Tylo CC 10, CC 50, CC 100 User Manual

TYLO par Lavudson Sauna www.lavudson.net Page 1 sur 5
0609
Art n
r 29004
125
CC 10, CC 50, CC 100
sauna&steam
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Sweden. Tel + 46-35 299 00 00, Fax + 46-35 299 01 98, E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.com
Bruksanvisning för manöverpanel CC 10, CC 50, CC 100..................................... Svenska sid 2.
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare eller till den som sköter anläggninge n.
Operating instructions for control panel CC 10, CC 50, CC 100.......................... English page 5.
Pl ease read this information together wi th the i nstructions supplied with t he sauna heat er or steam generator . Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE. On completi on of the installation work, pleas e give thes e ins tru ct ions to t he owner or operat or of the sauna/s team bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 10, CC 50, CC 100............................ Deutsch Seite 8.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mi t den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren. Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBE WAHREN! Nach der Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 10, CC 50, CC 100........... Français page 12.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUME NT! Après installation, le remettre au prop rié taire du sauna/hammam ou au responsable de l 'entret ien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 10, CC 50, CC 100................................... Norsk side 15.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad eller til den som skal ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepanel CC 10, CC 50, CC 100...................................... Dansk side 18
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs­anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- ja käyttöohjeet, käyttötaulu CC 10, CC 50, CC 100......................…...... Suomi sivu 21.
Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ O H JEITA HYVI N! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 10, CC 50, CC 100......................... Nederlands blz.25.
Lees deze aanwijzing samen met de instruct ies voor resp. d e saunak achel en d e stoomgenerat or door. Laat alle aansl uitingen s teeds door een erkend in s tal lateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AA NWI JZING! Geef ze na instal latie aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 10, CC 50, CC 100…. Español p. 28.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá hacerla un electricist a com petente. ¡CONSERVAR LAS INST RUCCIONES! Después de la instalación entregar estas ins trucciones al propietario o a la pers ona encargada del manten imien to de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 10, CC 50, CC 100. Italiano pag. 31.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 10, CC 50, CC 100...... Português página 35.
Leia es tas instru ções , juntam ente com as inst ruções f ornec idas com o aqu ecimen to de s auna ou com o gerador de vapor. O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO. Uma vez conclu ído o trabalho d e ins talação, entregue est as in str uções ao pr opri etário ou à pess oa encarregada da sauna/ banho de vapor.
»МТЪЫНˆЛЛ ФУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ Ф‡МВОЛ ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ CC 10, CC 50, CC 100
œУК‡ОЫИТЪ‡, ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ ˝ЪЫ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ‚ПВТЪВ Т ЛМТЪЫНˆЛˇПЛ, ФЛО‡„‡ВП˚ПЛ Н М‡„В‚‡ЪВО˛ Л Ô‡Ó„ÂÌÂ‡ÚÓÛ ‰Îˇ Ò‡ÛÌ˚. –‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÎˈÂÌÁ˲. ’–¿Õ»“≈ ›“” »Õ‘Œ–ÿ÷»fi ¬ ¡≈«Œœ¿—Ռà Ã≈—“≈. œÓÒΠÓÍÓ̘‡Ìˡ ‡·ÓÚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÓÚ‰‡ÈÚ ˝ÚË ËÌÒÚÛ͈ËË ‚·‰ÂθˆÛ ËÎË ÓÔÂ‡ÚÓÛ Ò‡ÛÌ˚.
Instrukcja obsługi paneli sterujących CC 10, CC 50, CC 100.............………... Jęz. polski str. 41.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję wraz z instrukcjami d ołączonymi do pieców saunowych lub generatorów pary. Instalacja i monta Po dokonaniu monta
ż
muszą być wykonane przez upoważnionego i przeszkolonego elektryka. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ!
ż
u instrukcję należy przekazać właści ci elowi obiekt u lu b osobie odp owiedzi alnej za ur ządzenia.
..........................................................
–ЫТТНЛИ ˇБ˚Н ТЪ. 38.
TYLO par Lavudson Sauna www.lavudson.net Page 2 sur 5
12
12
3
5
4
00
MODE D'EMPLOI
CC 10
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
CC 10
Fonctions.
