MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
RADIO PORTÁTIL INALÁMBRICA / RÁDIO PORTÁTIL INALAMBRICA / CORDLESS PORTABLE RADIO
20V
UMR00CHI
UMR00COL
UMR00BRA
UMR00ARG
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s
manual before using this product.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas puede ocasionar descarga eléctrica,
incendios o lesiones personales graves.
Conserve estas instrucciones
Respete todas las advertencias
Siga todas las instrucciones
Área de trabajo
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Un
área o una mesa de trabajo mal despejada o mal iluminada
propicia accidentes.
• No utilice los productos en ambientes explosivos, como
los existentes alrededor de líquidos, gases o polvos
inflamables. Los productos generan chispas que pueden
encender el polvo o los vapores inflamables.
Seguridad eléctrica
• Todo producto de baterías, ya sea de baterías integradas
o de paquete de baterías separado, debe recargarse
únicamente con el cargador especificado para las baterías.
Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de baterías
puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro
tipo de baterías.
• Utilice el producto de baterías sólo con el paquete de
baterías específicamente indicado. El empleo de baterías
diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
• Utilice la batería solo con el cargador indicado. Para
utilizar con paquetes de batería ion litio de 20V, consulte el
suplemento de correlación de la herramienta/aparato/paquete
de baterías/cargador 991000594.
Seguridad personal
• No utilice el producto sobre una escalera o un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida
permite un mejor control del producto en situaciones
inesperadas.
• Desconecte el paquete de baterías del producto o ponga
el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes
de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar
el producto. Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente el producto.
Uso y cuidado del producto
• No utilice el producto si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier producto que no pueda controlarse con el
interruptor es peligroso y debe repararse.
• Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo
alejado de todo objeto metálico como: sujetadores de
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre
ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las
dos terminales puede causar quemaduras o incendios.
• Mantenga la radio y el mango secos, limpios y libres de
aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la
unidad. Nunca utilice líquidos para frenos, gasolina, productos
a base de petróleo ni solventes potentes para limpiar la radio.
Si respeta esta regla, se reducirá el riesgo de pérdida de
control y deterioro del plástico del gabinete.
• No use este dispositivo cerca del agua.
• Limpie sólo con un paño seco
• No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale el producto cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, estufas u otros dispositivos
(incluso amplificadores) que liberen calor.
• Use únicamente aditamentos y accesorios especificados
por el fabricante.
Servicio técnico
• El servicio del producto sólo debe ser efectuado por
personal de reparación calificado. Todo servicio o
mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
significar un riesgo de lesiones.
• Al reparar el producto, utilice únicamente repuestos
idénticos. Siga las instrucciones señaladas en la
sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga
eléctrica o de lesiones.
• Deje cualquier servicio de mantenimiento necesario
en manos de personal de servicio de mantenimiento
calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se dañó
de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la
humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó
el cable de alimentación o el enchufe.
• Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente el
manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así
2 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
como los posibles peligros específicos relacionados con
este producto. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica, de un incendio o de una lesión grave.
• No es necesario conectar los productos de batería a
una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto de
batería o cuando esté cambiando los accesorios del mismo.
Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, de un incendio o de una lesión personal grave.
• No coloque productos de batería ni las baterías mismas
cerca del fuego o de fuentes de calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías.
Nunca utilice un paquete de baterías o un cargador que se
haya caído o que haya recibido un golpe contundente. Las
baterías dañadas pueden explotar. Deseche correctamente
y de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o
cualquier daño.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de ignición, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca use un producto sin
cable en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si
ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
• No cargue productos de batería en lugares mojados
o húmedos. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
• Para obtener resultados óptimos, debe cargar el producto
de batería en un lugar donde la temperatura esté entre
10 y 38 °C (50 y 100 °F). Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no almacene el producto a la intemperie
o en el interior de un vehículo.
• En condiciones extremas de uso o temperatura, las baterías
pueden emanar líquido. Si el líquido entra en contacto con
la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si le entra
líquido en los ojos, láveselos con agua limpia durante al
menos 10 minutos, y después busque atención médica
de inmediato. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
lesiones personales graves.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales y descarga
eléctrica, el producto no debe reproducirse ni colocarse
en áreas donde los niños puedan alcanzarlo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga
al agua o a la lluvia.
