evite que los niños manipulen el aparato.
No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no
pilla el cable.
No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente
Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
Atención: No utilice el aspirador para recoger restosAtención: No utilice el aspirador para recoger restos
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos
Atención: No utilice el aspirador para recoger restosAtención: No utilice el aspirador para recoger restos
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
Las partículas de este tipo de polvo bloquean conLas partículas de este tipo de polvo bloquean con
Las partículas de este tipo de polvo bloquean con
Las partículas de este tipo de polvo bloquean conLas partículas de este tipo de polvo bloquean con
rapidez los poros de la bolsa de aspiración provocandorapidez los poros de la bolsa de aspiración provocando
rapidez los poros de la bolsa de aspiración provocando
rapidez los poros de la bolsa de aspiración provocandorapidez los poros de la bolsa de aspiración provocando el sobrecalentamiento del aparato.el sobrecalentamiento del aparato.
el sobrecalentamiento del aparato.
el sobrecalentamiento del aparato.el sobrecalentamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Compruebe que la bolsa está correctamente colocada.
2. Ajuste a la manguera de aspiración el tubo con el cepillo o boquilla que necesite y encaje la manguera en la entrada del aspirador.
3. Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el pedal de puesta en marcha / paro.
4. Regule la potencia con el regulador (Fig. 1).
5. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura. Abriendo la pestaña es menor la aspiración; cerrándola es superior. (Fig. 2)
6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse el pedal de puesta en marcha / paro. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal de recogida automática.
ACCESORIOS
El aspirador está dotado con un accesorio que combina una boquilla para juntas y un cepillo para muebles. Para extraer el cepillo para muebles gírelo en la dirección de la flecha como muestra la figura 4. Para guardar el accesorio, gire de nuevo el cepillo para muebles hasta su posición inicial e insértelo en su alojamiento en la parte posterior del aspirador (Fig. 5).
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda considerablemente y el indicador de llenado aparezca en color rojo en el centro de la ventana, indicará que la bolsa está llena. Para su cambio, proceda de la siguiente manera:
1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración y extraiga la tapa del compartimento general. (Fig. 6)
2. Bascule el portabolsas hacia delante y saque ligeramente la bolsa del cajetín. Tire suavemente de la tira de cierre higiénico de la bolsa. Ahora ya puede extraer por completo la bolsa. (Fig. 7)
3. Inserte la bolsa nueva en el portabolsas como muestra la figura 8. Compruebe que ha llegado hasta el final de su alojamiento y se encuentra correctamente encajada.
4. Cierre la tapa. Para ello ajuste primero las patillas inferiores y presione para cerrar completamente. (Fig.
9) Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colocación de la bolsa.
Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es irregular y el indicador de llenado permanece en color rojo, compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o entrada de aire.
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente bolsas originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados.
Recambios: FA 0104
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de protección del motor: Con el aspirador sin bolsa extraiga el filtro y coloque uno nuevo (Fig. 10). Nunca utilice el aspirador sin tener este filtro colocado.
Filtro de salida del aire: Retire el portafiltros trasero, extraiga el filtro y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar la tapa del portafiltros en su lugar. (Fig. 11)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/ELIMINACIÓN
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste - por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that stated on the characteristics plate.
The appliance should be switched off when plugging it in or when unplugging it.
Do not operate the appliance with the cable still coiled.
Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
Unplug the vacuum cleaner from the mains supply
when not in use and before proceeding to clean it or change the bags or filters.
This vacuum cleaner must not be used without the dust bag or the filter protector.
This appliance has been designed exclusively for domestic use.
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids.
Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or radiators.
Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, given that this will reduce the air flow, causing it to overheat which may damage the appliance.
Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water.
Do not pull on either the cable or the suction tube to move the vacuum. Use the carry handle.
Do not let children handle the appliance.
Do not use the appliance if either the cable or plug
are damaged.
When closing doors, make sure they do not pinch the cable.
Do not switch the appliance on if the cable or plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly.
Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck upAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck upAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).etc.).
etc.).
etc.).etc.).