1 = colonne d'affichage. 2 = réglage de l'heure. 3 = réglage de la température. 4 = marche. 5 = arrêt.
Réglage de la température.
(S'effectue en position ON)
Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche. Recherchez la température idéale à l'aide de l'échelle graduée en chiffres romains.
Commencez par exemple par la position IV. Si vous désirez une température supérieure ou inférieure, changez de réglage jusqu'à la température idéale (en général 70-90°C pour le sauna et 40-45°C pour le hammam).
Marche/arrêt manuels.
Appuyer sur ON pour la mise en service (la diode s'allume). Appuyer sur OFF pour l'arrêt
(la diode d'éteint). La fonction de mémorisation affiche automatiquement la température précédente. Appuyer sur TEMP - pour changer la température affichée.
Le timer incorporé arrête automatiquement le poêle/générateur de vapeur au bout de 3 heures. Pour arrêter immédiatement, appuyer sur OFF. Si vous désirez prolonger la séance, appuyer sur ON.
Réglage de la durée de retardement.
(S'effectue en position OFF)
Les chiffres romains désignent dans ce cas la durée de retardement (= le temps au bout duquel le poêle de sauna se met en marche automatiquement). Programmer ainsi la durée de retardement : Appuyer sur TIME - continuez d'appuyer jusqu'à ce que vous obteniez la durée de retardement souhaitée (1 -10 heures). Appuyer sur ON - la durée de retardement est maintenant programmée et activée, le témoin time clignote pendant tout le décompte de la durée de retardement. Une fois le poêle mis automatiquement sous tension, il fonctionne pendant 3 heures puis il s'arrête automatiquement. Si vous désirez arrêter l'appareil avant ce délai, appuyez sur OFF. Si vous désirez prolonger votre séance de sauna, appuyez sur ON - l'affichage du type de bain désiré doit être allumé.
Interrupte ur pr inc ipa l.
Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé que si vous ne désir ez p a s ut iliser votre sauna pendant une période prolongée. La fonction de mémorisation du poêle se met "hors fonction" lors de pannes de courant.
MODE D'EMPLOI
CC 50
1 2 3
Fonctions.
1 = allumage. 2 = marche/arrêt . 3 = réglage de la température. 4 = réglage de l'heure. 5 = abaissement de la température/de l'heure. 6 = augmentation de la température/de l'heure. 7 = écran.
Éclaira ge .
S'allume automatiquement lors de la mise en marche de l'installation et s'éteint automatiquement lors de l'arrêt de celle-ci. L'éclairage peut être allumé ou éteint manuellement en appuyant sur LIGHT.
Interrupte ur pr inc ipa l.
Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé que si vous ne désir ez p a s ut iliser votre sauna pendant une période prolongée. La fonction de mémorisation du poêle se met "hors fonction" lors de pannes de courant.
6
4
Un "tuyau"! Le thermomètre du sauna/hammam est placé à une hauteur permettant aux valeurs affichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur le tableau de commande CC 50.
RÉGLAGES
Tous les modèles CC 5 0
Réglage de la température du sauna.
Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche. Si vous désirez une autre
température, régler à l'aide des flèches bas/haut (
Marche/arrêt manuels.
Appuyer sur ON pour la mise en service (la diode s'allume). Appuyer sur O FF pour
l'arrêt. Si vous oubliez d'arrêter manuellement l'équipement, cela se fait automatiquement au bout de 3 ou de 12 heures, suivant le type de tableau de commande.
Réglage de la mise en service automatique (durée de retardement).
(S'effectue e n positi on O FF) Appuyer sur TIME (les chiffres des heures clignotent) - programmer le nombre d'heures
de retardement à l'aide des flèches bas/haut ( Appuyer sur TIME (les chiffres des minutes clignotent) - programmer le nombre de minutes de retardement à l'aide des flèches bas/haut ( (Important! Les chiffres des heures ou des minutes doivent clignoter avant d'appuyer sur ON). Appuyer sur ON - l'heure de la mise en service est maintenant activée. La diode rouge clignote jusqu'à la mise en service automatique du sauna après la durée programmée. L'arrêt se fait automatiquement après 3 ou 12 heures, selon le type de tableau de commande. Vous pouvez arrêter manuellement l'installation à n'importe quel moment en appuyant sur OFF.
