Ubermann UMR00CHI, UMR00COL, UMR00BRA, UMR00ARG Operator's Manual

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
RADIO PORTÁTIL INALÁMBRICA / RÁDIO PORTÁTIL INALAMBRICA / CORDLESS PORTABLE RADIO
20V
UMR00CHI
UMR00COL UMR00BRA UMR00ARG
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas puede ocasionar descarga eléctrica, incendios o lesiones personales graves.
Conserve estas instrucciones Respete todas las advertencias Siga todas las instrucciones
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Un
área o una mesa de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice los productos en ambientes explosivos, como los existentes alrededor de líquidos, gases o polvos inflamables. Los productos generan chispas que pueden
encender el polvo o los vapores inflamables.
Seguridad eléctrica
Todo producto de baterías, ya sea de baterías integradas o de paquete de baterías separado, debe recargarse únicamente con el cargador especificado para las baterías.
Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de baterías.
Utilice el producto de baterías sólo con el paquete de baterías específicamente indicado. El empleo de baterías
diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
Utilice la batería solo con el cargador indicado. Para utilizar con paquetes de batería ion litio de 20V, consulte el suplemento de correlación de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador 991000594.
Seguridad personal
No utilice el producto sobre una escalera o un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida
permite un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
Desconecte el paquete de baterías del producto o ponga el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar el producto. Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente el producto.
Uso y cuidado del producto
No utilice el producto si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier producto que no pueda controlarse con el
interruptor es peligroso y debe repararse.
Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: sujetadores de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las
dos terminales puede causar quemaduras o incendios.
Mantenga la radio y el mango secos, limpios y libres de aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la
unidad. Nunca utilice líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes potentes para limpiar la radio. Si respeta esta regla, se reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico del gabinete.
No use este dispositivo cerca del agua.
Limpie sólo con un paño seco
No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale el producto cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros dispositivos (incluso amplificadores) que liberen calor.
Use únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
Servicio técnico
El servicio del producto sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o
mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.
Al reparar el producto, utilice únicamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Deje cualquier servicio de mantenimiento necesario en manos de personal de servicio de mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se dañó
de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de alimentación o el enchufe.
Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así
2 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
como los posibles peligros específicos relacionados con este producto. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica, de un incendio o de una lesión grave.
No es necesario conectar los productos de batería a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando el producto de batería o cuando esté cambiando los accesorios del mismo.
Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, de un incendio o de una lesión personal grave.
No coloque productos de batería ni las baterías mismas cerca del fuego o de fuentes de calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. Nunca utilice un paquete de baterías o un cargador que se haya caído o que haya recibido un golpe contundente. Las
baterías dañadas pueden explotar. Deseche correctamente y de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca use un producto sin cable en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue productos de batería en lugares mojados o húmedos. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar el producto de batería en un lugar donde la temperatura esté entre 10 y 38 °C (50 y 100 °F). Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no almacene el producto a la intemperie o en el interior de un vehículo.
En condiciones extremas de uso o temperatura, las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia durante al menos 10 minutos, y después busque atención médica de inmediato. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
lesiones personales graves.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y descarga eléctrica, el producto no debe reproducirse ni colocarse en áreas donde los niños puedan alcanzarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga al agua o a la lluvia.
No utilice la radio ni escuche música u otros programas de audio mientras utiliza maquinaria. Si lo hace, puede provocar
distracciones y generar lesiones personales graves.
Esta radio puede generar niveles de sonido que pueden ser peligrosos para la audición a largo plazo. Escuchar música
a volúmenes altos durante cierto período de tiempo puede provocar pérdida de la audición inducida por el ruido. Mientras más alto sea el volumen, menor será el tiempo necesario para que se vea afectada su audición.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a
alguien, facilítele también las instrucciones.
3 Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador
Protección ocular
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar lesiones menores
o leves.
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un
peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad.