These types of particles quickly clog up the pores inThese types of particles quickly clog up the pores in
These types of particles quickly clog up the pores in
These types of particles quickly clog up the pores inThese types of particles quickly clog up the pores in
the dust bag causing the appliance to overheat.the dust bag causing the appliance to overheat.
the dust bag causing the appliance to overheat.
the dust bag causing the appliance to overheat.the dust bag causing the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND OPERATION
1. Check that the dust bag has been fitted correctly.
2. Fit the tube to the suction hose, with the brush or nozzle that is required and fit the hose onto the vacuum intake.
3. Pull the cord out and plug it into the mains supply. Press the On/Off pedal.
4. Set the power with the regulator (Fig. 1)
5. The intensity can be regulated from the handgrip. Opening the flap reduces suction, whereas closing it increases suction. (Fig. 2
6. When you have finished using the appliance press the On/Off pedal. Disconnect the plug from the mains and wind in the cord by pressing down on the automatic cord rewind pedal.
ACCESSORIES
The vacuum cleaner is equipped with an accessory which combines a nozzle for crevices and a brush for upholstery. To extract the upholstery brush turn it in the
direction of the arrow shown in figure 4. To store the accessory turn the upholstery brush back to its original position and insert it into its housing at the back of the vacuum cleaner (Fig. 5)
CHANGING THE BAG
When the suction decreases considerably and the bag full indicator shows up as red in the centre of the window, this will indicate that the bag is full. To change it, proceed as follows:
1. Detach the hose from the air intake and take the lid off the general compartment. (Fig. 6)
2. Swing the bag holder forwards and lift the dust bag slightly up out of the box. Gently pull the bags hygienic seal to close it. Now you can take the bag out fully. (Fig.
7)
3. Fit the new bag into the bag holder as shown in figure
8. Check that the bag is seated properly in its housing and that it is fitted correctly.
4. Close the lid. To do this, first line up the lower clips and press shut securely (Fig. 9).
ImportantImportant
Important:
ImportantImportant
The lid on the general compartment cannot be closed if there is no bag fitted. Do not force it shut, check that the bag is fitted correctly.
If after having changed the bag the suction is irregular and the bag full indicator stays red, check that there is no blockage in the hose, tube or air intake.
Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full bag and reuse it.
To ensure sound operation only use original Ufesa replacements, which can be found at authorised establishments.
Replacements: FA 0104
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to replace these after the paper dust bag has been changed five times.
Motor protection filter: With no bag in the vacuum cleaner, take out the filter and put in a new one (Fig.
10). Never use the vacuum cleaner without this filter fitted.
Air outlet filter: Remove the rear filter holder, take the filter out and put a new one in. Put the filter holder back in place. (Fig. 11)
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum may be cleaned by using a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not use solvents nor abrasive products for cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
- Lire attentivement ces instructions et conservez cette notice pour de futures consultations.
- Avant de brancher lappareil au réseau électrique, vérifier si la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques.
- Pour introduire ou retirer la fiche de la prise, lappareil doit être éteint.
- Ne pas faire fonctionner lappareil avec le cordon enroulé.
- Ne pas débrancher en tirant du cordon.
- Avant de nettoyer lappareil, de remplacer le sac ou les filtres ou si vous ne lutilisez pas, débranchez laspirateur du réseau.
- Ne pas faire fonctionner laspirateur sans le sac papier ni sans le filtre protecteur.
- Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement.
- Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandescentes, ni objets pointus.
- Ne pas placer laspirateur près de fours, appareils de chauffage ni radiateurs chauds.
- Ne pas utiliser laspirateur si une ouverture est bouchée car cela réduirait le passage de lair provoquant ainsi une surchauffe qui risquerait dendommager lappareil.
- Ne pas prendre la fiche ni lappareil avec les mains mouillées. Ne pas limmerger dans leau.
- Pour déplacer lappareil utiliser la poignée de transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau daspiration.
- Les enfants ne doivent pas manipuler lappareil.
- Ne pas utiliser laspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés.
