Instruction Manual
Guide d'Utilisation
Manual de Instrucciones
SG2500
SG4000
Rex Commercial Tools and Fasteners, LLC
754 Cincinnati Batavia Pike
Cincinnati, Ohio 45245
Warnings for the safe use of this tool are included
in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta
están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de
cet outil se trouvent dans ce manuel.
the highest standards of material and workmanship.
TOOL AND PARTS WARRANTY:
The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail
purchaser. During this period, Rex Commercial Tools and Fasteners, LLC, will repair or replace
at Rex’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done
free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon
examination by a TyRex Authorized Warranty Service Center (exception: power cords and bits).
Any replacement part provided will carry a warranty for the balance of the period of warranty
applicable to the part it replaces.
This warranty will be honored, only if:
A) No evidence of abuse, or failure to follow recommended operational maintenance, or modifi-
cation of the tool is present (read Operator Manual for use and maintenance instructions);
B) When repair or replacement of parts or tools is necessary, the original retail purchaser returns
the complete tool or part, with transportation prepaid, to the nearest TyRex Authorized
Warranty Service Center, with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is
within the warranty period.
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL, AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL, WRITTEN, EXPRESS, OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED. BUYER’S OR USER’S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE.
REX COMMERCIAL TOOLS AND FASTERNERS, LLC SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT
OF A BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE,
SHALL DURASPIN’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE TOOL WHICH HAS GIVEN RISE TO THE
CLAIM OR LIABILITY. ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS TOOL SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE.
Rex will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane
or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided
that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration
card, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act
of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental
source. To obtain instructions for filing a claim call 1-800-396-3318.
Replacement of Tool Due to Natural Disaster
Rex Commercial Tools and Fasteners, LLC
CINCINNATI, OHIO 45245-1213 USA
English
EspanolFrancais
English
EspanolFrancais
IF YOU HAVE ANY
QUESTIONS OR
COMMENTS ABOUT THIS
OR ANY OTHER TyRex
PRODUCT, CALL US TOLL
FREE AT: 1-800-396-3318.
General
Safety Rules
WARNING! Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or
serious personal injury.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Work Area
• Keep your work area clean
and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools
in explosive atmospheres,
such as in the presence of
ammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or
fumes.
• Keep bystanders, children,
and visitors away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
EN CASO DE TENER
ALGUNA PREGUNTA O
COMENTARIO ACERCA
DE ESTE O CUALQUIER
OTRO PRODUCTO TyRex,
LLAMENOS SIN CARGO
PARA UD. AL:
1-800-396-3318..
Reglas generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea y
comprenda todas estas
instrucciones.
Si no se siguen todas las
instrucciones presentadas a
continuación puede dar por
resultado un electrochoque,
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Lugar de Trabajo
• Mantenga su lugar de tra-
bajo limpio y bien iluminado.
Los bancos de trabajo desordenados y los lugares oscuros
pueden causar accidentes.
• No maneje las herramientas
eléctricas en atmósferas
explosivas, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases
o polvos explosivos. Las
herramientas eléctricas crean
chispas que pueden inamar el
polvo o los vapores.
• No permita que se acerquen
personas, niños o visitas al
lugar mientras está trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerlo perder el control.
POUR QUESTIONS OU
COMMENTAIRES SUR
CE PRODUIT TyRex OU
UN AUTRE, APPELEZNOUS SANS FRAIS AU :
1-800-396-3318..
Règles générales
de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lisez
et assimilez toutes les
consignes ci-dessous, si
vous ne les respectez pas
vous risquez électrocution,
incendie et/ou blessures
individuelles sérieuses.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Zone de Travail
• Gardez votre zone de
travail nette et bien éclairée.
Des plans encombrés et des
zones obscures favorisent les
accidents.
• N’utilisez pas d’outils
électriques en atmosphères
explosives, comme en
présence de liquides, gaz ou
poussières inammables.
Ils créent des étincelles qui
peuvent allumer la poussière ou
les vapeurs.
• Gardez spectateurs, enfants
et visiteurs à l’écart en utili-
sant un outil électrique. Vous
pouvez en perdre le contrôle si
vous êtes distrait.
Electrical
Safety
• Double insulated tools are
equipped with a polarized
plug (one blade is wider than
the other.) This plug will t
in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t
fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician
to install a polarized outlet.
Do not change the plug in
any way. Double insulation
eliminates the need for the three
wire grounded power cord and
grounded power supply system.
Seguridad Elec-
trica
• Las herramientas con
aislante doble cuentan con
un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que
la otra.) Este enchufe se
puede insertar en un tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe
no se introduce totalmente
en el tomacorriente, dé
vuelta el enchufe. Si todavía
no entra, solicite a un perito
electricista que instale un
tomacorriente polarizado.
No le haga ningún tipo de
modicación al enchufe. El
aislante doble elimina la
necesidad de un cordón de
alimentación trilar conectado
a tierra y de un sistema de
suministro eléctrico conectado a tierra.
Sécurité Électri-
que
• Les outils à isolation dou-
ble ont une che polarisée
(une borne est plus large
que l’autre). Elle ne peut
s’encher dans une prise
polarisée que d’une façon.
Si elle ne s’enche pas,
inversez-la. Si le problème
persiste, contactez un
électricien qualié pour
installer une prise polarisée.
Ne modiez en aucune façon
la prise existante. Cette
isolation double évite le
besoin d’un cordon secteur 3
ls et de la liaison de terre sur
tout le système d’alimentation
électrique.
2
3
English
EspanolFrancais
English
Electrical
Safety
Applicable only to Class II
(double insulated) tools. The
SG2500 and SG4000 are double
insulated.
• Avoid body contact with
grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if
your body is grounded.
• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord.
Never use the cord to carry the
tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power
tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of
electric shock.
Seguridad Elec-
trica
Aplicable solamente a las
herramientas de Clase II (con
aislante doble). Los destornilladores SG2500 y SG4000 tienen
aislante doble.
• Evite el contacto del cuerpo
con las supercies conectadas
a tierra, por ejemplo, tubos,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de sufrir
un electrochoque si su cuerpo está
conectado a tierra.
• No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra a
una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de electrochoque.
• No maltrate el cordón eléctrico.
No use el cordón para acarrear
las herramientas o para desenchufarlas de un tomacorriente.
Mantenga el cordón lejos del
calor, aceite, borde alados o
piezas en movimiento. Sustituya
inmediatamente los cordones
dañados. Los cordones dañados
aumentan el riesgo de electrochoque.
• Al operar una herramienta
motorizada en exteriores, utilice
un cable de extensión apropiado
para uso en exteriores. El uso de
un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
Applicable uniquement aux
outils Classe II
(double isolation). Les
SG2500 et SG4000 ont une
double isolation.
• Évitez le contact corporel
avec des surfaces à la terre
comme tuyaux, radiateurs,
cuisinière et réfrigérateur.
Vous avez plus de risques
d’électrocution si votre corps
est mis à la terre.
• N’exposez pas les outils
électriques à la pluie ou à
l’humidité. Une inltration
d’eau dans l’outil augmente le
risque d’électrocution.
• Ne maltraitez pas le cor-
don, pour porter l’outil ou en
le tirant pour le débrancher.
Gardez-le loin de chaleur,
huile, arêtes tranchantes
ou pièces mobiles. Remplacez-le tout de suite s’il est
abîmé. Un cordon endommagé crée un risque d’électrocution.
• Si vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique
conçue pour un usage à
l’extérieur. L’utilisation d’une
rallonge ou d’un cordon conçu
pour l’extérieur réduit les
risques d’électrocution.
Sécurité Électri-
que
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet