Tyco R/C 6.0V R/C Instructions Manual

00007-1761G1
Keep these instructions for future reference:
they contain important information.
IMPORTANT: Please read all “Consumer Information”
before operating your vehicle.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia.
IMPORTANTE: Leer toda la información antes de usar su vehículo.
IMPORTANT: Lire tous les renseignements pour consommateurs
avant de faire fonctionner le véhicule.
6.0V R/C
6.0V R/C
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
PRECAUCIÓN:
Si las piezas electrónicas se mojan, es posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No usar el vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE:
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
I.
II.
A
B
C
I. CONTENTS
Vehicle Transmitter Power Clip (if supplied)
CHASSIS
Your vehicle’s chassis will look like A, B, C or D, depending on the vehicle’s design.
ON/OFF SwitchBattery LatchSteering AdjusterGear Selector (if applicable)
Refer to label on transmitter and vehicle for frequency. Do not race vehicles with the same frequency.
II. VEHICLE OPERATION
ForwardReverseLeftRight
I. CONTENIDO
Vehículo Transmisor Clip de pilas (si viene incluido)
CHASÍS
El chasís del vehículo se verá como A, B, C ó D, según el diseño del vehículo.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADOSeguro de la bateríaAjustador de virajeSelector de velocidades (si aplica)
Consultar la etiqueta del transmisor y vehículo para información sobre la frecuencia. No jugar a las carreras con vehículos de la misma frecuencia.
II. FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
Marcha adelanteReversaIzquierdaDerecha
I. CONTIENT
Véhicule Émetteur Bloc puissance (si fourni)
CHÂSSIS
Le châssis de votre véhicule ressemblera à l’illustration A, B, C ou D, selon le modèle.
Interrupteur ON/OFFVerrou du compartiment des pilesDispositif de réglage de la directionSélecteur de vitesses (si approprié)
Se référer aux instructions fournies sur l’émetteur et le véhicule pour choisir la fréquence. Ne pas faire de course de vitesse entre véhicules télécommandés sur la même fréquence.
II. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Marche avantMarche arrièreVirage à gaucheVirage à droite
D
IV.
III.
A
B
III. POWER SYSTEMS
Please check the package for the specific power system for this vehicle:
Some vehicles use the Tyco® R/C 6.0V Jet Turbo® rechargeable NiCd Battery Pack & Charger.
Some vehicles use 4 AA batteries (installed in a special Power Clip) OR the Tyco® R/C 6.0V Jet Turbo® rechargeable NiCd Battery Pack & Charger.
For detailed information regarding NiCd battery charging and safety, please follow the specific instructions that came with your battery pack and charger.
A. POWER CLIP – INSTALLATION OF 4 AA BATTERIES
Use a screwdriver (not included) to unscrew Power Clip cover screw. Remove cover. Insert 4 AA batteries, with polarity (+/-) as shown inside Power Clip. Replace cover.
B. VEHICLE BATTERY INSTALLATION
These instructions apply to both the 4 AA Power Clip and the 6.0V Jet Turbo® rechargeable NiCd Battery Pack. They are installed in the vehicle the same way.
1. Rotate battery latch to open position.
2. Insert the Power Clip (or rechargeable NiCd battery pack) into battery compartment and slide it away from latch.
3. Make sure Power Clip (or rechargeable NiCd battery pack) snaps securely in place. Rotate latch to locked position.
4. To remove: turn latch, slide toward latch and lift out.
IV. TRANSMITTERS
Your vehicle will use one of the 3 transmitters shown. It is equipped with a special automatic-on battery-saving feature. Just turn your vehicle ON. Then push either control and you will be able to run and control your vehicle.
A. TRANSMITTER 1 – BATTERY INSTALLATION
1. Open battery cover as shown.
2. Install 2 AA alkaline batteries with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
3. Replace battery door.
B. TRANSMITTER 2 – BATTERY INSTALLATION
1. Open battery cover as shown.
2. Install one 9V battery with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
3. Replace battery cover.
C. TRANSMITTER 3 – BATTERY INSTALLATION
1. Slide battery door open.
2. Install one 6LR61 (9V) battery with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
3. Replace battery door.
III. SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN
Revisar el empaque para ver cuál es el sistema de alimentación específico para este vehículo:
Algunos vehículos funcionan con el cargador y paquete de batería NiCd recargable 6.0V Jet Turbo de Tyco R/C.
Algunos vehículos funcionan con cuatro pilas tipo 4 x AA (LR6) x 1,5V (instaladas en un clip de pilas especial) O, BIEN, con el cargador y paquete de batería NiCd recargable
6.0V Jet Turbo de Tyco R/C.
Para información detallada de como cargar y acerca de la seguridad de las pilas tipo NiCd, sigue específicamente las instucciones que vienen con el paquete de pilas y el cargador.