Para reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de utilizar este producto.
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique
el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente.
Alerta de condiciones húmedas
Símbolo de reciclaje
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico. Las herramientas eléctricas y los equipos electrónicos cuya vida útil haya finalizado deben recolectarse de forma separada y deben llevarse a una instalación de reciclado ecológica. Consulte a las autoridades locales o al vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclado y puntos de recolección.
4 Español
ENSAMBLADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si aparentemente falta alguna pieza o está dañada. Si utiliza un producto que no está ensamblado de forma correcta y completa o que le faltan piezas o tiene piezas dañadas, podría sufrir lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni accesorios no recomendados para el uso con este producto. Cualquier alteración o modificación como lo mencionado constituye un uso indebido y podría causar una condición peligrosa y, como consecuencia, posibles lesiones personales graves..
Encendido / apagado / volumen
Consulte la figura 2 de la página 9.
Gire la perilla ON/OFF/VOLUME (Encendido/Apagado/Volumen) en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y aumentar el volumen.
Gire la perilla ON/OFF/VOLUME (Encendido/Apagado/Volumen) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apagar la radio y disminuir el volumen.
Botón selector de modo
Consulte la figura 2 de la página 9.
Encienda la radio y presione el botón MODE (Modo) al ajuste deseado: FM, AM o AUX.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y otras lesiones graves.
Instalación / extracción del paquete de baterías
Consulte la figura 1 de la página 9.
Asegúrese de que la radio esté apagada.
Inserte el paquete de baterías.
Asegúrese que los pestillos a cada lado del paquete de
baterías se traben en su lugar y que el paquete de baterías esté firme antes de comenzar el funcionamiento.
Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.
Pantalla digital / indicador de batería baja
Consulte la figura 3 de la página 9.
Cuando se enciende la radio , la pantalla digital se ilumina, mostrando el modo y los ajustes de frecuencia y canal.
NOTA: Cuando sea necesario cargar la batería, se mostrará un indicador de batería baja intermitente. Para evitar que se descargue por completo, retire el paquete de baterías de la radio y cárguelas inmediatamente.
Selección de canales
Consulte la figura 4 de la página 9.
Para cambiar los canales de la radio manualmente:
Seleccione AM o FM y gire el selector SCAN (Recorrido) hacia la derecha o izquierda y suéltelo rápidamente. Esto cambiará los canales, una frecuencia a la vez.
5 Español
FUNCIONAMIENTO
Cómo cambiar los canales de radio usando la función de SCAN (Recorrido):
Gire el selector SCAN (Recorrido) hacia la derecha o izquierda
y sosténgalo durante un segundo antes de soltarlo para saltar a los canales con recepción.
Modo auxiliar
Consulte las figuras 5 y 6, de la página 9.
Puede conectar reproductores MP3, reproductores de CD y otros dispositivos de audio a la radio con el cable de conexión auxiliar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar el producto.
Para utilizar el modo auxiliar (AUX):
Encienda la radio y el dispositivo de música.
Oprima el botón MODE (Modo) para seleccionar el modo AUX.
Conecte el cabe auxiliar en el dispositivo de música.
NOTA: Ajuste el volumen al nivel deseado desde la radio o desde el dispositivo de música. Se puede colocar un reproductor de MP3 en la parte posterior de la radio.
Cuando no lo utilice, el cable auxiliar puede enrollarse alrededor del retén para el cordón y enchufarse en el compartimiento de almacenamiento en la parte posterior de la radio.
NOTA: El cable auxiliar no puede extraerse de la radio.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie, realice el mantenimiento o cuando almacene la herramienta.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y otras lesiones graves.
Mantenimiento general
Evite el uso de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
6 Español
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,
diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.
Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier
trabajo de reparación o mantención.
Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico
autorizado.
Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será
propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.
La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de
garantía.
