Данное руководство – перевод оригинального с некоторыми исправлениями неточностей и
дополнениями. Замечания и пожелания прошу сообщать на yuradr.2005@mail.ru
Редакция от 4.07.2014г.
TH-UVF9D
Руководство пользователя.
Основные функции
• Трехдиапазонный, двухстрочный дисплей,
двойной ждущий режим
• Независимые операции A/B диапазонов
• Хранение настроек 128 каналов
• Контекстное меню режима работы
• Выбор широкой/узкой полосы пропускания
25KHz/12.5KHz
• FM радио с памятью на 25 станций
• Сканирование и декодирование CTCSS/DCS
• Ввод нестандартных CTCSS/DCS
• Подсветка выбора на дисплее
• Смещение для ретранслятора и ARS функция
• Тональный вызов 1750Hz
• DTMF энкодер и декодер
• Переключение высокой/ низкой мощности
передачи
• Многопользовательский режим с функцией PTT ID & ANI
• Scrambler/COMP
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Пожалуйста, прочтите следующие краткие инструкции, несоблюдение этих правил может
привести к опасности или нарушать закон.
• Соблюдайте законодательство, неправильное использование может привести к
нарушению закона и повлечь наказание.
• Выключите устройство при входе в район с легковоспламеняющимися веществами.
• Не производите зарядку или замену аккумулятора в горючих или взрывоопасных зонах.
• Выключите устройство при входе в зону взрывных работ или хранения взрывчатых
веществ.
• Не используйте устройство с поврежденной антенной, прикосновение к поврежденной
антенне может привести к травме.
• Не вскрывайте устройство, работу по обслуживанию должны выполнять технические
специалисты.
Page 2
• Чтобы избежать проблем с электромагнитными помехами или электромагнитной
Зарядное
устройство(1)
Ремешок (1)
Поясной зажим (1)
Подтверждение (1)
Руководство (1)
совместимостью, пожалуйста, выключайте приемопередатчик в местах, где запрещено
использование беспроводного оборудования, таких как больницы и другие учреждения
здравоохранения.
• В автомобилях, оборудованных подушками безопасности, не устанавливайте устройство в
границах разворачивания подушек безопасности.
• Не храните радио под прямыми солнечными лучами или в местах с повышенной
температурой.
• В режиме передачи сохраняйте расстояние до антенны не менее 5 см.
• Если во время работы станции Вы почувствовали запах гари или увидели дым, выключите
станцию и свяжитесь с продавцом.
• Не используйте длительно режим передачи, это может вызвать перегрев станции.
РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА ОБОРУДОВАНИЯ
Поздравляем с приобретением приемопередатчика TYT TH-UVF9D. Пожалуйста, проверьте его
целостность, когда получите. Аккуратно распакуйте трансивер. Мы рекомендуем Вам проверить
пункты, перечисленные в следующей таблице. Если какие-либо детали отсутствуют или
повреждены во время транспортировки, пожалуйста, немедленно свяжитесь с местным дилером.
Примечание: Диапазон частот антенны нанесен на торце антенны в нижней части
ЗАРЯД БАТАРЕИ АККУМУЛЯТОРОВ
Меры предосторожности при заряде.
Прилагаемый к TH-UVF9D аккумуляторный блок - это высокопроизводительный Li-ion аккумулятор
с стандартным напряжением 7.4V, 1500mAh большой емкости в очень компактном исполнении.
При правильной эксплуатации, батарея может выдержать примерно 500 и более циклов заряда,
после чего время работы может снизиться. Если у Вас старый аккумулятор, емкость которого
снижена, Вы должны заменить его на новый.
Пожалуйста, используйте батареи с меткой
травмам людей.
Примечание:
TYT, другие батареи могут привести к взрыву и
• Пожалуйста, не замыкайте клеммы аккумулятора и не подвергайте его воздействию огня.
Не разбирайте батарею.
• Заряжайте батарею в диапазоне температур от 0'C до 45‘C. Батарея не может быть
нормально заряжена за пределами этого диапазона.
Page 3
• Пожалуйста, выключите трансивер при зарядке, включение передатчика приводит к
Цвет индикатора
Состояние
Красный
Заряжается
Зеленый
Заряд закончен
нарушению режима заряда.
• Не отключайте зарядное устройство от аккумулятора в процессе заряда.
• Если батарея заряжается очень быстро, замените аккумулятор.
• Пожалуйста, не заряжайте аккумулятор, если рация или аккумулятор мокрые. Высушите с
помощью ткани перед зарядкой, чтобы избежать опасности.
Предупреждение: Когда токопроводящие материалы (возможные варианты – кольца, ключи,
декоративные цепочки) прикасаются к клеммам батареи, происходит короткое замыкание с
выделением большого количества тепла. Такое может произойти, если хранить аккумулятор в
кармане или металлическом контейнере.
Порядок заряда
После установки блока аккумулятора, если значок батареи , это означает, что батарея
разряжена, зарядите ее.
Световой индикатор зарядного устройства показывает состояние заряда
Советы по аккумулятору:
• Батарея не полностью заряжена на заводе, перед использованием зарядите ее.
• После 2-3 циклов заряда и разряда, емкость батареи достигнет максимального значения.
Когда емкость батареи низкая, зарядите или замените батарею.
• Если аккумулятор быстро разряжается после полного заряда, обратитесь к продавцу,
чтобы приобрести новую подлинную
TYT батарею.
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ
Установка аккумуляторной батареи
1) Установите прилагаемый аккумулятор в аккумуляторный отсек и сдвиньте его в направлении
стрелки (Рисунок 1).