A. CLIP DE PILAS – INSTALACIÓN DE 4 PILAS AA
Usar un destornillador (no incluido) para desenroscar el tornillo de la tapa del clip de pilas. Quitar la tapa. Introducir cuatro pilas tipo 4 x AA (LR6) x 1,5V con las polaridades (+/-) como se muestra dentro del clip. Cerrar la tapa.
B. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL VEHÍCULO
0 Estas instrucciones son válidas tanto para el clip de 4 pilas AA como para el paquete de batería NiCd recargable
6.0V Jet Turbo. Se instalan en el vehículo de la misma manera.
1. Girar el seguro del compartimento de pilas a la posición de abierto.
2. Introducir el clip de pilas (o paquete de batería NiCd recargable) en el compartimento de pilas y meterlo en dirección opuesta al seguro.
3. Cerciorarse de que el clip de pilas (o paquete de batería NiCd recargable) se encaje en posición. Girar el seguro a la posición de cerrado.
4. Para sacar el clip de pilas: girar el seguro, deslizar en dirección al seguro y sacarlo.
IV. TRANSMISORES
Tu vehículo solo utilizará uno de los 3 transmisores demostrados. Esta equipado con un distintivo que conserva la pila. Solo enciende el vehículo. Luego oprime cualquiera de los controles y podrás correr y controlar tu vehículo.
A. TRANSMISOR 1 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Abrir la tapa del compartimento de la batería como se muestra.
2. Introducir 2 pilas alcalinas AA, según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento.
3. Volver a tapar.
B. TRANSMISOR 2 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Abrir la tapa del compartimento de la batería como se muestra.
2. Introducir una batería de 9V con los polos (+/-) como se muestra dentro del compartimento.
3. Cerrar la tapa del compartimento.
C. TRANSMISOR 3 – INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Abrir la tapa del compartimento de las pilas .
2. Introducir una pila 6LR61 de 9 V. según la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas.
3. Volver a tapar.
III. SYSTÈMES D’ALIMENTATION
Voir l’emballage pour connaître le système d’alimentation spécifique au véhicule.
Certains véhicules fonctionnent avec un bloc-piles de 6 V et un chargeur Jet Turbo® Tyco® R/C.
Certains véhicules fonctionnent avec 4 piles AA (intégrées dans un bloc-puissance spécial) OU un bloc-piles de 6 V et un chargeur Jet Turbo® Tyco® R/C.
Pour des renseignements détaillés concernant la charge de la pile NiCd et les mesures de sécurité, suivre les instructions qui accompagnent le bloc-piles et le chargeur.
A. BLOC-PUISSANCE – INSTALLATION DE 4 PILES AA
À l’aide d’un tournevis (non fourni) dévisser le couvercle du bloc-puissance. Retirer le couvercle. Insérer 4 piles AA en respectant le sens des polarités (+ et -) indiqué à l’intérieur du bloc-puissance. Remettre le couvercle en place.
B. INSTALLATION DES PILES DANS LE VÉHICULE
Ces instructions concernent le bloc-puissance 4 AA et le bloc-piles NiCd rechargeables de 6 V Jet Turbo®. Ces deux systèmes d’alimentation sont installés de la même manière dans le véhicule.
1. Faire pivoter le verrou pour ouvrir.
2. Insérer le bloc-puissance (ou le bloc-piles NiCd rechargeable) dans le compartiment des piles et le glisser dans la direction opposée au verrou.
3. S’assurer que le bloc-puissance (ou le bloc-piles NiCd rechargeable) s’enclenche solidement. Faire pivoter le verrou en position verrouillée.
4. Pour retirer : Faire pivoter le verrou, glisser le bloc-puissance ou le bloc-piles
IV. ÉMETTEURS
Ce véhicule n’est compatible qu’avec un des 3 émetteurs illustrés. Il est muni d’un dispositif automatique spécial pour économiser les piles. Il suffit de mettre l’interrupteur du véhicule à ON (marche), puis de pousser l’un des leviers pour faire rouler et manœuvrer le véhicule.
A. ÉMETTEUR 1 – INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles comme illustré.
2. Installer 2 piles alcalines LR6 AA en respectant bien les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle en place.
B. ÉMETTEUR 2 – INSTALLATIONS DES PILES
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles comme illustré.
2. En respectant le sens des polarités (+ et -), insérer une pile de 9 V dans le compartiment comme indiqué,
3. Remettre le couvercle en place.
C. ÉMETTEUR 3 – INSTALLATIONS DES PILES
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile.
2. Installez une pile de 9V (6LR61) en respectant bien les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
2 xAA/LR6
9Vd.c.
9Vd.c.
A
C
B
Loading...
+ 2 hidden pages