La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga
beneficios adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o
defectos de fabricación dentro del periodo de garantía. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc. Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación
descuidada en la manipulación del producto.
Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades
domésticas normales.
Cambio o modificación del producto en cualquier forma. El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante. Instalación defectuosa. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o
persona no autorizadas.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post-venta lo asistirá con gusto.
ARGENTINA
Teléfono de contacto (CALL CENTER): 0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000 Visítenos: www.sodimac.com.ar
BRASIL
Tel.: 55-11-2065-2500
CHILE
Servicio Técnico Tejo & Cía. Ltda. Casa Matriz; Coquimbo 1150 - Santiago Centro. Fonos: 26991709, 26968950, 26968941 Mail: soporte@tejoycia.cl Visítenos: www.sodimac.cl
COLOMBIA
Desde Bogotá fono: 30 77 115 Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150 Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co Visítenos: www.homecenter.com.co
PERÚ
Teléfono de contacto (CALL CENTER): (511) 419-2000 Visítenos: www.sodimac.com.pe
URUGUAY
Tel.: 2484-5087
7 Español
RED DE SERVICIO TÉCNICO EN CHILE
REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
METROPOLITANA (RM)
COQUIMBO (IV) COQUIMBO TEJO Y CIA GERÓNIMO MÉNDEZ
VALPARAISO (V) VIÑA DEL MAR TEJO Y CIA QUILLOTA 1884 32-2689115 MAULE (VII) TALCA TEJO Y CIA 11 ORIENTE N° 599 71-214 647 BIO-BÍO (VIII) CHILLÁN TEJO Y CIA MAIPON 1155 42-211 638
BIO-BÍO (VIII) CONCEPCIÓN
BIO-BÍO (VIII) LOS ÁNGELES SOC. COMERCIAL
ARAUCANÍA (IX) TEMUCO TEJO Y CIA LAUTARO 1175 45-213 240 LOS LAGOS (X) ORSONO ELECTROVECAR DIEGO PORTALES
LOS LAGOS (X) PUERTO MONTT TEJO Y CIA AV. CRUZERO 1892 65-511 736
AYSÉN (XI) COYAIQUE TEJO Y CIA LAS LENGAS 865 67-253 024
SANTIAGO TEJO Y CIA COQUIMBO 1133 2699 1709
2696 8941 FAX 2696 8950
51-317 141 1851, GALPÓN 12, PARQUE INDUS­TRIAL.
09-284 7299
TEJO Y CIA LAS HERAS N° 91 41-252 0557
TALCAHUANO
ALMAGRO 689 43-322 589
VALD
64-236 700 N° 476
64-873187
09-591 3245
08-192 0660
07-428 9934
8 Español
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA!
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES. A falha em seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou ferimentos graves.
Guarde estas instruções Preste atenção a todas as advertências Siga todas as instruções
Área de trabalho
Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado.
Bancadas desorganizadas e locais escuros são um convite aos acidentes.
Não manipule produtos em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os
produtos geram faíscas que podem provocar a ignição das poeiras ou vapores.
Segurança elétrica
Um produto movido a bateria com baterias integradas ou um pack de baterias separado deve ser carregado apenas com o carregador específico para a bateria. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de fogo se for usado com outra bateria.
Utilize um produto movido a bateria apenas com o pack de baterias designado especificamente para ele. O uso de
qualquer outra bateria pode criar um risco de fogo.
Use a bateria apenas com o carregador homologado. Para uso com packs de baterias de íon de lítio de 20 V, consulte o suplemento relacionado da ferramenta/aparelho/pack de bateria/carregador, 991000594.
Segurança pessoal
Não use em escadas ou em suportes instáveis. A firmeza dos pés em uma superfície sólida permite um melhor controle do produto em situações inesperadas.
Desconecte o pack de baterias do produto ou coloque o interruptor na posição travada ou desligada antes de fazer qualquer ajuste, alterar acessórios ou guardar o produto.
