UCOM Twintalker 4710 User Manual [fr]

TWINTALKER 4710 DUO COMBI PACK
PMR
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
modificação.
HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
V2.0 - 11/08
14
13
12
11
10
9
Illustration 1
1
Twintalker 4710 DCP
2
3
4
5
6
7
8
27
26
25
31
Illustration 1
Illustration 2
15 28 29 30
16
20 21 22 23 24
17
18
19
UCOM Twintalker 4710 DCP
1 Inleiding 3 2 Gebruiksdoel 3 3 CE-markering 3 4 Veiligheidsinstructies 3
4.1 Algemeen 3
4.2 Brandwonden 3
4.3 Letsel 3
4.4 Explosiegevaar 4
4.5 Vergiftigingsgevaar 4
4.6 Regelgeving 4
4.7 Opmerkingen 4
5 Reiniging en onderhoud 4 6 Afvoeren van het toestel (milieu) 5 7 Een PMR-toestel gebruiken 5 8 De verpakking bestaat uit 6 9 Beginnen 6
9.1 De riemclip verwijderen/installeren 6
9.2 Batterijen plaatsen 6
10 Batterijen opladen 7 11 Laadniveau van batterijen 7 12 Beschrijving 8 13 Informatie LCD-display 8 14 De Twintalker 4710 gebruiken 9
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF) 9
14.2 Luidsprekervolume afstellen 9
14.3 Een signaal ontvangen 9
14.4 Een signaal zenden 9
14.5 Van kanaal veranderen 9
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 10
14.7 Monitor 10
14.8 Babymonitorfunctie 10
14.9 Oproeptonen 11
14.10 VOX-selectie 11
14.11 Squelch-niveau selecteren 12
14.12 Kanaalscan 12
14.13 .Dual Channel-scan 13
14.14 Automatisch uitschakelen (APO) 14
14.15 Toetstoon in/uitschakelen 14
14.16 Chronometer 14
14.17 Roger-pieptoon in/uitschakelen 14
14.18 Toetsvergrendeling 15
14.19 Achtergrondlicht weergeven 15
15 Aansluiten van een oortelefoon 15 16 Probleemoplossing 15 17 Technische specificaties 16 18 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning 16 19 Verklaring van conformiteit en fabrikant 16 20 Garantie 17
2 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
1 Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de UCOM Twintalker 4710. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een kort bereik van maximaal 5 km en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt met 8 kanalen. Het apparaat kan worden aangewend in elk land waarin het gebruik is toegestaan, zoals wordt weergegeven op de verpakking en in deze handleiding. De Twintalker wordt beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de behuizing 15° wordt gekanteld volgens de IPX2-norm.
2 Gebruiksdoel
Het kan worden gebruikt voor verschillende professionele doeleinden. Bijvoorbeeld: ondersteuning bij kraanwerkzaamheden. Het kan worden gebruikt voor verschillende recreationele doeleinden. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of meer voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact houden met uw kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.
3 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld brandplekken, als geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3 Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
UCOM Twintalker 4710 DCP 3
UCOM Twintalker 4710 DCP
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan, stof of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
4.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Werp batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
4.5 Vergiftigingsgevaar
Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
4.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen. Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen ook de radio beschadigen.
4.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
4 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
13
13
Als 2 of meer gebruikers de PTT-toets tegelijkertijd indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle andere signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de PTT­toets te drukken) als het kanaal vrij is.
Het bereik van radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels zoals gebouwen, beton/metaal structuren, oneffenheden in het landschap, bebossing, beplanting, … Dit betekent dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen kan beperkt worden tot maximaal enkele tientallen meters. Zo zal je al gauw merken dat PMR het best werkt wanneer er een minimum aan obstakels is tussen de gebruikers.
6 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
7 Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max. 5 km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken (kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Druk op de PTT-toets als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden). Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt antwoorden. Na het zenden zal het toestel een geluidssignaal laten horen als het Roger­signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk 14.17). U hoeft enkel de PTT-toets en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
in te drukken
13
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 5
UCOM Twintalker 4710 DCP
8 De verpakking bestaat uit
2 x Twintalker 4710
2 x riemclip
1 x Duo-oplader
1 x Stroomadapter
2 x NiMH (3 x AAA) batterijpak
2 x Oortelefoon met microfoon en PTT-toets
Gebruikshandleiding
Kaart met onderhoudsadres en hotline
9 Beginnen
A
9.1 De riemclip verwijderen/ installeren
1. Lijn de pin uit met het gat aan de
B
achterzijde om de riemclip te installeren. Duw voorzichtig totdat deze in positie klikt.