• No utilice la radio ni escuche música u otros programas de
audio mientras utiliza maquinaria. Si lo hace, puede provocar
distracciones y generar lesiones personales graves.
• Esta radio puede generar niveles de sonido que pueden ser
peligrosos para la audición a largo plazo. Escuchar música
a volúmenes altos durante cierto período de tiempo puede
provocar pérdida de la audición inducida por el ruido. Mientras
más alto sea el volumen, menor será el tiempo necesario para
que se vea afectada su audición.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a
alguien, facilítele también las instrucciones.
3 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.
SÍMBOLONOMBREDESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
Alerta de seguridadIndica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Protección ocular
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar lesiones menores
o leves.
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un
peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad.
Para reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de utilizar este producto.
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique
el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente.
Alerta de condiciones
húmedas
Símbolo de reciclaje
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico.
Las herramientas eléctricas y los equipos electrónicos cuya vida útil haya finalizado
deben recolectarse de forma separada y deben llevarse a una instalación de reciclado
ecológica. Consulte a las autoridades locales o al vendedor para obtener asesoramiento
sobre el reciclado y puntos de recolección.
4 — Español
ENSAMBLADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si
aparentemente falta alguna pieza o está dañada. Si utiliza un
producto que no está ensamblado de forma correcta y completa
o que le faltan piezas o tiene piezas dañadas, podría sufrir
lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con este producto le vuelva
descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es
suficiente para infligir una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes
de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no
la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad
se accione accidentalmente y provoque lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni
accesorios no recomendados para el uso con este producto.
Cualquier alteración o modificación como lo mencionado
constituye un uso indebido y podría causar una condición
peligrosa y, como consecuencia, posibles lesiones personales
graves..
Encendido / apagado / volumen
Consulte la figura 2 de la página 9.
• Gire la perilla ON/OFF/VOLUME (Encendido/Apagado/Volumen)
en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y
aumentar el volumen.
• Gire la perilla ON/OFF/VOLUME (Encendido/Apagado/Volumen)
en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apagar
la radio y disminuir el volumen.
Botón selector de modo
Consulte la figura 2 de la página 9.
Encienda la radio y presione el botón MODE (Modo) al ajuste
deseado: FM, AM o AUX.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la
etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o
una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia
puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y
otras lesiones graves.
Instalación / extracción del paquete de baterías
Consulte la figura 1 de la página 9.
• Asegúrese de que la radio esté apagada.
• Inserte el paquete de baterías.
• Asegúrese que los pestillos a cada lado del paquete de
baterías se traben en su lugar y que el paquete de baterías
esté firme antes de comenzar el funcionamiento.
• Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.
Pantalla digital / indicador de batería baja
Consulte la figura 3 de la página 9.
Cuando se enciende la radio , la pantalla digital se ilumina,
mostrando el modo y los ajustes de frecuencia y canal.
NOTA: Cuando sea necesario cargar la batería, se mostrará
un indicador de batería baja intermitente. Para evitar que se
descargue por completo, retire el paquete de baterías de la
radio y cárguelas inmediatamente.
Selección de canales
Consulte la figura 4 de la página 9.
Para cambiar los canales de la radio manualmente:
• Seleccione AM o FM y gire el selector SCAN (Recorrido) hacia
la derecha o izquierda y suéltelo rápidamente. Esto cambiará
los canales, una frecuencia a la vez.
5 — Español
FUNCIONAMIENTO
Cómo cambiar los canales de radio usando la función de
SCAN (Recorrido):
• Gire el selector SCAN (Recorrido) hacia la derecha o izquierda
y sosténgalo durante un segundo antes de soltarlo para saltar
a los canales con recepción.
Modo auxiliar
Consulte las figuras 5 y 6, de la página 9.
Puede conectar reproductores MP3, reproductores de CD y otros
dispositivos de audio a la radio con el cable de conexión auxiliar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas.
El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar
el producto.
Para utilizar el modo auxiliar (AUX):
• Encienda la radio y el dispositivo de música.
• Oprima el botón MODE (Modo) para seleccionar el modo AUX.