2) Для снятия батареи нажмите фиксатор в верхней части корпуса и сдвиньте батарею в
направлении стрелки (Рисунок 2).
Page 4
Установка антенны
Антенна, поставляемая в комплекте, имеет высокий коэффициент усиления и обеспечивает
высокую эффективность в диапазоне частот VHF/UHF.
Для установки антенны, плотно закрутите ее на разъеме трансивера. Не прилагайте чрезмерную
силу при затягивании. (Рисунок 3)
Для снятии антенны открутите ее за нижнюю часть против часовой стрелки. (Рисунок 4)
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Не используйте трансивер без присоединенной антенны.
• При присоединении антенны не держите ее за верхнюю часть.
• Не держите трансивер за антенну.
Установка зажима для ремня
Приложите зажим к двум отверстиям на станции и зафиксируйте при помощи прилагаемых
винтов M2.5x5 (Рисунок 5)
Для снятия зажима открутите винты (Рисунок 6)
Page 5
Установка внешних динамика/микрофона (гарнитуры)
Откройте крышку гнезда SP/MIC и установите гарнитуру в разъем (Рисунок 7)
Примечание:
• Использование внешней гарнитуры влияет на герметичность станции.
• Если внешняя гарнитура не используется, закройте крышку разъема.
Page 6
ОЗНАКОМЛЕНИЕ
Иллюстрации станции
Page 7
Значок
Описание функции
Уровень сигнала
L
Активна малая мощность передатчика
D
Режим Dual watch/standby
S
Активно энергосбережение (Save) в режиме приема
VOX
Включен VOX
+ -
Направление репитерного сдвига и активизация функции ARS
R
Включен реверс частот приема и передачи
N
Используется «узкая» (Narrow) полоса
Клавиатура заблокирована
Шумоподавление активно
Включена озвучка клавиатуры (BEEP)
Получен идентификатор абонента (calling ID) или сообщение
Активен «маскиратор голоса» (Scrambler)
LCD дисплей
Page 8
Значок
Описание функции
Индикатор заряда аккумулятора
CT
Активен декодер CTCSS
DCS
Активен декодер DCS
DTMF
DTMF сигналы активны
▲
Индикатор управления каналом A
▼
Индикатор управления каналом B
75
25
Индикатор дробной части частоты
Номер канала/Индикатор номера меню
▲
Индикатор занятости канала
★
Отсканированный канал доступен в CH режиме
Функции клавиатуры
[ FUN ]
[ A/B ]
[ ˄ ]
[ ˅ ]
[EXIT]
Нажатие
Вход в режим
Смена A или B
диапазона
Переход
Переход вниз
Смена VFO
Удержание
станции
Вход в режим
Нет действий
Смена CH или
Нет действий
Нет действий
[1 scan]
[2 pri]
[3 vox]
[4 pwr]
[5 sql]
Нажатие
Частота/№
цифры "1"
Частота/№
цифры "2"
Частота/№
цифры "3"
Частота/№
цифры "4"
Частота/№
цифры "5"
Нажатие
Выбор
Выбор
передачи
Выбор
Выбор
Выбор уровня
[6 dw]
[7 led]
[8 color]
[9 beep]
[0 ani]
Нажатие
Частота/№
цифры "6"
Частота/№
цифры "7"
Частота/№
цифры "8"
Частота/№
цифры "9"
Частота/№
цифры "0"
Нажатие
Режим Dual
Выбор
дисплея
Выбор цвета
Вкл. сигнала
Вкл. ANI
[* lock]
[# t-r]
[FM]
Нажатие
Сдвиг курсора влево
имени канала
Сдвиг курсора влево
имени канала
Вход/выход режима
Нажать и удерживать
клавиатуры
Нажать и удерживать
передача
Нажать FUN + FM для
кнопки
при
включении
кнопки
[FUN] +
меню/
Подтвержден
ие настроек
RESET (СБРОС)
канала ввод
сканирования
частоты для
назначения
"активного"
канала ввод
приоритета
частоты
вверх по
меню, каналу
или частоте
VFO режима
канала ввод
уровня VOX
по меню,
каналу или
частоте
канала ввод
высокая/низкая
мощность
режим или MR
режим/выход
из настроек
канала ввод
шумоподавления
кнопки
[FUN] +
канала ввод
Wait
кнопки
при редактировании
кнопку для
блокировки
канала ввод
режима
подсветки
при редактировании
кнопку для реверса
частоты прием-
канала ввод
подсветки
дисплея
канала ввод
канала ввод
нажатия
кнопок
FM радио
включения аварийного
оповещения
Page 9
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
№
Отображение
Доступные значения
Описание функций
01
SCAN
/
Сканирование Частота / Канал
02
TX.SEL
EDIT / BUSY
Приоритет передачи
03
VOX
1-8
Уровень VOX
04
POWER
LOW / HIGH
Низкая / Высокая мощность передачи
05
SQL
0-9
Уровень шумоподавления
06
D.WAIT
ON/OFF
Режим DW / Standby
07
LED
ON/AUTO/OFF
Режим подсветки дисплея
08
LIGHT
COLOR1/ COLOR2/ COLOR3
Яркость подсветки дисплея
09
BEEP
ON/OFF
Звук «Бип» клавиатуры
10
ANI
ON/OFF
Автоматический числовой идентификатор
11
ID
0-9
Установка ID кода (6 цифр максимально)
12
TOT
OFF / 30 / 60 / … / 270
Ограничение времени передачи
13
BCLO
OFF / WAVE / CALL
Блокировка занятого канала
14
VOX.SW
ON/OFF
Выключатель VOX Вкл. / Выкл.