2. Duw op de riemclip (A) terwijl u de clip
van het toestel (B) af trekt om de
A
riemclip van het toestel te verwijderen
C
9.2 Batterijen plaatsen
1. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk
9.1.2).
2. Trek aan de lip van het batterijdeksel
(C) en verwijder het deksel voorzichtig.
3. Installeer het oplaadbare batterijpak
volgens de aangegeven polariteit. De metalen contactpunten (D) moeten vanaf de radio naar buiten wijzen om contact te maken met het batterijdeksel. Of installeer 3 'AAA'
+
1 x AAA
D
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
alkaline of oplaadbare batterijen volgens de getoonde polariteit.
4. Breng het batterijdeksel en de riemclip
weer aan (zie hoofdstuk 9.1.1).
6 UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
10 Batterijen opladen
Het toestel kan ook werken met 3 x AAA NiMH-batterijen of met 3 x AAA alkalinebatterijen. 3 x AAA Alkaline batterijen kunnen niet worden opgeladen met de lader.
+++
+
+
UCOM Twintalker 4710 DCP
Als het NiMH-batterijpak is geïnstalleerd, kunt u het toestel gemakkelijk opladen door het in de bureaulader te plaatsen.
1. Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
2. Steek de bijgeleverde adapter in het stopcontact. Let op de genoemde spanning en vergelijk deze met de indicaties van het elektriciteitsnet. Sluit de laagspanningsstekker op het uiteinde van de kabel aan op de connector
aan de achterzijde van de
31
bureaulader.
3. Plaats de PMR in de lader zoals aangegeven.
4. Het laad-LED gaat branden als het toestel juist is geplaatst en aan het laden is.
Het volledig laden van de batterijen duurt ongeveer 12 tot 14 uur. Het wordt niet weergegeven op de display als de batterijen worden opgeladen.
11 Laadniveau van batterijen
Het LAADNIVEAU van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op de LCD-display.
+
Batterij vol
Batterij 2/3 geladen
+
Batterij 1/3 geladen
+
Batterij leeg
Er klinkt een geluidssignaal als het laadniveau van de batterijen erg laag is.
UCOM Twintalker 4710 DCP 7
UCOM Twintalker 4710 DCP
12 Beschrijving
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 1
1. TX-LED
– Brandt tijdens het zenden
2. Antenne
3. LCD-display
4. Connector van oortelefoon
5. MENU-toets
– Selecteer het instelmenu
6. OMLAAG-toets
– Verlaagt het luidsprekervolume – Selecteert het vorige menu-
onderdeel
7. OPROEP-toets
13 Informatie LCD-display
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 2
15. Pictogram Babymonitor
16. VOX-pictogram
17. CTCSS-code
18. Pictogram Toetstoon
19. Pictogram Chronometer
20. Pictogram Automatisch uitschakelen
21. Pictogram Roger piep-toon
22. Volumepictogram
23. Pictogram Toetsenbordvergrendeling
24. Indicatie squelch-niveau
25. Pictogram Oproeptoon
26. a. Scanpictogram b. Dubbele scanpictogram
27. Indicatie kanaalnummer / volumeniveau
28. Indicatie batterijniveau
29. RX-pictogram
– Weergegeven bij ontvangst
30. TX-pictogram
– Weergegeven bij verzending
8. Luidspreker
9. SCAN/MONITOR-toets
10. Microfoon
11. OMHOOG-toets
– Verhoogt het luidsprekervolume – Selecteert het volgende menu-
onderdeel
12. Vergrendeltoets
13. PUSH TO TALK-toets PTT
14. AAN/UIT-toets
8 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
14
14
11
6
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld als u. (zie hoofdstuk 14.5 en 14.6)
13
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie hoofdstuk 14.7). De maximale zendtijd is beperkt tot 1 minuut. Houd de PTT-toets ingedrukt om weer te zenden.
13511613
14 De Twintalker 4710 gebruiken
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF)
Inschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal weergeven.
Uitschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden.
14.2 Luidsprekervolume afstellen
Druk op de -toets in de standby-modus om het luidsprekervolume te verhogen. Het volumeniveau wordt weergegeven.