• Conecte el cabe auxiliar en el dispositivo de música.
NOTA: Ajuste el volumen al nivel deseado desde la radio o desde
el dispositivo de música. Se puede colocar un reproductor de
MP3 en la parte posterior de la radio.
Cuando no lo utilice, el cable auxiliar puede enrollarse alrededor
del retén para el cordón y enchufarse en el compartimiento de
almacenamiento en la parte posterior de la radio.
NOTA: El cable auxiliar no puede extraerse de la radio.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie, realice
el mantenimiento o cuando almacene la herramienta.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la
etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o
una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia
puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y
otras lesiones graves.
Mantenimiento general
Evite el uso de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
6 — Español
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía.
Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,
diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original,
detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra.
El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar
adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para
prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá
rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.
Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier
trabajo de reparación o mantención.
Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico
autorizado.
Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será
propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.
La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de
garantía.
La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga
beneficios adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor
establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o
defectos de fabricación dentro del periodo de garantía. Si cualquier pieza
ya no está disponible o está descontinuada, el fabricante la reemplazará
con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc.
Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación
descuidada en la manipulación del producto.
Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades
domésticas normales.
Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
Instalación defectuosa.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o
persona no autorizadas.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde
adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio
de post-venta lo asistirá con gusto.
Desde Bogotá fono: 30 77 115
Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150
Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co
Visítenos: www.homecenter.com.co
PERÚ
Teléfono de contacto (CALL CENTER):
(511) 419-2000
Visítenos: www.sodimac.com.pe
URUGUAY
Tel.: 2484-5087
7 — Español
RED DE SERVICIO TÉCNICO EN CHILE
REGIÓNCIUDADNOMBREDIRECCIÓNTELÉFONO
METROPOLITANA
(RM)
COQUIMBO (IV)COQUIMBOTEJO Y CIAGERÓNIMO MÉNDEZ
VALPARAISO (V)VIÑA DEL MARTEJO Y CIAQUILLOTA 188432-2689115
MAULE (VII)TALCATEJO Y CIA11 ORIENTE N° 59971-214 647
BIO-BÍO (VIII)CHILLÁNTEJO Y CIAMAIPON 115542-211 638
BIO-BÍO (VIII)CONCEPCIÓN
BIO-BÍO (VIII)LOS ÁNGELESSOC. COMERCIAL
ARAUCANÍA (IX)TEMUCOTEJO Y CIALAUTARO 117545-213 240
LOS LAGOS (X)ORSONOELECTROVECARDIEGO PORTALES
LOS LAGOS (X)PUERTO MONTTTEJO Y CIAAV. CRUZERO 189265-511 736
AYSÉN (XI)COYAIQUETEJO Y CIALAS LENGAS 86567-253 024
SANTIAGOTEJO Y CIACOQUIMBO 11332699 1709
2696 8941
FAX 2696 8950
51-317 141
1851, GALPÓN 12,
PARQUE INDUSTRIAL.
09-284 7299
TEJO Y CIALAS HERAS N° 9141-252 0557
TALCAHUANO
ALMAGRO 68943-322 589
VALD
64-236 700
N° 476
64-873187
09-591 3245
08-192 0660
07-428 9934
8 — Español
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA!
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES. A falha em seguir todas as instruções
listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou
ferimentos graves.
Guarde estas instruções
Preste atenção a todas as advertências
Siga todas as instruções
Área de trabalho
•Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado.
Bancadas desorganizadas e locais escuros são um convite
aos acidentes.
• Não manipule produtos em atmosferas explosivas, como
na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os
produtos geram faíscas que podem provocar a ignição das
poeiras ou vapores.
Segurança elétrica
• Um produto movido a bateria com baterias integradas ou
um pack de baterias separado deve ser carregado apenas
com o carregador específico para a bateria. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de fogo
se for usado com outra bateria.
• Utilize um produto movido a bateria apenas com o pack
de baterias designado especificamente para ele. O uso de
qualquer outra bateria pode criar um risco de fogo.
• Use a bateria apenas com o carregador homologado. Para
uso com packs de baterias de íon de lítio de 20 V, consulte
o suplemento relacionado da ferramenta/aparelho/pack de
bateria/carregador, 991000594.