Частотный режим (VFO)
В этом режиме Вы можете использовать кнопки / для изменения частоты, либо
вводить значение частоты напрямую с клавиатуры и сохранять в память.
Частотно-канальный режим (MR).
Если вы сохранили в памяти хотя бы один канал и находитесь в режиме VFO, нажмите
для перехода в режим MR. Теперь на дисплее будет отображаться частота, а в правой
части номер канала. Если включена опция «показывать имя канала» и это имя задано, то
будет отображаться имя канала (см. п.24,25 меню).
Канальный режим (CH).
Если вы сохранили в памяти хотя бы один канал, нажмите и включите питание,
войдете в режим каналов CH. На дисплее будет отображаться номер канала, либо
название канала (если включена эта опция. см. п.24,25 меню).
FM-радио режим.
TH-UVF9D охватывает диапазон 76.00-108.00MHz FM радио.
В этом режиме можно выбрать FM частоту непосредственно. Также можно провести
сканирование частотного диапазона и сохранить необходимые каналы. Нажмите ,
чтобы войти или выйти из режима FM радио.
Режим МЕНЮ.
Нажмите для входа в режим МЕНЮ, имеющий 34 пункта. Подробно смотрите в
разделе УСТАНОВКИ РЕЖИМА МЕНЮ.
Режим СБРОС (RESET).
Нажмите и удерживая, включите питание станции.
1. или для выбора VFO/FULL.
2. VFO: сброс всех настроек для частотного режима.
3. FULL: сброс всех настроек для частотного режима и памяти каналов.
УСТАНОВКИ РЕЖИМА МЕНЮ
Page 10
№
Отображение
Доступные значения
Описание функций
15
ROGER
ON/OFF
Сигнал окончания передачи (вкл./выкл.)
16
DW
ON/OFF
Режим DW / Монитор
17
RX.SAV
ON/OFF
Энергосбережение при приеме
18
SCAN S
TO / CO / SE
Режим сканирования
19
AUTOLK
ON/OFF
Автоматическая блокировка клавиатуры
20
VOICE
ON/OFF
Голосовые подсказки
21
OPNSET
OFF / DC / MSG
Отображение при включении
22
VLT / Напряжение батареи питания
23
PONMSG
-1A, @
Сообщение при включении
24A
OFFSET
0.000-99.995MHz
Репитерный сдвиг (в режиме VFO)
24B
DIS.NM
ON/OFF
Отображение имени канала
25
CHNAME
-1A, @
Редактирование имени канала
26
C-CDC
OFF / 67.0 / D023N
TX/RX тональный кодер
27
R-CDC
OFF / 67.0 / D023N
RX тональный кодер
28
T-CDC
OFF / 67.0 / D023N
TX тональный кодер
29
S-D
+ / - / OFF
Направление сдвига
30
STEP
5K / 6.25K / … / 25K
Шаг сетки в частотном (VFO) режиме
31
N/W
WIDE / NARROW
Широкая/узкая полоса
32
APRO
OFF / COMP /SCRA
Голосовой режим
33
SEEK 67.0
/
Сканирование CTCSS
34
SEEK D023N
/
Сканирование DCS
№
Наименование
Выбор
меню
Отображение
Наж
Выбор параметра
Пояснение
Наж
Вернуться в
ожидания
1)
Сканирование
Нажмите или
сканирования
Нажмите
2)
Приоритет
значений
EDIT /BUSY
Нажмите
3)
Уровень VOX
значений
VOX level: 1~8
Нажмите
РАБОТА С КОНТЕКСТНЫМ МЕНЮ
1) В режиме ожидания нажмите для входа в настройки меню, на дисплее отобразятся
“MENU”.
2) Нажмите или для выбора необходимого пункта меню, на дисплее отобразится
текущая настройка выбранного пункта.
3) Нажмите для входа и затем нажмите или для выбора необходимого
значения.
4) Нажмите для подтверждения выбора.
5) Нажмите для выхода и возвращения в режим ожидания.
меню
пункта меню
Частоты /
Канала
передачи
пункта
на дисплее
SCAN
TX.SEL
VOX
ать
изменения
направления
Нажмите
или
выбора доступных
Нажмите
или
выбора доступных
для
для
для
параметра
Нажмите
для запуска
сканирования
ать
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
режим
для
для
для
Page 11
№
меню
Наименование
Выбор
меню
Отображение
Наж
Выбор параметра
Пояснение
Наж
Вернуться в
ожидания
4)
Низкая /
значений
HIGH /LOW
Нажмите
5)
Уровень
значений
SQL level:0~9
Нажмите
6)
Режим DW
значений
ON / OFF
Нажмите
7)
Режим
значений
ON /AUTO /OFF
Нажмите
8)
Цвет подсветки
значений
COLOR1/
Нажмите
9)
Звук «Бип»
значений
ON / OFF
Нажмите
10)
Автоматически
значений
ON / OFF
Нажмите
11)
Установка ID
Введите 6
Нажмите
12)
Ограничение
OFF/ 30/ …/ 270
Нажмите
13)
Блокировка
OFF/ WAWE/
Нажмите
14)
Включение /
ON / OFF
Нажмите
15)
Сигнал
ON / OFF
Нажмите
пункта меню
Высокая
мощность
передачи
пункта
на дисплее
POW
ать
Нажмите
или для
выбора доступных
параметра
ать
выхода из
меню
режим
для
шумоподавлен
ия
/Ожидание
подсветки
дисплея
дисплея
клавиатуры
й числовой
идентификатор
для
для
для
COLOR2/
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
для
Нажмите
SQL
D.WAIT
LED
LIGHT
BEEP
ANI
или для
выбора доступных
Нажмите
или для
выбора доступных
Нажмите
или для
выбора доступных
Нажмите
или
выбора доступных
Нажмите
или
выбора доступных
Нажмите
или
выбора доступных
кода (6 цифр
максимально)
времени
передачи
занятого
канала
Выключение
VOX
окончания
передачи
(вкл./выкл.)
