Tyco TA Operation And Use Manual

TA
Basic Thermostat
Thermostat operation and user manual
English: Thermostat ...................................................... 4
Operation and user manual
Deutsch: Fußbodenheizung ....................................... 16
Français: Chauffage par le sol .................................. 28
Guide d’installation et d’utilisation
Nederlands: Vloerverwarming
........................................ 41
Installatie en bediening
Norsk Gulvvarme
........................................................ 53
Installasjon og anvendelse
Svenska: Golvvärme
........................................................ 65
Installation och användning
Dansk: Gulvvarme
........................................................ 77
Installation og betjening
Suomi: Intellis –termostaatti
................................ 89
lattialämmitykselle Asennus- ja käyttöohje
Polski:
Instrukcja termostat
........................................ 101
montażu i obsługi
Русский
Системы подогрева полов
..................... 113
Инструкция по монтажу и эксплуатации
3
82
82
54
33
70,
60
∅ 60
62
56
Fig. 1
Fig. 2
4
English
1. Technical specification ............................................................ 5
2. Description
..................................................................................... 6
3. Mounting and installation
...................................................... 7
4. Operation
........................................................................................ 9
4.1 Getting started
.................................................................. 9
4.2 Optional function
.............................................................. 11
4.2.1 Heat Booster
.......................................................... 11
4.2.2 External set back
................................................. 12
4.2.3 Lock
............................................................................. 12
5. Trouble shooting
........................................................................... 12
5.1 Error Codes ......................................................................... 12
5.2 Floor sensor resistances
............................................. 12
5.3 Calibration of temperature
......................................... 13
6. Factory settings
........................................................................... 15
5
1. Technical specifications
Supply voltage 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz
Power consumption, average 4 VA Main power switch 2-pole 16A Relay output - heating cable 230V, max. 13A Ambient temperature – operation 0 +50°C Ambient temperature – transport –20 +50°C Temperature range, floor sensor +5 +35°C Temperature range, room sensor +5 +45°C Accuracy – floor/room sensor +/– 0,5°C Switching hysteresis 0,5°C Control modes Floor sensor or room
sensor Optional external control Set back function –3.5°C Back-up for set values In non-volatile memory Protection class IP 21 Terminals Max. 2,5 mm
2
Floor sensor NTC, 10K / 25°C. with 3 m cable
Maximum lenght of floor 100 m, 2 x 1,5 mm
2
sensor cable (230VAC cable type) Dimension with frame (Fig.1) H 82 x W 82
x D 54 mm Colour Polar white RAL 9010 Approvals Semko, NF, CE
6
2. Description
TA is a basic thermostat specially designed for underfloor heating. It provides the following features and functions:
• Heating cable control by means of an external floor sensor or integrated room sensor.
• Load capacity of the output relay, 13A/230V (3000W)
• 2-pole main power switch
• External set back Extra terminal which can be used as an external closing contact to reduce the set temperature by 3,5°C
• Heat Booster The set temperature can be increased by 5°C for 2 hours. Reverts automatically to the original temperature setting
• Possible to lock and unlock all possible settings for the thermostat at the touch of the buttons
• Monitoring of the floor or room sensor. Cut off the heating output during sensor fault and with indication (fail-safe)
• Enclosure protection class IP21 as standard
• Floor sensor with 3 meters of cable included
• The thermostat is supplied with an assembly frame and a front for the ELJO Trend / B&J Jussi / Merten (Plan, Smart, Arc, Atelier, M1, Antik, Termo, M-Star) / Jung (CD, LS, AS) / Gira (ST55 Standard, E2) wall box system. An extra front for the square sized frames such as ELKO RS is also included
• Approved by SEMKO,NF, CE-marked
7
3. Mounting and installation
Thermostat
TA is intended for flush mounting in a standard 65 mm wallbox. It should be positioned approximately 1,5 metres above the floor, protected from direct sunlight and draughts. All electrical conduits passing into the thermostat box that contain cables must be sealed to protect the thermostat against warm air, e.g. with a piece of insulation in the conduit outlet. TA can also be mounted in an external wall box. If the thermostat will be mounted on a rough wall surface, e.g. bricks, put a string of silicon glue under the top frame. Assembly frame and front can be exchanged by pushing with a screw driver on two knobs, placed on the sides of the thermostat. (Fig. 2)
Floor sensor
The floor sensor should be installed in a separate flexible conduit/hose for easy replacement. For best control performance, position the floor sensor between two heating cables as close as possible to the top floor surface. Do not position the floor sensor tip closer than 3 cm to the heating cable. The floor sensor cable can be extended to 100 m with a separate standard installation cable 2 x 1.5 mm2 (230VAC). In order to avoid signal disturbance resulting in a possible malfunctioning of the thermostat, the sensor should not be installed in a conduit together with other power carrying cables.
Connection of the thermostat
The thermostat must be connected to 230VAC according to the circuit diagrams. When connecting multiple heaters to the thermostat where the combined total load is above 13A, you are required to use a contactor or switchgear. If the protective earth terminal, (PE) on the thermostat is used, the incoming power cable to the heating cable shall be connected to the common earth terminal on the thermostat, otherwise a separate terminal connection block (not included) must be used.
8
Product specific information for use with floorheating systems
Use with T2Quicknet: Quicknet product line is approved with the thermostat working in floor sensor mode. Be aware that the floor sensor must be installed and activated for an installation with Quicknet.
Use with T2Red (T2Reflecta) self-regulating systems. Self-regulating heating cables have an inrush current at start up. In order to guarantee the life time of the thermostat, the maximum load of the self-regulating application in nominal conditions is limited to 10A. A 13A self-regulating load will reduce the life time of the relay contacts.
Direct, connection – one heating cable
Remote set back signal
Power supply
230 VAC
Floor
sensor
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Heating cable
230 VAC Max.13A
9
Connection via contactor e.g.– 3 heating cables
4. Operation
4.1 Getting started
Thermostat controls
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Remote set back signal
Power supply
230 VAC
Floor
sensor
Power supply to
heating cables
A
B
C
D
A: main power switch B: OK/accept C: “–“ down D: “+” up
10
Display symbols
Set value for floor- or room temperature or error code
Heating cable on Error Locked settings Calibration mode Menu number
Manual mode
Auto mode
Heat booster active
Floor- or Room sensor mode (in room sensing mode <
> is not shown)
Note: the square moves over the different symbols when
programming. The symbol in the square indicates the active function: manual mode, automatic mode by external signal, booster function.
First start – set the thermostat in operation :
Push in the main < > power switch, located on the upper part of the thermostat. The display illuminates and shows all segments. Then it shows the setting temperature and sensor mode. The sensor mode is initialised automatically. If the floor sensor cable
11
is connected, it operates in floor sensor mode. If the floor sensor cable is not connected, it operates in room sensor mode.
After 5 sec. the thermostat checks if an external control signal is connected. If yes, the thermostat will be controlling according to the set temperature and external signal. The symbol AUTO is activated. If no, the thermostat will be controlling according to the set temperature.
Adjust the set temperature, desired floor temperature or room temperature, with the <
> buttons. This is an approximate set value to get a comfort temperature on the floor or in the room.
Heating-on symbol <
> indicates on the display when the
heating cable is on.
4.2. Optional function
4.2.1 Activating Heat booster < >
This function is used for temporary increase of the floor/ room temperature by 5°C.
Push the confirmation button <
> in 3 sec. The current set temperature will increase by 5°C for 2 hours and this increased temperature is shown on the display. Automatic reverts to the set temperature after 2 hours or if the confirmation button is pushed again in 3 sec. within the 2 hour period.
If external control is connected: Push the confirmation button <
> in 3 sec. The thermostat will now be in Manual mode. Push again the confirmation button < > in 3 sec. The thermostat will go in “booster” mode and the current set temperature will increase by 5°C for 2 hours. This increased temperature is shown on the display. Automatic reverts to the set temperature after 2 hours or if the confirmation button< > is pushed again in 3 sec. within the 2 hour period.
12
4.2.2 External set back
To utilise the set-back funtion and roll back the current set point by 3.5°C: Connect a closing contact between the FP terminal and phase terminal e.g. a closing timer switch. When the contact is closed and active signal present, the symbol "P" is displayed in the upper left corner indicating activation.
To enable manual control mode: Push the confirmation button in 3 sec. Normal set temperature control is active. Push again the confirmation button <
> in 3 sec. for leaving the Manual mode to Booster mode. Push the confirmation button < > again 3 sec to go the AUTO mode.
4.2.3 Lock
Lock and unlock the thermostat
Possible to lock all the set possibilities for the thermostat. (eg public buildings) Lock: Push simultaneously < > and < > and < > Unlock: Push simultaneously < > and < > and < >
5. Trouble shooting
5.1 Error codes
Number Error type
ER 1
Wrong floor sensor (100 kΩ)
ER 2
Short circuit on floor sensor
ER 3
Open circuit on floor sensor
ER 4
Short circuit on room sensor
ER 5
Open circuit on room sensor
ER 6
Other error
5.2 Monitoring of the temperature sensor
In the event of damage or malfunction of one of the temperature sensors, the heating output cuts off (fail safe) and an errorcode is displayed.
13
The floor sensor has the following temperature / resistance values:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
5.3 Calibration of temperature < >
If the desired temperature is not reached or if there is a difference between real floor/room temperature and the set value on the display, calibrate the thermostat. Push OK continuously for full 6 seconds to enter following Menu:
• Menu 1: < > read-out actual measured temperature
• Menu 2:
< > calibration of the floor/room
temperature
Menu 1: Service read-out of actual measured temperature (only valid in floor sensing mode) < >:
To check the actual measured temperature, push the
confirmation button for 6 sec. In menu number 1 the measured temperature value is indicated on the display: in­floor temperature in case of
floor sensing mode < >. This value can be used to calibrate the floor surface temperature value to the set temperature value on the display. Push confirmation button several times (scroll through Menu structure) for leaving the Configuration mode to Normal mode
14
Menu 2: Calibration of the temperature set value
After stable temperature in floor: The set temperature value can be calibrated against the real floor / room temperature. This needs to
be done using a separate thermometer for determining the actual floor or room temperature. The thermometer should be put on the floor surface, sensing the floor surface temperature, or on the wall sensing the air temperature.
Calibration of room sensor mode < >:
In room sensor mode the internal sensor value is the same as for the set value on the display. Push the confirmation button < > in 6 sec. to enter the Configuration mode. Push the confirmation button < > to enter menu number 2. Change the temperature value via < > buttons to the same value shown on the reference wall thermometer. Push confirmation button several times (scroll through Menu structure) for leaving the Configuration mode to Normal mode
Calibration of floor sensor mode < >:
In floor sensor mode there is a default offset value of +4°C between the infloor sensor value and the floorsurface value (which is the set value on the display). The read-out value in Menu 1 can be used for set value calibration. Push the confirmation button < > in 6 sec. to enter the Configuration mode. Push again the confirmation button < > to enter menu number 2. Change the offset value via < > buttons so that the set temperature value will be approx. the same value shown on the reference floor surface thermometer.
15
New offset = Tmenu 1 - Tsurface
Example: Use the floor sensor temperature value from menu
1. If this value is 27°C and the floor surface thermometer shows 24°C, the new offset value will be 27-24 = 3. Change the offset from 4°C to 3°C. Push confirmation button several times (scroll through Menu structure) for leaving the Calibration mode to Normal mode
6. Reset to factory settings.
set value floor sensor mode < >
23°C
set value room sensor mode < >
20°C
floor sensor offset value < >
4°C
Reset: switch "off" the thermostat <
>. Press < > and < > simultanously with switching "on" < > the thermostat "000" is displayed. Press < > and “CLR” is displayed. The thermostat is reset.
T
surface
T
menu1
16
Deutsch
1. Technische Daten ....................................................................... 17
2. Beschreibung
................................................................................ 18
3. Montage und Installation
....................................................... 19
4. Betrieb
........................................................................................ 21
4.1 Beginn
.................................................................................... 21
4.2 Optionale Funktion
........................................................... 23
4.2.1 Volleistungsmodus
............................................. 23
4.2.2 Steuerleitung
.......................................................... 24
4.2.3 Sperre
........................................................................ 24
5. Fehlersuche
.................................................................................... 24
5.1 Fehlercodes ......................................................................... 24
5.2 Wiederstand Fussbodenfühler
................................. 25
5.3 Kalibrationsmodus
......................................................... 25
6. Werkseinstellungen
................................................................... 27
17
1. Technische Daten
Betriebsspannung 230 VAC, +10% bis –15% 50/60 Hz
Stromverbrauch, durchschnittlich 4 VA Hauptnetzschalter 2-polig, 16A Relaisausgang – Heizband 230 V, max. 13A Umgebungstemperatur – Betrieb 0 bis +50°C Umgebungstemperatur – Transport –20 bis +50°C Temperaturbereich, Bodenfühler +5 bis +35°C Temperature range, room sensor +5 bis +45°C Genauigkeit – Boden-/Raumfühler +/– 0,5°C Schalthysterese 0,5°C Steuermodi Bodenfühler oder
Raumfühler Optionale externe Steuerung Rücksetzfunktion –3.5°C Sicherung der Sollwerte Im nichtflüchtigen Speicher Schutzklasse IP 21 Anschlussklemmen Max. 2,5 mm
2
Bodenfühler mit 3 m langem Kabel NTC, 10K / 25°C. Max. Länge des Bodenfühlerkabels 100 m, 2 x 1,5 mm
2
(Kabeltyp 230 VAC) Abmessungen mit Rahmen H 82 x B 82 x T 54 mm
(Abb. 1) Farbe Polar white RAL 9010 Zulassungen Semko, NF, CE
18
2. Beschreibung
TA ist ein Thermostat, der speziell für Fußbodenheizungen entwickelt wurde. Er weist folgende Leistungsmerkmale und Funktionen auf:
• Heizbandsteuerung mittels externem Bodenfühler oder
integriertem Raumfühler
• Lastkapazität des Ausgangsrelais 13 A / 230 V (3000 W)
• 2-poliger Hauptnetzschalter
• Externe Energiesparfunktion
Extra Anschlussklemme kann als externer Schließkontakt zum Verringern der Solltemperatur um 3,5°C verwendet werden.
• Volleistungsmodus
Die Solltemperatur kann zwei Stunden lang um 5°C erhöht werden. Sie wird automatisch auf die ursprüngliche Temperatureinstellung zurückgesetzt.