Segurança pessoal
•Não use em escadas ou em suportes instáveis. A firmeza
dos pés em uma superfície sólida permite um melhor controle
do produto em situações inesperadas.
• Desconecte o pack de baterias do produto ou coloque o
interruptor na posição travada ou desligada antes de fazer
qualquer ajuste, alterar acessórios ou guardar o produto.
Estas medidas preventivas de segurança reduzem os riscos
de ligar o produto inadvertidamente.
Uso e cuidado do produto
•Não use o produto se o interruptor não ligá-lo ou desligá-lo.
Um produto que não possa ser controlado pelo interruptor é
perigoso e deve ser consertado.
• Quando o pack de baterias não estiver em uso, mantenha-o
longe de objetos metálicos como: clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos
pequenos que possam fazer uma ligação entre um terminal
e outro. Colocar em curto os terminais da bateria pode causar
fagulhas, queimaduras ou fogo.
• Mantenha o rádio e sua alça secos, limpos e sem óleo ou
graxa. Sempre use um pano limpo durante a limpeza. Nunca
use fluidos de freio, gasolina, produtos à base de petróleo
ou solventes fortes para limpar o rádio. Seguir esta regra
vai reduzir o risco de perda de controle e de deterioração do
revestimento de plástico.
• Não use este aparelho perto de água.
• Limpe apenas com um pano seco.
• Não bloqueie nenhuma abertura para ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
• Não instale próximo a nenhuma fonte de calor, como
radiadores, registros de aquecimento, fornos ou outros
aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
• Use apenas adaptações/acessórios especificados pelo
fabricante.
Reparos
• O reparo do produto deve ser realizado apenas por pessoal
de reparos qualificado. O reparo ou manutenção realizada por
pessoal não qualificado pode resultar em risco de ferimentos.
• Quando estiver fazendo reparos em um produto, use apenas
peças de reposição idênticas. Siga as instruções na seção
de manutenção deste manual. O uso de peças não genuínas ou
a falha em seguir as instruções de manutenção podem criar
risco de choques elétricos ou de ferimentos.
• Deixe todos os reparos a cargo de pessoal de reparos
qualificado. Os reparos são necessários quando o aparelho
tiver sido danificado de alguma forma, como no caso de danos
ao fio ou à tomada da fonte de alimentação, derramamento
de líquido ou queda de objetos no aparelho, exposição do
aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda
do aparelho.
2 — Português
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
• Conheça o seu produto. Leia cuidadosamente o manual
do operador. Conheça suas aplicações e limitações, assim
como os riscos potenciais específicos relacionados com
este produto. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques
elétricos, fogo ou ferimentos graves.
• Os produtos a bateria não precisam estar ligados à tomada,
por isso, estão sempre em condições de operação. Esteja
atento a possíveis riscos quando não estiver usando seu
produto a bateria ou quando estiver trocando acessórios.
Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques elétricos, fogo
ou ferimentos graves.
• Não coloque os produtos a bateria ou suas baterias perto
do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco de
explosão e a possibilidade de ferimentos.
• Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias.
Não utilize um pack de baterias ou um carregador que
tenha sofrido uma queda ou uma pancada forte. Uma bateria
danificada está sujeita a explosão. Descarte adequadamente
a bateria danificada ou que tenha sofrido alguma queda,
imediatamente.
• As baterias podem explodir na presença de uma fonte
de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de
ferimentos graves, nunca use nenhum produto sem fio na
presença de uma chama aberta. Uma bateria ao explodir pode
lançar fragmentos e material químico. Se for exposto, enxágue
com água imediatamente.
• Não carregue um produto a bateria em ambiente úmido
ou molhado. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques
elétricos.
• Para melhores resultados, seu produto a bateria deve ser
carregado em um local onde a temperatura seja maior que
10°C e menor que 38°C. Para reduzir o risco de ferimentos
graves, não a guarde em locais externos ou dentro de veículos.
• Sob condições extremas de uso ou de temperatura, pode
ocorrer o vazamento das baterias. Se o líquido entrar em
contato com sua pele, lave-a imediatamente com água e
sabão. Se o líquido atingir seus olhos, enxágue-os com
água limpa por no mínimo 10 minutos, depois procure
imediatamente um atendimento médico. Seguir esta regra
vai reduzir o risco de ferimentos graves.