Druk op de -toets
14.3 Een signaal ontvangen
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet aan het zenden is.
om het luidsprekervolume te verhogen.
14.4 Een signaal zenden
Houd de PTT-toets ingedrukt om te ZENDEN. Het TX­symbool wordt weergegeven.
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en spreek in de microfoon.
Laat de PTT-toets los als u stopt met zenden.
13
14.5 Van kanaal veranderen
Druk eenmaal op de -toets , het huidige kanaalnummer knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van kanaal te veranderen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
UCOM Twintalker 4710 DCP 9
naar de standby-modus.
UCOM Twintalker 4710 DCP
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel terug naar de standby-modus.
5
11
6
13
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt.
Stel de code in op "0" om de CTCSS-code uit te schakelen.
9
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, tenzij de andere radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 4710 beschikt over 38 CTCSS-codes.
Druk tweemaal op de -toets , de huidige CTCSS-code knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets veranderen.
Druk op de PTT-toets naar de standby-modus.
om te bevestigen en terug te keren
om van code te
14.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere signalen.
Houd de -toets ingedrukt om kanaalbewaking in te schakelen.
Laat de -toets los om te stoppen met bewaken.
9
14.8 Babymonitorfunctie
Een van de eenheden kan worden ingesteld als babymonitor De radio zal een signaal sturen als het wordt geactiveerd door een huilende baby of een ander geluid in de kamer (VOX). De PMR zal niet langer signalen kunnen ontvangen om te voorkomen dat uw baby tijdens de slaap wordt gestoord. De andere PMR moet worden ingesteld op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code om het signaal te kunnen ontvangen van de babymonitor.
De PMR als babymonitor instellen:
In de babymonitor-modus zijn verschillende functies uitgeschakeld (behalve Toetsvergrendeling, Menu en Aan/Uit). Alle functies kunnen weer worden gebruikt als de babymonitor-modus is uitgeschakeld.
10 UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
Druk driemaal op de -toets , de huidige Baby Vox-
5
11
6
13
5
13
13511
6
13
instellingen knipperen in de display en het BABY-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets om de BABYMONITOR-functie IN te schakelen. Gebruik de -toets en de -toets om het VOX-gevoeligheidsniveau (1 – 3) te selecteren dat wordt weergegeven.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
De babymonitor uitschakelen:
Druk in de standby-modus driemaal op de -toets , de huidige Baby Vox-instellingen knipperen in de display en het BABY-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets totdat OF in de display verschijnt om de babymonitor uit te schakelen.
Druk op de PTT-toets naar de standby-modus.
Als er op de babymonitor-modus per ongeluk een oortelefoon wordt aangesloten, dan wordt deze modus uitgeschakeld door op de PTT­toets te drukken.
6
11
om te bevestigen en terug te keren
14.9 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.9.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 4710 is voorzien van 10 oproeptonen
Druk viermaal op de -toets , wordt weergegeven.
Druk op de -toets of op de -toets om van oproeptoon te veranderen. Selecteer OF om alle oproeptonen uit te schakelen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
14.9.2 Een oproeptoon zenden
Druk kort op de -toets . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde kanaal uitgezonden.
7
14.10 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of winderige omgeving te gebruiken
UCOM Twintalker 4710 DCP 11
UCOM Twintalker 4710 DCP
Bij gebruik van de PMR met de bijgeleverde oortelefoon (zie hoofdstuk 15), zal de VOX-functie worden uitgeschakeld zodra u de connector van de oortelefoon insteekt.
De VOX-modus zal worden uitgeschakeld als u op de PTT-toets
drukt.
11
11
6
13
11
6
13
Bij het activeren van de functie kanaalscan met uw CTCSS-code
ingesteld op "0", zal de PMR zoeken naar alle signalen (met of zonder CTCSS-code).
Bij het activeren van de functie kanaalscan met een CTCSS-code (1
– 38), zal de PMR alleen zoeken naar signalen met een CTCSS-code.
Een signaal zonder CTCSS-code zal worden genegeerd.
13
Druk vijfmaal op de -toets , de huidige VOX-instellingen knipperen in de display en het VOX-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets om de VOX-functie IN te schakelen. Druk nogmaals op de -toets om het VOX­gevoeligheidsniveau in te stellen tussen 1 en 3. Druk op de ­toets totdat OF in de display verschijnt om VOX UIT te schakelen
Druk op de PTT-toets naar de standby-modus.