• Möglichkeit der Sperre aller Thermostat-Einstellungen und
Aufheben der Sperre per Tastendruck
• Überwachung des Boden- oder Raumfühlers. Abschalten
der Heizleistung bei fehlerhaftem Fühler mit Anzeige (ausfallsicher)
• Standardmäßig Gehäuseschutzklasse IP21
• Bodenfühler mit 3 m langem Kabel mitgeliefert
• Der Thermostat wird mit einem Montagerahmen und einer
Blende für das Wanddosensystem ELJO Trend /B&J Jussi / Merten (Plan, Smart, Arc, Atelier, M1, Antik, Termo, M-Star) /Jung (CD, LS, AS) /Gira (ST55 Standard, E2) geliefert. Eine zusätzliche Blende für quadratische Rahmen wie ELKO RS wird ebenfalls mitgeliefert.
• Zulassungen: SEMKO, NF, CE-Zeichen
19
3. Montage und Installation
Thermostat
TA ist für den festen Einbau in eine 65 mm Standard­Leerdose vorgesehen. Der Einbauort sollte ca. 1,5 m über dem Boden gewählt werden, an einer Stelle, die gegen direkte Sonneneinstrahlung und Zugluft geschützt ist. Alle Leerrohre am Thermostatgehäuse, in denen externe Kabel verlegt sind, müssen abgedichtet werden, um den Thermostat vor warmer Luft zu schützen zB Eingänge absperren mit ein Isolationsteil. TA kann auch in einer Aufputzwanddose montiert werden. Wenn der Thermostat an einer raue Wandoberfläche (.z.Bsp. Ziegel) montiert wird, ist ein Streifen Silikonkleber unter dem Oberrahmen anzubringen. Der Montagerahmen und die Blende lassen sich austauschen, indem mit einem Schraubendreher auf zwei Knöpfe seitlich am Thermostat gedrückt wird (Abb. 2).
Bodenfühler
Der Bodenfühler sollte in einem eigenen flexiblen Rohr eingebaut werden, damit er problemlos getauscht werden kann. Er ist zwischen zwei Heizbändern möglichst dicht unterhalb der Fußbodenoberfläche zu montieren, damit optimale Steuerleistung erzielt wird. Die Spitze des Bodenfühlers muss mindestens 3 cm vom Heizband entfernt sein. Das Bodenfühlerkabel lässt sich mit Hilfe eines zusätzlichen standardmäßigen Installationskabels (2 x 1,5 mm
2
; 230 VAC) auf 100 m verlängern. Um Signalstörungen und daraus resultierende Funktionsstörungen des Thermostats zu vermeiden, sollte der Fühler nicht zusammen mit anderen stromführenden Kabeln in einem Rohr verlegt
werden.
Anschluss des Thermostats
Der Thermostat muss wie in den Schaltplänen dargestellt an eine Spannungsquelle von 230 VAC angeschlossen werden. Wenn mehrere Heizbänder verwendet werden, mit insgesamt mehr als 13 A, muss ein Leistungsschütz verwendet werden. Wenn der Schutzleiteranschluss (PE) am Thermostat verwendet wird, muss das Netzkabel für das Heizband an eine gemeinsame PE-Anschlussklemme am Thermostat angeschlossen werden. Andernfalls ist eine separate Anschlussleiste (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
20
Produktspezifische Informationen zur Verwendung bei Fußbodenheizungssystemen
• Verwendung mit T2Quicknet:
Die Produktreihe Quicknet ist für einen Thermostatbetrieb im Bodenfühlermodus zugelassen. Der Bodensensor muss unbedingt für eine Installation mit Quicknet installiert und aktiviert worden sein.
• Verwendung mit selbstregelnden T2Red-
(T2Reflecta-)Systemen
Bei selbstregelnden Heizbändern liegt beim Start ein Einschaltstrom an. Um die Lebensdauer des Thermostats zu gewährleisten, ist die maximale Last der selbstregelnden Anwendung bei Nennbedingungen auf 10 A begrenzt. Eine selbstregelnde Last von 13 A verkürzt die Lebensdauer der Relaiskontakte.
Direkter Anschluss – ein Heizband
Strom-
versorgung
230 VAC
Boden-
fühler
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Heizband
230 VAC Max.13A
Externes Steuer-
leitungs signal
(Rück setz funktion
–3.5°C)
21
Anschluss über Leistungsschütz, z. B. 3 Heizbänder
4. Betrieb
4.1 Beginn
Thermostatregler
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
A
B
C
D
A: Hauptnetzschalter B: OK/Annehmen C: “–“ verringern D: “+” erhöhen
Strom versorgung
230 VAC
Boden-
fühler
Stromversorgung
der Heizbänder
Externes
Steuer leitungs-
signal (Rück-
setz funktion
–3.5°C)
22
Display-Symbole
Sollwert für Boden- oder Raumtemperatur oder Fehlercode
Heizband ein Fehler Einstellungen gesperrt Kalibrationsmodus Menünummer
Manueller Modus
Auto-Modus
Volleistungsmodus Boden- oder Raumfühlermodus (in
Raumfühlermodus ist <
> nicht angegeben)
Anmerkung: Bei der Programmierung wandert das Quadrat
über die verschiedenen Symbole. Das Symbol im Quadrat zeigt die aktive Funktion an: manueller Modus, automatischer Modus über Steuerleitung, Volleistungsmodus.
Erster Start – Thermostat in Betrieb setzen:
Drücken Sie den Hauptnetzschalter < > am oberen Teil des Thermostats. Im Display werden alle Segmente angezeigt. Anschließend werden die Einstelltemperatur und der Fühlermodus angezeigt. Der Fühlermodus wird automatisch initialisiert. Wenn das Fühlerkabel angeschlossen ist, arbeitet der Thermostat im
Bodenfühlermodus.
23
Wenn das Fühlerkabel nicht angeschlossen ist, arbeitet der Thermostat im Raumfühlermodus.
Nach 5 Sek. prüft der Thermostat, ob eine Externe Steuerleitung (Rücksetzkunktion –3.5°C) angeschlossen ist.
Falls ja, führt der Thermostat die Steuerung entsprechend der Solltemperatur und des Steuerleitungssignals durch. Das Symbol AUTO ist aktiviert. Falls nicht, führt der Thermostat die Steuerung entsprechend der Solltemperatur durch.
Stellen Sie die Solltemperatur und die gewünschte Boden­oder Raumtemperatur mit den Tasten <
> ein. Es handelt sich hierbei um einen ungefähren Sollwert, mit dem eine angenehme Boden- oder Raumtemperatur erreicht wird.
Symbol „Heizung ein“ <
> wird bei angeschlossenem
Heizband auf dem Display angezeigt.
4.2. Optionale Funktion
4.2.1 Volleistungsmodus < >
Diese Funktion wird für eine vorübergehende Erhöhung der Boden-/Raumtemperatur um 5°C verwendet.
Drücken Sie die Bestätigungstaste <
> 3 Sek. lang. Die derzeitige Solltemperatur wird 2 Stunden lang um 5°C erhöht. Der höhere Temperaturwert wird auf dem Display angezeigt. Mit „Automatisch“ wird die Solltemperatur nach 2 Stunden wieder zurückgesetzt. Dies kann man auch erreichen, wenn man die Bestätigungstaste vor Ablauf der 2 Stunden 3 Sek. lang drückt.
Steuerleitung angeschlossen: Drücken Sie die Bestätigungs-
taste <
> 3 Sek. lang. Der Thermostat wird jetzt in den manuellen Modus gesetzt. Drücken Sie die Bestätigungstaste <
> erneut 3 Sek. lang. Der Thermostat wird in den Vol­leistungs modus gesetzt, und die derzeitige Solltemperatur wird 2 Stunden lang um 5°C erhöht. Der höhere Temperatur-wert wird auf dem Display angezeigt. Mit „Automatisch“ wird die Solltemperatur nach 2 Stunden wieder zurückgesetzt. Dies kann auch erreicht werden, wenn man die Bestätigungstaste <
> vor Ablauf der 2 Stunden 3 Sek. lang drückt.
24
4.2.2 Steuerleitung (Rücksetzfunktion)
Zur Verwendung des Steuerleitungseingangs als standard­mäßige Absenkungsfunktion von −3,5°C, schließen Sie zwischen der Anschlussklemme FP und dem Phaseleiter einen Schließkontakt an. zB ein Schliesskontakt einer Zeit­schalt uhr. Verwenden Sie den gleichen Phaseleiter wie für die Leistung des Thermostates. Wenn an der An schluss­klemme der Steuerleitung ein aktives Signal anliegt, wird in der oberen linken Ecke das Symbol P angezeigt.
Manueller Modus: Drücken Sie die Bestätigungstaste 3 Sek. lang. Die normale Solltemperatursteuerung ist aktiv. Drücken Sie die Bestätigungstaste <
> erneut 3 Sek. lang, um vom manuellen Modus in den Volleistungsmodus zu wechseln. Drücken Sie die Bestätigungstaste < > erneut 3 Sek. lang, um in den AUTO-Modus zu wechseln.
4.2.3 Sperre Sperren der Thermostateinstellungen und Aufheben der Sperre
Alle Einstellmöglichkeiten des Thermostats lassen sich sperren (z. B. in öffentlichen Gebäuden). Sperren: Drücken Sie gleichzeitig <
> und < > und < > Aufheben der Sperre: Drücken Sie gleichzeitig < > und < > und < >
5. Fehlersuche
5.1 Fehlercodes
Nummer Fehlertyp
ER 1
Falscher Bodenfühler (100 kΩ)
ER 2
Kurzschluss im Bodenfühler
ER 3
Stromkreisunterbrechung im Bodenfühler
ER 4
Kurzschluss im Raumfühler
ER 5
Stromkreisunterbrechung im Raumfühler
ER 6
Anderer Fehler
25
5.2 Überwachung des Temperaturfühlers
Bei einer Beschädigung oder Fehlfunktion eines der Temperaturfühler wird der Heizausgang unterbrochen (ausfallsicher) und ein Fehlercode angezeigt. Der Bodenfühler weist folgende Temperatur-/Widerstandswerte auf:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
Der Bodenfühler kann durch einen neuen ersetzt werden. Bei einer Funktionsstörung des Raumfühlers muss der komplette Thermostat ersetzt werden.
5.3 Kalibrationsmodus < >
Wenn die gewünschte Temperatur nicht erreicht wird oder eine Differenz zwischen realer Boden-/Raumtemperatur und angezeigtem Wert im Display gibt, so ist eine Kalibrierung des Thermostaten vorzunehmen. Halten Sie OK ganze 6 Sek. lang gedrückt, um folgendes Menü aufzurufen:
• Menü 1: <
> Auslesen der gemessenen Ist-Temperatur
• Menü 2: <
> Kalibrierung der Boden-/Raumtemperatur.
Menü 1: Auslesen der gemessenen Ist-Temperatur (Nur möglich in Bodenfühlermodus < >:
Zum Prüfen der gemessenen Ist-Temperatur drücken Sie die Bestätigungstaste 6 Sek. Lang. Im Menü Nummer 1 wird der gemessene Temperaturwert auf dem Display angezeigt:
Innenbodentemperatur im Bodenfühlermodus <
>, Mit Hilfe dieses Wertes lässt sich der Bodenoberflächen auf den Solltemperaturwert auf dem Display kalibrieren. Drücken Sie den Bestätigungsknopf mehrmals (indem Sie durch die Menüstruktur blättern), um vom Kalibrationsmodus in den normalen Modus zu wechseln.
26
Menü 2: Kalibrierung des Temperatureinstellwertes
Nach Erreichen einer stabilen Bodentemperatur: Der Soll­temperatur wert kann auf die tatsächliche Boden-/ Raumtemperatur kalibriert
werden. Dies muss mit einem separaten Thermometer erfolgen, mit dem die tatsächliche Boden- oder Raumtemperatur bestimmt wird. Das Thermo­meter muss auf die Bodenoberfläche gelegt werden, um die Bodenoberflächentemperatur zu ermitteln, oder an die Wand, um die Lufttemperatur zu ermitteln.
Kalibrierung des Raumfühlermodus < >:
Im Raumfühlermodus entspricht der interne Fühlerwert dem Sollwert auf dem Display. Drücken Sie die Bestätigungstast <
> 6 Sek. lang, um den Kalibrationsmodus aufzurufen. Drücken Sie die Bestätigungstaste <
>, um das Menü Nummer 2 aufzurufen. Stellen Sie den Temperaturwert über die Tasten <
> auf den Wert ein, der am Referenzwandthermometer an ge zeigt wird. Drücken Sie den Bestätigungsknopf mehrmals (indem Sie durch die Menüstruktur blättern), um vom Kalibrations­modus in den normalen Modus zu wechseln.
Kalibrierung des Bodenfühlermodus < >:
Im Bodenfühlermodus liegt zwischen dem Innen boden fühler­wert und dem Bodenoberflächenwert (d. h. dem Soll wert auf dem Display) ein Standard-Offsetwert von +4°C vor. Der Auslesewert im Menü 1 kann für die Kalibrierung des Sollwertes verwendet werden. Drücken Sie die Bestätigungs­taste <
> Sek. lang, um den Kalibrations modus aufzurufen.
Drücken Sie die Be stätigungs taste <
> erneut ein, um das Menü Nummer 2 aufzurufen. Ändern Sie den Offsetwert über die Tasten <
>, so dass der Solltemperaturwert ungefähr dem Wert auf dem Boden ober flächen-Referenz­thermo meter entspricht.
Neue Offset = Tmenu1 –Toberfläche
27
Beispiel: Verwenden Sie den Bodenfühler-Temperaturwert aus dem Auslesemenü 1. Wenn der Wert bei 27°C liegt und auf dem Bodenoberflächenthermometer 24°C angezeigt werden, beträgt der neue Offsetwert 27-24=3. Ändern Sie die Offsetwert von 4°C nach 3°C.
6. Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Bodenfühler-Temperaturwert < >
23°C
Raumfühler-Temperaturwert < >
20°C
Offsetwert < >
4°C
Schalten Sie den Thermostat < > „aus“. Drücken Sie gleichzeitig<
> und < > und schalten Sie den Thermostat
„ein“ <
>: „000“ wird angezeigt. Drücken Sie < >.
„CLR“ wird angezeigt. Der Thermostat wird zurückgesetzt.