Estas medidas preventivas de segurança reduzem os riscos de ligar o produto inadvertidamente.
Uso e cuidado do produto
Não use o produto se o interruptor não ligá-lo ou desligá-lo.
Um produto que não possa ser controlado pelo interruptor é perigoso e deve ser consertado.
Quando o pack de baterias não estiver em uso, mantenha-o longe de objetos metálicos como: clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação entre um terminal e outro. Colocar em curto os terminais da bateria pode causar
fagulhas, queimaduras ou fogo.
Mantenha o rádio e sua alça secos, limpos e sem óleo ou graxa. Sempre use um pano limpo durante a limpeza. Nunca
use fluidos de freio, gasolina, produtos à base de petróleo ou solventes fortes para limpar o rádio. Seguir esta regra vai reduzir o risco de perda de controle e de deterioração do revestimento de plástico.
Não use este aparelho perto de água.
Limpe apenas com um pano seco.
Não bloqueie nenhuma abertura para ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
Não instale próximo a nenhuma fonte de calor, como radiadores, registros de aquecimento, fornos ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
Use apenas adaptações/acessórios especificados pelo fabricante.
Reparos
O reparo do produto deve ser realizado apenas por pessoal de reparos qualificado. O reparo ou manutenção realizada por
pessoal não qualificado pode resultar em risco de ferimentos.
Quando estiver fazendo reparos em um produto, use apenas peças de reposição idênticas. Siga as instruções na seção
de manutenção deste manual. O uso de peças não genuínas ou a falha em seguir as instruções de manutenção podem criar risco de choques elétricos ou de ferimentos.
Deixe todos os reparos a cargo de pessoal de reparos qualificado. Os reparos são necessários quando o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como no caso de danos ao fio ou à tomada da fonte de alimentação, derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho.
2 — Português
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Conheça o seu produto. Leia cuidadosamente o manual do operador. Conheça suas aplicações e limitações, assim
como os riscos potenciais específicos relacionados com este produto. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
Os produtos a bateria não precisam estar ligados à tomada, por isso, estão sempre em condições de operação. Esteja atento a possíveis riscos quando não estiver usando seu produto a bateria ou quando estiver trocando acessórios.
Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
Não coloque os produtos a bateria ou suas baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco de
explosão e a possibilidade de ferimentos.
Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias. Não utilize um pack de baterias ou um carregador que tenha sofrido uma queda ou uma pancada forte. Uma bateria
danificada está sujeita a explosão. Descarte adequadamente a bateria danificada ou que tenha sofrido alguma queda, imediatamente.
As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de
ferimentos graves, nunca use nenhum produto sem fio na presença de uma chama aberta. Uma bateria ao explodir pode lançar fragmentos e material químico. Se for exposto, enxágue com água imediatamente.
Não carregue um produto a bateria em ambiente úmido ou molhado. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques
elétricos.
Para melhores resultados, seu produto a bateria deve ser carregado em um local onde a temperatura seja maior que 10°C e menor que 38°C. Para reduzir o risco de ferimentos
graves, não a guarde em locais externos ou dentro de veículos.
Sob condições extremas de uso ou de temperatura, pode ocorrer o vazamento das baterias. Se o líquido entrar em contato com sua pele, lave-a imediatamente com água e sabão. Se o líquido atingir seus olhos, enxágue-os com água limpa por no mínimo 10 minutos, depois procure imediatamente um atendimento médico. Seguir esta regra
vai reduzir o risco de ferimentos graves.
Para reduzir o risco de ferimentos e choque elétrico, não se deve brincar com o produto ou colocá-lo ao alcance de crianças.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não exponha a água ou chuva.
Não use o rádio para ouvir música ou outros programas de aúdio ao operar máquinas. Isso pode causar distrações que
podem resultar em ferimentos graves.