5
om te bevestigen en terug te keren
14.11 Squelch-niveau selecteren
De afstelbare squelch stelt u in staat om de gevoeligheid van de radio te optimaliseren. U kunt de gevoeligheid verhogen en zwakkere signalen ontvangen. Er zijn 4 afnemende gevoeligheidsniveaus. 1 is het meest gevoelige, voor het waarnemen van de zwakste signalen. 4 is het minst gevoelige, voor het waarnemen van alleen de sterkere signalen en voor het uitschakelen van interferentie van zwakkere signalen. Bij hogere gevoeligheidsinstellingen is het normaal dat u af en toe statische ruis op de achtergrond hoort.
Druk zesmaal op de -toets , het huidige squelch-niveau knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van squelch­niveau te veranderen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
5
14.12 Kanaalscan
De functie KANAALSCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder CTCSS-codes, op kanaal 1 tot 8
12 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
9
13
1169
5
11
6
5116
13
5
11
Druk kort op de -toets om de functie kanaalscan te activeren. Het pictogram kanaalscan wordt weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen) wordt waargenomen, drukt u op de PTT-toets om het kanaal vast te leggen en om te communiceren over het actieve kanaal. Als u niet op de PTT-toets drukt, zal de functie kanaalscan na 5 seconden opnieuw starten.
Druk op de -toets of op de -toets kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een ander actief kanaal.
Druk kort op de -toets om de functie kanaalscan uit te schakelen.
13
om het huidige
14.13 .Dual Channel-scan
In standby is de PMR ingesteld op één ingesteld kanaal met een CTCSS-code. De PMR ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-code worden verzonden. De functie Dual Channel Monitor stelt u in staat een tweede kanaal met CTCSS-code te monitoren.
Druk zevenmaal op de -toets , het pictogram dual channel-scan verschijnt in de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van kanaal te veranderen.
Druk op -toets om de kanaalkeuze te bevestigen en naar CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
Druk op de -toets code te veranderen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
of op de -toets om van CTCSS-
Druk zevenmaal op de -toets om de functie uit te schakelen. Druk vervolgens op de
-toets of op de -toets totdat "OF" wordt weergegeven.
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS. Als er activiteit gaande is op Dual Channel + CTCSS, zal het actieve kanaal worden weergegeven gedurende 5 seconden na afloop van de activiteit. Binnen deze periode kunt u antwoorden op de zending.
UCOM Twintalker 4710 DCP 13
6
UCOM Twintalker 4710 DCP
6
13
5
11
6
135111111
6
Nadat deze functie is geselecteerd en ook na het resetten van de teller, moet de meting binnen 5 seconden worden gestart. Zo niet, dan zal het toestel weer in standby gaan staan.
13
11
6
13
14.14 Automatisch uitschakelen (APO)
Om energie te besparen, kunt u de functie Automatisch uitschakelen activeren. Wanneer u vergeten bent om het toestel uit te schakelen, zal het na de ingestelde tijd automatisch uitschakelen.
Druk achtmaal op de -toets , de huidige uitschakeltijd knippert op de display.
Druk op de -toets uur) te veranderen. Selecteer "OF" om de APO-functie uit te schakelen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
of op de -toets om van tijd (1 – 12
11
5
14.15 Toetstoon in/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Druk negenmaal op de -toets , de huidige toetstoon knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om de toetstoon in te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
14.16 Chronometer
De Twintalker 4710 is voorzien van een chronometerfunctie (mm:ss).
Druk tienmaal op de -toets . De teller wordt weergegeven.
Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk nogmaals op de -toets om te stoppen met tellen en het tijdsverloop te bekijken. De teller continu op de achtergrond. Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk op de -toets om de teller te resetten als deze is gestopt.
14.17 Roger-pieptoon in/uitschakelen
Nadat u de PTT-toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten.
Druk elfmaal op de -toets , het huidige Roger­geluidsignaal knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om het Roger­geluidsignaal in te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus.
14 UCOM Twintalker 4710 DCP
5
NEDERLANDS
14.18 Toetsvergrendeling
7
13
13
UCOM Twintalker 4710 DCP
Houd de -toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de toetsvergrendelingsmodus in te schakelen. Het pictogram TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.
Druk opnieuw op de -toets en houd deze ingedrukt om de TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.
De toetsvergrendeling is niet van toepassing op de -toets , de
-toets , de -toets , de -toets en de PTT-toets .