T
oberfläche
T
menu1
28
Français
1. Caractéristiques techniques ................................................. 29
2. Description
..................................................................................... 30
3. Montage et raccordement
..................................................... 31
4. Utilisation
........................................................................................ 33
4.1 Mise en service
................................................................ 33
4.2 Options
.................................................................................. 35
4.2.1 Mode forcé
.............................................................. 35
4.2.2 Fil pilote
.................................................................... 36
4.2.3 Verrouillage
............................................................. 36
5. Guide de dépannage
................................................................... 37
5.1 Codes d’erreur .................................................................. 37
5.2 Résistance sonde de sol
............................................. 37
5.3 Calibrage de la température
...................................... 37
6. Réinitialisation des paramètres d’usine
........................ 40
29
1. Spécifications techniques
Tension d’alimentation 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz
Consommation électrique 4 VA moyenne
Interrupteur principal Bipolaire 16 A Sortie de relais – câble chauffant 230 V, max. 13 A Température de fonctionnement 0 +50°C Température de stockage –20 +50°C Plage de températures, sonde +5 +35°C
de sol Plage de températures, sonde +5 +45°C
d’ambiance Précision sonde d’ambiance/de sol +/– 0,5°C Hystérésis 0,5°C Type de régulation Sonde de sol ou sonde
d’ambiance Contrôle extérieur – en option Fil pilote à 6 ordres Sauvegarde des valeurs Mémoire non volatile
paramétrées Classe de protection IP 21 Section des fils électriques Max. 2,5 mm
2
Sonde de sol avec câble de 3 m NTC, 10K /25°C. Longueur max. du câble de la 100 m, 2 x 1,5 mm
2
sonde de sol (câble type 230 VAC) Dimensions avec boîtier (fig. 1) H 82 x L 82 x D 54 mm Couleur Blanc polaire RAL 9010 Agréments Semko, NF, CE
30
2. Description
TA est un thermostat spécialement conçu pour le chauffage par le sol. Il présente les caractéristiques et fonctions suivantes:
• Régulation du câble chauffant par sonde de sol
externe ou sonde d’ambiance.
• Courant et tension maximum sur les contacts du relais
13 A / 230 V (3000 W).
• Interrupteur principal bipolaire.
• Fil pilote 6 ordres
Par un système de régulation, principe fil pilote, il offre la possibilité de gérer jusqu’à 6 ordres de fonctionnement.
• Mode forcé
La température de consigne peut être augmentée de 5°C pendant 2 heures. Le système revient ensuite automatiquement à la température réglée initialement.
• Le clavier du thermostat peut être verrouillé pour
éviter toute modification intempestive.
• Détection des défauts sur sonde de sol et d’ambiance.
Mise hors tension du câble chauffant en cas de panne de la sonde.
• Classe de protection standard IP21.
• Sonde livrée avec 3 mètres de câble.
• Thermostat fourni avec boîtier et face avant pour
système mural ELJO Trend /B&J Jussi /Merten (Plan, Smart, Arc, Atelier, M1, Antik, Thermo, M-Star) /Jung (CD, LS, AS)/Gira (ST55 Standard, E2). Une façade supplémentaire est également fournie pour les cadres carrés tels que ELKO RS.
• Agréments SEMKO, NF, Marquage CE.
31
3. Montage et raccordement
Thermostat
Le TA est conçu pour être encastré dans un boîtier standard de 65 mm. Le thermostat doit être installé à environ 1,5 mètre d’hauteur, à l’abri des rayons du soleil et des courants d’air. Toutes les gaines électriques connectées au boîtier du thermostat et contenant des câbles externes doivent être isolées pour protéger le thermostat de l’air chaud. Pour une installation sur des murs granités, par exemples briques, mettre de la colle silicone au-dessous du boîtier. Le TA peut également être monté en saillie. Pour changer le boîtier et la face avant, enfoncer à l’aide d’un tournevis les deux clips situés de part et d’autre du thermostat (fig. 2).
Sonde de sol
Installer la sonde de sol dans un tuyau flexible séparé pour faciliter son remplacement. Pour une meilleure régulation, la sonde doit être installée entre deux câbles chauffants, le plus près possible de la surface du sol. Ne pas installer l’extremité de la sonde de sol à moins de 3 cm du câble chauffant. Le câble de la sonde de sol peut être rallongé de 100 m au moyen d’une rallonge standard de 2 x 1,5 mm2 (230 VAC). Pour éviter toute perturbation du signal de mesure pouvant entraîner un disfonctionnement du thermostat, ne pas installer la sonde dans un tuyau contenant d’autres câbles sous tension.
Raccordement du thermostat
Le thermostat doit être connecté à du courant 230 VAC, conformément au schéma de câblage. Prévoir un contacteur lorsque plusieurs câbles chauffants sont installés, pour un total dépassant 13 A. La mise à la terre de l’alimentation et celle du câble chauffant sont reliées au même bornier.
32
Informations spécifiques pour l’utilisation du thermostat avec les systèmes de chauffage par le sol
Utilisation avec T2Quicknet :
la ligne de produits Quicknet est agréée pour un thermostat utilisé avec sonde de sol. Attention : pour les installations Quicknet, une sonde de sol doit impérativement être installée et activée.
Utilisation avec les systèmes autorégulants T2Red
(T2Reflecta). Les câbles autorégulants ont un courant d’appel de démarrage. Pour garantir la durée de vie du thermostat, la charge maximale des applications autorégulantes, dans les conditions nominales, est limitée à 10 A. Une charge autorégulante de 13 A réduit la durée de vie des contacts des relais.
Connexion directe – un câble chauffant
Signal
fil pilote
Alimentation
230 VAC
Sonde
de sol
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Câble chauffant
230 VAC Max.13A
33
Connexion par contacteur – exemple avec 3 câbles chauffants
4. Utilisation
4.1 Mise en service
Commandes du thermostat
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Signal fil
pilote
Alimentation
230 VAC
Sonde de sol
Alimentation des
câbles chauffants
A
B
C
D
A : interrupteur principal B : OK/Valider C : « – » moins D : « + » plus
34
Symboles à l’écran
Valeur paramétrée de la température de sol ou ambiante, ou code d’erreur
Câble chauffant sous tension Erreur Verrouillage des touches Mode calibrage Numéro du menu
Mode manuel
Mode automatique fil pilote
Mode forcé
Mode sonde de sol ou sonde d’ambiance (en mode d’ambiance <
> n’est pas affiché)
Remarque : pendant la programmation, le rectangle se
déplace sur les différents symboles. Le symbole visible dans le rectangle indique la fonction active : mode manuel, mode automatique par fil pilote, mode forcé.
Première utilisation – mise en service du thermostat :
Appuyer sur l’interrupteur principal < > situé au-dessus du thermostat. L’écran affiche tous les segments, puis affiche la tempé ra­ture et le mode de la sonde. Le mode de la sonde s’initialise automatiquement. Lorsqu’un câble de sonde est connecté, le thermostat fonctionne en mode sonde de sol.
35
Lorsqu’aucun câble de sonde n’est connecté, le thermostat fonctionne en mode sonde d’ambiance.
Au bout de 5 secondes, le thermostat vérifie si un fil pilote est connecté. Si c’est le cas, le thermostat fonctionnera selon la température paramétrée et le signal du fil pilote. Le symbole AUTO est affiché. Dans le cas contraire, le thermostat fonctionnera uniquement selon la température paramétrée.
Régler la température ambiante ou de sol souhaitée à l’aide des boutons < >. Cette valeur de consigne approximative permet d’obtenir une température confortable.
Le symbole <
> s’affiche à l’écran pour indiquer que le
câble chauffant fonctionne.
4.2. Options
4.2.1 Activation du mode forcé < >
Cette fonction permet d’augmenter temporairement de 5°C la température du sol ou de la pièce.
Pas de fil pilote connecté : appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de validation <
>. La température de consigne augmente de 5°C pendant 2 heures et s’affiche à l’écran. La température revient à son niveau d’origine après 2 heures ou lorsque le bouton de validation < > est enfoncé pendant 3 secondes au cours de cette période.
Fil pilote connecté : appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de confirmation <
>. Le thermostat passe en mode manuel. appuyer à nouveau pendant 3 secondes sur le bouton de confirmation < >. Le thermostat passe en mode < > et la température de consigne augmente de 5 °C pendant 2 heures. La température augmentée s’affiche à l’écran. La température revient à son niveau d’origine après 2 heures ou lorsque le bouton de validation < > est enfoncé pendant 3 secondes au cours de cette période.
36
4.2.2 Fil pilote
Brancher le fil pilote à la borne marquée FP. Mode AUTO : lors du démarrage, le thermostat détecte automatiquement le fil pilote et passe en mode Auto. En mode Auto, les fonctions standards à 6 ordres comprennent :
Visualisation momentanée de l’ordre en appuyant sur <
> Température normale de confort ­Température réduite, –3,5°C -3.5 Température de mise hors gel, 7°C HG Arrêt Arr Température réduite, –1,0°C -1 Température réduite, –2,0°C -2
Lorsqu’un signal autre que ‘Confort’ est présent au niveau de la borne du fil pilote, le symbole P s’affiche dans le coin supérieur gauche. A partir des modes « 3,5 », « -1 », « -2 », il est possible de modifier momentanément la consigne par les touches <
> et
<
>. Cette modification est effective pour une durée maxi­male de 12 heures. Elle est annulée dès qu’un ordre différent de celui en cours apparaît. Elle n’affecte en rien la température de consigne déjà réglée.
Passage en mode manuel : appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de validation <
>. La température de consigne normale est activée. Appuyer à nouveau pendant 3 secondes sur le bouton de validation <
> pour quitter le mode
manuel et passer en mode <
>. Appuyer à nouveau pendant
3 secondes sur le bouton de validation <
> pour passer en
mode AUTO.
4.2.3 Verrouillage Verrouillage et déverrouillage du thermostat
Le clavier du thermostat peut être verrouillé pour éviter les modifications intempestives des paramètres (par ex. dans les lieux publics).
37
Verrouillage : appuyer simultanément sur < >, < > et <
>
Déverrouillage : appuyer simultanément sur <
>, < >
et <
>
5. Guide de dépannage
5.1 Codes d’erreur
Numéro Type d’erreur
ER 1
Mauvaise valeur de sonde de sol (100 kΩ)
ER 2
Court-circuit de la sonde de sol
ER 3
Circuit ouvert de sonde de sol
ER 4
Court-circuit de la sonde d’ambiance
ER 5
Circuit ouvert de sonde d’ambiance
ER 6
Autres erreurs
5.2 Contrôle des sondes de température
Lorsque l’une des sondes de température est endommagée ou défectueuse, le câble est mis hors tension (fail-safe – sécurité redondante) et un code d’erreur s’affiche. Valeurs de température/résistance de la sonde de sol :
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
La sonde de sol peut être remplacée. En cas de disfonctionnement de la sonde d’ambiance, il faut remplacer tout le thermostat.
5.3 Mode calibrage < >
Si la température de consigne est différente de celle mesurée dans la pièce, il est nécessaire de calibrer le
38
thermostat. Appuyer en continu sur OK pendant 6 secondes pour accéder aux menus suivants :
• Menu 1: < > lecture de la température effective
• Menu 2:
< > calibrage de la température de sol/
ambiante.
Menu 1 : Lecture de la température effective mesurée (seulement affiché en mode « sonde de sol » < >) :
Pour vérifier la température effective mesurée, appuyer sur le bouton de confirmation pendant 6 secondes pour accéder au menu 1.
Dans le menu 1, la tem pé ra­ture mesurée dans le sol s’affiche à l’écran. Cette valeur peut être utilisée pour calibrer la température du sol par rapport au point de consigne affiché à l’écran. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de validation (menu en boucle) pour passer du mode Calibrage en mode Normal.
Menu 2 : Calibrage de la température de consigne.
Lorsque la température du sol est stable : la température de consigne peut être calibrée par rapport à la température de sol/ambiante réelle. Il
convient pour cela d’utiliser un thermomètre distinct pour déterminer la température réelle du sol ou de la pièce. Poser le thermomètre sur le sol pour mesurer la température de la surface du sol, ou sur le mur pour déterminer la température ambiante.
Calibrage du mode sonde ambiante <
>:
En mode sonde d’ambiance, la valeur de la sonde interne est identique à la valeur affichée à l’écran. Appuyer pendant 6 secondes sur le bouton de validation < > pour accéder au mode Calibrage.
39
Appuyer de nouveau sur le bouton de validation pour accéder au menu 2. Modifier la température à l’aide des boutons < > pour qu’elle corresponde à la valeur de référence affichée par le thermomètre mural. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de validation (menu en boucle) pour passer du mode Calibrage en mode Normal.
Calibrage du mode sonde de sol < >:
En mode sonde de sol, il y a une différence par défaut de +4°C entre la valeur de la sonde dans le sol et la valeur de la surface du sol (qui correspond à la valeur paramétrée à l’écran). La valeur affichée dans le menu 1 peut être utilisée pour calibrer le point de consigne. Appuyer pendant 6 secondes sur le bouton de validation <
> pour accéder au mode Calibrage. Appuyer de nouveau sur le bouton de confirmation pour accéder au menu 2. Modifier la valeur différentielle à l’aide des boutons < > pour que la température de consigne corresponde approximativement à la température de la surface du sol affichée par le thermomètre de référence.
T
surface
T
menu1
Nouveau valeur = Tmenu 1 - Tsurface
40
Exemple: utiliser la valeur de la sonde de sol du menu 1. Si cette valeur est de 27°C et que le thermomètre indique une température de surface au sol de 24°C, la nouvelle valeur différentielle sera 27 – 24 = 3. Changer la valeur de 4°C vers 3°C. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de confirmation (menu en boucle) pour passer du mode Calibrage en mode Normal.
6. Réinitialisation des paramètres d’usine.
Valeur de la sonde de sol < >
23°C
Valeur de la sonde ambiante < >
20°C
Valeur différentielle sonde de sol < >
4°C
Mettre le thermostat hors tension <
>. Appuyer simultanément sur < > et < > en remettant le thermostat sous tension. « 000 » s’affiche. Appuyer sur < > ; « CLR » s’affiche. Le thermostat est réinitialisé.
