Tyco R/C Airblade Owner's Manual

Asst. K6315/K6316
K6323/K6324/K6325/K6326-0520
h
‹z-x› ‹c-v›
OWNER’S MAN UAL
Keep these instructions
for future reference as they
contain impor tant information.
i
‹z-x› ‹b-n›
Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura refe rencia,
ya que con tienen información importante.
j
‹z-x› ‹m-,›
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce mode d’ emploi contient de s informations
importantes. Conservez-le pour pouvoir
vous y réf érer en cas de besoin.
f
‹z-x› ‹.-z/›
BEDIENUNGSANL EITUNG
Diese Anleitu ng
bitte für mögliche
Rückfragen au fbewahren.
m
‹z-x› ‹zz-zx›
MANUALE D'U SO
Conservare qu este istruzioni
per futuro riferimento.
Contengono im portanti informazion i.
o
‹z-x› ‹zc-zv›
GEBRUIKERSHAN DBOEK
Bewaar deze
gebruiksaanwijz ing.
Kan later nog van pas kome n.
q
‹z-x› ‹zb-zn›
MANUAL DO UTILIZADOR
Sugerimos que conserve estas
instruções pa ra futura referên cia
porque contêm informação impor tante.
r
‹z-x› ‹zm-z,›
ANVÄNDARHANDB OK
Spara de h är anvisningarna
för framtida användning,
de innehåller viktig informati on.
k
‹z-x› ‹z.-x/›
KÄYTTÖOHJEKIR JA
Säilytä käytt öohje
huolellisesti tulevaa
tarvetta vart en.
t
‹z-x› ‹xz-xx›
ºÀ§§∞¢πO O¢∏°πø¡
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЪИУ
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВЩВ ЩФ fi¯ЛМ¿ Ы·˜.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
HEREBY, MATTEL DECLARES THAT THIS TOY IS IN COMPLIANCE WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS AND OTHER RELEVANT PROVISIONS OF DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/ EEC. SUITABLE FOR USE IN ALL EU MEMBER STATES. MATTEL DECLARE CE JOUET CONFORME AUX EXIGENCES ESSENTIELLES ET AUX AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES DES DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. PEUT ÊTRE UTILISE DANS TOUS LES PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPEENNE. HIERMIT ERKLÄRT MATTEL, DASS DIESES SPIELZEUG DEN GRUNDLEGENDEN ANFORDERUNGEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN - 1999/5/EG, 89/336/EWG, 88/378/EWG ENTSPIRCHT. ZUM GEBRAUCH IN ALLEN EU-MITGLIEDSTAATEN GEEIGNET. CON LA PRESENTE, MATTEL DICHIARA CHE QUESTO GIOCATTOLO E’ CONFORME AI REQUISITI ESSENZIALI E AD ALTRE NORME RELATIVE DELLE DIRETTIVE 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/ EEC. ADATTO A TUTTI GLI STATI MEMBRI DELL’UE. MATTEL VERKLAART HIERBIJ DAT DIT SPEELGOED VOLDOET AAN DE FUNDAMENTELE VEREISTEN EN ANDERE RELEVANTE BEPALINGEN IN DE EUROPESE RICHTLIJNEN 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. GESCHIKT VOOR GEBRUIK IN ALLE EU­LIDSTATEN. MATTEL CERTIFICA QUE ESTE JUGUETE CUMPLE LOS REQUISITOS LEGALES VIGENTES DE LAS DIRECTIVAS EUROPEAS: 99/5/EC, 89/336EEC Y 88/378/EEC. APTO PARA SER UTILIZADO EN TODOS LOS PAÍSES DE LA UE. POR ESTE MEIO, A MATTEL DECLARA QUE ESTE BRINQUEDO CUMPRE OS REQUISITOS ESSENCIAIS E ESTÁ DE ACORDO COM OUTRAS PROVISÕES RELEVANTES DAS DIRECTIVAS 99/5/CE, 89/336CEE, 88/378/CE. UTILIZAÇÃO COMPATÍVEL EM TODOS OS ESTADOS MEMBROS DA UNIÃO EUROPEIA. MATTEL BEKRÄFTAR HÄRMED ATT DEN HÄR LEKSAKEN UPPFYLLER ALLA RELEVANTA KRAV OCH ÖVRIGA BESTÄMMELSER I EU-DIREKTIVEN 99/5/EG, 89/336EEG OCH 88/378/ EEG. FÅR ANVÄNDAS I ALLA MEDLEMSSTATER. MATTEL ILMOITTAA TÄTEN, ETTÄ TÄMÄ LELU TÄYTTÄÄ DIREKTIIVIEN 99/5/EY, 89/336/ETY JA 88/378/ETY OLENNAISET VAATIMUKSET JA NIISSÄ OLEVAT MUUT ASIAANKUULUVAT MÄÄRÄYKSET. SE SOPII KÄYTETTÄVÄKSI KAIKISSA EU:N JÄSENVALTIOISSA.