• Para reduzir o risco de ferimentos e choque elétrico, não
se deve brincar com o produto ou colocá-lo ao alcance de
crianças.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não exponha a água
ou chuva.
• Não use o rádio para ouvir música ou outros programas de
aúdio ao operar máquinas. Isso pode causar distrações que
podem resultar em ferimentos graves.
• Este rádio tem capacidade para produzir níveis de som
que podem ser perigosos para audição durante um longo
tempo. Ouvir música em alto volume por qualquer período de
tempo pode causar perda auditiva induzida por ruído. Quanto
mais alto o volume, menor o tempo necessário para que a sua
audição seja afetada.
• Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência a use-
as para instruir a outros que possam usar esta ferramenta.
Se você emprestar esta ferramenta a alguém, empreste estas
instruções também.
3 — Português
SÍMBOLOS
As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto.
SÍMBOLOSINALSIGNIFICADO
PERIGO:
ADVERTÊNCIA:
CAUTELA:
AVISO:
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação
correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.
SÍMBOLONOMEDESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO
Alerta de segurançaIndica um perigo potencial de ferimentos.
Leia o manual do
operador
Proteção visual
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou
ferimentos graves.
Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitado, resultará em ferimentos
leves ou moderados.
(Sem o símbolo de alerta de segurança) Indica informações importantes, não relacionadas
a perigo de ferimentos, tais como situações que possam resultar em danos à propriedade.
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI
Z87.1., ou equivalente.
Alerta de condições de
umidade
Símbolos de reciclagem
Não exponha à chuva nem use em locais úmidos.
Não descarte as ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico. Ferramentas
elétricas e equipamentos eletrônicos que chegaram ao fim de sim vida útil devem ser
coletados separadamente e devolvidos a um local de reciclagem compatível, de acordo
com as regras ambientais. Verifique com as autoridades locais ou revendedor para obter
informações de reciclagem e pontos de coleta.
4 — Português
MONTAGEM
ADVERTÊNCIA:
Não use este produto se não estiver completamente montado
ou se alguma peça parece estar faltando ou danificada. O uso
de um produto que não está adequadamente ou completamente
montado ou com peças faltando ou danificadas poderá causar
ferimentos pessoais graves.
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Não deixe a familiaridade com este produto torná-lo descuidado.
Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é
suficiente para provocar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Sempre remova o pack de baterias da quando estiver montando
peças, fazendo ajustes, limpando, ou quando não estiver em
uso. Remover o pack de baterias vai evitar a partida acidental,
que poderia causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou
adaptações não recomendados para o uso com este produto.
Qualquer alteração ou modificação desse tipo constitui mau uso
e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis
ferimentos graves.
• Gire o botão LIGA/DESLIGA/VOLUME no sentido anti-horário
para diminuir o volume do rádio e para desligá-lo.
Botão seletor de modo
Veja a Figura 2, página 9.
LIGUE o rádio e aperte o botão MODE até a configuração
desejada: FM, AM, ou AUX.
Visor digital / indicador de bateria fraca
Veja a Figura 3, página 9.
Quando o rádio é LIGADO, o visor digital se acende, indicando o
modo do rádio e a configuração de frequência/canal.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1, ou equivalente. A falha em fazêlo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e
outros possíveis ferimentos graves.
Instalação / remoção do pack de baterias
Veja a Figura 1, página 9.
• Certifique-se de que o rádio seja DESLIGADO.
• Insira o pacote de baterias.
• Assegure-se de que as travas em cada lado do pack de baterias
se encaixem em seus lugares e que o pack de baterias esteja
travado no produto antes de iniciar a operação.
• Pressione as travas para remover o pack de baterias.
Liga / desliga / volume
Veja a Figura 2, página 9.
• Gire o botão LIGA/DESLIGA/VOLUME no sentido horário para
ligar o rádio e aumentar o volume.
OBSERVAÇÃO: Será exibido um indicador de bateria fraca
piscando quando a bateria precisar ser carregada. Para evitar
a descarga profunda, remova o pack de baterias do rádio e
carregue imediatamente.