Changement du type de tableau (Réglage d’usine = N° de
test. 50)
1. Raccorder l’alimentation électrique.
2. Enfoncer en même temps après branchement de l’alimentation électrique).
3. Changer le type de tableau selon le schéma, à l’aide de valider avec TEMP.
Type de tableau
CC50-3B 50 50 A Sauna 110°C, 3 heures de
CC50-12B 51 51 A Sauna 110°C, 12 heures de
CC50-3S 53 53 A Vapeur 55°C, 3 heures de
CC50-12S 54 54 A Vapeur 55°C, 12 heures de
CC50-1S 15 15 A Vapeur 55°C, 1 heure de
CC50-1B 18 18 A Sauna 110°C, 1 heure de
CC50-24B 58 58 A Sauna 110°C, 24 heures de
CC50-0B 59 59 A Sauna 110°C, Marche/Arrêt CC50-24S 68 68 A Vapeur 55°C, 24 heures de
CC50-0S 69 69 A Vapeur 55°C, Marche/Arrêt
* Réglage ave c utilisation éventuelle d’un interrupteur externe à impulsion. ** Réglage a vec utilisation éventuelle d’un interrupteur externe à fonction
Marche/Arrêt.
Verrouillage à code, empêchant la modification de tous les réglages.
Programmer d’abord selon ”Réglages”, presser sur et mainte ni r enfon cé, puis presser en même temps sur TEMP et TIME. Le verrouillage à code qui empêche la modification des régla ges est maintenant activé. Si l’on souhaite le retour à la position no n bloquée , presser sur simultanément.
Verrouillage à code, empêchant la modification du réglage de températur e.
Programmer d’abord selon ”Réglages”, presser sur TIME et maintenir enfoncé , puis presser en même temps sur TEMP et LIGHT. Le verrouillage à code qui empêche la modification de la température est maintenant activé. Si l’on so uhaite le retour à la position non bloquée, presser sur OFF simultanément.
N° de test
*
).
).
).
et pendant environ 6 sec. (maxi. 60 sec.
et , puis
N° de
Description
test
**
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
et OFF
et
TYLO par Lavudson Sauna www.lavudson.net Page 3 sur 5
13
1 2
P r e s s O N t o s t a r t
MODE D'EMPLOI
CC 100
1 1
1 0
M o n d a y 1 0 : 0 0 : 0 0 C C 1 0 0 i s o f f
P r e s s I N F O f o r h e l p
1
2 3 4
5
9
6
Fonctions.
1 = marche. 2 = réglage de la température. 3 = arrêt. 4 = éclairage. 5 = déplacement vers la
gauche. 6 = abaissement de la température/de l'heure et déplacement vers le bas. 7 = déplacement vers la droite. 8 = augmentation de la température/de l'heure et déplacement vers le haut. 9 = menu de réglage.10 = menu d'information. 11 = écran. 12 = processeur incorporé réglé en usine, adaptable aux besoins du client.
Une version simplifiée de ce tt e not ice d' em ploi est disponible sous INFO dans le tableau CC 100. Les tableaux CC 100 possèdent une réserve de fonctionnement et une possibilit é de c h oix d e 7 la ngues . Après chaque panne de c ourant , le tablea u de com m a nde a ff iche t oujours la désignation du modèle pendant 5 se conde s.
Éclaira ge .
S'allume automatiquement lors de la mise en marche de l'installation et s'éteint automatiquement lors de l'arrêt de celle-ci. L'éclairage peut également être allumé ou éteint manuellement en appuyant sur LIGHT.
Code de sécurité.
Empêche t ou te mod ifica t ion illicite d es vale u rs pr og ra mmées.
Interrupte ur pr inc ipa l.
Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé que si vous ne désir ez p a s ut iliser votre sauna pendant une période prolongée. Un "tuyau"! Le thermomètre du sauna/hammam est placé à une hauteur permettant aux valeurs affichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur le tableau de commande CC 200.