- Prendre soin de ne pas coincer le cordon de l’aspirateur en fermant la porte de la pièce.
- Ne pas faire fonctionner laspirateur si le cordon ou si la fiche sont abîmés ou si vous remarquez que lappareil ne fonctionne pas correctement.
- Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer desAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
-
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer desAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais,restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais,
restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais,
restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais,restes de gros travaux (poussière de chantier, déblais, sciure, etc).sciure, etc).
sciure, etc).
sciure, etc).sciure, etc).
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
-
Les particules de ce type de poussière bouchent
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui serapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui serapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se traduit par une surchauffe de l’appareil.traduit par une surchauffe de l’appareil.
traduit par une surchauffe de l’appareil.
traduit par une surchauffe de l’appareil.traduit par une surchauffe de l’appareil.
MISE EN MARCHE & FONCTIONNEMENT
1. Vérifier si le sac est placé correctement.
2. Accoupler au tuyau daspiration le tube avec la brosse ou la buse requise et emboîter le tuyau à l’entrée de laspirateur.
3. Extraire le cordon et brancher au réseau. Appuyer sur la pédale de mise en marche/arrêt.
4. Régler la puissance par lintermédiaire du régulateur (Fig. 1).
5. L’intensité peut être réglée depuis la poignée: en ouvrant longlet laspiration est plus faible et en le fermant laspiration est plus forte (Fig. 2) .
6. En fin dutilisation de lappareil, appuyer sur la pédale de mise en marche/arrêt. Retirer la fiche du réseau et enrouler le cordon en appuyant sur la pédale denroulement automatique du cordon.
ACCESSOIRESACCESSOIRES
ACCESSOIRES
ACCESSOIRESACCESSOIRES
Cet aspirateur est équipé d’un accessoire composé dune tuyère pour joints et dune brosse pour les meubles. Pour extraire la brosse pour meubles, tournez­la dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure
4. Pour ranger laccessoire, tourner à nouveau la brosse pour les meubles jusqu’à sa position initiale et insérez- la dans le logement prévu à cet effet en partie arrière de laspirateur (Fig. 5).
REMPLACEMENT DU SAC
Dès que la force daspiration saffaiblit considérablement et que lindicateur de remplissage apparaît en rouge au milieu du hublot cela voudra dire que le sac est plein. Pour le remplacer faire comme indiqué ci-après:
1. Déboîter le tuyau de l’entrée daspiration et enlever le couvercle du compartiment général (Fig. 6).
2. Faire basculer en avant le porte-sac et enlever tout doucement le sac du cassetin. Tirer doucement de la bande de fermeture hygiénique du sac, ensuite vous pourrez enlever complètement le sac (Fig. 7).
3. Insérer le sac neuf dans le porte-sac comme indiqué sur la figure 8. Vérifier sil touche bien le fond du logement et sil est correctement emboîté.
4. Fermer le couvercle en ajustant dabord les ergots inférieurs et appuyer pour fermer complètement (Fig.
9) Remarque importante :Remarque importante :
Remarque importante :
Remarque importante :Remarque importante :
Si le sac nest pas correctement placé, il ne sera pas possible de fermer le couvercle du compartiment général. Ne pas forcer la fermeture et vérifier la mise en place du sac.
Si après avoir remplacé le sac, laspiration est irrégulière et que lindicateur est toujours au rouge, il faudra vérifier sil y a un bouchon dans le tuyau, le tube ou dans lentrée dair.
Ne pas faire fonctionner laspirateur sans sac et ne pas vider un sac pour le réutiliser ensuite.
Pour garantir un fonctionnement parfait de lappareil, utiliser des sacs dorigine Ufesa disponibles dans tous les établissements agréés.
Rechanges: FA 0104
REMPLACEMENT DES FILTRES
Il est recommandé de remplacer les filtres tous les cinq remplacements de sacs papier.
Filtre de protection du moteur : Après avoir retiré le sac, enlever le filtre et placer un filtre neuf (Fig. 10). Ne pas utiliser laspirateur sans le filtre placé.