¢π∞ ∆OÀ ¶∞ƒO¡∆O™, ∏ MATTEL ¢∏§ø¡∂π O∆π ∞À∆O ∆O ¶ƒO´O¡ ¶§∏ƒ∂π ∆π™ ∫Àƒπ∂™ ¶ƒOΩ¶O£∂™∂π™ ∫∞π ∞§§∂™ ™Ã∂∆π∫∂™ ¶ƒO¢π∞°ƒ∞º∂™ ™Àªºø¡∞ ª∂ ∆π™ O¢∏°π∂™ ∆OÀ ∂Àƒø¶∞´∫OÀ ™ÀªµOÀ§πOÀ - 99/5/∂™, 89/336/∂O∫, 88/378/∂O∫. ∫∞∆∞§§∏§O °π∞ Ã∏™∏ ™∂ O§∂™ ∆π™ Ãøƒ∂™–ª∂§∏ ∆∏™ ∂Àƒø¶∞´∫∏™ ∂¡ø™∏™.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This radiocommunication device complies with all the requirements of Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference, that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la norme CNR-310 d'Industrie Canada. L’utilisation de ce produit est sujette aux conditions sui­vantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
CNR-310 d’Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF = 74.5 dBuV/m @ 3m
49.860 MHz TX RF = 69.0 dBuV/m @ 3m
27/40MHz
© 2006 Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations: 1-888-557-8926. PRINTED IN CHINA All Rights Reserved. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. service. mattel.com Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussel, België. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. HABEN SIE FRAGEN? WENDEN SIE SICH AN UNSERE HOTLINE UNTER: 0180-522-1583. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région. • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen. • Proteggi l’ambiente evitando di gettare questo prodotto tra i regolari rifiuti domestici (2002/96/EC). Chiedi alle autorità locali consigli sul metodo di riciclaggio e sugli appositi punti di raccolta. • Spaar het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling. • Proteja o ambiente – não deite este produto
fora com o lixo doméstico (2002/96/CE). Para obter informações sobre reciclagem, nomeadamente para saber onde há ecopontos, contacte os organismos locais competentes. • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet för information om återvinning. • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Προστατέψτε το περιβάλ λον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακ ής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλε υτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκ λωση.
21
I.
II.
IV.
III.
A
B
C
D
q
r
w
e
q w e
r t y
u
A B C
2
5
1
4
3
6
1
1
2
3
12V NiMH, 10 x 2/3 AA, 800 mAH
1
1
2
3
9V d.c.
F
E
43
I. CONTENTS/FEATURES
Vehicle Transmitter 12 V Tyco® Airblade™ Battery Pack 12 V Tyco® Airblade™ Wall
Charger 9 V battery for transmitter
Vehicle
q ( I ) ON/ ( 0 ) OFF switch w Battery door e Battery door latches r Antenna
*
You will need to slip the loose antenna wire into the provided tube (it looks like a straw). Then push the straw (with wire already enclosed) firmly into the cylindrical opening on the chassis.
Transmitter
A Antenna B Forward/Reverse - left side C Forward/Reverse - right side D LED indicator
*
Note: Just turn your vehicle ON. Then press the buttons in order to run and control your vehicle. Transmitter automatically turns off when not in use to save battery power.
E Lift cut button (stop/braking) F Battery door
II. BASIC OPERATION
q LEFT UP/RIGHT UP: FORWARD w LEFT UP/RIGHT RELEASE: TURN
RIGHT
e LEFT UP/RIGHT DOWN: SPIN
RIGHT
r RIGHT UP/LEFT RELEASE: TURN
LEFT
t RIGHT UP/LEFT DOWN: SPIN
LEFT
y LEFT DOWN/RIGHT DOWN:
REVERSE
u PRESS LIFT STOP BUTTON: LIFT
STOP/DOWN/STOP/BRAKING
Airblade™ is a high-performance hovercraft vehicle. Hovercraft are a specialized class of vehicles with unique capabilities. Airblade’s unique feature is its ability to both float on air and make contact with the ground in order to produce super fast speed and super tight turns.