для
для
для
для
для
цифр от 0 до 9.
Редактировани
е кода должно
быть
разрешено.
секунд
CALL
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
Нажмите
ID
TOT
BCLO
VOX.SW
ROGER
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Page 12
№
меню
Наименование
Выбор
меню
Отображение
Наж
Выбор параметра
Пояснение
Наж
Вернуться в
ожидания
16)
Режим DW /
ON / OFF
Нажмите
17)
Заставка при
ON / OFF
Нажмите
18)
Режим
TO/ CO/ SE
Нажмите
19)
Автоматическа
ON / OFF
Нажмите
20)
Голосовые
ON / OFF
Нажмите
21)
Отображение
OFF/ DC/ MSG
Нажмите
22)
Напряжение
Показано
Нажмите
23)
Сообщение
Редактировани
Нажмите
24)
A. Репитерный
0.000~99.995
Нажмите
B.
ON/ OFF
Нажмите
пункта меню
пункта
на дисплее
ать
параметра
ать
режим
Монитор
приеме
сканирования
я блокировка
клавиатуры
подсказки
для
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
Нажмите
DW
RX.SAV
SCAN S
AUTOLK
VOICE
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
при включении
батареи
питания
при включении
сдвиг (в
режиме VFO)
Отображение
имени канала
OPNSET
VLT
PON.MSG
OFFSET
DIS.NM
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
текущее
значение
е сообщения
при включении
MHz
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
Page 13
№
меню
Наименование
Выбор
меню
Отображение
Наж
Выбор параметра
Пояснение
Наж
Вернуться в
ожидания
25)
Редактировани
Ввод имени
Нажмите
26)
TX/RX
OFF/ QT/ DCS
Нажмите
27)
RX тональный
OFF/ QT/ DCS
Нажмите
28)
TX тональный
OFF/ QT/ DCS
Нажмите
29)
Направление
+/ - Нажмите
30)
Шаг сетки в
5K/ 6.25K/ 10K/
Нажмите
31)
Широкая/узкая
WIDE/
Нажмите
32)
Голосовой
OFF/ COMP/
Нажмите
33)
Сканирование
Нажмите
34)
Сканирование
Нажмите
пункта меню
пункта
на дисплее
ать
параметра
ать
режим
е имени
канала
тональный
кодер
кодер
кодер
сдвига
CH.NAME
C-CDC
R-CDC
T-CDC
S-D
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
для
канала
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
частотном
(VFO) режиме
полоса
режим
CTCSS
DCS
Нажмите
STEP
N/W
APRO
SEEK
67.0
SEEK
D023N
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
Нажмите
или для
выбора доступных
значений
…/ 100K
NARROW
SCRA
Нажмите
для запуска
сканирования
Нажмите
для запуска
сканирования
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
выхода из
меню
для
для
для
для
для
Page 14
ПОДРОБНЫЕ ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ
1) Сканирование и Настройки режима сканирования
(SCAN & SCANS --- MENU 1 & 18)
Функции: в VFO/MR/CH режиме, TH-UVF9D позволяет сканировать весь рабочий диапазон частот и
записанные в памяти каналы.
Войдите в MENU 1 и нажмите для начала процесса сканирования.
После начала сканирования нажмите
Сканирование будет останавливаться при обнаружении сигнала. Для остановки сканирования
нажмите кнопку PTT. Нажмите кнопку MONI для паузы сканирования. Нажмите для выхода из
функции сканирования. Сканирование является основной функцией в указанных выше режимах.
Войдите в MENU 18 для установки режима сканирования. По умолчанию: TO.
Три опции для режима сканирования доступны в частотном режиме (VFO).
TO: В этом режиме сканирование будет остановлено при обнаружении сигнала на некоторое
время. Если не остановить сканирование, поиск будет продолжен, даже если станции попрежнему активны.
CO: В этом режиме сканирование остановиться при обнаружении сигнала. Сканирование
продолжится при отключении активных станций и пропадании несущей частоты.
SE: В этом режиме сканирование остановиться при обнаружении сигнала и продолжено не будет.
Необходимо вручную повторно выбрать режим сканирования.
или для изменения направления сканирования.
2) Приоритет передачи
(TX.SEL ---MENU 2)
Функции: TH-UVF9D позволяет передавать не только на текущей частоте рабочего диапазона.
Войдите в MENU 2 для выбора приоритетного диапазона для передачи. По умолчанию: EDIT.
EDIT: Передача на частоте текущего рабочего диапазона.
BUSY: Передача на последней использованной для разговора частоте
3) Уровень VOX и Выключатель VOX
(VOX & VOX.SW---MENU 3&14)
Функции: VOX обеспечивает автоматическое управление прием/передача на основе голосового
сигнала микрофона. При установке Выключателя VOX в положение ON, нет необходимости
нажимать кнопку PTT для передачи. Использование VOX-гарнитуры для голосового управления не
обязательно.
Войдите в MENU 14 для установки Выключателя VOX. По умолчанию: OFF.
Когда VOX активирован, на дисплее будет отображаться значок “VOX”.