Filtre de sortie dair : Retirer le porte-filtre arrière, enlever le filtre et placer un filtre neuf. Placer à nouveau le couvercle du porte-filtre dans son logement (Fig. 11).
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Laspirateur et ses accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne jamais immerger l’appareil dans leau. Ne pas employer de dissolvants ni de produits abrasifs pour le nettoyer.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, adressez- vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre
PORTUGUES MAGYAR
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
- Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras consultas.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica certifique­se que a tensão corresponde à indicada na placa de características.
- O aparelho não deverá estar em funcionamento tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada,
- Não ponha o aspirador em funcionamento com o cabo enrolado.
- Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a ficha.
- Desligue o aspirador da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou mudança do saco e dos filtros.
- Não deverá utilizar este aspirador sem o saco de papel e o filtro protector.
- Este aparelho foi desenhado exclusivamente para uso doméstico.
- Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos com pontas nem líquidos.
- Não deixe o aspirador ao lado de fornos, braseiros nem de radiadores quentes.
- Não utilize o aspirador se alguma das aberturas estiver obstruída, pois a passagem do ar estaria diminuída, podendo provocar aquecimentos excessivos que poderiam estragar o aparelho.
- Não pegue no aspirador nem na ficha com as mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho em água.
- Não desloque o aspirador puxando pelo cabo nem pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de transporte.
- Evite que as crianças manipulem o aparelho.
- Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha estragados.
- Ao fechar uma porta, verifique se esta não entala o cabo.
- Não ponha o aspirador em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observar que o aparelho não funciona correctamente.
- As reparações e mudanças de cabo deverão ser efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restosAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
-
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restosAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).
de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).
de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).
As partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamente
-
As partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamente
As partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de pó bloqueiam rapidamente
os poros do saco de aspiração provocando umos poros do saco de aspiração provocando um
os poros do saco de aspiração provocando um
os poros do saco de aspiração provocando umos poros do saco de aspiração provocando um aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
PÔR EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
1.Comprove que o saco está colocado correctamente.
2.Adapte o tubo, com a escova ou a boquilha que necessite, á mangueira de aspiração e encaixe-a á entrada do aspirador.
3.Retire o cabo e ligue-o à rede. Aperte o pedal interruptor On / Off.
4.Regule a potência com o regulador (Fig. 1).
5.A intensidade pode ser regulada desde o punho. Abrindo a pestana a aspiração será menor; fechando-a será superior. (Fig. 2)
6.Quando tiver acabado de utilizar o aparelho, aperte o pedal interruptor On / Off. Desligue a ficha da rede e recolha o cabo apertando o pedal de recolha automática.
ACESSÓRIOS
O aspirador possui um acessório que combina uma boquilha para juntas e uma escova para móveis. Para
extrair a escova para móveis rode-o na direcção da seta como mostra a figura 4. Para arrumar o acessório, rode de novo a escova para móveis até á sua posição inicial e guarde-o no seu alojamento existente na parte posterior do aspirador (Fig. 5).
MUDANÇA DE SACO
Quando observar que a potência de aspiração diminui consideravelmente e que o centro da janelinha do indicador de saco cheio aparece vermelho, saberá que o saco está cheio. Para mudá-lo, proceda da seguinte maneira:
1.Desencaixe a mangueira da entrada de aspiração e retire a tampa do compartimento geral. (Fig. 6)
2.Balance o porta-saco para a frente e retire, com cuidado, o saco da caixa. Puxe suavemente a lingueta do fecho higiénico do saco. Agora já poderá retirar totalmente o saco. (Fig. 7)
3.Introduza o saco novo no porta-saco, como mostra a figura 8. Comprove que este chega até ao final do compartimento e que está correctamente encaixado.
4.Feche a tampa. Para isso, ajuste primeiro as patilhas inferiores e aperte para poder fechar completamente. (Fig. 9)
Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
- Não poderá fechar a tampa do compartimento geral quando não houver saco. Não force o fecho e comprove a colocação do saco.