Air is drawn into the top grille of the craft, pressurized, and directed out the three bottom air pods. inflatable air cushions fill with air to create a seal with the ground that creates “lift”. The hovercraft actually “floats” along the ground
on a cushion of air. The two rear air pods tilt, rotate and touch the ground when you move the controls on the transmitter to pilot the craft.
Good to Go!
• Flat, smooth surfaces such as floors, asphalt, pavement, hard dirt, ice, low-pile carpet , hard­packed snow.
• Calm, smooth fresh water (pools, ponds, lakes), calm winds
• Freshly charged battery pack with plenty of power for water operation
Not Good to Go!
• Rough or broken ground, loose sand, rocks, pebbles, decking, soft or powdery snow, grass, shag carpeting, or any surface that “breaks the seal” with the ground and lets the air out, or anything that might damage the air pods
• Waves, rough or choppy water, salt water (sea or ocean), currents, rivers or streams, windy
• Weak or dead battery pack, low power on water - you will start to lose performance.
FREQUENCIES
Your vehicle and transmitter operate on one of two frequencies: 27MHz or 49MHz (may be 40MHz in some countries). Do not operate two vehicles on the same frequency in the same area, as they will interfere with each other.
;
III. QUICK TIPS
q When your vehicle starts to lose
power, it may lose functions or performance. It’s time for a recharge. For best performance, always start with a fully charged battery.
w Your vehicle’s running time
may change depending on your driving style.
e Radio interference can effect
your vehicle’s performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, metal fences, large buildings, CB radios or other wireless gear. Try to stay away from these!
r Point your transmitter antenna
up, not toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly. If vehicle goes out of range, try raising the transmitter over your head to try to re-establish radio contact.
t When operating on water,
always bring the vehicle back to the shore in plenty of time to avoid loss of power that might strand the vehicle out of your reach.
y Don’t store your vehicle near
heat or in direct sunlight. Always turn switch OFF and remove all batteries for storage.
*
Steer clear of potentially
damaging terrains like dry riverbeds where large rocks are often found, tall grasslands where reeds can entangle your vehicle and gravel and sand that can put a lot of stress on a motor.
*
Don’t drive your vehicle in
loose sand. Don’t drive your vehicle on Grass.
*
If your vehicle gets wet, wipe it with a towel after use and allow it to dry completely.
IV. BATTERY INSTALLATION
For detailed information regarding rechargeable battery charging and safety, please refer to the “Battery Charging/Care” section.
Vehicle
1. Rotate the battery latches, as shown, to unlock the battery door. Swing the battery door up and away from the vehicle.
2. Insert the battery pack into the battery compartment as shown.
3. Replace the battery door. Rotate the battery door latches to lock the battery door
4. To remove the battery pack: First turn the vehicle off, turn the latches on the battery compartment, open the battery door and lift out the battery pack.
X
CAUTION: Battery pack may
be hot after use. Allow to cool before touching.
Transmitter
1. To install transmitter battery, open battery door as shown.
2. Install one 9V battery in battery compartment as shown. Observe the battery polarity (+ and -).
3. Close battery door.
V. BATTERY CHARGING/CARE
X
CAUTION: Use only the charger
supplied with this toy. Do not use any other charging source.
Use only Tyco® Airblade™ 12V NiMH battery pack. Other batteries may leak or rupture, causing
personal injury and damage.
1. Plug the wall pack charger into a standard wall outlet.
2. Click the battery pack into the charger. Make certain the battery pack is secure in charger.
3. To disconnect, slide battery pack out.
4. After charging, the battery will feel warm. This condition is normal for fully charged batteries.
5. New battery packs must be charged for 5 1/2 hours the first two times charged. Subsequent charges will require 4 hours. Charging the battery pack for more than 5 1/2 hours will not give you a longer running time. 5 1/2 hours is all that is required for a fully charged battery pack.
6. Unlike alkaline batteries, which lose power gradually, a NiMH battery will run for its normal running time and then lose most of its power at once. That’s when you’ll know it’s time to recharge the battery pack.
7. After use, the battery pack will be hot! Wait at least 20 minutes until the battery pack cools before recharging. Recharging a warm or hot battery pack will greatly reduce the number of times your battery pack can be recharged.