41
Nederlands
1. Technische specificaties ......................................................... 42
2. Beschrijving
..................................................................................... 43
3. Montage en installatie
.............................................................. 44
4. Bediening
........................................................................................ 46
4.1 Aan de slag
......................................................................... 46
4.2 Optionele functie
.............................................................. 48
4.2.1 Volvermogen-booster
....................................... 48
4.2.2 Externe besparingssturing
............................. 49
4.2.3 Vergrendeling
........................................................ 49
5. Problemen verhelpen
............................................................... 49
5.1 Foutcodes ............................................................................ 49
5.2 Kontrole van de temperatuursensor
.................... 50
5.3 Kalibratiemodus
............................................................... 50
6. Fabrieksinstellingen
................................................................... 52
42
1. Technische specificaties
Voedingsspanning 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz
Verbruik, gemiddeld 4 VA Hoofdschakelaar 2-polig 16 A Relais output – verwarmingskabel 230 V, max. 13 A Omgevingstemperatuur – bediening 0 +50°C Omgevingstemperatuur – transport -20 +50°C Temperatuurbereik, vloersensor +5 +35°C Temperatuurbereik, kamersensor +5 +45°C Nauwkeurigheid – +/–0.5°C
vloer/kamersensor Schakelprecisie 0,5°C Regelmodus Vloersensor of
kamersensor Externe besparingssturing temperatuurval –3.5°C Back-up voor ingestelde waarden In niet-vluchtig geheugen Beschermingsklasse IP 21 Klemmen Max. 2,5 mm
2
Vloersensor met 3 m kabel NTC,10K /25°C. Maximumlengte van de 100 m, 2 x 1,5 mm
2
vloersensorkabel (230 VAC kabeltype) Afmetingen met kader (afb.1) H 82 x B 82 x D 54 mm Kleur Polar wit RAL 9010 Goedkeuringen Semko, NF, CE
43
2. Beschrijving
TA is een thermostaat die speciaal ontworpen is voor vloerverwarming. Deze thermostaat heeft de volgende kenmerken en functies:
• Regeling van de verwarmingskabel door een externe
vloersensor of een geïntegreerde kamersensor.
• Belastingsvermogen van het uitgangsrelais,13 A /
230 V (3000 W)
• 2-polige hoofdschakelaar
• Externe besparingssturing
Extra aansluitklem kan dienen als extern sluitcontact om de ingestelde temperatuur met 3,5°C te verlagen.
• Volvermogen-booster
De ingestelde temperatuur kan met 5°C worden verhoogd voor 2 uur. Keert automatisch terug naar de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
• Alle mogelijke instellingen voor de thermostaat kunnen
door de toetsen worden vergrendeld en ontgrendeld.
• Controle van de vloer- of kamersensor. Onderbreekt de
verwarmingsoutput bij een sensorfout, met aanduiding (faalveilig)
• Beschermingsklasse behuizing IP21 als standaard
• Inclusief vloersensor met 3 meter kabel
• De thermostaat wordt geleverd met een montagekader
en een front voor het ELJO Trend /B&J Jussi /Merten (Plan, Smart, Arc, Atelier, Antik, Termo, M-Star) /Jung (CD, LS, AS) /Gira (ST55 Standard, E2) wanddoossysteem. Een extra front voor de vierkante kaders zoals ELKO RS is ook inbegrepen
• Goedgekeurd door SEMKO,NF, CE-markering.
44
3. Montage en installatie
Thermostaat
TA is bestemd voor verzonken montage in een standaard­wanddoos van 65 mm. De TA moet ongeveer 1,5 meter boven de vloer worden geplaatst, beschermd tegen direct zonlicht en tocht. Alle elektriciteitsbuizen naar de ther­mo staat doos die externe kabels bevat, moeten worden afgedicht om de thermostaat tegen warme lucht te beschermen vb. door het aanbrengen van een stuk isolatie­materiaal in de electriciteitsbuizen. De TA kan ook in een externe wanddoos worden gemonteerd. Als de thermostaat gemonteerd wordt op een ruw oppervlak vb. baksteen, dient er een silicone strip aangebracht te worden onder het montagekader. Het montagekader en het front kunnen worden verwisseld door met een schroeven­draaier op de twee knopjes te duwen die zich aan de zij kant­en van de thermostaat bevinden (afb.2)
Vloersensor
De vloersensor moet in een afzonderlijke flexibele leiding worden geplaatst zodat deze gemakkelijk kan worden vervangen. Positioneer de vloersensor tussen twee verwarmingskabels zo dicht mogelijk bij het vloeroppervlak, voor een zo goed mogelijke regeling. Zorg ervoor dat het uiteinde van de vloersensor minstens 3 cm van de verwarmingskabel verwijderd is. De vloersensorkabel kan worden verlengd tot 100 m met een afzonderlijke standaard installatiekabel 2 x 1,5 mm2 (230 VAC). Teneinde signaalstoringen te voorkomen, mag de sensor niet in een buis samen met andere stroomkabels worden geplaatst.
Aansluiting van de thermostaat
De thermostaat moet worden aangesloten op 230 VAC volgens het schakeldiagram. Bij gebruik van meerdere verwarmingskabels, met een totaal van meer dan 13 A, moet er een schakelaar worden gebruikt. De aardingskabel van de inkomende stroomkabel en de aardingskabel van de verwarmingskabel dienen te worden aangesloten op de aardingsklem op de thermostaat.
45
Productspecifieke informatie voor gebruik met vloerverwarmingssystemen
Gebruik met T2Quicknet:
De producten van Quicknet zijn goedgekeurd voor een thermostaat die met een vloersensor werkt. Hou er rekening mee dat bij de installatie met Quicknet een vloersensor moet worden geïnstalleerd en geactiveerd.
Gebruik met T2Red (T2Reflecta) zelfregelende
systemen. Zelfregelende verwarmingskabels vragen een inschakelstroom bij het starten. Voor een langere levensduur van de thermostaat is de nominale maximumbelasting van de zelfregelende toepassing beperkt tot 10A. Een 13A zelfregelende belasting vermindert de levensduur van de relaiscontacten.
Rechtstreekse aansluiting – een verwarmingskabel
Voeding
230 VAC
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Verwarmings-
kabel 230 VAC
max.13 A
Vloer-
sensor
Externe
besparings-
sturing
46
Aansluiting via schakelaar bijv. 3 verwarmingskabels
4. Bediening
4.1 Aan de slag
Thermostaatregeling
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Externe
besparings-
sturing
Voeding
230 VAC
Vloer-
sensor
Voeding naar
verwarmings kabels
A
B
C
D
A: hoofdschakelaar B: OK/accepteren C: “–“ lager D: “+” hoger
47
Displaysymbolen
Ingestelde waarde voor vloer- of kamertemperatuur of foutcode
Verwarmingskabel aan Fout Vergrendelde instellingen Kalibratiemodus Menunummer
Manueel
Automatisch
Volvermogen-booster actief Vloer- of kamersensor modus (enkel afgebeeld in
vloersensor < > modus)
Opmerking: bij het programmeren beweegt het blokje over de verschillende symbolen. Het symbool in het blokje duidt de actieve functie aan: manueel, automatisch met externe sturing, boosterfunctie.
Starten – de thermostaat in werking zetten:
Druk de < > hoofdschakelaar in die zich aan de bovenzijde van de thermostaat bevindt. Op het display verschijnt een overzicht van alle segmenten. Vervolgens verschijnt de temperatuurinstelling en de sensormodus. De sensormodus wordt automatisch geïnitialiseerd. Als de sensorkabel is aangesloten, functioneert deze in de vloersensormodus.
48
Als de sensorkabel niet is aangesloten, functioneert deze in de kamersensormodus.
Na 5 sec. controleert de thermostaat of er een externe stu ring is aangesloten. Indien dit het geval is, regelt de thermostaat de temperatuur volgens de instelling en het sturings signaal. Het symbool AUTO is geactiveerd. Indien niet, regelt de thermostaat de temperatuur volgens de instelling.
Pas de ingestelde temperatuur, de gewenste vloer tem pera­tuur of de kamertemperatuur aan met de <
> toetsen. Dit is een benaderende instelling voor een comfortabele vloer- of kamertemperatuur.
Het pictogram voor verwarming ingeschakeld <
> ver schijnt op het display als de verwarmingskabel is inge­schakeld.
4.2. Optionele functie
4.2.1 Activering volvermogen-booster < >
Deze functie wordt gebruikt voor een tijdelijke verhoging van de vloer-/kamertemperatuur met 5°C.
Houd de bevestigingstoets <
> 3 sec. ingedrukt. De huidige ingestelde temperatuur stijgt met 5°C voor 2 uur en deze hogere temperatuur verschijnt op het display. Keert na 2 uur automatisch terug naar de ingestelde temperatuur of als de bevestigingstoets binnen de 2 uur nogmaals 3 sec. lang wordt ingedrukt.
Externe sturing aangesloten: Houd de bevestigingstoets <
> 3 sec. ingedrukt. De thermostaat staat nu in manuele modus. Druk de bevestigingstoets < > nogmaals 3 sec. in. De thermostaat schakelt over naar de “booster”-modus en de huidige ingestelde temperatuur stijgt met 5°C voor 2 uur. Deze hogere temperatuur wordt weergegeven op het display. Keert na 2 uur automatisch terug naar de ingestelde temperatuur of als de bevestigingstoets < > binnen de 2 uur nogmaals 3 sec. lang wordt ingedrukt.
49
4.2.2 Externe besparingssturing
De ingang FP kan gebruikt worden als standaardterugstel­functie van –3,5°C door een sluitcontact aan te brengen tussen de FP-klem en de fase klem vb. bmv een externe klok. Dezelfde fase klem gebruiken als voor de inkomende stroomkabel. De thermostaat werkt in AUTO modus. Als er een actief signaal op de FP klem komt, wordt het symbool P in de hoek linksboven weergegeven.
Naar manuele modus: houd de bevestigingstoets 3 sec. ingedrukt. De normale temperatuurregeling is actief. Houd de bevestigingstoets <
> 3 sec. ingedrukt om over te schakelen van manuele modus naar boostermodus. Houd de bevestigingstoets < > nogmaals 3 sec. ingedrukt om over te schakelen naar AUTO-modus.
4.2.3 Vergrendeling Vergrendeling en ontgrendeling van de thermostaat
Het is mogelijk alle instellingen voor de thermostaat te vergrendelen. (bijv. in openbare gebouwen) Vergrendeling: Druk gelijktijdig <
> en < > en < > in
Ontgrendeling: Druk gelijktijdig < > en < > en < > in
5. Problemen verhelpen
5.1 Foutcodes
Nummer Type foutmelding
ER 1
Foutieve vloersensor (100 kΩ)
ER 2
Kortsluiting bij vloersensor
ER 3
Open circuit bij vloersensor
ER 4
Kortsluiting bij kamersensor
ER 5
Open circuit bij kamersensor
ER 6
Andere fout
50
5.2 Controle van de temperatuursensor
In geval van schade of verkeerde werking van een van de temperatuursensors wordt de verwarmingsoutput onder­broken (faalveilig) en verschijnt er een foutcode. De vloer­sensor heeft de volgende temperatuur-/weerstand waarden:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
De vloersensor kan worden vervangen door een nieuwe. Bij een verkeerde werking van de kamersensor moet de volledige thermostaat worden vervangen.
5.3 Kalibratiemodus < >
Indien de gewenste temperatuur niet bereikt wordt of indien er een verschil is tussen de werkelijke vloer/kamer­temperatuur en de temperatuur op het display, dient de thermo staat geijkt te worden. Houd de OK-toets 6 sec. lang ingedrukt om naar het onder­staande menu te gaan:
• Menu 1: < > weergave werkelijk gemeten temperatuur
• Menu 2:
< > ijking van de vloer-/kamertemperatuur.
Menu 1: Weergave van de werkelijk gemeten temperatuur (enkel in geval van vloersensormodus) < >:
Om de werkelijk gemeten temperatuur te controleren, moet u de bevestigingstoets 6 sec. lang ingedrukt houden. In menu 1 wordt de gemeten
temperatuurwaarde weer ge­geven op het display: vloersensortemperatuur bij de vloersensormodus < >. Deze waarde kan worden gebruikt om de vloertemperatuur te ijken ten opzichte van de inge­stelde temperatuur op het display. Druk de beves tigings toets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van kalibratiemodus naar normale modus.
51
Menu 2: IJken van de ingestelde temperatuurwaarde
Na het bereiken van een stabiele temperatuur in de vloer, kan de ingestelde temperatuurwaarde worden geijkt ten opzichte
van de werkelijke vloer-/ kamertemperatuur. Dit is mogelijk door de werkelijke vloer­of kamertemperatuur met een afzonderlijke thermometer te bepalen. De thermometer dient op het vloeroppervlak te worden geplaatst, waardoor de temperatuur van het vloeroppervlak kan worden gemeten, of aan de wand waardoor de luchttemperatuur kan worden gemeten.
IJking van de kamersensormodus < >:
In de kamersensormodus is de interne sensorwaarde gelijk aan de ingestelde waarde op het display. Houd de bevestigingstoets 6 sec. ingedrukt om over te schakelen naar de kalibratiemodus. Druk de bevestigingstoets nogmaals in om naar menu 2 te gaan. Wijzig de temperatuurwaarde via <
> toetsen naar dezelfde waarde die weergegeven wordt op de wandthermometer die als referentie geldt. Druk de bevestigingstoets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van kalibratiemodus naar normale modus.
Ijking van de vloersensormodus < >:
In de vloersensormodus is er een standaardafwijking van +4°C tussen de interne vloersensortemperatuur en de vloeropper vlaktetemperatuur (die gelijk is aan de ingestelde waarde op het display). De weergegeven waarde in menu 1 kan worden gebruikt om de ingestelde waarde te ijken. Houd de bevestigingstoets 6 sec. ingedrukt om over te schakelen naar de kalibratiemodus. Druk de bevestigings toets opnieuw in om naar menu 2 te gaan. Wijzig de afwijkings­waarde via de <
> toetsen zodat de ingestelde temperatuur ongeveer overeenkomt met de waarde op de vloeroppervlakthermometer die als referentie dient.
52
Nieuwe afwijkingswaarde = Tmenu 1 - Tvloeroppervlakte
Voorbeeld: gebruik de vloertemperatuurwaarde uit het menu 1. Als deze waarde 27°C bedraagt en de vloeroppervlakthermom eter 24°C weergeeft, dan bedraagt de nieuwe afwijkingswaarde 27-24 =3. verander de afwijkingswaarde van 4°C naar 3°C. Druk de bevestigingstoets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van kalibratiemodus naar normale modus.
6. Fabrieksinstellingen opnieuw instellen.
Instelwaarde vloersensormodus < >
23°C
Instelwaarde kamersensormodus < >
20°C
Afwijkingswaarde vloersensormodus < >
4°C
Schakel de thermostaat < >. uit. Druk tegelijkertijd op <
> en < > en schakel de thermostaat in < >: er ver-
schijnt “000” op het display. Druk op <
> en er verschijnt “CLR” op het display. De fabrieksinstellingen zijn opnieuw ingesteld.