- Se depois de ter mudado o saco a aspiração for irregular e o indicador de saco cheio continuar vermelho, comprove se a mangueira, o tubo ou a entrada de ar estão obstruídos.
- Não ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem tente esvaziar um saco já cheio para voltar a utilizá- lo.
- Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusivamente sacos originais de Ufesa, que poderá encontrar nos estabelecimentos autorizados.
Recambios: FA 0104
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS
É recomendável a sua substituição após cada cinco mudanças de sacos de papel.
Filtro de protecção do motor: Com a aspirador sem saco retire o filtro e coloque um filtro novo (Fig. 10). Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro colocado.
Filtro de saída de ar: Retire o porta-filtros traseiro, retire o filtro e coloque um novo. Volte a colocar a tampa do porta-filtros no seu lugar. (Fig. 11)
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acessórios e o aspirador podem limpar-se com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua limpeza.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste –em princípio- em materiais não contaminantes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição / eliminação dos aparelhos em desuso.
FONTOS ADATOK
• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat, mielŒtt elŒször használatba veszi a készüléket. Tartsa meg az útmutatót késŒbbi problémák tisztázása érdekében
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
• Mind az elektromos vezeték a konnektorból való kihúzásánál, mind a behelyezésénél a készüléket kapcsolja ki.
• Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel.
• Ne húzza ki a kábelt rángatva.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja, a tisztítása elŒtt, vagy ha a porzsákot cseréli ki.
• Ne használja ezt a porszívót papír porzsák vagy a védŒ szırŒ nélkül.
• Ez a készülék csak és kizárólag háztartási célra készült.
• Ne szívjon fel soha izzó hamut, hegyes tárgyakat, vagy folyadékot.
• Ne hagyja a porszívót sütŒk, meleg fttestek és radiátorok mellett.
• Ne használja a készüléket, ha valamely nyílása eltömŒdött, mivel így lecsökken a levegŒ áramlásának útja, túlmelegedést okozva, amely a készüléket károsíthatja.
• Ne érintse meg a porszívót vagy a vezetéket vizes kézzel. Ne merítse vízbe
• Ne húzza a porszívót a csövénél vagy hálózati vezetékénél fogva. Használja a szállító fogantyút.
• Ne engedje, hogy gyerekek is használják a készüléket.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a csatlakozó dugó bármilyen károsodást szenvedett.
• Ha becsuk egy ajtót, gyŒzŒdjön meg arról, hogy nem csukta oda a vezetéket.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha bármilyen mıködési rendellenességet vagy károsodást észlelt.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg.
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedésétporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedésétporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik elŒ.idézik elŒ.
idézik elŒ.
idézik elŒ.idézik elŒ.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ÉS HASZNÁLATA
1.EllenŒrizze, hogy a porzsák rendesen a helyén van.
2.Illessze a gégecsŒhöz a kiválasztott toldó csövet és szívófejet, helyezze a gégecsŒ végét a porszívó elején lévŒ nyílásba.
3.Húzza ki a hálózati vezetéket és dugja a csatlakozóba. Nyomja le a kapcsoló pedált.
4.Állítsa be a teljesítmény szabályozót (Ábra 1).
5.A szívóerŒt a markolatnál szabályozhatja. Ha a korcot kinyitja a szívóerŒ gyengébb lesz; bezárásával megnöveli ezt. (Ábra 2)
6.Ha befejezte a porszívózást, nyomja le ismételten a kapcsoló pedált. Húzza ki a vezetéket a csatlakozóból, és az automatikus kábelfelcsévélŒ gomb megnyomásával tekerje fel a kábelt a tárolóra.
TARTOZÉKOK
A porszívó rendelkezik egy tartozékkal, ami egy toldócsövet és egy bútorkefét egyesít. A bútorkefe levételéhez fordítsa ezt a nyíl irányába a 4-es ábrán jelöltek szerint. A tartozék tárolásához fordítsa a bútorkefét újból a kezdeti stádiumba és helyezze be a porszívó hátsó részén található helyre. (Ábra 5).