14
12
12
9
12
14.19 Achtergrondlicht weergeven
Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op een willekeurige toets, behalve op de PTT-toets of de -toets . De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 5 seconden oplichten.
13 7
15 Aansluiten van een oortelefoon
De Twintalker 4710 kan worden gebruikt bij de bijgesloten oortelefoon. De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje aan de rechterkant van het
4
toestel Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij te maken om de oortelefoon aan te sluiten. Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus). De kleine toets op de oortelefoon heeft dezelfde functie als de PTT-toets van het toestel . Bij gebruik van de PTT-toets op de oortelefoon, moet u ook de microfoon op de oortelefoon gebruiken.
.
13
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel beschadigen.
16 Probleemoplossing
Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen schoon met een
zachte doek. Vervang de batterijen.
Geen verzending Controleer of de PTT-toets volledig is ingedrukt voordat u
gaat praten. Controleer de kanaalactiviteit en schakel over naar een ander kanaal als het huidige kanaal wordt gebruikt.
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume.
Controleer of u binnen bereik van de zender bent en ga desnoods op een andere plaats staan.
UCOM Twintalker 4710 DCP 15
UCOM Twintalker 4710 DCP
)
Beperkt bereik en ruis tijdens het verzenden
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein. Stalen constructies, betonnen gebouwen of gebruik in voertuigen kunnen een slecht bereik geven. Probeer zo veel mogelijk obstakels te vermijden en communiceer in een duidelijk gezichtsveld. Ga op een andere plaats staan.
Interferentie De ontvanger en zender staan te dicht bij elkaar. De minimale
afstand tussen 2 toestellen is 1,5 m.
17 Technische specificaties
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Zendvermogen
446.00625 MHz – 446.09375 MHz Tot 5 km (open veld)
3 x AAA alkaline of NiMH oplaadbaar
=< 500 mW ERP
Modulatietype
Kanaalscheiding
Dubbele laadadapter
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
Uitgang: 9 V DC / 200 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
8
CTCSS 38
FM – F3E
12,5 kHz
18 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
De onderhoudsadressen staan op de extra onderhoudskaart die deel uit maakt van de verpakking of die u kunt vinden op www.ucom.be
19 Verklaring van conformiteit en fabrikant
Topcom Europe nv Grauwmeer 17 3001 Heverlee België
De verklaring van conformiteit staat op de laatste pagina van deze gebruikshandleiding.
16 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
20 Garantie
20.1 Garantieperiode
Op de toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.
20.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een erkende hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de hersteldienst.
20.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
UCOM Twintalker 4710 DCP 17
UCOM Twintalker 4710 DCP
1Introduction 19 2 Utilisation 19 3 Marque CE 19 4 Instructions de sécurité 19
4.1 Généralités 19
4.2 Brûlures 19
4.3 Blessures 19
4.4 Danger d’explosion 20
4.5 Danger d’empoisonnement 20
4.6 Législation 20
4.7 Notes 20
5 Nettoyage et maintenance 20 6 Recyclage de l’appareil (environnement) 21 7 Utiliser un appareil PMR 21 8 Compris dans l’emballage 22 9 Bien débuter 22
9.1 Installer/enlever le Clip de ceinture 22
9.2 Installation des piles 22
10 Charger les batteries 23 11 Niveaux de charge des batteries 23 12 Description 24 13 Information de l’écran LCD 24 14 Utiliser le Twintalker 4710 25
14.1 Allumer/éteindre l’appareil 25
14.2 Régler le volume des haut-parleurs 25
14.3 Recevoir un signal 25
14.4 Transmettre un signal 25
14.5 Changer de canal 26
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 26
14.7 Monitor 26
14.8 Fonction Baby Monitor 26
14.9 Tonalités d’appel 27
14.10 Sélection VOX 28
14.11 Sélection du niveau de Squelch 28
14.12 Balayage des canaux 28
14.13 Double balayage des canaux 29
14.14 Arrêt automatique (Automatic Power Off) (APO) 29
14.15 Bip de touche On/Off 30
14.16 Chronomètre 30
14.17 Bip Roger On/Off 30
14.18 Verrouillage du clavier 30
14.19 Rétroéclairage du clavier 31
15 Connexion oreillette 31 16 Problèmes 31 17 Spécifications techniques 32 18 Adresse de service et hotline support 32 19 Déclaration de conformité et fabricant 32 20 Garantie 32
18 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
1 Introduction
Merci d’avoir acheté le Ucom Twintalker 4710. Il s’agit d’un appareil de communication radio à faible portée et faible consommation d’une portée de maximum 5 Km. Il ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles. Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux. Il peut être utilisé dans tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel. Le Twintalker est protégé contre les gouttes d’eau tombant à la verticale lorsque penché à 15° selon la norme IPX2.