Войдите в MENU 3 для установки Уровня VOX. Он имеет 8 ступеней.
Более высокий уровень соответствует большей чувствительности.
TH-UVF9D предусматривает настройку с помощью программного обеспечения, задержки
переключения передача-прием после окончания речи.
Page 15
По умолчанию: 2 секунды.
4) Установка мощности передачи
(POW---MENU 4)
Функции: Вы можете выбрать высокую/ низкую мощность передачи в соответствии с
окружающими условиями и необходимостью. При наличии хранимых в памяти каналов, Вы
можете установить соответствующую мощность для каждого канала.
Войдите в MENU 4 для установки мощности передачи.
HIGH: 4W
LOW: 0.5W. Когда выбрана низкая мощность, на дисплее отображается “L”.
5) Регулировка шумоподавления
(SQL---MENU 5)
Функции: система шумоподавления TH-UVF9D позволяет заглушить фоновый шум, пока
отсутствует принимаемый сигнал. Система шумоподавления не только делает дежурный режим
более приятным, но и уменьшает потребление тока от аккумулятора.
Войдите в MENU 5 для установки уровня SQL. По умолчанию: 5.
6) Двойной ждущий/ Ожидание (DualWait)
(D.WAIT---MENU 6)
Функции: TH-UVF9D позволяет принимать сигнал из дополнительного диапазона, даже если Вы
работаете в рабочем диапазоне. Это позволяет контролировать сигнал одновременно в двух
каналах.
Войдите в MENU 6 для установки Dual Wait. По умолчанию: ON.
7) Режим подсветки дисплея
(LED---MENU 7)
Функции: выбор режим подсветки дисплея и клавиатуры.
Войдите в MENU 7 для выбора режима подсветки. По умолчанию: AUTO
ON: Дисплей и клавиатура освещены постоянно.
AUTO: Светятся, когда кнопки нажимаются и гаснут через 3 секунды.
OFF: Подсветка выключена
8) Установка яркости подсветки
(LIGHT---MENU 8)
Функции: изменение яркости подсветки LED.
Войдите в MENU для выбора яркости подсветки. По умолчанию: COLOR2.
Функции: установка и передача ID-кода, когда TH-UVF9D переходит в режим передачи. Другие
станции принимают код и отображают его на дисплее, если у них предусмотрена ANI функция.
Войдите в MENU 11 для установки ID. По умолчанию: 000.
Введите 6 цифр от 0 до 9 вручную или с помощью программного обеспечения. Обратите
внимание, на то, что если Вы хотите изменить идентификационный код, необходимо разрешить
его изменение с помощью TH-UVF9D USER PROGRAM SOFTWARE (DTMF Function -> Decode -> ID
Edit -> ON). Удалить цифры при редактировании можно с помощью кнопки . Если у Вас
установлен ANI в ON, вы не сможете принять вызов, если другие станции не будут использовать
при вызове Ваш ID-код.
11) Таймер ограничения передачи
(TOT---MENU 12)
Функции: TOT обеспечивает защитное отключение, ограничивающее передачу предварительно
запрограммированным значением времени. Это будет способствовать сбережению емкости
батареи, не позволяя Вам создавать чрезмерно-длинные периоды передачи.
Войдите в MENU 12 для установки TOT. По умолчанию: OFF.
12) Блокировка занятого канала
(BCLO---MENU 13)
Функции: 1-й вариант - BLCO блокирует передачу, если сигнал превышает уровень настройки
системы шумоподавления Вашей станции. 2-й вариант - на частоте, где другие станции,
использующие отличные от Вашего коды CTCSS или DCS активные, BCLO не позволит Вам случайно
заглушить их сигналы в случае, если вы не знаете про их активность, так как Ваш собственный
декодер тона настроен на другую частоту и не позволяет слышать их активность.
Войдите в MENU 13 для установки BLCO. По умолчанию: OFF.
OFF: Функция BCLO отключена.
WAVE: Кнопка PTT блокируется, если частота используется.
CALL: Кнопка PTT блокируется, если частота используется и активен тональный кодер.
13) Сигнал окончания передачи
(ROGER---MENU 15)
Функции: посылка звукового сигнала для уведомления получателя об окончании режима
передачи.
Page 17
Войдите в MENU 15 для установки ROGER. По умолчанию: OFF.
14) Двойное прослушивание (Dual Watch)
(DW---MENU 16)
Функции: двойное прослушивание TH-UVF9D предоставляет возможность контролировать
вызывающий сигнал, когда прослушивается FM-радио. Вы не пропустите ни одного вызова.
Войдите в MENU 16 для установки DW. По умолчанию: OFF.
15) Энергосбережение при приеме
(RX.SAV---MENU 17)
Функции: позволяет экономить заряд батареи, но Вы можете получить не полный пакет данных.
Войдите в MENU 17 для установки RX.SAV. По умолчанию: OFF.
16) Автоблокировка клавиатуры
(AUTOLK---MENU 19)
Функции: в целях предотвращения случайного изменения частоты или непреднамеренной
передачи, различные кнопки и переключатели в TH-UVF9D могут быть заблокированы.
Войдите в MENU 19 для установки AUTOLK. По умолчанию: OFF.
Когда включен AUTOLK ON, клавиатура блокируется автоматически, если не нажимаются кнопки в
течение 5 секунд.
Если станция заблокирована, нажмите и удерживайте кнопку . Также Вы можете, используя
кнопку , заблокировать клавиатуру вручную.