T
vloeroppervlakte
T
menu1
53
Norsk
1. Teknisk spesifikasjon ................................................................ 54
2. Beskrivelse
..................................................................................... 55
3. Montering og installering
...................................................... 56
4. Drift
........................................................................................ 58
4.1 Komme i gang
................................................................... 58
4.2 Valgfri funksjon
.................................................................. 60
4.2.1 Varmeforsterker
................................................... 60
4.2.2 Ekstern tilbakestilling
........................................ 61
4.2.3 Lås
............................................................................... 61
5. Problemløsning
........................................................................... 61
5.1 Feilkoder ............................................................................... 61
5.2 Motstandsverdi gulvføler
............................................ 61
5.3 Kalibrering av temperatur
......................................... 62
6. Fabrikkinnstillinger
.................................................................... 64
54
1. Tekniske spesifikasjoner
Nettspenning 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz
Strømforbruk, gjennomsnitt 4 VA Hovedbryter 2-pols 16 A Reléutgang - varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivelsestemperatur – drift 0 +50°C Omgivelsestemperatur – transport
–20 +50°C Temperaturskala, gulvsensor +5 +35°C Temperaturskala, romsensor +5 +45°C Nøyaktighet – gulv-/romsensor +/–0,5°C Koblingshysterese 0,5 °C Kontrollmodi Gulvsensor eller
romsensor Valgfri ytre kontroll 6-nivåers styreledning
(Frankrike) Sikkerhetskopi for innstilte verdier
I ikke-flyktig minne Beskyttelsesklasse IP 21 Terminaler Maks. 2,5 mm
2
Gulvsensor med 3 m kabel NTC,10K /25°C. Maksimallengde på 10 m, 2 x 1,5 mm
2
gulvsensorkabel (230 VAC kabeltype) Dimensjon med ramme (fig.1) H 82 x W 82 x D 54 mm Farge Polarhvit RAL 9010 Godkjenninger Semko, NF, CE
55
2. Beskrivelse
TA er en grunnleggende termostat spesialutformet for oppvarming av undergulv. Den har følgende egenskaper og funksjoner:
• Varmekabelkontroll ved hjelp av en ekstern gulvsensor
eller integrert romsensor.
• Belastningskapasitet på utgangsreleet, 13 A / 230 V
(3000 W)
• 2-polet hovedstrømbryter
• Ytre økonomi
Ekstra terminal som kan brukes som en ekstern
Lås for å redusere settemperaturen med 3,5°C.
• Varmeforsterker
Den innstilte temperaturen kan økes med 5°C på 2 timer. Vender automatisk tilbake til den opprinnelige temperaturinnstillingene.
• Mulig å låse og låse opp alle mulige innstillinger for
termostaten ved å røre på knappene
• Overvåking av gulv- eller romsensoren. Slå av
varmeeffekten under sensorfeil og med angivelse (feilsikring)
• Kapslingsbeskyttelse klasse IP21 som standard
• Gulvsensor med 3 meters kabel følger med
• Termostaten er utstyrt med en monteringsramme og
en front for ELJO Trend /B&J Jussi /Merten /Jung/Gira veggbokssystem. En ekstra front for kvadratformede rammer, for eksempel ELKO RS følger også med
• Godkjent av SEMKO, NF, CE-merket.
56
3. Montering og installering
Termostat
TA er beregnet på problemfri montering i en standard 65 mm veggboks. Den bør plasseres omtrent 1,5 meter over gulvet, beskyttet mot direkte sollys og trekk. Alle elektriske kabelrør til termostatboksen som inneholder eksterne kabler må forsegles for å beskytte termostaten mot varm luft, f.eks. med et stykke isolasjon i slangeuttaket. TA kan også monteres i en ekstern veggboks. Dersom Termostaten blir montert på en ujevn veggflate, f.eks. teglstein, legg Silikonlim under topplokket. Monteringsramme og front kan skiftes ut ved å trykke en skrutrekker på to knotter, plassert på siden av termostaten. (Fig.2)
Gulvsensor
Gulvsensoren bør installeres i et separat, bøyelig rør eller en slange slik at den er lett å skifte. Plasser gulvsensoren mellom varmekabler så tett som mulig til toppen på gulvoverflaten for best kontrollytelse. Plasser ikke tuppen av gulvsensoren nærmere enn 3 cm til varmekabelen. Gulvsensorkabelen kan utvides til 100 m med en separat standard installasjonkabel 2 x 1,5 mm2 (230 VAC). For å unngå signalforstyrrelse som fører til en mulig funksjonssvikt i termostaten, bør sensoren ikke installeres i et rør sammen med andre strømbærende kabler.
Kobling av termostaten
Termostaten må kobles til 230 VAC i henhold til kretsskjemaene. Når det brukes flere varmekabler, totalt over 13 A, må det brukes en kontaktor. Hvis den beskyttede jordkontakten (PE) på termostaten blir brukt, skal den inngående strømkabelen til varmekabelen kobles til den felles jordkontakten på termostaten, ellers må det brukes en separat kontaktkoblingsblokk (følger ikke med).
57
Produktspesifikk informasjon for bruk med Raychem gulvvarmesystemer
Bruk av smarte brytere med T2Quicknet:
Produktlinjen Quicknet er godkjent når termostaten arbeider i gulvsensormodus. Vær klar over at gulvsensoren må installeres og aktiveres for en installasjon med Quicknet.
Bruk av smarte brytere med T2Red (T2reflecta)
selvregulerende systemer. Selvregulerende varmekabler har startstrømmer. For å garantere termostatens levetid under nominelle forholder er maksimalbelastningen på selvregulerende installasjon under nominelle forhold begrenset til 10 A. En 13 A selvregulerende belastning vil redusere levetiden til relékontaktene.
Direkte, kobling – en varmekabel
Opphev
tilbakestillingssignal
Strømtilførsel
230 VAC
Gulvsensor
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Varmekabel
230 VAC
Maks.16 A
58
Kobling via for eksempel kontaktor – 3 varmekabler
4. Drift
4.1 Komme i gang
Termostatbrytere
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Opphev
tilbakestillings-
signal
Strømtilførsel
230 VAC
Gulvsensor
Strømtilførsel til
varmekabler
A
B
C
D
A: hovedbryter B: OK/aksept C: “–“ ned D: “+” opp
59
Displaysymboler
Innstilt verdi for gulv eller romtemperatur eller feilkode
Varmekabel på Feil Låste innstillinger Kalibreringsverdi Menynummer
Manuell modus
Automatisk modus
Varmeforsterker aktiv
Gulv- eller romsensormodus (dersom romfølermodus < > ikke vises)
Merk: kvadratet beveger seg over de forskjellige symbolene under programmering. Symbolet i kvadratet angir den aktive funksjonen: manuell modus, automatisk modus med ekstern signal, forsterkerfunksjon.
Første start – sett termostaten i drift:
Trykk inn < > hovedstrømbryteren, som finnes på den øvre delen av termostaten. Displayet fører opp og viser alle segmenter. Så viser den innstillingstemperaturen og sensormodus. Sensormodusen initieres automatisk. Hvis gulvfølerkabelen er tilkoblet, fungerer den i gulvsensormodus. Hvis gulvfølerkabelen ikke
60
er tilkoblet, fungerer den i romsensormodus. Etter 5 sek. kontrollerer termostaten om en eksternkontroll
er tilkoblet. Hvis det er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen og ekstern signal. Symbolet AUTO aktiviseres. Hvis det ikke er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen.
Juster den innstilte temperaturen, ønsket gulvtemperatur eller romtemperatur, med <
>-knappene. Dette er en omtrentlig innstilt verdi for å gi en komforttemperatur på gulvet eller i rommet.
Varme på-symbolet <
> angir på displayet når
varmekabelen er på.
4.2. Valgfri funksjon
4.2.1 Aktivere varmeforsterker < >
Denne funksjonen brukes for midlertidig økning av gulv-/ romtemperaturen med 5°C.
Trykk på bekreftelsesknappen <
> i 3 sek. Den gjeldende innstilte temperaturen vil øke med 5°C i 2 timer, og denne økte temperaturen vises på displayet. Automatisk vender tilbake til den innstilte temperaturen etter 2 timer, eller hvis det trykkes på bekreftelsesknappen igjen i 3 sek. innenfor perioden på 2 timer.
Om eksternkontroll er tilkoblet: Trykk på bekreftelsesknappen <
> ii 3 sek. Termostaten vil nå
være i manuell modus. Trykk igjen på bekreftelsesknappen <
> i 3 sek. Termostaten vil gå over i “forsterker”-modus, og den gjeldende innstillingstemperaturen vil øke med 5°C på 2 timer. Denne økte temperaturen vises på displayet. Automatisk vender tilbake til den innstilte temperaturen etter 2 timer, eller hvis det trykkes på bekreftelsesknappen < > igjen innenfor perioden på 2 timer.
61
4.2.2 Styreledning
For å bruke en standard tilbakestillingsfuksjon (–3,5°C): koble til en stoppkontakt mellom FP terminal og nøytral terminal, f.eks. en stoppeklokke bryter. Samme fase som benyttes til termostatens tilkoblingsspenning skal brukes. Når det er et aktivt signal, vil symbolet P vises i øvre venstre hjørne.
Til manuell modus: Trykk på bekreftelsesknappen i 3 sek. Normal innstilt temperaturkontroll er aktiv. Trykk igjen på bekreftelsesknappen <
> i 3 sek. for å forlate manuell modus og gå til forsterkermodus. Trykk på bekreftelsesknappen < > igjen i 3 sek for å gå til AUTO­modus.
4.2.3 Lås Lås og lås opp termostaten
Mulig å låse alle de innstilte mulighetene for termostaten. (f.eks. i offentlige bygninger) Lås: Trykk samtidig <
> og < > og < >
Lås opp: Trykk samtidig < > og < > og < >
5. Problemløsning
5.1 Feilkoder
Nummer Feiltype
ER 1
Feil gulvføler (100 kΩ)
ER 2
Kortslutning på gulvsensor
ER 3
Åpen krets på gulvsensor
ER 4
Kortslutning på romsensor
ER 5
Åpen krets på romsensor
ER 6
Annen feil
5.2 Motstandsverdi gulvføler
Dersom det inntreffer skade eller funksjonsvikt på en av
62
temperatursensorene, kobles varmeeffekten ut (feilsikring), og det blir vist en feilkode. Gulvsensoren har følgende temperatur-/motstandsverdier:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
Gulvsensoren kan skiftes ut med en ny. Dersom det inntreffer funksjonssvikt på romsensoren, må hele termostaten skiftes ut.
5.3 Kalibrering av temperatur < >
Dersom ønsket temperature ikke oppnås eller om det er en forskjelle mellom reell gulv-/romtemperatur og settverdiene i displayet, kalibrer termostaten. Trykk på OK sammenhengende i 6 hele sekunder for å gå inn følgende meny:
• Meny 1: < > avlesning av aktuell målt temperatur
• Meny 2:
< > kalibrering av gulv-/romtemperatur
Meny 1: Service avlesning av aktuell målt temperatur (kun ved bruk av gulvføler) < >:
For å kontrollere den aktuelle målte temperaturen trykker du på bekreftelsesknappen i 6 sek. og trykk igjen på bekreftelsesknappen for å gå
inn i meny 1. I meny nummer 1 angis den målte temperaturverdien på displayet: gulvtemperaturen i tilfelle gulvsensormodus < >, Denne verdien kan brukes til å kalibrere gulvet eller rommets overflatetemperatur til temperaturverdien på displayet. Trykk på bekreftelsesknappen flere ganger (bla gjennom menystrukturen) for å gå ut av konfigurasjons­modus til normalmodus.
63
Meny 2: Kalibrering av den innstilte temperaturverdien
Etter stabil temperatur i gulvet: Den innstilte temperaturverdien kan kalibreres mot den virkelige gulv-/romtemperaturen.
Dette må gjøres ved hjelp av et separat termometer for å bestemme den aktuelle gulv- eller romtemperaturen. Termometeret bør settes på gulvoverflaten, som føler gulvoverflatetemperaturen eller på veggen som føler lufttemperaturen.
Kalibrering av romsensormodus <
>:
I romsensormodus er den interne sensorverdien den samme som for den innstilte verdien på displayet. Trykk på bekreftelsesknappen i 6 sek. for å gå inn i konfigurasjonsmodus. Trykk på bekreftelsesknappen to ganger for å gå inn i menynummer 3. Endre temperaturverdien via < >-knappene til den samme verdien som vises på referanseveggtermometeret. Trykk på bekreftelsesknappen flere ganger (bla gjennom menystrukturen for å gå ut av konfigurasjonsmodusen til normalmodus).
Kalibrering av gulvsensormodus < >:
I gulvsensormodus er det en standard utlignet verdi på +4 °C mellom gulvsensorverdien og gulvoverflateverdien (som er den innstilte verdien på displayet). Avlesningsverdien i Meny 2 kan brukes for innstilt verdikalibrering. Trykk på bekreftelsesknappen i 6 sek. for å gå inn i konfigurasjonsmodus. Trykk igjen på bekreftelsesknappen to ganger for å gå inn i menynummer 3. Endre den utlignede verdien via < >-knappene slik at den innstilte temperaturverdien blir ca. den samme som vises på referans egulvoverflatetermometeret.
Innstillingsverdi = TMeny 1 - TGulvareale
64
Eksempel: Bruk gulvsensortemperaturverdien fra Service avlesningsmeny. Hvis denne verdien er 27 °C, og gulvo verflatetermometeret viser 24 °C, vil den nye utlignede verdien være 27-24 =3. Endre justeringsverdien fra 4 .C til 3.C. Trykk flere ganger pa OK-knappen (bla igjennom menystrukturen) om du vil forlate konfigurasjonsinnstilling og ga tilbake til normalinnstilling.
6. Tilbakestill til fabrikkinnstillinger.
Instillingsverdi for gulvføler modus < >
23°C
Instillingsverdi for romføler modus < >
20°C
Justeringsverdi for gulvføler < >
4°C
Slå “av” termostaten <
>. Trykk å < > og < > samtidig med at kobling “på" < > termostaten “000” blir vist. Trykk på < >, og “AFF” blir vist. Termostaten blir tilbakestilt. Slå “av” og “på” igjen og start programmeringen på nytt.