8. The charger must be disconnected from the electric supply.
RECHARGEABLE BATTERY INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE BATTERY
PACK IF IT’S HOT. ALLOW IT TO COOL BEFORE RECHARGING.
• DO NOT RECHARGE A BATTERY
PACK THAT SHOWS LEAKAGE OR CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE
THE BATTERY PACK. THE BATTERY PACK IS A SEALED RECHARGEABLE NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.
• EXERCISE CAUTION IN
HANDLING A HOT BATTERY PACK.
• IF BATTERY PACK AND/
OR CHARGER ARE WET, THOROUGHLY DRY BEFORE CHARGING.
• DO NOT RECHARGE NON-
RECHARGEABLE BATTERIES.
Note to Adults:
• Remove rechargeable batteries
before recharging.
• The battery charger is for adult
use only.
• Regularly examine for damage
to the plug, enclosure and other
ENG ENG
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
• The charger is not a toy.
THIS PRODUCT USES A NiMH RECHARGEABLE BATTERY PACK. THE BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. FOR FURTHER INFORMATION REGARDING BATTERIES OR THEIR DISPOSAL PLEASE CONTACT THE APPROPRIATE LOCAL OFFICE.
ì CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the
child’s play is both safe and fun, please review all the operating instructions and safety tips with your child. Note to Consumers: If the wheels wear out, please contact the Consumer relations group to order a replacement part
Safety Tips
• Never, ever drive your vehicle on the street!
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being used.
X
CAUTION: Keep fingers, hair
and loose clothing away from the fans, air bag skirts and air ducts while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is strongly recommended playing near water or ice. Use extra caution. Do not go out onto ice on a lake or other body of water that might be dangerous if it breaks.
• DO NOT pick up the vehicle while in motion. Take your fingers off the transmitter rockers and then pick it up.
• Do not block rotation of top lift fan or stick any object through grilles.
• To avoid accidental or unwanted operation, remove all the batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing the batteries.
BATTERY SAFETY INFORMATION
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel- cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are called for).
65
I. CONTENIDO / CARACTERÍSTICAS
Vehículo Transmisor Pack de baterías 12 V Tyco®
Airblade™ Cargador 12 V Tyco® Airblade™ Pila de 9 V. para el transmisor
Vehículo
q Interruptor de ENCENDIDO ( I ) y
APAGADO ( 0 ).
w Tapa del compartimento de las
pilas
e Cierres del compartimento de la
batería
r Antena
*
Atención: deslizar la antena flexible en el tubo incorporado y luego encajarlo firmemente en la abertura cilíndrica del chasis.
Transmisor
A Antena B Marcha adelante/marcha atrás:
botón izquierdo.
C Marcha adelante/marcha atrás:
botón derecho.
D Piloto luminoso.
*ENCENDER el vehículo y pulsar
los botones del transmisor para dirigir el vehículo. El transmisor se apaga automáticamente al dejar de utilizarlo, a fin de ahorrar pilas.
E Botón de bloqueo de flotación
(parada/frenado)
F Tapa del compartimento de las
pilas
II. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
q BOTÓN IZQUIERDO ARRIBA/
DERECHO ARRIBA: MARCHA ADELANTE.
w BOTÓN IZQUIERDO ARRIBA/
DERECHO SIN APRETAR: GIRO A LA DERECHA.
e BOTÓN IZQUIERDO ARRIBA/
DERECHO ABAJO: VUELTA A LA DERECHA.
r BOTÓN DERECHO ARRIBA/
IZQUIERDO SIN APRETAR: GIRO A LA IZQUIERDA.
t BOTÓN DERECHO ARRIBA/
IZQUIERDO ABAJO: VUELTA A LA IZQUIERDA.
y BOTÓN IZQUIERDO ABAJO/
DERECHO ABAJO: MARCHA ATRÁS.
u PULSAR EL BOTÓN DE BLOQUEO
DE LEVANTAMIENTO: BLOQUEO DE FLOTACIÓN/ATERRIZAJE/ PARADA/ FRENADO.
Airblade™ es un aerodeslizador con gran cantidad de prestaciones. Los aerodeslizadores son vehículos especializados con funciones únicas. La función única característica de Airblade es su habilidad para flotar en el aire, tomando contacto puntualmente con el suelo para alcanzar grandes velocidades y dar
arriesgadas volteretas. El aire entra por la rejilla superior del
vehículo, es presurizado y luego sale por los tres tubos de aire inferiores. Los cojines hinchables se llenan de aire, creando un precinto con el suelo que es lo que provoca el "levantamiento". De este modo, el aerodeslizador puede flotar por el suelo sobre un cojín de aire. Los dos tubos de aire traseros se inclinan, giran y tocan el suelo al mover los mandos de control del transmisor.