Stand-by.
La fonction de stand-by est importante avant tout dans les saunas et les hammam situés dans les hôtels, les établissements de bains, etc., pour lesquels l'équipement est en service pendant de longues heures tous les jours, mais dont la fréquentation est variable. Pendant les périodes de faible fréquentation, l'installation passe en "température d'attente" à économie d'énergie, qui à tout moment peut remonter très vite en température normale de service sur simple enfoncement de la touche ON. Cette fonction de stand-by permet de faire tous les ans d'importantes économies d'argent. L'exemple apparaissant ci-dessous démontre les nombreuses possibilités de programmation simple d'un programme de sauna qui convient.
Exemple d'utilisation de la fonction de stand-by.
Trois établissements de bains ouverts entre 8h et 20h et ayant une fréquence de visite variable selon la solution ci-dessous. Solution 1) Un petit nombre de baigneurs fréquente l'établissement de bains de façon sporadique pendant les heures d'ouverture. Programmer la fonction de stand-by entre 8h et 20h. Les baigneurs (ou le maître nageur) actionne(nt) le programme de sauna en appuyant sur le bouton ON du tableau ou en appuyant sur un éventuel interrupteur séparé ON/OFF. Solution 2) Un petit nombre de baigneurs fréquente l'établissement de bains de façon sporadique entre 8h et 14h. Après 14h, le nombre de baigneurs augmente, jusqu'à la fermeture. Programmer la fonction de stand-by entre 8h et 20h et programmer une durée fixe ON entre 14h et 20h. Les baigneurs sporadiques activent le programme de sauna en appuyant sur le bouton ON du tableau CC ou en appuyant sur l'interrupteur externe. Solution 3) Un grand nombre de baigneurs entre 8h et 10h, 13h et 14h, et 18h et 20h. Visites sporadiques durant le reste de la journée. Programmer la fonction de stand-by entre 8h et 20h. Programmer ON pour les heures d'affluence mentionnées ci-dessus. Les baigneurs actionnent le programme de bain en appuyant sur le bouton ON du tableau CC ou en appuyant sur l'interrupteur externe.
RÉGLAGES
Tous les modèle s CC 100
N.B.! Tous les régl age s sont e ffec tués e n posi tion O FF.
Réglage de la la ngue .
Appuyer sur MENU - Se placer sur le choix de langue à l'aide des flèches gauche/droite
(
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (). Choisir la langue à l'aide des flèches gauche/droite ( haut pour continuer (
). Appuyer sur MENU pour changer de langue.
). Appuyer sur la flèche vers le
Mise à l'he ur e ( hor loge ).
Appuyer sur MENU - Se placer sur la mise à l'heure à l'aide des flèches gauche/droite (
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas(). Régler le jour à l’aide des flèches bas/haut ( de la flèche vers la droite ( sur réglage des minutes à l’aide de la flèche vers la droite ( minutes à l’aide des flèches bas/haut ( Appuyer sur MENU pour continuer.
).Régler l’heure à l’aide des flèches bas/haut ( ), se placer
). Se placer sur le réglage du jour à l’aide
).
).Changer le réglage des
RÉGLAGES
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-3B/3S/12B/12S
N.B.! Tous les r égl ages sont e ffectué s en pos ition O FF. Les r égl ages de te mpéra ture peuvent être changés même en position ON.
MARCHE/ARRÊT MANUELS.
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-3B/3S/12B/12S
Réglage de la température du sauna.
Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche. Si vous désirez une autre
température, régler à l'aide des flèches bas/haut. (
Marche/arrêt manuels.
Appuyer sur ON pour la mise en service. Appuye r sur O FF pour l'arrêt. Si vous oubliez
d'arrêter manuellement l'équipement, cela se fait automatiquement au bout de 3 ou de 12 heures, suivant le type de tableau de commande.
MISE EN SERVICE/ARRÊT AUTOMATIQUES.
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-3B/3S/12B/12S
Réglage de la mise en service/arrêt et de la température.