T
Gulvareale
T
Meny1
65
Svenska
1. Tekniska data ................................................................................. 66
2. Beskrivning
.................................................................................... 67
3. Montering och installation
.................................................... 68
4. Handhavande
................................................................................ 70
4.1 Komma igång
.................................................................... 70
4.2 Alternativa funktioner
..................................................... 72
4.2.1 Heat Booster
.......................................................... 72
4.2.2 Extern sparsänkning
.......................................... 73
4.2.3 Låsning av inställningsmöjligheter
........... 73
5. Felsökning
...................................................................................... 73
5.1 Felkoder ................................................................................ 73
5.2 Övervakning av temperaturgivare,
........................ 74
golvgivarens resistansvärde
5.3 Kalibrering av temperaturvärde
.............................. 74
6. Fabriksinställningar
................................................................... 76
66
1. Tekniska data
Anslutningsspänning 230 VAC,+10 %, –15 %, 50/60 Hz
Effektförbrukning, genomsnitt 4 VA Huvudströmbrytare 2-polig 13 A Utgångsrelä – värmekabel 230 V, max. 13 A Omgivningstemperatur – drift 0 till +50°C Omgivningstemperatur – transport -20 till +50°C Temperaturområde, golvgivare +5 till +35°C Temperaturområde, rumsgivare +5 till +45°C Noggrannhet – golv/rumsgivare +/- 0,5°C Kopplingshysteres 0,5°C Driftslägen Golv- eller rumsgivare Extern ingång Sparsänkning, –3,5°C,
slutande kontakt Backup funktion för inställda värden
I icke-flyktigt minne Kapslingsklass IP 21 Anslutningsplint Max 2,5 mm
2
Golvgivare med 3 m kabel NTC,10 K/25°C Maximal längd på golvgivarens 100 m, 2 x 1,5 mm
2
kabel (230 VAC kabel) Dimensioner med ram (figur 1) H 82 x B 82 x D 54 mm Färg Polarvit RAL 9010 Godkännande SEMKO, NF, CE
67
2. Beskrivning
TA är en termostat särskilt konstruerad för golvvärme. Den har följande funktioner:
• Reglering av värmekabel via extern golvgivare eller
integrerad rumsgivare
• Belastningsförmåga för utgångsrelä,13 A/230 V
(3000 W)
• 2-polig huvudströmbrytare
• Extern ekonomistyrning
En slutande kontakt kopplad till plint, kan användas som extern sparsänkningsfunktion för att sänka den inställda temperaturen med 3,5°C
• Heat Booster
Den inställda temperaturen kan ökas med 5°C i 2 timmar. Återgår automatiskt till den ursprungliga temperaturinställningen efter 2 timmar
• Möjlighet att låsa och låsa upp alla
inställningsmöjligheter för termostaten via knapparna på fronten
• Övervakning av golv- eller rumsgivaren. Avstängning
av utgångsreläet vid fel på golv/rumsgivaren, med felindikering (fail safe funktion)
• Kapslingsskydd klass IP21 som standard
• Golvgivaren med 3 meter anslutningskabel medföljer
• Termostaten levereras med en monteringsram och
front för väggdossystemen ELJO Trend /B&J Jussi /Merten /Jung/Gira. Extra front för fyrkantiga ramar, till exempel ELKO RS, medföljer
• Godkänd av SEMKO, NF- och CE-märkt.
68
3. Montering och installation
Termostathuset
TA är avsedd för infälld montering i en 65 mm standardväggdosa. Den bör placeras cirka 1,5 meter över golvet, skyddad från direkt solljus och drag. Alla kabelrör till termostatboxen måste förseglas för att skydda termostaten mot varm luft.Exempelvis med en bit isolering i röret. Om termostaten monteras på en ojämn väggyta, i ett badrum och kapslingsklass IP21 krävs, kan en sträng av silikontätning användas under ramen på termostatens ovansida. TA kan även monteras i en extern förhöjningsram på vägg. Monteringsramen och fronten kan bytas ut genom att du trycker med en skruvmejsel på två interna plastknappar på termostatens sidor (figur 2).
Golvgivaren
Golvgivaren bör installeras i ett separat flexibelt skyddsrör eller en slang så att den enkelt kan bytas ut. Placera golvgivaren mellan två värmekablar så nära golvytan som möjligt, så får du bästa möjliga reglering. Placera inte golvgivarens ände inom 3 cm från värmekabeln. Golvgivarens anslutningskabel kan förlängas till 100 m med en separat standardinstallationskabel 2 x 1,5 mm2 (för 230 VAC). För att undvika signalstörningar som negativt kan påverka termostaten, bör golvgivaren inte installeras i ett rör tillsammans med andra strömledande kraftkablar.
Anslutning av termostaten
Termostaten skall anslutas till 230 VAC enligt kretsschemat. När du använder flera värmekablar med total last över 13 A, måste en kontaktor användas. Om skyddsjordsplinten (PE) på termostaten används skall den inkommande skyddsjorden, och skyddsjorden på värmekabeln, anslutas till denna gemensamma jordanslutning. Alternativt kan de anslutas till en separat anslutningsplint placerad i botten av apparatdosan. (Plint medföljer ej).
69
Produktspecifik information för användning med ihop med T2/Raychems golvvärmesystem
Användning av termostaten med värmemattan
T2QuickNet:
T2QuickNet-systemet är godkänt för användning med termostaten i golvgivarläge. Tänk på att golvgivaren måste vara installerad och aktiverad för en godkänd T2QuickNet­installation.
Användning av termostaten med självreglerande
T2Röd värmekabel (+ T2Reflecta)
Självreglerande värmekablar har en startström vid inkoppling. För att termostaten ska få lång livstid är den maximala belastningen för den självreglerande värmekabeln under nominella förhållanden begränsad till 10 A. En självreglerande värmekabel med belastning på 13 A minskar reläkontakternas livslängd.Vid stora laster över 10 A används en kontaktor.
Direktanslutning – en värmekabel
Extern
sparsänkning
Strömförsörjning
230 VAC
Golvgivare
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Värmekabel
230 VAC Max.13A
70
Anslutning via kontaktor, t.ex. – 3 värmekablar
4. Handhavande
4.1 Komma igång
Termostatknappar
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Extern
sparsänkning
Strömförsörjning
230 VAC
Golvgivare
Strömförsörjning
till värmekablar
A
B
C
D
A: Huvudströmbrytare B: OK/acceptera C: “–“ nedåt/minska D: “+” uppåt/öka
71
Symboler i teckenfönstret
Inställt värde för golv- eller rumstemperatur, eller felkod
Värmekabel på Fel Låsta inställningar Konfigurationsläge Menynummer
Manuellt läge
Autoläge
Heat Booster aktiverad
Golv- eller rumsgivarläge (i rumsgivarläge visas ingen symbol)
Obs! Fyrkanten flyttas över de olika symbolerna under inställningen. Symbolen inne i fyrkanten visar vilken funktion som är aktiv: manuellt läge, automatiskt läge via extern styrsignal eller Heat Booster funktion.
Första start – ställa in termostaten för drift:
Tryck på huvudströmbrytaren < > på termostatens ovansida. Teckenfönstret tänds och visar alla segment. Inställningstemperatur och temperaturgivarläge visas. Val av temperaturgivarläge sker automatiskt vid start. Om golvgivaren är ansluten körs termostaten i golvgivarläge.
72
Om golvgivarkabeln inte är ansluten körs termostaten i rumsgivarläge
Efter 5 sekunder kontrollerar termostaten om en extern styrsignal anslutits. Om så är fallet reglerar termostaten enligt den inställda temperaturen och den externa styrsignalen. Symbolen AUTO aktiveras. Om ingen extern styrsignal anslutits reglerar termostaten enbart enligt den inställda temperaturen. Detta är den normala driften för termostaten.
Justera den inställda temperaturen, önskad golvtemperatur eller önskad rumstemperatur med < >-knapparna. Detta är ett ungefärligt inställningsvärde som ger en bekväm temperatur på golvet eller i rummet.
Symbolen värmekabel på <
> visas i teckenfönstret när
värmekabeln är i drift.
4.2. Alternativa funktioner
4.2.1 Aktivera Heat Booster < >
Den här funktionen används för att tillfälligt öka golv­/rumstemperaturen med 5°C.
Håll in OK-knappen <
> i 3 sekunder. Den aktuella inställda temperaturen ökar med 5°C i 2 timmar, och den ökade temperaturen visas i teckenfönstret. Den inställda temperaturen återställs automatiskt efter 2 timmar, eller om OK-knappen hålls in igen i 3 sekunder inom tvåtimmarsperioden.
Extern styrsignal ansluten: Håll in OK-knappen <
> i 3 sekunder. Termostaten är nu i manuellt läge. Håll in OK-knappen < > i 3 sekunder igen. Termostaten sätts i ”boosterläge” och den aktuella inställda temperaturen ökar med 5°C i 2 timmar. Den ökade temperaturen visas i teckenfönstret. Den inställda temperaturen återställs automatiskt efter 2 timmar, eller om OK-knappen < > hålls in igen i 3 sekunder inom tvåtimmarsperioden.
73
4.2.2 Extern sparsänkning
För att använda denna externa styringång som en sparsänknings ingång för sänkning med –3,5°C: Anslut en slutande kontakt mellan FP-plinten och fas. Exempelvis en klockströmbrytare. Samma fas som till termo­statens anslutningsspänning skall användas. Så länge det är en aktiv signal på ingången, visas symbolen P i övre vänstra hörnet i teckenfönstret.
Till manuellt läge: Håll in OK-knappen i 3 sekunder. Normal reglering med enbart inställd temperatur aktiveras. Håll in OK-knappen <
> i 3 sekunder igen om du vill gå från manuellt läge till boosterläge. Håll in OK-knappen < > i 3 sekunder igen om du vill växla till AUTO-läge.
4.2.3 Låsning av inställningar Låsa och låsa upp termostaten
Du kan låsa alla inställningsmöjligheter för termostaten (till exempel i offentliga byggnader/daghem etc). Låsa: Tryck samtidigt på <
>, < > och < >
Låsa upp: Tryck samtidigt på < >, < > och < >
5. Felsökning
5.1 Felkoder
Siffra Typ av fel
ER 1
Fel golvgivare (100 kΩ)
ER 2
Kortslutning av golvgivaren
ER 3
Öppen krets för golvgivaren
ER 4
Kortslutning av rumsgivaren
ER 5
Öppen krets för rumsgivaren
ER 6
Annat fel
74
5.2 Övervakning av temperaturgivaren, golvgivarens temperaturvärden
Om någon av temperaturgivarna skadas eller slutar att fungera, stängs uppvärmningen av (fail safe funktion) och en felkod visas. Golvgivaren har följande temperatur/motståndsvärden:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
Golvgivaren kan bytas ut mot en ny. Om rumsgivaren slutar att fungera måste hela termostaten bytas ut.
5.3 Kalibrering av det inställda temperaturvärdet < >
Om den önskade temperaturen är ej uppnådd eller om det är en skillnad mellan golv-/rumstemperaturen och inställningsvärdet i teckenfönstret, kan en kalibrering göras Håll in OK-knappen i 6 sekunder, för att komma till följande meny:
• Meny 1: < > visning av verklig uppmätt temperatur
vid golvgivare
• Meny 2:
< > kalibrering av golv-/rumstemperatur.
Meny 1: Visning av verklig uppmätt temperatur vid temperatur­givaren (endast vid golvgivarläge) < >:
Kontrollera den verkliga uppmätta temperaturen genom att hålla in OK-knappen i 6 sekunder. I meny 1 visas den uppmätta temperaturen i
teckenfönstret: interna golv­temperaturen vid golvgivarläge < >. Det här värdet kan användas vid kalibrering av temperaturen vid golvytan mot det inställda värdet i teckenfönstret. Tryck flera gånger på OK-knappen (bläddra igenom menystrukturen) om du vill lämna konfigurationsläget och återgå till normalläge.
75
Meny 2: Kalibrering av det inställda temperaturvärdet
När golvtemperaturen är stabil: det inställda temperaturvärdet kan kalibreras mot den verkliga golv- eller rumstemperaturen.
Detta görs med hjälp av en separat termometer som används för att avläsa den verkliga golv- eller rumstemperaturen. Termometern placeras på golvytan så att den kan känna av golvtemperaturen, eller på väggen så att den kan känna av lufttemperaturen.
Kalibrering av rumsgivare <
>:
I rumsgivarläge är det interna temperaturgivarvärdet lika värdet som inställningsvärdet i teckenfönstret. Håll in OK-knappen i 6 sekunder för att komma till konfigurations läget. Tryck igen på OK-knappen för att komma till meny 2. Ändra temperaturvärdet med hjälp av < >-knapparna till det värde som visas på referenstermometern på väggen. Tryck flera gånger på OK-knappen (bläddra igenom menystrukturen) om du vill lämna konfigurationsläget och återgå till normalläge.
Kalibrering av golvgivare < >:
I golvgivarläge finns det ett offsetvärde, justeringsvärde, på +4°C mellan golvgivarens temperaturvärde och golvytans temperaturvärde (vilket är ungefär det inställda värdet i teckenfönstret). Håll in OK-knappen i 6 sekunder för att komma till konfigurationsläget. Tryck igen på OK-knappen för att komma till meny 2. Ändra justeringsvärdet med < >
-knapparna så att det inställda temperaturvärdet ungefär motsvarar det värde som visas på referenstermometern på golvytan.
76
Nytt offsetvärde/inställningsvärde = Tmeny1 - Tgolvyta
Exempel : Använd golvgivarens temperaturvärde från meny
1. Om värdet är 27°C och termometern vid golvytan visar 24°C, är det nya justeringsvärdet 27 - 24 = 3. Ändra då justeringsvärdet från 4°C till 3°C. Tryck flera gånger på OK-knappen (bläddra igenom menystrukturen) om du vill lämna konfigurationsläget och återgå till normalläge.
6. Återställa till fabriksinställningarna.
Temperaturinställningsvärde vid golvgivarläge < >
23°C
Temperaturinställningsvärde vid rumsgivarläge <
>
20°C
Offsetvärde / justeringsvärde för golvgivaren <
>
4°C
Återställning: Stäng av termostaten <
>. Tryck på < > och < > samtidigt som du sätter på < > termostaten. Siffrorna “000” visas. Tryck på < > så visas “CLR”. Termostaten återställs och startas om.
T
golvyta
T
meny1
77
Dansk
1. Tekniske specifikationer .......................................................... 78
2. Beskrivelse
..................................................................................... 79
3. Montering og installation
....................................................... 80
4. Betjening
........................................................................................ 82
4.1 Sådan kommer du i gang
........................................... 82
4.2 Valgfri funktion
................................................................... 84
4.2.1 Varmebooster
........................................................ 84
4.2.2 Ekstern natsänkning
.......................................... 85
4.2.3 Lås
............................................................................... 85
5. Fejlfinding
...................................................................................... 85
5.1 Fejlkoder ............................................................................... 85
5.2 Modstande, gulvföler
.................................................... 85
5.3 Kalibrering af temperatur
........................................... 86
6. Fabriksindstillinger
.................................................................... 88
78
1. Tekniske specifikationer
Forsyningsspænding 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz
Strømforbrug, gennemsnitligt 4 VA Hovedafbryder To-polet 16 A Relæoutput – varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivende temperatur – drift 0 til +50°C Omgivende temperatur – –20 til +50°C
transport Temperaturområde, gulvføler +5 til +35°C Temperaturområde, rumføler +5 til +45°C Præcision – gulv-/rumføler +/–0,5°C Omskiftningshysterese 0,5°C Styringsmåder Gulv- eller rumføler Valgfri udvendig styring Natsänkning -3,5°C Backup af indstillede værdier I permanent hukommelse Beskyttelsesklasse IP 21 Terminaler Maks. 2,5 mm
2
Gulvføler med 3 m kabel NTC, 10K / 25°C. Maks. længde af gulvfølerkabel 100 m, 2 x 1,5 mm
2
(230 VAC-kabeltype) Mål med ramme (fig.1) H 82 x W 82 x
D 54 mm Farve Polarhvid RAL 9010 Godkendelser Semko, NF, CE
79
2. Beskrivelse
TA er en standardtermostat, der er særligt udviklet til gulvvarme. Den har følgende egenskaber og funktioner:
• Varmekabelstyring via en extern gulvføler eller en
integreret rumføler.