PORZSÁK CSERE
Ha a szívóerŒ nagymértékben lecsökken és a telítettségmérŒ piros színı lett az ablak közepén, jelzi hogy a porzsák megtelt. A cséréhez járjon el a következŒképpen:
1.Vegye le a gégecsövet a készülékrŒl és nyissa ki az általános rekeszt. (Ábra 6)
2.Billentse a porzsákot elŒre és vegye ki finoman a zsákot a helyérŒl. Húzza meg óvatosan a zsák higiéniás zárját. Most már kiemelheti teljes mértékben a zsákot º(Ábra 7).
3.Helyezzen be egy új zsákot a 8-as ábra szerint. EllenŒrizze, hogy a porzsák a rekesz végéig becsúszott és rendesen beilleszkedett.
4.Zárja le a fedelet. Ehhez elŒször állítsa be az alsó csapokat és nyomja meg lezárva ezzel. (Ábra 9).
FigyelemFigyelem
Figyelem:
FigyelemFigyelem
• Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe elhelyezni, akkor a fedél nem zárható le. Ne erŒltesse. EllenŒrizze, hogy a porzsákot megfelelŒen helyezte el.
• Ha az új porzsák elhelyezése után a szívóerŒ gyenge marad és a telítettség jelzŒ még mindig pirosat mutat, ellenŒrizze hogy a tömlŒ, a csövek vagy a levegŒszívó nyílás nincsenek eldugulva.
• Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja a már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer használni.
• A porszívó tökéletes mıködésének érdekében csak eredeti UFESA porzsákokat és szırŒket használjon, amelyeket megtalál a felhatalmazott üzletekben.
CsereszırŒ: FA 0104.
A SZIRÃK CSERÉJE
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik papírporzsák után.
Motort védŒ szırŒMotort védŒ szırŒ
Motort védŒ szırŒ: A porzsák nélküli porszívóból vegye
Motort védŒ szırŒMotort védŒ szırŒ ki a szırŒt és helyezzen be egy újat (Ábra 10). Ne használja soha a porszívót a szırŒ nélkül.
A levegŒ kiáramlás szırŒjeA levegŒ kiáramlás szırŒje
A levegŒ kiáramlás szırŒje: Vegye le a hátsó szırŒtartót,
A levegŒ kiáramlás szırŒjeA levegŒ kiáramlás szırŒje vegye ki a szırŒt és helyezzen el egy újat. Helyezze vissza a tartó fedelét a helyére. (Ábra 11)
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használjon maró és csiszoló anyagokat a tisztításnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA / MEGSEMMISÍTÉSÉRE
A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennyezŒ anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint másodlagos nyersanyagként leadni. A helyi polgármesteri hivatalban érdeklŒdhet a már nem használt készülék eltávolítási lehetŒségérŒl.
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте ее до конца срока службы аппарата.
• Перед тем, как включить аппарат в сеть, убедитесь в соответствии напряжения в сети указанному на аппарате.
• Как при включении аппарата в сеть, так и при его отключении от сети, аппарат должен находиться в положении выключено.
• Не включайте пылесос в сеть с неразмотанным полностью электрошнуром.
• При выключении утюга из сети не дергайте за электрошнур.
• При неиспользовании пылесоса и перед проведением его чистки или замены мешков и фильтров, следует отключать аппарат из сети.
• Запрещается использовать данный пылесос без бумажного мешка и предохранительного фильтра.
• Данный аппарат предназначен для использования только в домашних условиях.
• Запрещается пылесосить раскаленную золу, острые предметы или жидкости.
• Не размещайте пылесос вблизи горячих кухонных печей, духовок или радиаторов.
• Не пользуйтесь пылесосом в случае засорения одного из отверстий, так как это уменьшает проход воздуха, вызывая перегрев аппарата, что может привести к выходу аппарата из строя.
• Не трогайте аппарат и вилку мокрыми руками. Не погружайте пылесос в воду.