Seleção de canal
Veja a Figura 4, página 9.
Para mudar os canais do rádio manualmente:
• Selecione AM ou FM e gire o seletor SCAN no sentido horário
ou anti-horário e solte rapidamente. Isso mudará os canais
uma frequência por vez.
Para mudar os canais do rádio usando o recurso SCAN
(Busca):
• Gire o seletor SCAN no sentido horário ou anti-horário e segure
por um segundo antes de soltar para pular para os canais
recebidos.
5 — Português
OPERAÇÃO
Modo auxiliar
Veja as Figuras 5 - 6, página 9.
Você pode conectar MP3 players, CD players e outros aparelhos
de áudio ao seu rádio usando o cabo de conexão auxiliar.
Para usar o modo auxiliar (AUX):
• Ligue o rádio e o aarelho de música .
• Aperte o botão MODE para selecionar o modo AUX.
• Conecte o cabo auxiliar no aparelho de música.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Quando estiver fazendo reparos, use apenas peças de reposição
idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou
causar danos ao produto.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente. A falha em fazêlo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e
outros possíveis ferimentos graves.
OBSERVAÇÃO: Ajuste o volume até o nível desejado usando o
rádio ou o aparelho de música. Um MP3 player pode ser colocado
no suporte na parte de trás do rádio.
Quando não estiver em uso, o cabo auxiliar pode ser enrolado
em volta do retentor do fio e conectado na entrada de
armazenamento na parte de trás do rádio.
OBSERVAÇÃO: O cabo auxiliar não pode ser removido do rádio.
ADVERTÊNCIA:
Para evitar ferimentos graves, remova sempre o pack de baterias
da ferramenta quando estiver limpando, fazendo qualquer
manutenção ou guardando a ferramenta.
Manutenção geral
Evite usar solventes quando limpar as partes de plástico. A
maioria dos plásticos é susceptível a danos por vários tipos de
solventes comerciais e pode ser danificada pelo seu uso. Use
panos limpos para remover terra, poeira, óleo, graxa, etc.
6 — Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA
Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico autorizado.
Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas,
seu nome e endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante
não efetuará reembolso. Todo produto deverá estar adequadamente
limpo, seguro e embalado cuidadosamente para evitar danos ou lesões
durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os envios pouco
apropriados ou inseguros.
Você deve apresentar o comprovante de compra antes de realizar
qualquer tipo de trabalho de reparação ou de manutenção em seu
produto.
Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico
Autorizado.
Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do
Serviço Técnico Autorizado, e não será devolvida.
A reparação ou substituição do produto não estender o período de sua
garantia.
A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia
lhe outorga benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como
consumidor estabelecido por lei.
O que cobre a garantia:
A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou
defeitos de fabricação dentro do período de garantia. Se qualquer peça
já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a
devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do
período de garantia.
O que não cobre a garantia:
O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de:
Desgaste normal das pás, lâmpadas, baterias, etc.
Dano acidental, falhas causadas por uso negligente, abuso e operação
descuidada na manipulação do produto.
Uso do produto para qualquer propósito diferente das atividades
domésticas normais.
Troca ou modificação do produto de qualquer forma.
Uso de partes e acessórios diferentes dos originais do fabricante.
Instalação defeituosa.
Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não
autorizada.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde
adquiriu o produto, munido do comprovante de compra; nosso Serviço de
Pós Vendas o atenderá com prazer.
Em Bogotá, ligue: 30 77 115
Linha Nacional Gratuita: 01 8000 115 150
Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co
Visite-nos: www.homecenter.com.co
PERU
Fone de contato (CALL CENTER): (511) 419-2000
Visite-nos: www.sodimac.com.pe
URUGUAI
Fone: 2484-5087
7 — Português
OBSERVAÇÃOS
8 — Português
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
• When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a fire.
Keep These Instructions
Heed All Warnings
Follow All Instructions
Work Area
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
• Do not operate products in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Products create sparks which may ignite the dust or fumes.
Electrical Safety
• A battery operated product with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire when
used with another battery.
• Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may
create a risk of fire.
• Use battery only with charger listed. For use with 20V
lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/
charger correlation supplement 991000594.
Personal Safety
•Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the product in
unexpected situations.