• Belastningskapaciteten for outputrelæet er 13 A/230 V
(3000 W).
• To-polet hovedafbryder.
• Udvendig økonomi.
Ekstra klemme som via et tidsur kan sänke den indstillet temperaturen med 3,5°C
• Varmebooster.
Den angivne temperatur kan øges med 5°C i to timer. Vender automatisk tilbage til den oprindelige temperaturindstilling.
• Mulighed for at låse og åbne alle indstillinger for
termostaten via knapperne.
• Overvågning af gulv- eller rumføler. Spærring
af varmeoutput under følerfejl, med indikation (fejlsikker).
• Indkapslingssikkerhedsklasse IP21 som standard.
• Gulvføler med 3 m kabel inkluderet.
• Termostaten leveres med en monteringsramme og en
front til ELJO Trend /B&J Jussi /Merten (Plan, Smart, Arc, Atelier, M1, Antik, Termo, M-Star) / Jung (CD, LS, AS) / Gira (ST55 Standard, E2)-vægkassesystemet. En ekstra front til de kvadratiske rammer, f.eks. ELKO RS, medfølger også.
• Godkendt af SEMKO, NF, CE-mærket.
80
3. Montering og installation
Termostat
TA skal monteres plant i en 65 mm standardvægdåse. Den skal placeres ca. 1,5 m over gulvet, beskyttet mod direkte sollys og træk. Alle elektriske rør til og fra termostatdåsen, f.eks. med noget isoleringsmateriale i ledningsrørets udgang. TA kan også monteres i et udvendigt underlag. Hvis termo­staten skal monteres på en væg med ujævn overflade såsom mursten, påføres en stribe siliconelim under den øverste ramme. Monteringsrammen og fronten kan udskiftes ved at trykke en skruetrækker mod to knapper på termostatens sider (fig.2).
Gulvføler.
Gulvføleren skal installeres i et separat rør/en separat slange med henblik på nem udskiftning. Anbring gulvføleren mellem to varmekabler så tæt på gulvoverfladen som muligt for at opnå den bedste styring af systemet. Du skal ikke anbringe gulvfølerens spids tættere end 3 cm på varmekablet. Gulvfølerens kabel kan forlænges til 100 m med et separat standardinstallationskabel 2 x 1,5 mm2 (230 VAC). Med henblik på at undgå signalinterferens, der muligvis kan forårsage fejlfunktion i termostaten, skal føleren ikke installeres i et rør sammen med andre strømførende kabler.
Tilslutning af termostaten
Termostaten skal sluttes til 230 VAC i henhold til kredsløbsdiagrammerne. Ved brug af flere varmekabler (med en samlet belastning på over 13 A), skal der anvendes en kontaktor. Hvis beskyttelsesjordterminalerne (PE) på terminalen bruges, skal det indgående strømkabel til varmekablet sluttes til den almindelige jordterminal på termostaten. Alternativt kan en separat terminalrække bruges (medfølger ikke).
81
Produktspecifikke oplysninger til brug sammen med gulvvarmesystemer fra Raychem
Brug af intelligente styringsenheder med T2Quicknet:
Quicknet-produktserien er godkendt, når termostaten kører i gulvfølertilstand. Vær opmærksom på, at gulvføleren skal være installeret og aktiveret i forbindelse med en installation med Quicknet.
Brug af intelligente styringsenheder med
selvregulerende systemer i T2Rød. Selvregulerende varmekabler har en indkoblings­strømspids ved opstart. Med henblik på at garantere termostatens levetid, er den maksimale belastning for den selvregulerende applikation under nominelle forhold begrænset til 10 A. En selvregulerende belastning på 13 A vil forkorte levetiden på relækontakterne.
Direkte tilslutning – ét varmekabel
Strømforsyning
230 VAC
Gulvføler
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Varmekabel
230 VAC,
maks.16 A
Ekstern
natsänkning
82
Tilslutning via kontaktor, f.eks. tre varmekabler
4. Betjening
4.1 Sådan kommer du i gang
Termostatkontroller
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Ekstern
natsänkning
Strømforsyning
230 VAC
Gulvføler
Strømforsyning til
varmekabler
A
B
C
D
A: hovedafbryder B: OK/Accepter C: “–“ ned D: “+” op
83
Displaysymboler
Angivet værdi for rum- eller gulvtemperatur, eller fejlkode
Varmekabel til Fejl Låste indstillinger Kalibreringstilstand Menunummer
Manuel tilstand
Automatisk tilstand
Varmeforstærker aktiv
(i rumregistreringstilstand < > vises ikke)
Bemærk: Firkanten bevæger sig hen over de forskellige symboler under programmering. Symbolet i firkanten angiver den aktive funktion: Manuel tilstand, automatisk tilstand via Ekstern signal, forstærkerfunktion.
Første start – sæt termostaten i drift :
Tryk på hovedafbryderen < >, som du finder på den øverste del af termostaten. I displayet vises alle segmenter. Derefter vises den angivne temperatur og følertilstanden. Følertilstanden startes automatisk. Hvis gulvfölerkablet er tilsluttet, virker termostaten i gulvfølertilstand.
84
Hvis gulvfölerkablet ikke er tilsluttet, virker termostaten i rumfølertilstanden. Efter fem sekunder kontrollerer termostaten, om en Ekstern styrning er tilsluttet. Hvis det er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur og Ekstern signal. Symbolet AUTO vises. Hvis dette ikke er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur.
Du skal regulere den angivne temperatur og den ønskede gulv- eller rumtemperatur med knapperne <
>. Dette er et omtrentligt værdisæt til at opnå en komfortabel temperatur ved gulvet eller i rummet.
Symbolet <
> (varme slået til) angiver via displayet, når
varmekablet er tilsluttet.
4.2. Valgfri funktion
4.2.1 Aktivering af varmeforstærker < >
Denne funktion bruges til midlertidig forøgelse af gulv-/ rumtemperaturen med 5°C.
Tryk på bekræftelsesknappen <
> i tre sekunder. Den aktuelt angivne temperatur øges med 5°C i to timer, og denne forøgede temperatur vises på displayet. Vender automatisk tilbage til den angivne temperatur efter to timer eller, hvis der trykkes på bekræftelsesknappen igen i tre sekunder, inden for perioden på to timer.
Hvis ekstern styrning er tilsluttet: Tryk på bekræftelsesknappen <
> i tre sekunder. Termostaten er nu i manuel tilstand. Tryk igen på bekræftelsesknappen < > i tre sekunder. Termostaten går i “forstærkertilstand”, og den aktuelt angivne temperatur øges med 5°C i to timer. Denne øgede temperatur vises på displayet. Vender automatisk tilbage til den angivne temperatur efter to timer eller, hvis der trykkes på bekræftelsesknappen igen i tre sekunder, inden for perioden på to timer.
85
4.2.2 Styreledning
For at anvende denne natsänkningsfunktion skal der forbindes en fase til FP klemmen. Når der er et aktivt signal, vises symbolet P i øverste venstre hjørne.
Til manuel tilstand: Tryk på bekræftelsesknappen i tre sekunder. Den angivne normaltemperatur aktiveres. Tryk på bekræftelsesknappen <
> igen i tre sekunder, hvis du vil gå fra manuel tilstand til forstærkertilstand. Tryk på bekræftelsesknappen <
> igen i tre sekunder for at gå til
automatisk tilstand.
4.2.3 Lås Låsning og åbning af termostaten
Det er muligt at låse alle termostatens indstillinger. (i f.eks. offentlige bygninger) Lås: Tryk samtidigt på <
>, < > og < >
Åbn: Tryk samtidigt på < >, < > og < >
5. Fejlkoder og fejlfinding
5.1 Fejlkoder
Nummer Fejltype
ER 1
Forkert gulvføler (100 kΩ)
ER 2
Kortslutning på gulvføler
ER 3
Åbent kredsløb på gulvføler
ER 4
Kortslutning på rumføler
ER 5
Åbent kredsløb på rumføler
ER 6
Anden fejl
5.2 Overvågning af temperaturføleren
I tilfælde af skade eller fejlfunktion på en af temperaturføleren lukkes der for varmeoutputtet (fejlsikker tilstand), og der vises en fejlkode.
86
Gulvføleren har følgende temperatur-/modstandsværdier: 15°C / 15,8 k
20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
5.3 Kalibrering af temperatur < >
Hvis den ønskede temperatur ikke nås, eller hvis der er forskel på den reelle gulv-/rumtemperatur og den værdi, der er indstillet på displayet, skal termostaten kalibreres. Tryk på OK i seks sekunder for at gå til følgende menu:
• Menu 1: < > aflæsning af den faktiske målte
temperatur
• Menu 2:
< > kalibrering af gulv-/rumtemperaturen.
Menu 1: Serviceaflæsning af den aktuelt målte temperatur (kun i gulvfølerposition) < >:
Hvis du vil kontrollere den aktuelt målte temperatur, skal du trykke på bekræftelsesknappen i seks sekunder og derefter trykke på
bekræftelsesknappen igen for at gå ind i menu 2. I menu nummer 2 vises den målte temperaturværdi på displayet: Gulvtemperatur ved gulvregistrering < >, Denne værdi kan bruges til at kalibrere overfladetemperaturen ved gulvet eller i rummet til den angivne temperaturværdi på displayet. Tryk gentagne gange på bekræftelsesknappen (gå gennem menustrukturen) for at gå fra konfigurationstilstand til normal tilstand.
87
Menu 2: Kalibrering af den angivne temperaturværdi
Efter stabil temperatur i gulvet: Den angivne temperaturværdi kan kalibreres mod den faktiske gulv-/rumtemperatur. Dette
skal gøres med et separat termometer med henblik på at registrere den faktiske gulv- eller rumtemperatur. Termometeret skal placeres på gulvoverfladen, hvor det registrerer gulvoverfladens temperatur, eller det skal placeres på væggen, hvor det registrerer lufttemperaturen.
Kalibrering af rumfølertilstand <
>:
I rumfølertilstanden er den interne følerværdi den samme som for den angivne værdi på displayet. Tryk på bekræftelsesknappen i seks sekunder for at gå til konfigurationstilstanden. Tryk på bekræftelsesknappen to gange for at gå til menu nummer 2. Skift temperaturværdien via knapperne < > til den samme værdi, der vises på referencetermometeret på væggen. Tryk gentagne gange på bekræftelsesknappen (gå gennem menustrukturen) for at gå fra konfigurationstilstand til normal tilstand.
Kalibrering af gulvfølertilstand < >:
I gulvfølertilstanden er der en offsetværdi på +4°C mellem gulvsensorens værdi og værdien for gulvoverfladen (den angivne værdi på displayet). Den aflæste værdi i menu 1 kan bruges til kalibrering af den angivne værdi. Tryk på bekræftelsesknappen i seks sekunder for at gå til konfigurationstilstanden. Tryk igen på bekræftelsesknappen to gange for at gå til menu nummer 2. Skift offsetværdien via knapperne < >, så værdien for den angivne temperatur er ca. den samme værdi som på referencetermometeret på gulvoverfladen.
88
Ny indstillingsværdi = Tmenu 1 - Tgulvoverflade
Eksempel 1: Brug gulvfølerens temperaturværdi fra Menu 1. Hvis denne værdi er 27°C og termometeret på gulvoverfladen viser 24°C, skal den nye offsetværdi være 27-24 = 3. Justeringsværdien skal da ændres fra 4°C til 3°C. Tryk flere gange på OK-knappen (gå igennem menustrukturen) hvis du vil forlade konfigurationstilstandet og gå tilbage til normaltilstand.
6. Nulstil til fabriksindstillinger
Temperaturindstillingsværdi for gulvføler < >
23°C
Temperaturindstillingsværdi for rumsføler < >
20°C
Justeringsværdi for gulvføleren < >
4°C
Sluk for termostaten ved at trykke på <
>. Tryk på < > og < > <> samtidig med, at du trykker på < > “000” vises på termostaten. Tryk på < >, og “AFF” vises. Termostaten er nulstillet. Sluk og tænd igen, og start forfra på programmering.
T
gulvoverflade
T
menu1
89
Suomi
1. Tekniset tiedot .............................................................................. 90
2. Tuotekuvaus
................................................................................... 91
3. Asennus- ja kytkentäohje
....................................................... 92
4. Käyttäminen
.................................................................................... 94
4.1 Perustoiminnot
................................................................. 94
4.2 Vaihtoehtoiset toiminnot
............................................. 96
4.2.1 Lisälämmitys
.......................................................... 96
4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus
.......................................... 97
4.2.3 Lukitus
....................................................................... 97
5. Vian haku
...................................................................................... 97
5.1 Virhekoodit .......................................................................... 97
5.2 Lämpötila-anturin valvonta
....................................... 98
5.3 Ohjelmointitila
................................................................... 98
6. Tehdasasetukset
.......................................................................... 100
90
1. Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 VAC, +10 %, –15 %, 50/60 Hz
Tehonkulutus, keskiarvo 4 VA Päävirtakytkin 2-napainen 13 A Käyttölämpötila 0...+50°C Kuljetuslämpötila -20...+50°C Lämpötila-alue, lattia-anturi +5...+35°C Lämpötila-alue, huoneanturi +5...+45°C Lattia- ja huoneanturin tarkkuus +/- 0,5°C Kytkentähystereesi 0,5°C Säätötavat Lattia- tai
huoneanturiohjattu Ulkoinen Laskee lämpötilan
lämpötilanpudotusohjelma asetusarvoa 3,5°C Asetusarvojen varmistus Pysyvässä muistissa Suojausluokka IP21 Liittimet Max 2,5 mm
2
johtimille Lattia-anturi 3m:n johtimilla NTC, 10 K / 25°C Maksimi lattia-anturin kaapelin 100 m, 2 x1,5 mm
2
pituus (230 VAC johdin) Mitat kaulus mukaan lukien k 82 x l 82 x s 54 mm
(kuva 1) Väri Polar valkoinen RAL 9010 Hyväksynnät Semko, NF, CE
91
2. Tuotekuvaus
TA on perustermostaatti lattialämmitykselle. Laitteessa on seuraavat ominaisuudet:
• Lämpökaapelin säätö ulkopuolisen lattia-anturin tai
sisäisen huoneanturin avulla
• Ohjausreleen kuormitettavuus 13 A / 230 V (3000 W)
• 2-napainen päävirtakytkin
• Ulkopuolinen taloudellisuus
Vakio ohjausjohdin voidaan kytkeä termostaattiin, joka ohjaa lämpötilan asetusarvoa. Samaa tuloa voidaan käyttää myös ulkopuolisella sulkeutuvalla kytkimellä lämpötilan asetusarvon pudottamiseksi 3,5°C:lla
• Lisälämmitys
Lämpötilan asetusarvoa voidaan korottaa 5°C:lla 2:n tunnin ajaksi. Palautuu alkuperäiseen asetusarvoon automaattisesti jakson päätyttyä.