Este rádio tem capacidade para produzir níveis de som que podem ser perigosos para audição durante um longo tempo. Ouvir música em alto volume por qualquer período de
tempo pode causar perda auditiva induzida por ruído. Quanto mais alto o volume, menor o tempo necessário para que a sua audição seja afetada.
Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência a use- as para instruir a outros que possam usar esta ferramenta. Se você emprestar esta ferramenta a alguém, empreste estas instruções também.
3 — Português
SÍMBOLOS
As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto.
SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO
PERIGO:
ADVERTÊNCIA:
CAUTELA:
AVISO:
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.
SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO
Alerta de segurança Indica um perigo potencial de ferimentos.
Leia o manual do operador
Proteção visual
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitado, resultará em ferimentos leves ou moderados.
(Sem o símbolo de alerta de segurança) Indica informações importantes, não relacionadas a perigo de ferimentos, tais como situações que possam resultar em danos à propriedade.
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto.
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente.
Alerta de condições de umidade
Símbolos de reciclagem
Não exponha à chuva nem use em locais úmidos.
Não descarte as ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico. Ferramentas elétricas e equipamentos eletrônicos que chegaram ao fim de sim vida útil devem ser coletados separadamente e devolvidos a um local de reciclagem compatível, de acordo com as regras ambientais. Verifique com as autoridades locais ou revendedor para obter informações de reciclagem e pontos de coleta.
4 — Português
MONTAGEM
ADVERTÊNCIA:
Não use este produto se não estiver completamente montado ou se alguma peça parece estar faltando ou danificada. O uso de um produto que não está adequadamente ou completamente montado ou com peças faltando ou danificadas poderá causar ferimentos pessoais graves.
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Não deixe a familiaridade com este produto torná-lo descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é suficiente para provocar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Sempre remova o pack de baterias da quando estiver montando peças, fazendo ajustes, limpando, ou quando não estiver em uso. Remover o pack de baterias vai evitar a partida acidental, que poderia causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou adaptações não recomendados para o uso com este produto. Qualquer alteração ou modificação desse tipo constitui mau uso e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis ferimentos graves.
Gire o botão LIGA/DESLIGA/VOLUME no sentido anti-horário para diminuir o volume do rádio e para desligá-lo.
Botão seletor de modo
Veja a Figura 2, página 9.
LIGUE o rádio e aperte o botão MODE até a configuração desejada: FM, AM, ou AUX.
Visor digital / indicador de bateria fraca
Veja a Figura 3, página 9.
Quando o rádio é LIGADO, o visor digital se acende, indicando o modo do rádio e a configuração de frequência/canal.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1, ou equivalente. A falha em fazê­lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis ferimentos graves.
Instalação / remoção do pack de baterias
Veja a Figura 1, página 9.
Certifique-se de que o rádio seja DESLIGADO.
Insira o pacote de baterias.
Assegure-se de que as travas em cada lado do pack de baterias
se encaixem em seus lugares e que o pack de baterias esteja travado no produto antes de iniciar a operação.
Pressione as travas para remover o pack de baterias.
Liga / desliga / volume
Veja a Figura 2, página 9.
Gire o botão LIGA/DESLIGA/VOLUME no sentido horário para
ligar o rádio e aumentar o volume.
OBSERVAÇÃO: Será exibido um indicador de bateria fraca piscando quando a bateria precisar ser carregada. Para evitar a descarga profunda, remova o pack de baterias do rádio e carregue imediatamente.
Seleção de canal
Veja a Figura 4, página 9.
Para mudar os canais do rádio manualmente:
Selecione AM ou FM e gire o seletor SCAN no sentido horário ou anti-horário e solte rapidamente. Isso mudará os canais uma frequência por vez.
Para mudar os canais do rádio usando o recurso SCAN (Busca):
Gire o seletor SCAN no sentido horário ou anti-horário e segure por um segundo antes de soltar para pular para os canais recebidos.