2 Utilisation
Il peut être utilise à diverses fins professionnelles. Par exemple: support de fonctionnement de grue. Il peut également être utilise à des fins récréatives. Par exemple : Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
FRANÇAIS
4.2 Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal..
4.3 Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
UCOM Twintalker 4710 DCP 19
UCOM Twintalker 4710 DCP
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
4.4 Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
4.5 Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.7 Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
20 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
13
Si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton PTT - en même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton PTT ) lorsque le canal est libre.
13
13
La portée des ondes radio est fortement influencée par la présence d'obstacles tels que bâtiments, structures en béton/métal, irrégularités du paysage, bois, plantations… En d'autres termes, il se peut que, dans certains cas extrêmes, la portée entre deux PMR soit réduite à quelques dizaines de mètres maximum. Ainsi, vous remarquerez bien vite que le PMR fonctionne mieux lorsque le nombre d'obstacles entre les utilisateurs est minimal.
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
7 Utiliser un appareil PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et code CTCSS et ils doivent se trouver à portée l’un de l’autre (jusque maximum 5 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation. Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton PTT (Push to talk) . Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip quand le bip Roger est activé (voir chapitre 14.17). Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton PTT et de parler dans le microphone.
13
FRANÇAIS
UCOM Twintalker 4710 DCP 21
UCOM Twintalker 4710 DCP
A
A
B
C
8 Compris dans l’emballage
2 x Twintalker 4710
2 x clip de ceinture
1 x chargeur Duo
1 x adaptateur
2 x bloc de batteries NiMH (3 x AAA) rechargeable
2 x oreillette avec microphone et bouton PTT
Guide d’utilisation
Carte avec adresse de service et Hotline
9 Bien débuter
9.1 Installer/enlever le Clip de
1. Pour installer le clip de ceinture, alignez la broche avec le trou au dos de l’appareil. Poussez doucement jusqu’à ce qu’il clique en position.
2. Pour enlever le pli de ceinture de l’appareil, poussez sur le clip de ceinture (A), tout en retirant le clip de l’appareil (B)
ceinture
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (Voir chapitre
9.1.2).
2. Tirez sur l’onglet du compartiment des piles (C) et retirez doucement le couvercle du compartiment des piles.
3. Installez la batterie rechargeable en
+
1 x AAA
D
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
22 UCOM Twintalker 4710 DCP
respectant la polarité. Les contacts métalliques (D) doivent être orienté vers l’extérieur de la radio pour se connecter sur le couvercle du compartiment des piles. Ou installez 3 batteries ‘AAA’ alkaline ou rechargeable en suivant les polaritées indiquées. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles et le clip de ceinture (Voir chapitre 9.1.1).
10 Charger les batteries
+
+
+++
L’appareil peut également fonctionner avec trois piles AAA NiMh rechargeables ou 3 piles alcalines AAA. Les piles AAA Alcalines ne peuvent être chargées dans le chargeur.
UCOM Twintalker 4710 DCP
Lorsque le bloc de batteries NiMh est installé, le chargeur de bureau fournit une facilité de charge.
1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2. Branchez l’adaptateur fourni dans la prise électrique. Faites attention au voltage mentionné et comparez-le avec les indications de l’alimentation. Connectez la fiche de basse tension à l’extrémité du câble avec le connecteur
au dos du chargeur de bureau.
31
3. Placez le PMR dans le chargeur comme indiqué.
4. La DEL de charge s’allumera si cet appareil est correctement inséré et en charge.
Il faut environ 12 à 14 heures pour charger complète­ment les batteries. Il n’y a aucune indication à l’écran lorsque les batteries sont en charge.
FRANÇAIS
11 Niveaux de charge des batteries
Le niveau de charge des batteries est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône BATTERY sur l’écran LCD.
+
Batterie chargée
+
Batterie chargée 2/3
+
Batterie chargée 1/3
Batterie déchargée
Lorsque le niveau de charge de batterie est faible, vous entendrez un bip.