• Mahdollisuus lukita ja avata kaikki termostaatin
asetukset yhdellä napin painalluksella.
• Lattia- tai huoneanturin valvonta. Lämpökaapelin
sammutus anturivian sattuessa sekä indikointi viasta.
• Kotelointiluokka IP21
• Sisältää lattia-anturin 3 m:n kaapelilla
• Termostaatti on varustettu asennuskauluksella ja
kannella ELJO Trend-, B&J Jussi-, Merten-, Jung sekä Gira-rasiajärjestelmille. Lisäksi toimitetaan toinen kansi nelikulmaisille kehyksille kuten ELKO RS.
• Hyväksynnät SEMKO, NF, CE-merkitty.
92
3. Asennus
Termostaatti
TA on tarkoitettu upposennettavaksi vakioon 65 mm seinärasiaan. Se tulee asentaa noin 1,5 m lattian yläpuolelle, suojattuna lialta, auringonvalolta ja vedolta. Kaikki termostaattiin tulevat putket tulee tiivistää, jotta lämmin ilma ei pääse termostaattiin aiheuttamaan virhetoimintoja Jos termostaatti asennetaan epätasaiselle seinälle kosteissa tiloissa, tulee termostaatin yläreuna tiivistää silikonilla IP21 tiiveysluokan ylläpitämiseen. TA voidaan myös asentaa pintarasiaan. Asennuskehys ja
-kansi voidaan vaihtaa painamalla ruuvitaltalla kahta nuppia, termostaatin molemmilla puolilla (kuva 2).
Lattia-anturi
Lattia-anturi tulee asentaa erilliseen taipuisaan putkeen/ letkuun, jotta se on helposti vaihdettavissa. Aseta anturi kahden lämpökaapelin väliin mahdollisimman lähelle lattian pintaa parhaan säädön saavuttamiseksi. Älä asenna anturin kärkeä 3 cm:ä lähemmäksi lämpökaapelia. Lattia-anturin kaapelia voidaan jatkaa aina 100 m:n asti normaalilla 2 x 1,5 mm2 asennuskaapelilla (230 VAC). Jotta toimintaa haittaavilta sähköisiltä häiriöiltä vältyttäisiin, anturikaapelia ei saa asentaa samaan putkeen muiden sähköjohtojen kanssa.
Termostaatin kytkeminen
Termostaatti tulee kytkeä 230 VAC:n käyttöjännitteeseen kytkentäohjeen mukaan. Kun käytetään useampia lämpökaapeleita, yhteensä yli 13 A virrankulutus, tulee käyttää ulkopuolista kontaktoria. Jos käytetään suojamaadoitusliitintä (PE), tulee lämpökaapelin syöttävä käyttöjännitteen johto liittää termostaatin yhteiseen maadoitusliittimeen, muuten tulee käyttää ulkopuolista liitintä (ei kuulu toimitukseen).
93
Tuotekohtaista tietoa käytettäessä Raychem-lattialä mmitysjärjestelmän kanssa.
Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2QuickNet-
järjestelmissä:
Termostaatti on hyväksytty toimimaan T2QuickNet tuotteiden kanssa, kun termostaattia käytetään lattia-anturin kanssa. Huomioi, että lattia-anturi on asennettava ja otettava käyttöön, kun tehdään T2QuickNet-asennusta.
Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2Red
(+T2Reflecta) itsesäätyvien järjestelmien kanssa. Itsesäätyvillä lämpökaapeleilla on suurempi kytkentävirta. Jotta termostaatin normaali elinikä voidaan taata, suurin sallittu nimellisvirta itsesäätyvälle kuormalle on 10 A. 13 A:n itsesäätyvä kuorma lyhentää releen kärkien elinikää.
Suora kytkentä, yhdellä lämpökaapelilla
Ulkopuolinen
ohjaus
Käyttöjännite
230 VAC
Lattia-
anturi
FP
L
N
10K
NTC
PE
SENSOR
N
L
N
L
L
N
PE
PE
Lämpökaapeli
230 VAC
maksimi 13A
94
Kontaktorikytkentä, esim. -3 lämpökaapelia
4. Käyttäminen
4.1 Perustoiminnot
Termostaatin ohjauspainikkeet
FP
10K
NTC
SENSOR
N
L
N
L
K1
A2
A1
135
246
LLL
PE
NNN
L
N
L1 L2 L3 N PE
Ulkopuolinen
ohjaus
Käyttöjännite
230 VAC
Lattia-
anturi
Lämpökaapeleiden
virransyöttö
A
B
C
D
A: päävirtakytkin B: OK/hyväksy C: “–“/alas D: “+”/ylös
95
Näytön symbolit
Lattia- tai huonelämpötilan asetusarvo tai vikakoodi
Lämpökaapeli päällä Vika Asetukset lukittu Ohjelmointi tila Valikon numero
Käsiohjaus
Automaattiohjaus
Lisälämmitys aktiivinen
Lattia- tai huoneanturitila (huoneanturitilassa ei näy symbolia)
Huomaa: kursori liikkuu ohjelmoinnin aikana symbolien kohdalle. Symboli kursorin kohdalla osoittaa aktiivisen toiminnon: käsiohjaus, automaattiohjaus ohjausjohtimella ja lisälämmitys.
Käyttöönotto:
Paina päävirtakatkaisijaa < > termostaatin yläosassa. Näyttö listaa ja näyttää kaikki segmentit. Seuraavaksi näyttöön tulee lämpötilan asetusarvo ja säätimen anturitila. Anturitila alustuu automaattisesti. Jos anturijohdin on kytketty, termostaatti toimii lattia-anturitilassa.
Jos anturijohdin ei ole kytketty, toimii termostaatti
96
huoneanturitilassa. 5:n sekunnin viiveen jälkeen termostaatti tarkistaa, onko
ulkopuolista ohjausjohdinta kytketty. Jos on, termostaatti säätää asetusarvon ja ohjausjohtimen signaalin mukaan, AUTO symboli näkyy näytössä. Jos ei, säätää termostaatti asetusarvon mukaan.
Säädä asetusarvo eli haluttu lattian tai huoneilman lämpötila <
> painikkeilla. Tämä on karkea asetusarvo, jolla lattiaan tai huoneeseen saadaan soveltuva lämpötila. Lämmitys päällä symboli <
> näkyy näytössä kun
lämpökaapeli on päällä.
4.2. Vaihtoehtoiset toiminnot
4.2.1 Lisälämmitys < >
Tämä toiminto nostaa lattia- tai huonelämpötilaa väliaikaisesti 5°C:lla.
Ei ohjausjohdinta kytkettynä: Paina <
>-painiketta 3:n sekunnin ajan. Ohjelmoitu lämpötilan asetusarvo korottuu 5°C:lla 2:n tunnin ajaksi ja korotettu asetusarvo näkyy näytössä. Lämpötila palaa alkuperäiseen asetusarvoon automaattisesti 2:n tunnin lämmitysjakson jälkeen tai jos < >-painiketta painetaan lämmitysjakson aikana uudellen 3:n sekunnin ajan.
Ohjausjohdin kytkettynä: Paina <
>-painiketta 3:n sekunnin ajan. Termostaatti siirtyy käsinohjattuun tilaan. Paina uudelleen < >-painiketta 3:n sekunnin ajan. Termostaatti siirtyy ”lisälämmitys”-tilaan, lämpötilan asetusarvo korotetaan 5°C:lla 2:n tunnin lämmitysjakson ajaksi. Korotettu lämpötilan asetusarvo näkyy näytössä. Lämpötila palaa alkuperäiseen asetusarvoon automaattisesti 2:n tunnin lämmitysjakson jälkeen, tai jos< >-painiketta painetaan lämmitysjakson aikana uudellen 3:n sekunnin ajan.
97
4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus
Ohjausjohdinsisäänmenon käyttäminen normaaliin lämpötilan laskemiseksi –3,5°C:lla: kytke sulkeutuva kytkin FP-sisäänmenon ja vaiheen väliin. Esim. kelloajastin. Tulee käyttää samaa vaihetta kuin termostaattiin tuleva vaihe. Kun ohjausjohtimessa on aktiivinen signaali, näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa ”P”.
Käsikäyttöön siirtyminen: Paina <
>-painiketta 3:n sekunnin ajan. Laite siirtyy normaaliin lämpötilan asetusarvon mukaiseen säätötilaan. Siirry käsikäyttötilasta ”lisälämmitys”-tilaan painamalla < >-painiketta 3:n sekunnin ajan. Painamalla < >-painiketta uudelleen 3:n sekunnin ajan laite palaa AUTO-tilaan.
4.2.3 Lukitus Lock and unlock the thermostat
Termostaatin lukitseminen ja avaaminen. Termostaatin kaikki asetukset on mahdollista lukita (esim. asennus julkisiin tiloihin). Lukitus: paina samanaikaisesti <
>, < > ja < > Lukituksen avaaminen: paina samanaikaisesti < >, < > ja < >
5. Vianhaku
5.1 Vikakoodeja
Nro Vika
ER 1
Väärä anturi (100 kΩ)
ER 2
Oikosulku lattia-anturissa
ER 3
Avoin piiri lattia-anturissa
ER 4
Oikosulku huoneanturissa
ER 5
Avoin piiri huoneanturissa
ER 6
Muu vika
98
5.2 Lämpötila-anturin valvonta, lattia-anturin lämpötila
Anturien vahingoittuessa tai toimiessa väärin kytkeytyy lämpökaapeli pois (vikaantumisturvallinen) ja näyttöön tulee vikakoodi. Lattia-anturilla on seuraavat arvot:
15°C / 15,8 k 20°C / 12,5 k 25°C / 10,0 k 30°C / 8,04 k 35°C / 6,51 k
Lattia-anturi voidaan vaihtaa uuteen vastaavaan anturiin. Huoneanturin vikaantuessa on koko termostaatti vaihdettava.
5.3 Ohjelmointitila < >
Jos ei ole saavutettu haluttua lämpötilaa tai jos huoneen/ lattian lämpötila eroaa näytössä olevasta asetusarvosta Siirry seuraaviin ohjelmointitilan valikoihin painamalla <
>-painiketta 6:n sekunnin ajan:
• Valikko 1: < > näyttää todellisen mitatun lämpötilan
• Valikko 2:
< > lattia/huonelämpötilan kalibrointi
Valikko 1: Todellisen mitatun lämpötilan näyttö anturin kohdalla (ainoastaan lattia-anturitilassa). < >:
Tarkista anturilla mitatut lämpötilat painamalla < >­painiketta 6:n sekunnin ajan. Mitattu lämpötila näytetään näytössä: lattian lämpötila,
kun käytössä on lattia-anturi < >, Tätä mittausarvoa voidaan käyttää lattiapinnan lämpötilan kalibroimiseen näytöllä näkyvään asetusarvoon. Palaa normaaliin toimintatilaan painamalla < >-painiketta useampia kertoja (valikon selaus).
99
Valikko 2: Lämpötilan asetusarvon kalibroiminen.
Lattian lämpötilan vakauduttua: asetusarvo voidaan kalibroida todelliseen lattia/huonelämpötilaan. Tämä on tehtävä käyttäen erillistä
lämpömittaria todellisen lattia­tai huonelämpötilan määrittämiseksi. Lämpömittari tulisi asettaa lattialle mittaamaan lattian pintalämpötilaa tai seinälle mittaamaan ilman lämpötilaa.
Huoneanturi tilan kalibroiminen <
>:
Huoneanturitilassa anturin mittausarvo on sama kuin näytön asetusarvo. Ohjelmointitila: Paina < >-painiketta 6 sekuntia. Paina < >-painiketta siirtyäksesi valikkoon 2. Muuta lämpötila-arvoa < > painikkeilla samaan arvoon kuin seinälle sijoitetussa referenssi lämpötilamittarissa. Palaa normaaliin toimintatilaan painamalla < >-painiketta useampia kertoja (valikon selaus).
Lattia-anturi tilan kalibroiminen <
>:
Lattia-anturi tilassa on oletusarvoisesti +4°C kompensointi lattia-anturin ja lattian pintalämpötilan välillä (näytöllä näkyvä asetusarvo). Siirry ohjelmointitilaan painamalla < >­painiketta 6:n sekunnin ajan. Siirry valikkoon 2 painamalla < >-painiketta Muuta kompensointiarvoa < > painikkeilla niin että asetusarvo on likimain sama kun erillisen lämpömittarin osoittama lattian pintalämpötila.
Uusi asetusarvo = Tvalikko1 - Tlattian pinta
Esimerkki : Käytä valikko 1:ssä näkyvää lattia-anturin mitta-arvoa. Jos tämä lämpötila on 27°C ja lattian pintalämpötilamittari näyttää 24°C kompensointiarvo tulee olla 27-24=3. Muuta silloin kompensaatioarvo 4°C:ta 3°C: seen
Palaa normaaliin toimintatilaan painamalla <
>-painiketta
useita kertoja (valikon selaus).
100
6. Tehdasasetusten palauttaminen.
Lämpötilan asetusarvo lattia-anturitilassa < >
23°C
Lämpötilan asetusarvo huoneanturitilassa <
>
20°C
Kompensointiarvo < >
4°C
Sammuta termostaatti <
>. Paina < > ja < > samanaikaisesti kun termostaatti käynnistetään < >, näyttöön tulee ”000”. Paina < >, näyttöön tulee ”CLR”. Termostaatti on palautettu tehdasasetuksiin. Sammuta ja käynnistä termostaatti ja aloita ohjelmoiminen uudelleen.
T
lattian pinta
T
valikko1
Loading...