5 — Português
OPERAÇÃO
Modo auxiliar
Veja as Figuras 5 - 6, página 9.
Você pode conectar MP3 players, CD players e outros aparelhos de áudio ao seu rádio usando o cabo de conexão auxiliar.
Para usar o modo auxiliar (AUX):
Ligue o rádio e o aarelho de música .
Aperte o botão MODE para selecionar o modo AUX.
Conecte o cabo auxiliar no aparelho de música.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Quando estiver fazendo reparos, use apenas peças de reposição idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou causar danos ao produto.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente. A falha em fazê­lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis ferimentos graves.
OBSERVAÇÃO: Ajuste o volume até o nível desejado usando o rádio ou o aparelho de música. Um MP3 player pode ser colocado no suporte na parte de trás do rádio.
Quando não estiver em uso, o cabo auxiliar pode ser enrolado em volta do retentor do fio e conectado na entrada de armazenamento na parte de trás do rádio.
OBSERVAÇÃO: O cabo auxiliar não pode ser removido do rádio.
ADVERTÊNCIA:
Para evitar ferimentos graves, remova sempre o pack de baterias da ferramenta quando estiver limpando, fazendo qualquer manutenção ou guardando a ferramenta.
Manutenção geral
Evite usar solventes quando limpar as partes de plástico. A maioria dos plásticos é susceptível a danos por vários tipos de solventes comerciais e pode ser danificada pelo seu uso. Use panos limpos para remover terra, poeira, óleo, graxa, etc.
6 — Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA
Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico autorizado.
Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas,
seu nome e endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante não efetuará reembolso. Todo produto deverá estar adequadamente limpo, seguro e embalado cuidadosamente para evitar danos ou lesões durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os envios pouco apropriados ou inseguros.
Você deve apresentar o comprovante de compra antes de realizar
qualquer tipo de trabalho de reparação ou de manutenção em seu produto.
Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico
Autorizado.
Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do
Serviço Técnico Autorizado, e não será devolvida.
A reparação ou substituição do produto não estender o período de sua
garantia.
A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia
lhe outorga benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como consumidor estabelecido por lei.
O que cobre a garantia:
A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou
defeitos de fabricação dentro do período de garantia. Se qualquer peça já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do período de garantia.
O que não cobre a garantia:
O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de:
Desgaste normal das pás, lâmpadas, baterias, etc. Dano acidental, falhas causadas por uso negligente, abuso e operação
descuidada na manipulação do produto.
Uso do produto para qualquer propósito diferente das atividades
domésticas normais.
Troca ou modificação do produto de qualquer forma. Uso de partes e acessórios diferentes dos originais do fabricante. Instalação defeituosa. Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não
autorizada.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
ARGENTINA
Fone: 4959-0000, ramal 8000 0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000 Visite-nos: www.sodimac.com.ar
BRAZIL
Fone: 55-11-2065-2500
CHILE
Serviço Técnico: Tejo & Cía. Ltda. Coquimbo, 1150 - Santiago Fones: 26991709, 26968950, 26968941 E-mail: soporte@tejoycia.cl Visite-nos: www.sodimac.cl
COLÔMBIA
Em Bogotá, ligue: 30 77 115 Linha Nacional Gratuita: 01 8000 115 150 Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co Visite-nos: www.homecenter.com.co
PERU
Fone de contato (CALL CENTER): (511) 419-2000 Visite-nos: www.sodimac.com.pe
URUGUAI
Fone: 2484-5087
7 — Português
OBSERVAÇÃOS
8 — Português
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a fire.
Keep These Instructions Heed All Warnings Follow All Instructions
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
Do not operate products in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Products create sparks which may ignite the dust or fumes.
Electrical Safety
A battery operated product with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Use battery operated product only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may
create a risk of fire.
Use battery only with charger listed. For use with 20V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/ charger correlation supplement 991000594.
Personal Safety
Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the product in unexpected situations.