Appuyer sur MENU - Se placer sur la réglage du timer à l'aide des flèches gauche/droite
(
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (). Régler l'heure de la mise en service à l'aide des flèches bas/haut ( minutes de la mise en service à l'aide de la flèche vers la droite ( la mise en service à l'aide des flèches bas/haut ( Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la dr oit e ( l'heure d'arrêt - utiliser les flèche s b as/ haut ( utiliser la flè che vers la dr oit e .( bas/haut (
la temp - u tilise r le s flè ch es b a s/haut ( vers la droite ( La programmation du réglage est terminée. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna ou du hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique quand cela se produit). Vous pouvez arrêter l'installation manuellement à n'importe quel moment à l'aide de la touche OFF. Pour recommencer le même réglage, appuyer sur MENU - Pour se placer sur le réglage du timer - utiliser les flèches gauche/droite ( progra mmatio n - u tilise r la flè che vers le ba s ( flèche vers la droite (
). Pou r se pla cer sur t e mp - u tilise r la flè ch e vers la d roit e .(). Pour changer
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ).
). Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les flèche s
). Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ).
Program m a tion de la f onc tion S TA N D -B Y .
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-3B/3S/12B/12S
Appuyer sur MENU - Se placer sur le réglage de la fonction stand-by à l'aide des flèches gauche/droite ( le bas ( Régler l'heure de la mise en service à l'aide des flèches bas/haut ( minutes de la mise en service à l'aide de la flèche vers la droite ( de la mise en service à l'aide des flèches bas/haut ( Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la dr oit e ( l'heure d'arrêt - utiliser les flèche s b as/ haut ( utiliser la flè che vers la dr oit e ( bas/haut ( temp - ut iliser les f lèch e s ba s/ haut ( vers la droite ( La programmation de la fonction stand-by est terminée. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna ou du hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique si le tableau est en stand-by et quand l'arrêt se produit). Dès que vous appuyez sur ON, la température monte à nouveau rapidement jusqu'à la température de service programmée. Une heure plus tard, l'équipement retourne automatiquement à la température d'attente. Chaque nouvel enfoncement de la touche ON démarre une séance d'une heure. N.B.! Si l'heure du timer et celle de la fonction stand-by sont réglées de façon à être en marche en même temps, la fonction de timer s'applique. Vous pouvez arrêter l'installation manuellement à n'importe quel moment à l'aide de la touche OFF. Pour recommencer le même réglage - appuyer sur MENU - Pour se placer sur la fonction stand-by - utiliser les flèch e s gauche/droite ( position d e p ro g ramma tio n - ut ilise r la f lè che vers le ba s ( utiliser la flè che vers la dr oit e (
).
Code de sécurité.
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-3B/3S/12B/12S
Réglage du code de sécurité.
Appuyer sur MENU - Se placer sur le code de sécurité à l'aide des flèches gauche/droite
(
(
).Donner le code correct à l'aide des flèches gauche/droite/bas/haut ( ) (code correct après panne de courant = 1995). Appuyer sur MENU, changer le code à l'aide de la flèche vers la gauche ( gauche/droite/bas/haut ( flèche vers la droite (
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers
).
). Pou r se pla cer sur t e mp - u tilise r la flè ch e vers la d roit e ().Pour rég ler la
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ).
).Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les flèche s
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/h a ut (
).Régler un nouveau code à l'aide des flèches
), appuyer sur MENU. Le code de sécurité est maintenant actionné.
), appuyer sur MENU. Actionner ON/OFF à l'aide de la
).
), se place r su r les
).
). Pour se placer sur les minutes d'arrêt -
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut iliser la f lèch e
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut iliser la
). Pour se placer sur les minutes d'arrêt -
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut iliser la f lèch e
),changer les minutes de
). Pour changer
). Pour se placer en position de
), se place r su r les
), changer les minutes
).
).Pour changer
). Pour se placer sur la
). Pour se placer sur ON/OFF -
TYLO par Lavudson Sauna www.lavudson.net Page 4 sur 5
14
Pour retourner en position non protégée par un code de sécurité, répéter la procédure ci­dessus. La fonction ON/OFF doit être désactivée.