• Disconnect battery pack from product or place the
switch in the locked or off position before making any
adjustments, changing accessories, or storing the product.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the product accidentally.
Product Use And Care
•Do not use product if switch does not turn it on or off.
A product that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Keep the radio and its handle dry, clean and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any
strong solvents to clean the radio. Following this rule will
reduce the risk of loss of control and deterioration of the
enclosure plastic.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
• Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Service
• Product service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in a risk of injury.
• When servicing a product, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
•Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
• Know your product. Read operator’s manual carefully. Learn
its applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this product. Following this rule
will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
• Battery products do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not using
2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
your battery product or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire,
or serious personal injury.
• Do not place battery products or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use
a battery pack or charger that has been dropped or
received a sharp blow. A damaged battery is subject to
explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery
immediately.
• Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the presence
of open flame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, flush with water immediately.
•Do not charge battery product in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
• For best results, your battery product should be charged
in a location where the temperature is more than 50°F but
less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury,
do not store outside or in vehicles.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your
skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets
into your eyes, flush them with clean water for at least 10
minutes, then seek immediate medical attention. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
• To reduce the risk of personal injury and electric shock, the
product should not be played with or placed where small
children can reach it.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to water
or rain.
• Do not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may cause
distractions that could result in serious personal injury.
• This radio is capable of producing sound levels that can
be dangerous to long-term hearing. Listening to music at
high volume for any period of time may cause noise-induced
hearing loss. The higher the volume, the less time required
before your hearing may be affected.
•Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan
someone this product, loan them these instructions also.
3 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOLSIGNALMEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of
these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLNAMEDESIGNATION/EXPLANATION
Safety AlertIndicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard,
such as a situation that may result in property damage.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before
using this product.
Eye Protection
Wet Conditions AlertDo not expose to rain or use in damp locations.
Recycle Symbol
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or
equivalent standard.
Do not dispose of electric tools together with household waste material. Electric tools and
electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local
authority or retailer for recycling advice and collection point.
4 — English
ASSEMBLY
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled or if
any parts appear to be missing or damaged. Use of a product
that is not properly and completely assembled or with damaged
or missing parts could result in serious personal injury.
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to
inflict severe injury.
WARNING:
Always remove battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in
use. Removing battery pack will prevent accidental starting that
could cause serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
• Turn the ON/OFF/VOLUME knob counterclockwise to decrease
radio volume and to turn the radio off.
Mode Selector Button
See Figure 2, page 9.
Turn the radio ON and push the MODE button to the desired
setting FM, AM, or AUX.
Digital Display / Low Battery Indicator
See Figure 3, page 9.
When the radio is switched ON, the digital display illuminates,
indicating the radio mode and frequency/channel setting.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1 or equivalent. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in possible
serious injury.
Installing / Removing Battery Pack
See Figure 1, page 9.
• Make sure the radio is turned OFF.
• Insert the battery pack.
• Make sure the latches on each side of the battery pack snap
in place and that battery pack is secured in the product before
beginning operation.
• Depress the latches to remove the battery pack.
On / Off / Volume
See Figure 2, page 9.
• Turn the ON/OFF/VOLUME knob clockwise to turn the radio on
and increase volume.
NOTE: A flashing low battery indicator will be displayed when
the battery needs to be charged. To avoid deep discharge,
remove the battery pack from the radio and charge immediately.
Channel Selection
See Figure 4, page 9.
To change radio channels manually:
• Select AM or FM and turn the SCAN selector clockwise or
counterclockwise and quickly release. This will change
channels one frequency at a time.
To change radio channels using the SCAN feature:
• Turn the SCAN selector clockwise or counterclockwise and
hold for one second before releasing to skip to receivable
channels.
5 — English
OPERATION
Auxiliary Mode
See Figures 5 - 6, page 9.
You can connect MP3 players, CD players, and other audio
devices to your radio using the auxiliary connection cable.
To use auxiliary (AUX) mode:
• Turn radio and music device ON.
• Push the MODE button to select AUX mode.
• Plug the auxiliary cable into the music device.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts could create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1 or equivalent. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in possible
serious injury.
NOTE: Adjust volume to desired level using either the radio or
music device. An MP3 player may be stored in the holder on the
back of the radio.