Функции: репитеры (ретрансляторы) обычно располагаются на вершинах гор и других
возвышенных местах для обеспечения значительного расширения дальности связи маломощных
портативных или мобильных приемопередатчиков. Репитерный сдвиг – это разнос частот приема
и передачи. В режиме VFO, Вы можете установить величину и направление сдвига репитера.
Войдите в MENU 24 для установки величины сдвига репитера.
Возможные значения: 0.00 ~ 99.95 MHz.
Войдите в MENU 29 для установки направления сдвига репитера. По умолчанию: OFF.
20) Отображение имени канала
(DIS.NAME&CH.NAME—MENU 24&25)
Функции: переключение отображения имени канала ON/OFF и изменение имени канала в
частотно-канальном (MR) или канальном (CH) режимах.
Войдите в MENU 24 для включения/ выключения отображения имени канала.
Войдите в MENU 25 для изменения имени канала, также можно использовать программное
обеспечение.
Используйте / для выбора символа, / для изменения позиции курсора.
21) Тональный кодер, тональное сканирование и тональный вызов
Многие репитеры требуют, чтобы звуковой сигнал очень низкой частоты накладывался на ЧМнесущую для активации ретранслятора. Это позволяет избежать ложных срабатываний
ретранслятора из-за помех или из-за сигналов от других передатчиков.
Войдите в MENU 26, 27, 28 для установки тонального кодирования TX&RX/RX/TX .
1) Нажмите кнопку для выбора CTCSS/DCS/OFF. После того как выберете CTCSS/DCS,
нажимайте / , чтобы выбрать нужную Вам группу.
2) Если был выбран тип DSC, кнопкой , выберите его направление (нормальный/
инвертированный).
TH-UVF9D имеет 50 групп CTCSS, 106 групп нормальных/ инвертированных DCS.
Page 19
210.7
218.1
225.7
229.1
233.6
241.8
250.3
254.1
Коды DCS
023
074
172
265
371
503
662
025
114
174
266
411
506
664
026
115
205
271
412
516
703
031
116
212
274
413
523
712
032
122
223
306
423
526
723
036
125
225
311
431
532
731
043
131
226
315
432
546
732
047
132
243
325
445
565
734
050
134
244
331
446
606
743
051
143
245
332
452
612
754
053
145
246
343
454
624
054
152
251
346
455
627
065
155
252
351
462
631
071
156
255
356
464
632
072
162
261
364
465
645
073
165
263
365
466
654
Функция 2: Тональное сканирование
В ситуации, когда Вы не знаете,какой тон
дать команду на прослушивание входящего сигнала и сканирование тона для поиска
используемого.
Войдите в MENU 33/34 для старта CTCSS/DCS поиска.
Если функция сканирования тона не обнаруживает тон или код, сканирование будет продолжено
дальше. Другая станция может и не посылать какой-либо тон, поэтому Вы можете нажать кнопку
PTT, чтобы остановить сканирование в любое время.
Вы также можете нажать кнопку MONI во время тонального сканирования и слушать слабый
сигнал от другой станции. Когда вы отпустите кнопку MONI, тональное сканирование
возобновится.
Тональное сканирование работает только в режимах VFO или MR.
Функция 3: Тональный вызов (1750Hz)
Если репитер в Вашей стране требует для доступа к нему, тональный сигнал 1750 Hz (типично для
Европы), Вы можете нажать и удерживать кнопку CALL в течение 2 секунд. Передатчик включится
и звуковой сигнал 1750 Hz будет наложен на несущую. Как только доступ к ретранслятору будет
получен, нужно отпустить кнопку CALL и, как обычно, пользоваться кнопкой PTT для активации
передатчика.
CTCSS / DCS используется другой станцией, вы можете
TH-UVF9D имеет скремблер по принципу добавления некоторых компонентов к исходному
сигналу с целью затруднения извлечения исходного сигнала.
Голосовая технология компандера делает голос более четким в условиях шумов.
Войдите в MENU 32 для установки режима обработки голоса.
Доступные значения: OFF/ COMP/ SCRA
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
1) DTMF декодирование
Программирование ID-кода при помощи программного обеспечения
(TH-UVF9D программное обеспечение -> DTMF Function -> Decode -> ID Code
TH-UVF9D программное обеспечение -> Channel Information -> ID code)
I. Избирательный вызов
1. Запрограммируйте ID-код с помощью программного обеспечения. ID-код станции A –«123»,
станции B -«456». Если Вы, станция A, хотите вызвать станцию B и не знаете ее ID-кода, нажмите
только кнопку PTT для передачи. A не сможет говорить с B, даже если у B загорается зеленый
индикатор. B необходимо некоторое время для декодирования DTMF от A, поэтому удерживайте PTT на 2 секунды после декодирования. Они не смогут говорить, до того, как B ответит.
2. Но если известно, что ID-код станции B - «456», нажмите и удерживайте кнопку PTT, введите
456. На дисплее у Вас отобразится «DTMF 456». Продолжайте держать PTT не менее 2 секунд, А
может говорить с
включениями на прием или передачу A, не должен превышать 30 секунд. В противном случае,
необходим ввод ID-кода повторно.
3. Есть другой способ вызова станции B. Нажмите , затем нажмите . На дисплее
отобразится «DTMF _______». Введите «456», затем нажмите и удерживайте PTT для передачи.
На A прозвучит звук “ТУ-ТУ-ТУ-ТУ”. A может говорить с B сразу. A запоминает последний
введенный код DTMF. Повторного ввода кода для вызова той же станции даже после отключения
питания станции не требуется, если Вы не вводили другие цифры DTMF. Вызываемая станция B
хранит ID-код последней, вызвавшей ее станции примерно 30 секунд для возможности ответа без
набора кода.