N.B.! Tous les ré glage s doi vent être effe ctués avant tout code de sécurité éventuel.
RÉGLAGES
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S
N.B.! Tous les r égl ages sont e ffectué s en pos ition O FF. Les r égl ages de te mpéra ture peuvent être changés même en position ON.
MARCHE/ARRÊT MANUELS.
N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S
Réglage de la température du sauna.
Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche. Si vous désirez une autre
température, régler à l'aide des flèches bas/haut (
Marche/arrêt manuels.
Important! Ne pas oublier de régler l'heure d'arrêt. La durée maximale autorisée
d'enclenchement continu est de 12 heures. Appuyer sur ON pour la mise en service. Appuyer sur OFF pour l'arrêt.
PROGRAMMATION DU TIMER HEBDOMADAIRE
avec différents réglages pour différents jours de l a se mai ne. N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S
Réglage de la mise en service/arrêt et de la température.
Appuyer sur MENU - Se placer sur le réglage du timer à l'aide des flèches gauche/droite
(
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (). Pour régler le jour (lundi, par ex.) - utiliser les flèches gauche/droite ( sur la po sitio n d e pr og ra mmatio n - ut ilise r la f lè che vers le ba s ( de réglage (réglage 1, par ex.) - utiliser les flè che s gauche/droite. Pour se placer sur la position d e p ro g ramma tio n - ut ilise r la f lè che vers le ba s ( Pour régler l'heure de mise en service - utiliser les flèches b a s/haut ( sur les minut es d e la mise en se rvice - ut ilise r la f lè che vers la dr oit e ( minutes d e la mise e n se rvice - u t iliser le s f lèch es b a s/haut ( Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la dr oit e. ( l'heure d'arrêt - utiliser les flèche s b as/ haut ( utiliser la flè che vers la dr oit e .( bas/haut (
la temp - u tilise r le s flè ch es b a s/haut ( vers la droite ( La programmation du réglage (réglage du lundi) est terminée. Appuyer sur MENU pour retourner en position de programmation. Pour programmer la mise en service/arrêt pour chaque jour, se placer sur jour/réglage à l'aide des flèches gauche/droite ( mises en service/arrêts/jour). Lorsque tous les réglages sont terminés, retourner aux réglages du timer (appuyer sur MENU deux fois), appuyer sur ON, les réglages hebdomadaires sont maintenant actionnés. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna ou du hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique quand cela se produit). Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours). Pour la déprogrammation des réglages hebdomadaires, appuyer sur MENU, se placer sur le réglage du timer à l'aide des flèches gauche/droite, appuyer sur OFF.
). Pou r se pla cer sur t e mp - u tilise r la flè ch e vers la d roit e (). Pour changer
). Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ).
PROGRAMMATION DU TIMER HEBDOMADAIRE
avec réglages identiques pour tous les jour s de la s ema ine. N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S
Réglage de la mise en service/arrêt et de la température.
Appuyer sur MENU - Se placer sur le réglage du timer à l'aide des flèches gauche/droite
(
) to set the timer. Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (
). Pour ré g ler la se main e - u t iliser le s f lèch e s gauche/droite ( de programmation à l'aide de la flèche vers le bas ( Pour choisir un numéro de réglage (réglage 1, par ex.) - utiliser les flèches gauche/droite (
). Pour se pla ce r su r la p o sitio n d e pr og ra mmatio n - ut ilise r la f lè che vers le ba s ( régler l'heure de mise en service - utiliser les flèche s ba s/ haut ( minutes d e la mise e n service - u t iliser la f lèch e v e rs la d roit e ( minutes d e la mise e n se rvice - u t iliser le s f lèch es b a s/haut ( Pour changer l'heure d'arrêt - utiliser les flèches b as/ haut ( the right arrow (
). Pou r se pla cer sur t e mp - u tilise r la flè ch e vers la d roit e ().Pour changer la temp ­utiliser le s flè che s b as/ haut ( droite ( La programmation du réglage (1) est terminée. Appuyer sur MENU pour retourner en position de programmation. Pour programmer la mise en service/arrêt pour chaque réglage, se placer sur le réglage à l'aide des flèches gauche/droite ( service/arrêts /jour). Lorsque tous les réglages sont terminés, retourner aux réglages du timer (appuyer sur MENU deux fois), appuyer sur ON, les réglages hebdomadaires sont maintenant actionnés. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna ou du hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique quand cela se produit). Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours). Pour la déprogrammation des réglages hebdomadaires, appuyer sur MENU, se placer sur le réglage du timer à l'aide des flèches gauche/droite, appuyer sur OFF.