When not in use, the auxiliary cable can be wrapped around the
cord retainer and plugged into the storage port on the back of
the radio.
NOTE: The auxiliary cable cannot be removed from the radio.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning, performing any maintenance, or
when storing the tool.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
6 — English
WARRANTY AND SERVICE
Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase.
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT
If this product fails within the warranty period, please contact the
authorized technical service. Include the original receipt of purchase,
description of faults, your name and address, date and place of purchase.
The manufacturer will not reimburse. All products must be adequately
clean, safe and carefully packed to prevent damage or injury during
transport. The manufacturer may reject unsuitable or unsafe deliveries.
You must provide proof of purchase before carrying out any repair or
maintenance.
All work should be performed only by authorized service personnel.
Any part that is replaced under warranty will be owned by the authorized
technical service and will not be returned.
Repair or replacement of the product will not extend the warranty period.
Repair or replacement of the product under warranty gives you additional
benefits and do not affect your consumer rights established by law.
What the warranty covers:
Product repair due to material fatigue or manufacturing defects within
the warranty period. If any part is no longer available or is discontinued,
From Bogota, Phone: 30 77 115
National Free line: 01 8000 115 150
Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co
Visit Us: www.homecenter.com.co
the manufacturer will replace it with an alternative and functional part,
within the warranty period.
What is not covered by the warranty:
The manufacturer does not guarantee the repairs required as a result of:
Normal wear of blades, bulbs, batteries, etc.
Accidental failures or damages caused by negligent use, abuse, and
careless operation in product handling.
Using the product for any purpose outside normal household activities.
Any changes or modifications on the product.
The use of parts or accessories other than the original manufacturer.
Faulty installation.
Repairs or alterations carried out by an unauthorized service technician
or person.
For any claim or damage, please contact the store where you purchased
the product with receipt of purchase. Our after sales service will assist
you with great pleasure.
auxiliar / Auxiliary connection cable
B - Correa / Alça de transporte / Carrying strap
C - Pantalla digital / Visor digital / Digital display
D - Botón selector de MODE (modo) / Botão
seletor de MODE (modo) / MODE selector
button
E - Perilla de ON / OFF / VOLUME (encendido /
E
F
apagado / volumen) / Botão ON / OFF / VOLUME
(liga / desliga / volume) / ON / OFF / VOLUME
knob
F - Selector de TUNE / SCAN (sintonización /
recorrido) / Seletor de TUNE / SCAN (sintonia /
busca) / TUNE / SCAN selector
G - Contacto de la batería / Contato da bateria /
Battery contact
H - Compartimiento para el reproductor de
MP3 / Armazenamento do MP3 player / MP3
player storage
Fig. 1
A
B
A - Pestillos / Travas / Latches
B - Ranuras / Ranhuras / Grooves
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
AUX
A
A
A - Indicador de batería baja / Indicador de
bateria fraca / Low battery indicator
Fig. 4
A - Botón selector de modo / Botão seletor de
modo / Mode selector button
A
Fig. 6
A
B
A
B
C
A - Botón selector de MODE (modo) / Botão
seletor de MODE (modo) / Mode selector
button
B - Perilla de ON / OFF / VOLUME (encendido /
apagado / volumen) / Botão ON / OFF / VOLUME
(liga / desliga / volume) / ON / OFF / VOLUME
knob
A - Perilla de selección de SCAN (recorrido) /
Botão seletor de SCAN (busca) / SCAN
selector knob
B - Gírela hasta cierto punto para cambiar los
canales manualmente / Gire e solte para
mudar os canais manualmente / Turn and
release to manually change channels
C - Gírela y sosténgala durante un segundo para
recorrer / Gire e segure por um segundo para
buscar / Turn and hold for one second to scan
9
B
A - Reproductor MP3 / MP3 player / MP3 player
B - Cable de conexión auxiliar / Cabo de conexão
auxiliar / Auxiliary connection cable
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
RADIO PORTÁTIL INALÁMBRICA / RÁDIO PORTÁTIL INALAMBRICA / CORDLESS PORTABLE RADIO
20V
UMR00CHI
UMR00COL
UMR00BRA
UMR00ARG
991000608
8-17-15 (REV:03)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.