Condiciones de conducción recomendadas.
• Superficies lisas y planas, como suelos, asfalto, pavimento, hielo, moqueta o alfombra de hilos cortos o nieve dura.
• Aguas dulces tranquilas (piscinas, lagos o estanques) con poco viento.
• Pack de baterías completamente cargado para un buen funcionamiento en agua.
Condiciones de conducción no recomendadas.
• Suelos rugosos o agrietados, de tierra o arena, con rocas, pedregosos, nieve en polvo o blanda, césped, moqueta o alfombra, o cualquier superficie en general que pueda "romper el precinto" con el suelo, dejando salir el aire, o dañar los tubos de aire.
• Olas, aguas bravas, mar picado, agua salada en general, corrientes, ríos o torrentes y zonas ventosas.
• Pack de baterías gastado o a punto de gastarse. En este caso, el juguete funcionará mal en agua.
FRECUENCIAS
El vehículo y el transmisor funcionan en una de estas dos frecuencias: 27MHz ó49MHz (en algunos países en lugar de 49 puede ser 40MHz). No jugar simultáneamente con dos vehículos que operan en la misma frecuencia, ya que se producirán interferencias entre ellos.
;
III. CONSEJOS DE
CONDUCCIÓN Y SEGURIDAD
q Cuando el vehículo empieza a
perder potencia y sus funciones y rendimiento disminuyen, es el momento de recargar la batería. Para obtener un mejor rendimiento es mejor empezar siempre con una batería completamente cargada.
w La duración de la batería puede
variar según la manera de conducir.
e Si el vehículo funciona de forma
irregular, la causa más probable
son las interferencias. Éstas pueden deberse a la presencia de otro vehículo de control por radio que opere en la misma frecuencia, a cables de alta tensión, a grandes edificios, a frecuencias de radioaficionado o a otros dispositivos inalámbricos. La mejor solución es elegir otro lugar para jugar con el vehículo.
r Para que el vehículo funcione
mejor, mantener la antena siempre en posición vertical, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente. Si el vehículo se sale del radio de alcance del transmisor, recomendamos levantar éste por encima de la cabeza de la persona que lo está manejando para reestablecer el contacto.
t Cuando juegues con el vehículo en
agua, recuerda traerlo de vuelta a la orilla con el tiempo suficiente para que no se quede sin batería lejos de tu alcance y no puedas recuperarlo.
y El vehículo no debe guardarse
cerca de fuentes de calor ni en lugares donde esté expuesto a la acción directa del sol. Al guardarlo deben apagarse todos los interruptores del vehículo y del transmisor y retirar las baterías.
*
Es mejor evitar el uso del
vehículo en terrenos que puedan resultar perjudiciales, como lechos de ríos secos donde suele haber grandes piedras, agua o charcos que pueden estropear el circuito interior, o en pastizales donde la hierba puede enredarse en el vehículo, o en terrenos de grava o arena que pueden forzar el motor.
*
No jugar con este vehículo
sobre tierra, arena o césped.
*
Si el vehículo se moja, primero
secarlo con una toalla y luego dejarlo secar durante unas horas (hasta que esté completamente seco).
IV. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Para más información sobre la carga y normas de seguridad de la batería recargable, ver la sección “Carga y mantenimiento de la batería”.
Vehículo
1. Girar los cierres del compartimento de la batería para abrirlo, tal como muestra el dibujo. Abrir la tapa hacia arriba, tal como muestra el dibujo.
2. Introducir el pack de baterías en el compartimento, tal como se muestra.
3. Volverlo a tapar. Girar los cierres de la tapa para cerrarla de nuevo.
4. Para quitar la batería hay que
apagar el vehículo y luego girar los cierres del compartimento hasta ponerlos en posición abierta, abrir la tapa y retirar la batería.
X
PRECAUCIÓN: Después de utilizarlo, el pack de baterías estará caliente. No lo toques hasta que se haya enfriado.
Transmisor
1. Para colocar la pila en el transmisor, abrir la tapa tal como muestra el dibujo e introducir una pila de 9 V. en el compartimento, según la polaridad indicada (+ -).
2. Cerrar la tapa del compartimento.
V. CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
X
PRECAUCIÓN: utilizar
exclusivamente el cargador suministrado con este juguete. No utilizar ninguna otra fuente de alimentación para este vehículo.