).Pou r se pla cer sur le s minu t es d 'a rrê t - u t iliser la f lèch e ver s la d ro ite (
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ).
PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY
avec différents réglages pour différents jours de l a se mai ne. N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S
Appuyer sur MENU - Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches gauche/droite (
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (). Pour régler le jour (lundi, par ex.) - utiliser les flèches gauche/droite ( sur la po sitio n d e pr og ra mmatio n - ut ilise r la f lè che vers le ba s (
). Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les flèche s
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut ilise r la f lèch e vers la
).
). Pour se placer
). Pour choisir un numéro
).
). Pour se placer
). Pour se placer sur les minutes d'arrêt -
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut iliser la f lèch e
).
).Pour changer les
).
). Pour changer
). Se placer sur la position
). Pour se placer sur les
). Pour changer les
).
), then shift to minutes with
) (max. 4 mises en
). Pour se placer
).
) (max. 4
). Pour
Pour régler l'heure de mise en service - utiliser les flèches b a s/h a ut ( sur les minut es d e la mise en se rvice - ut ilise r la f lè che vers la dr oit e ( minutes d e la mise e n se rvice - u t iliser le s f lèch es b a s/haut ( Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la dr oit e ( l'heure d'arrêt - utiliser les flèche s b as/ haut ( (
).Pou r se pla cer sur le s minu t es d 'a rrê t - u t iliser la f lèch e ver s la d ro ite ( ). Pour se placer su r te mp - ut iliser la f lèch e vers la d ro ite ( les flèches bas/haut ( (
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/haut ( ). La programmation du réglage de la fonction stand-by (lundi) est terminée. Appuyer sur
MENU pour retourner en position de programmation. Programmer la fonction stand-by chaque jour. Lorsque tous les réglages sont terminés, retourner aux réglages de la fonction stand-by du programme MENU, en appuyant sur ON. La fonction stand-by est maintenant activée. Le voy ant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna ou du hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique si le tableau est en fonction stand-by et quand la mise en service se produit). Dès que vous appuyez sur ON, la température monte à nouveau rapidement jusqu'à la température de service programmée. Une heure plus tard, l'équipement retourne automatiquement à la température d'attente. Chaque nouvel enfoncement de la touche ON démarre une séance d'une heure. N.B.! Si l'heure du timer et celle de la fonction stand-by sont réglées de façon à être en marche en même temps, la fonction de timer s'applique. Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours). Pour la déprogrammation de la fonction stand-by, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches gauche/droite( Pour recommencer le même réglage, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction stand­by à l'aide des flèches gauche/droite(
N.B.! Toujours utiliser le code de sécurité après la programmation stand-by.
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut ilise r la f lèch e vers la d ro ite
), then shift to minutes with the right arrow
), appuyer sur ON.
).Pour régler la temp souhaitée - utiliser
), appuyer sur OFF.
). Pour se placer
).Pour changer les
).
). Pour changer
PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY
avec mêmes réglages pour tous les jours de l a se maine . N.B.! Uniquement les modèles CC 100-0B/0S.