• Не перемещайте пылесос, дергая за электрошнур или всасывающую трубу. Используйте для этого ручку для транспортировки.
• Не разрешайте детям самостоятельно пользоваться аппаратом.
• Не пользуйтесь пылесосом с поврежденным электрошнуром или вилкой.
• При закрывании дверей убедитесь, что дверь не зажимает электрошнур.
• Не включайте в сеть пылесос с поврежденным электрошнуром или вилкой, а также если вы заметили отклонения в работе аппарата.
• Ремонт пылесоса и замена электрошнура должны осуществляться, исключительно, авторизированной сервисной службой.
Внимание: Не используйте пылесос для чистки
остатков каменной кладки (каменной пыли, булыжника, опилок и т.д.).
Такого типа частицы быстро блокируют поры мешка пылесоса, этим провоцируя перегрев аппарата.
ПУСК В РАБОТУ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1. Убедитесь, что мешок правильно установлен.
2. Установите на всасывающий шланг трубу со щеткой или необходимую вам насадку, и вставьте шланг в отверстие пылесоса.
3.Размотайте электрошнур и включите пылесос в сеть. Нажмите на рычаг пуска / остановки.
4.Регулируйте мощность всасывания при помощи регулятора (Рис. 1).
5.Интенсивность всасывания можно регулировать с рукоятки. При открытой лапке – меньшая сила всасывания, при закрытой лапке - бульшая (Рис. 2).
6. По окончании пользования пылесосом, нажмите на рычаг пуска / остановки аппарата. Отключите пылесос от сети и смотайте электрошнур, нажимая на педаль автоматической намотки электрошнура.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Пылесос имеет приспособление, комбинирующее сопло для насадок и щетку для мебели. Чтобы извлечь щетку для мебели, поверните ее по направлению стрелки так, как показано на рисунке.
4. Чтобы убрать приспособление, поверните вновь щетку для мебели в изначальное положение и поместите ее на место в задней части пылесоса (Рис.
5).
ЗАМЕНА МЕШКА
Значительное снижение всасывания и появление индикатора заполнения красного цвета в центре окошечка указывают, что мешок полный. Замена мешка проводится следующим образом:
1. Отсоедините шланг от входного отверстия всасывания и снимите крышку с основного отделения (Рис. 6).
2.Переместите приспособление для мешка вперед и выньте немного мешок из ящика. Осторожно потяните за язычок гигиенического закрывания мешка. Теперь можете полностью извлечь мешок (Рис. 7).
3.Поместите новый мешок на приспособление для мешка так, как показано на рисунке 8. Убедитесь, что мешок полностью и правильно вошел на свое место.
4. Закройте крышку. Для этого сначала совместите нижние лапки и нажмите, чтобы хорошо закрыть крышку (Рис. 9).
Важно помнить:
• Крышка основного отделения не закрывается при отсутствии мешка. Не пытайтесь силой закрыть ее, а проверьте наличие и правильное размещение мешка.
• Если после замены мешка всасывание нерегулярное и индикатор заполнения продолжает быть красного цвета, следует проверить возможное засорение шланга, трубы или подачи воздуха.
• Не включайте в сеть пылесос без мешка и не пытайтесь освободить полный мешок для его повторного использования.
• В целях обеспечения бесперебойного функционирования пылесоса, рекомендуется использовать мешки производства Ufesa, продаваемые в специализированных магазинах.
Запасные мешки для: FA 0104.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того, как были заменены пять раз бумажные мешки.
Фильтр для защиты двигателя: Пылесос находится без мешка, вынуть фильтр и установить новый (Рис.
10). Запрещается использовать пылесос без установленного данного фильтра.
Фильтр выхода воздуха: Удалить приспособление для фильтра, вынуть фильтр и поместить новый. Поместить на место крышку приспособления для фильтров (Рис. 11).
УХОД И ЧИСТКА
Можно проводить чистку приспособлений и пылесоса влажной тряпочкой. Запрещается погружать аппарат в воду. Не используйте растворители, ни абразивные продукты для чистки пылесоса.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов используется
Loading...