B, не ожидая ответа станции B. При таком способе набора, перерыв между
4. Если в группе есть несколько станций, которые могут вызывать станцию B и A хочет, чтобы B
знал, кто его вызывает, A должен нажать , затем , на дисплее отобразится «DTMF
_______». Введите «456#*», затем нажмите и удерживайте для передачи PTT и возможен
разговор друг с другом. Если B нажмет , затем , на дисплее отобразится «CALL 123» и он
Page 21
узнает, что его вызывает A. Если В нажмет PTT, в станции A прозвучит “ТУ-ТУ-ТУ-ТУ” и они смогут
Операция вызывающего абонента
Соответствующая операции группа
11A#* или 11A#456
110-119(10 радиостанций)
15A#* или 15A#456
150-159(10 радиостанций)
1AA#* или 1AA#456
100-199(100 радиостанций)
5AA#* или 5AA#456
500-599(1000 радиостанций)
AAA#* или AAA#456
000-999(1000 радиостанций)
говорить. Другие станции не смогут их слышать.
II. Групповой вызов
1. Запрограммируйте ID-код с помощью программного обеспечения для радиостанций в одной
группе и, пожалуйста, обратите внимание, что первая или несколько первых цифр должны в
группе совпадать.
Например, если есть десять станций, назначим для них ID-код, один за другим как 120, 121, 122, …
…, 129 и установим групповой код как А (Групповой код устанавливается одной буквой A, B, C или
D).
2. Если ID-код вызывающего абонента «456» и он хочет вызвать целую группу, он может нажать
, затем нажать , на дисплее отобразится «DTMF _______», ввести на клавиатуре 12А
(набор букв: - A, - B, - C, - D), затем нажать PTT для передачи и может
говорить со всей группой. Если он хочет, чтобы вся группа знала, что это он их вызывает, нажать
и , на дисплее отобразится «DTMF _______», ввести на клавиатуре 12А#* , затем нажать
PTT для передачи. На принимающих станциях нажать и , на дисплее отобразится «CALL
456», где «456» – ID-код вызывающей станции.
3. Вы можете использовать следующую таблицу в качестве шаблона групповых вызовов
2) Аварийное оповещение
В режиме ожидания нажмите для входа в меню установок. На дисплее отобразится «MENU».
Затем нажмите для включения функции аварийного оповещения. Радиостанция будет
передавать аварийный звонок в течение 20 секунд и затем переходить на прием в течение 10
секунд до тех пор, пока Вы не нажмете PTT для выхода.
3) Блокировка клавиатуры
В режиме ожидания нажмите в течение 2 секунд для блокировки
или разблокировки клавиатуры. будет отображаться в верхней части
дисплея, когда клавиатура заблокирована.
4) Реверс частот
В режиме ожидания нажмите в течение 2 секунд для включения (ON) или выключения (OFF)
этой функции. “R” будет отображаться в верхней части экрана, когда эта функция включена. В это
время, частота передачи станции будет частотой приема, а частота приема – частотой передачи.
5) Тональный вызов (Тон 1750 Hz)
Для доступа к репитеру нажмите и удерживайте кнопку CALL в течение времени, необходимого
для ретранслятора. Передатчик включится и звуковой сигнал 1750 Hz будет наложен на несущую.
Page 22
Как только доступ будет осуществлен, можно отпустить CALL и использовать PTT для включения
передачи.
6) Сохранение и удаление каналов
Сохранение каналов
В VFO режиме введите необходимую частоту при помощи клавиатуры или выберите с помощью
или и затем нажмите + . Начнут мигать цифры на дисплее справа вверху.
Введите номер канала кнопками цифр или выберите, нажимая или , затем нажмите
для сохранения.
Примечание: после ввода желаемого номера канала, если он будет мигать, это означает, что он
уже занят и Вы должны выбрать другой номер.
Пример: для сохранения частоты 450.325MHz с CTCSS 151.4 на канале 05 проделайте следующие
этапы:
1) В VFO режиме введите 4-5-0-3-2-5
2) Нажмите ++ или нажмите + , затем нажмите для входа
3) Нажмите для выбора CTCSS режима, на дисплее отобразится C-CDC 67.0
4) Нажмите или и выберите 151.4, затем нажмите для подтверждения
5) Нажмите для выхода
6) Нажмите + , на дисплее справа вверху начнут мигать цифры канала.
7) Кнопками / или цифровыми кнопками 0 и 5, выберите 5-й канал.
8) Нажмите для выхода.
Удаление канала
1) Переведите станцию в режим MR или CH и выключите станцию.
2) Удерживая кнопку , включите станцию. На дисплее отобразится CH DEL и ниже номер
канала со знаком вопроса (?).
2) Кнопками / выберите номер канала, подлежащего удалению и нажмите для
подтверждения.
3) Если необходимо удалить еще один канал, повторите предыдущую процедуру.
4) Нажмите для выхода.
7) FM-радио
1) Включение/ выключение радиоприемника
В режиме ожидания нажмите , чтобы открыть функцию FM-радио. На дисплее отобразится
«RADIO 76.000», затем нажмите снова, радиоприемник отключится.
Примечание: если в FM-радио режиме будет получен сигнал радиостанции на рабочей частоте,
произойдет выход из режима FM-радио. Возврат в режим FM-радио через 5 секунд после того,
как сигнал исчезнет.
Page 23
2) В режиме FM-радио нажимайте для переключения между режимами частотным и памяти
(эта функция не доступна, если в памяти нет ни одного канала).