Usar exclusivamente un pack de baterías Tyco® Airblade™ 12V NiMH. Otros tipos de baterías pueden romperse o desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete.
1. Enchufar el cargador en cualquier toma de corriente de pared estándar.
2. Ahora deslizar el pack en el cargador, hasta que quede perfectamente encajado.
3. Para desconectarlo, deslizar el pack de baterías hacia fuera.
4. Después de cargarse, el pack de baterías estará ligeramente caliente. Esto es perfectamente normal.
5. Los packs de baterías nuevos deben cargarse durante 5,30 horas las dos primeras veces que se cargan. Posteriormente, sólo necesitan cargarse durante 4 horas. Aunque se cargue el pack de baterías durante más de 5,30 horas, el vehículo no funcionará durante más tiempo.
6. A diferencia de las pilas alcalinas, que pierden potencia gradualmente, las baterías de NiMH funcionarán normalmente hasta perder toda su potencia de golpe, por lo que el vehículo se parará. Cuando esto ocurra, se debe cargar el pack de baterías.
7. Después de utilizarla, la batería estará caliente. Se debe esperar al menos 20 minutos hasta que la batería se haya enfriado para volverla a recargar. Si la recargas cuando está caliente, esto reducirá bastante el número de recargas permitidas.
8. Al terminar la recarga, debe desenchufarse el cargador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESP ESP
ACERCA DE LAS BATERÍAS:
• NO CARGAR UNA BATERÍA CALIENTE. DEJARLA ENFRIAR.
• NO CARGAR UNA BATERÍA QUE SUFRA PÉRDIDAS O CORROSIÓN.
• NO DESMONTAR EL PACK DE BATERÍAS. SE TRATA DE UNA BATERÍA RECARGABLE DE HIDRURO DE NÍQUEL-METAL PRECINTADA.
• MANEJAR CON CUIDADO UNA BATERÍA CALIENTE.
• SI LA BATERÍA Y/O EL CARGADOR ESTÁN MOJADOS, SECARLOS BIEN ANTES DE LA RECARGA.
• NO RECARGAR LAS BATERÍAS DE TIPO NO RECARGABLE.
Atención padres:
• Antes de recargar las pilas/baterías recargables, sacarlas del juguete.
• El cargador no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. Solo debe ser manejado por adultos.
• Examinar periódicamente el pack de baterías para comprobar que no se hayan producido daños en el enchufe, la conexión u otras piezas. Si alguna pieza está dañada, no utilizar el juguete con el cargador hasta que se haya reparado dicha pieza.
• Atención: el cargador no es un juguete.
ESTE VEHÍCULO FUNCIONA CON UN PACK DE BATERÍAS RECARGABLES DE NiMH. EL PACK DEBE SER RECICLADO O ELIMINADO DE FORMA QUE NO REPRESENTE UNA AGRESIÓN PARA EL MEDIO AMBIENTE. ATENCIÓN: PARA MAYOR INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE BATERÍAS, PONERSE EN CONTACTO CON LA JUNTA DE RESIDUOS O EL AYUNTAMIENTO DE SU LOCALIDAD.
ì SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención adultos: para asegurarse
de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y para prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
• No jugar con este coche en la calle. Las calles son sólo para los coches de verdad.
• Recomendamos que un adulto vigile al niño mientras juega con este vehículo.
X
PRECAUCIÓN: cuando el
vehículo esté encendido hay que mantener los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los ventiladores y tubos de aire.
• Recomendamos que un adulto vigile al niño cuando éste juegue cerca de zonas con agua o hielo. En este tipo de superficies, se deben
tomar mayores precauciones que habitualmente. Recomendamos no jugar en un lago, estanque o similar cuya superficie esté helada sin la garantía de que no va a romperse.
• El vehículo NO debe cogerse mientras esté en funcionamiento. Primero sacar los dedos de los mandos del transmisor y luego coger el vehículo.
• No bloquear la rotación del ventilador superior ni pegar ningún objeto por las rejillas.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar la batería y todas las pilas cuando no se juegue con el vehículo. APAGAR el vehículo antes de sacar la batería y/o las pilas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
• No intentar cargar las pilas no­recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Nota sobre la duración de las pilas:
Para un mejor funcionamiento deben usarse pilas alcalinas normales o de alto rendimiento.
Loading...
+ 8 hidden pages