Disconnect battery pack from product or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the product.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the product accidentally.
Product Use And Care
Do not use product if switch does not turn it on or off. A product that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Keep the radio and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean the radio. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Service
Product service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in a risk of injury.
When servicing a product, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Know your product. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule
will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Battery products do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using
2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
your battery product or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Do not place battery products or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to
explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery product in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
For best results, your battery product should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury,
do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
To reduce the risk of personal injury and electric shock, the product should not be played with or placed where small children can reach it.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to water or rain.
Do not use the radio to listen to music or other audio programs while operating machinery. Doing so may cause
distractions that could result in serious personal injury.
This radio is capable of producing sound levels that can be dangerous to long-term hearing. Listening to music at
high volume for any period of time may cause noise-induced hearing loss. The higher the volume, the less time required before your hearing may be affected.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.
3 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or seri­ous injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or seri­ous injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moder­ate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Recycle Symbol
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent standard.
Do not dispose of electric tools together with household waste material. Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
4 — English
ASSEMBLY
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
WARNING:
Always remove battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
Turn the ON/OFF/VOLUME knob counterclockwise to decrease radio volume and to turn the radio off.
Mode Selector Button
See Figure 2, page 9.
Turn the radio ON and push the MODE button to the desired setting FM, AM, or AUX.
Digital Display / Low Battery Indicator
See Figure 3, page 9.
When the radio is switched ON, the digital display illuminates, indicating the radio mode and frequency/channel setting.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
Installing / Removing Battery Pack
See Figure 1, page 9.
Make sure the radio is turned OFF.
Insert the battery pack.
Make sure the latches on each side of the battery pack snap
in place and that battery pack is secured in the product before beginning operation.
Depress the latches to remove the battery pack.
On / Off / Volume
See Figure 2, page 9.
Turn the ON/OFF/VOLUME knob clockwise to turn the radio on
and increase volume.
NOTE: A flashing low battery indicator will be displayed when the battery needs to be charged. To avoid deep discharge, remove the battery pack from the radio and charge immediately.
Channel Selection
See Figure 4, page 9.
To change radio channels manually:
Select AM or FM and turn the SCAN selector clockwise or counterclockwise and quickly release. This will change channels one frequency at a time.
To change radio channels using the SCAN feature:
Turn the SCAN selector clockwise or counterclockwise and hold for one second before releasing to skip to receivable channels.
5 — English
OPERATION
Auxiliary Mode
See Figures 5 - 6, page 9.
You can connect MP3 players, CD players, and other audio devices to your radio using the auxiliary connection cable.
To use auxiliary (AUX) mode:
Turn radio and music device ON.
Push the MODE button to select AUX mode.
Plug the auxiliary cable into the music device.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
NOTE: Adjust volume to desired level using either the radio or music device. An MP3 player may be stored in the holder on the back of the radio.
When not in use, the auxiliary cable can be wrapped around the cord retainer and plugged into the storage port on the back of the radio.
NOTE: The auxiliary cable cannot be removed from the radio.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning, performing any maintenance, or when storing the tool.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
6 — English
WARRANTY AND SERVICE
Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase.
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT
If this product fails within the warranty period, please contact the
authorized technical service. Include the original receipt of purchase, description of faults, your name and address, date and place of purchase. The manufacturer will not reimburse. All products must be adequately clean, safe and carefully packed to prevent damage or injury during transport. The manufacturer may reject unsuitable or unsafe deliveries.
You must provide proof of purchase before carrying out any repair or
maintenance.
All work should be performed only by authorized service personnel. Any part that is replaced under warranty will be owned by the authorized
technical service and will not be returned.
Repair or replacement of the product will not extend the warranty period. Repair or replacement of the product under warranty gives you additional
benefits and do not affect your consumer rights established by law.