3) Выбор частоты
В частотном режиме FM-радио, вводите цифры с клавиатуры или нажимайте / для
выбора нужной частоты. В режиме памяти нажимайте / , чтобы выбрать нужную FM-
станцию.
4) Поиск FM-радио
В режиме FM-радио, нажмите + , затем нажмите , чтобы войти в сканирование FMрадио. На дисплее отобразится «RADIO 76.000» и начнется сканирование диапазона вверх. Шаг
сканирования 00.100. Нажмите / для изменения направления сканирования. Если частота
активна, сканирование останавливается. Для продолжения, нажмите или , а для выхода
из сканирования, любую другую кнопку клавиатуры.
5) Сохранение FM-радио
В FM частотном режиме, нажмите , затем, . Номер канала для сохранения будет мигать в
правой стороне экрана. Нажимая или или используя цифровые кнопки установите
необходимый номер канала (максимум – 20 каналов). Нажмите для подтверждения и
возврата в режим приема.
6) Удаление канала FM-радио
В режиме FM памяти, выключите радиостанцию. Удерживая кнопку , включите станцию. На
дисплее отобразится «DEL ?» с мигающим номером канала. Нажимая или , выберите
номер канала, который хотите удалить. Нажмите для подтверждения. Повторите эту операцию
для всех, удаляемых из памяти каналов.
8) Установка полосы частот
Перед использованием этой функции, установите с помощью программного обеспечения (THUVF9D program software -> Optional Functions -> Manual Freq -> Yes). Подробная информация:
1. Удерживайте кнопку и включите радиостанцию. Введите пароль 228228, затем нажмите
для подтверждения. И установите одно из трех значений параметров для каждого из четырех
диапазонов частот настройки (400-520MHz, 134-174MHz, 200-260MHz, 320-400MHz).
a) “DEFAULT”: Если Вы установите все эти четыре полосы как “DEFAULT”, нажмите для
подтверждения, что любая частота из, выше приведенного списка диапазонов, доступна.
b) “TABOO”: Нажимайте или для выбора “TABOO”, нажмите для подтверждения.
Полоса, установленная как “TABOO” будет недоступна. Обратите внимание, что хотя бы одна
полоса не должна иметь это значение. Вы не можете установить все четыре полосы как “TABOO”.
c) “CUSTOM”: Нажимайте или для выбора “CUSTOM”, нажмите для подтверждения.
При этом значении, Вы будете вручную вводить верхнюю и нижнюю границы соответствующих
диапазонов. Если будут установлены границы 400-480
заблокированы.
2. По умолчанию, диапазон 320-400 MHz доступен только на прием. Если Вы хотите открыть его
для передачи, сделайте следующее. Удерживая кнопки PTT и CALL, включите радиостанцию. На
дисплее отобразится запрос пароля «PASS ______». Введите пароль 350400 и нажмите для
MHz, то остальные частоты (480-520), будут
Page 24
подтверждения. Радиостанция будет способна работать на прием и передачу. Для запрещения
400-470MHz
Channel No.
128*2
Frequency Stability
±2.5ppm
Antenna
High gain antenna
Antenna Impedance
50Ω
Operating Voltage
DC 7.2V
Mode of operation
Simple or semi-duplex
Dimension(W x H x D)
100 x 52 x 32 mm
Weight
250g(including battery, antenna)
Transmitter
передачи, повторите эту операцию.
9) Удаленная блокировка
Установите Код временного удаленного отключения с помощью программного обеспечения
следующим образом:
На станции, используемой для удаленной блокировки, удерживая PTT, введите Код отключения,
установленный на целевой станции.
Для разблокировки, введите Код отключения + .
Пример: 1) Записать Код отключения 12345678 в радио A, и если вы хотите использовать радио B
для дистанционной блокировки, его рабочая частота должна быть такой же, как радио А.
2) Нажав и удерживая РТТ, введите 12345678, радио А будет заблокировано.
3) Нажав и удерживая РТТ, введите 12345678#, чтобы разблокировать для нормальной работы.
Примечание: Еще один способ дистанционного отключения радио A выглядит следующим
образом:
На радио В нажмите кнопку , затем кнопку . На дисплее отобразится «DTMF_ _____».
Введите 12345678, затем нажмите кнопку PTT для дистанционного отключения. Для
восстановления нормального функционирования, проделайте ту же операцию, но ввести нужно
12345678#.
Технические характеристики
70-108MHz(FM Receive only)
136-174MHz
350-390MHz
400-470MHz
Frequency Range
70-108MHz(FM Receive only)
Or
220-260MHz
350-390MHz
Page 25
Output power
≥4W(H)≥0.5W(L)
Modulation Mode
16kΦF3E / 11kΦF3E
Maximum deviation
<
5kHz(Wide) / <2.5kHz(Narrow)
Spurious Radiation
7μW
Adjacent Ch. power
≤-65dB(Wide) / ≤-60dB(Narrow)
Pre-emphasis characteristics
6dB
Current
≤1.6A(5W)
CTCSS/DCS deviation
0.5±0.1kHz(Wide) / 0.3±0.1kH z (Narrow)
Intermediation sensitivity
8-12mv
Intermediation distortion
10%
Receiver
RF Sensitivity
-122dbm(12db SINAD)
Audio power
≥0.5W
Audio Distortion
≤10%
Intermediation
≤-65dB(Wide) / ≤-60dB(Narrow)
Selectivity
≤-65dB(Wide) / ≤-60dB(Narrow)
Spurious Rejection
≤-65dB
Blocking
≥85dBuv/m
<
<
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.