Appuyer sur MENU - Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches gauche/droite (
) Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (). Pour ré g ler la se main e - u t iliser le s f lèch e s gauche/droite ( position d e p ro g ramma tio n - ut iliser la f lè che vers le ba s ( Pour régler l'heure de mise en service - utiliser les flèches b a s/h a ut ( sur les minut es d e la mise en se rvice - ut ilise r la f lè che vers la dr oit e ( minutes d e la mise e n se rvice - u t iliser le s f lèch es b a s/haut ( Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la dr oit e ( l'heure d'arrêt - utiliser les flèche s b as/ haut ( utiliser la flè che vers la dr oit e ( bas/haut (
temp souhaitée - utiliser les flèches ba s/haut ( flèche vers la droite ( La programmation du réglage de la fonction stand-by est terminée. Appuyer sur MENU (2 fois) pour retourner en position de programmation. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du sauna/hammam à l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique si le tableau est en fonction stand-by et quand la mise en service se produit). Dès que vous appuyez sur ON, la température monte à nouveau rapidement jusqu'à la température de service programmée. Une heure plus tard, l'équipement retourne automatiquement à la température d'attente. Chaque nouvel enfoncement de la touche ON démarre une séance d'une heure. N.B.! Si l'heure du timer et celle de la fonction stand-by sont réglées de façon à être en marche en même temps, la fonction de timer s'applique. Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours). Pour la déprogrammation de la fonction stand-by, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches gauche/droite, appuyer sur OFF. Pour recommencer le même réglage, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction stand­by à l'aide des flèches gauche/droite (
N.B.! Toujours utiliser le code de sécurité après la programmation stand-by.
). Pou r se pla cer sur t e mp - u tilise r la flè ch e vers la d roit e ().Pour régler la
).Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les flèche s
).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèche s ba s/h a ut ( ).
), appuyer sur ON.
). Pour se placer sur la
).
) Pour se placer
). Pour se p lacer sur le s minutes d 'arrê t -
). Pou r se p la cer su r ON /OFF - ut iliser la
).Pour changer les
).
). Pour changer
Code de sécurité.
Appuyer sur MENU - Se placer sur le code de sécurité à l'aide des flèches gauche/droite (
). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le bas (
).Donner le code correct à l'aide des flèches gauche/droite/
bas/haut (
changer le code à l'aide de la flèche vers la gauche ( des flèches gauche/droite/bas/haut ( l'aide de la flèche vers la droite ( maintenant actionné.
Pour retourner en position non protégée par un code de sécurité, répéter la procédure ci­dessus. La fonction ON/OFF doit être désactivée.
N.B.! Tous les ré glage s doi vent être effe ctués avant tout code de sécurité éventuel.
) (code correct depuis panne de courant = 1995). Appuyer sur MENU,
), appuyer sur MENU. Le code de sécurité est
).Régler un nouveau code à l'aide
), appuyer sur MENU. Actionner ON/OFF à
SÉANCE EN DEHORS DES HEURES PROGRAMMÉES.
si le tableau de commande possède un code de sécurité.
Le sauna et le hammam peuvent être utilisés à une autre heure que celle programmée. En appuyant sur ON, une séance d'une heure est enclenchée. Si vous désirez prolonger la séance, appuyer à nouveau sur ON. L'équipement s'arrête automatiquement une heure après le dernier enfoncement de la touche.
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-302 50 Halmstad, Suède Tel 035-299 00 00, Fax 035-299 01 98.
© Toute postimpression, entière ou partielle, est interdite sans l'autorisation expresse et écrite de Tylö. Le fabricant se réserve le droit de procéder sans préavis à des modifications des matériaux, de la conception et du design.
TYLO par Lavudson Sauna www.lavudson.net Page 5 sur 5
DIP-switch adjustments.
DIP-switch Displayed text* Function DIP-switch Displayed text* Function
* ls displayed for 5 sec when the CC panel is connected to 12VDC.l= Switch position at the DIP-switch.
CC-100 SAUNA CC-100 STEAM
CC100-0B
CC100-3B
CC100-12B
Built-in weekly timer
3 hour
running time
12 hour
running time
CC100-0S
CC100-3S
CC100-12S
Built-in weekly
timer
3hour
running time
12 hour
running time
Manufactured by Tylö AB
Svarvaregatan 6, S-302 50 Halmstad, Sweden. Tel: +46- 35 299 00 00, Fax: +46-35 299 01 98.
ã
This Publication may not be reproduced in part or in whole without written permission from Tylö.
Email: info@tylo.se, Internet: www.tylo.com
Tylö reserves the right to amend specifications to materials, construction and design.
Loading...