What the warranty covers:
Product repair due to material fatigue or manufacturing defects within
the warranty period. If any part is no longer available or is discontinued,
ARGENTINA
Phone: 4959-0000, Extension 8000 0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000 Visit Us: www.sodimac.com.ar
BRAZIL
Phone: 55-11-2065-2500
CHILE
Technical Services: Tejo & Cía. Ltda. Coquimbo, 1150 - Santiago Phones: 26991709, 26968950, 26968941 E-mail: soporte@tejoycia.cl Visit Us: www.sodimac.cl
COLOMBIA
From Bogota, Phone: 30 77 115 National Free line: 01 8000 115 150 Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co Visit Us: www.homecenter.com.co
the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
What is not covered by the warranty:
The manufacturer does not guarantee the repairs required as a result of:
Normal wear of blades, bulbs, batteries, etc. Accidental failures or damages caused by negligent use, abuse, and
careless operation in product handling.
Using the product for any purpose outside normal household activities. Any changes or modifications on the product. The use of parts or accessories other than the original manufacturer. Faulty installation. Repairs or alterations carried out by an unauthorized service technician
or person.
For any claim or damage, please contact the store where you purchased the product with receipt of purchase. Our after sales service will assist you with great pleasure.
PERU
Contact phone (CALL CENTER): (511) 419-2000 Visit Us: www.sodimac.com.pe
URUGUAY
Phone: 2484-5087
7 — English
NOTES
8 — English
A
H
G
VISTA TRASERA / VISÃO TRASEIRA /
REAR VIEW
UMR00
B
C
D
VISTA FRONTAL / VISÃO FRONTAL /
FRONT VIEW
A - Cable de conexión auxiliar / Cabo de conexão
auxiliar / Auxiliary connection cable B - Correa / Alça de transporte / Carrying strap C - Pantalla digital / Visor digital / Digital display D - Botón selector de MODE (modo) / Botão
seletor de MODE (modo) / MODE selector
button E - Perilla de ON / OFF / VOLUME (encendido /
E
F
apagado / volumen) / Botão ON / OFF / VOLUME
(liga / desliga / volume) / ON / OFF / VOLUME
knob F - Selector de TUNE / SCAN (sintonización /
recorrido) / Seletor de TUNE / SCAN (sintonia /
busca) / TUNE / SCAN selector G - Contacto de la batería / Contato da bateria /
Battery contact H - Compartimiento para el reproductor de
MP3 / Armazenamento do MP3 player / MP3
player storage
Fig. 1
A
B
A - Pestillos / Travas / Latches B - Ranuras / Ranhuras / Grooves
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
AUX
A
A
A - Indicador de batería baja / Indicador de
bateria fraca / Low battery indicator
Fig. 4
A - Botón selector de modo / Botão seletor de
modo / Mode selector button
A
Fig. 6
A
B
A
B
C
A - Botón selector de MODE (modo) / Botão
seletor de MODE (modo) / Mode selector button
B - Perilla de ON / OFF / VOLUME (encendido /
apagado / volumen) / Botão ON / OFF / VOLUME (liga / desliga / volume) / ON / OFF / VOLUME knob
A - Perilla de selección de SCAN (recorrido) /
Botão seletor de SCAN (busca) / SCAN selector knob
B - Gírela hasta cierto punto para cambiar los
canales manualmente / Gire e solte para mudar os canais manualmente / Turn and release to manually change channels
C - Gírela y sosténgala durante un segundo para
recorrer / Gire e segure por um segundo para buscar / Turn and hold for one second to scan
9
B
A - Reproductor MP3 / MP3 player / MP3 player B - Cable de conexión auxiliar / Cabo de conexão
auxiliar / Auxiliary connection cable
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
RADIO PORTÁTIL INALÁMBRICA / RÁDIO PORTÁTIL INALAMBRICA / CORDLESS PORTABLE RADIO
20V
UMR00CHI
UMR00COL UMR00BRA UMR00ARG
991000608
8-17-15 (REV:03)
Loading...