UCOM Twintalker 4710 DCP 23
UCOM Twintalker 4710 DCP
12 Description
Voir page de couverture - Illustration 1
1. TX LED
– S’allume pendant la transmission
2. Antenne
3. Écran LCD
4. Connecteur oreillette
5. Bouton MENU
– permet d’entrer dans le menu des
réglages
6. Bouton DOWN
– diminue le volume du haut-parleur – Sélectionne la valeur précédente
dans le menu.
7. Bouton CALL
8. Haut-parleur
9. Bouton SCAN/MONITOR
10. Bouton Microphone
11. U P
– augmente le volume du haut-parleur – Sélectionne la valeur suivante dans le
12. Bouton Lock
13. Bouton PUSH TO TALK PTT
14. Bouton ON-OFF
13 Information de l’écran LCD
Voir page couverture - Illustration 2
15. Icône Baby monitor
16. Icône VOX
17. Code CTCSS
18. Icône bip de touche
19. Icône chronomètre
20. Icône arrêt automatique (Auto Power Off)
21. Icône Roger Beep
22. Icône volume
23. Icône verrouillage du clavier
24. Indication niveau Squelch
25. Icône tonalité d’appel
26. a. Icône balayage b. Icône double balayage
27. Indication numéro du canal / niveau du volume
28. Indication du niveau des batteries
29. Icône RX.
– S’affiche en cas de réception
30. Icône TX.
– S’affiche en cas de transmission
menu.
24 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14
14
11
6
Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent être sur le même canal et avoir réglé le même code CTCSS. (Voir chapitre
14.5 et 14.6)
Pour vérifier l’activité du canal, utilisez la fonction de contrôle (Voir chapitre 14.7). Le temps de transmission maximum est limité à 1 minute. Relâchez et appuyez sur le bouton PTT pour recommencer à transmettre.
14 Utiliser le Twintalker 4710
14.1 Allumer/éteindre l’appareil
Pour allumer l’appareil :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes. L’appareil émettra un "bip" et l’écran LCD affichera le canal actuel.
Pour éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes. L’appareil émettra un "bip" et l’écran LCD s’éteindra.
14.2 Régler le volume des haut-parleurs
Appuyez sur le bouton en veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche.
Appuyez sur le bouton parleur.
14.3 Recevoir un signal
L’appareil est continuellement en mode RECEIVE lorsque l’appareil est allumé et ne transmet pas.
pour diminuer le volume du haut-
FRANÇAIS
14.4 Transmettre un signal
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PTT pour TRANSMETTRE. Le symbole TX s’affiche.
Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le MICROPHONE à 10cm de votre bouche et en parlant dans le microphone.
Relâchez le bouton PTT transmettre.
lorsque vous souhaitez arrêter de
13
13
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 25
UCOM Twintalker 4710 DCP
11
6
11
6
Chaque appareil sur le même canal peut recevoir et écouter la conversation, même lorsque l’autre appareil utilise un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, réglez le code sur ’0’.
9
14.5 Changer de canal
Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal actuel clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour changer le canal.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en mode de veille.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes durant le réglage, l’appareil revient en mode de veille.
5
13
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Le code CTCSS à 2 chiffres correspond à une fréquence spécifique que la radio émet. Deux utilisateurs, avec les mêmes canal et code CTCSS réglés, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne seront pas en mesure d’entendre toute autre personne sur le canal à moins que les autres radios n’aient exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 4710 dispose de 38 codes CTCSS.
Appuyez sur le bouton deux fois, le code actuel CTCSS clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour passer à un autre code
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en mode de veille.
5
13
14.7 Monitor
Vous pouvez utiliser la fonction de surveillance pour contrôler la présence de signaux plus faibles sur le canal actuel.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour activer la surveillance des canaux.
Relâchez le bouton pour arrêter la surveillance.
9
14.8 Fonction Baby Monitor
Un des appareils peut fonctionner comme appareil de surveillance des bébés. La radio transmet un signal lorsqu’il est activé par les pleurs du bébé ou un autre son dans la pièce (VOX). Le PMR ne sera plus capable de recevoir les signaux pour éviter que le bébé ne soit perturbé dans son sommeil. L’autre appareil doit être réglé sur le même canal et le même code CTCSS pour recevoir le signal du Baby Monitor.
26 UCOM Twintalker 4710 DCP
Loading...
+ 58 hidden pages