Twin-Star International Tresanti ODP10555-48D913 User Manual

ITM. / ART. xxxxxx
A TWIN-STAR INTERNATIONAL BRAND
UNE MARQUE DE TWINSTAR INTERNATIONAL
UNA MARCA DE TWINSTAR INTERNATIONAL
MODEL / MODÈLE / MODELO: ODP10555-48D913
IMPORTANT :
Retain for future reference. Read carefully. IMPORTANT :
Conserver pour référence future. Lire attentivement. IMPORTANTE :
Conservar para futuras consultas. Lea cuidadosamente.
www.tsicustomerservice.com
1-866-661-1218
Countries serviced: USA, Canada, Mexico, UK
Pays desservis : États-Unis, Canada, Mexique, Royaume-Uni
Países de servicio: E.U.A., Canadá, da, México, y el Reino Unido
(English, French, Spanish) (anglais, français, espagnol) (Inglés, Francés, Español),
8:30 AM – 5:30 PM EST Monday – Friday/8 h 30 – 17 h 30 HE lundi au vendredi/8 h 30 – 17 h 30 EST Lunes – Viernes
Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho in China
MP#MGA713
1
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
Thank you for purchasing a Twin-Star International product, designed in the U.S.A. We hope it brings you many years of enjoyment. Please take a moment of your time to register your new purchase: www.tsicustomerservice.com. For new users simply select the category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once the registration process is complete you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Twin-Star International, conçu aux États-Unis. Nous espérons qu’il saura vous procurer des années de satisfaction. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvel achat : www.tsicustomerservice.com. Pour les nouveaux utilisateurs, sélectionnez simplement la catégorie qui s’applique au produit que vous avez acheté et remplissez le formulaire d’enregistrement du produit. Une fois le processus d’enregistrement complété, vous serez en mesure de :
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Gracias por comprar un producto de Twin-Star International, diseñado en E.U.A. Esperemos que lo disfrute por muchos años. Por favor, tómese un momento de su tiempo para registrar su compra nueva: www. tsicustomerservice.com. Para los usuarios nuevos, simplemente seleccione la categoría que se aplica al producto que ha comprado y rellene el formulario de registro
del producto. Una vez nalizado
el proceso de registro, usted podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
When registering your product be sure to sign up for Twin-Star International updates, which will keep you informed of important service information, provide helpful tips about our products, and make it easier if you should ever have to contact our technical support group. Twin-Star International values your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for purposes of providing product related services to you.
If you are unable to register your product, please save your proof of purchase for part replacement purposes.
Quand vous enregistrerez votre produit, assurez-vous de vous abonner aux mises à niveau de Twin-Star International, lesquelles visent à vous tenir au fait de toute information importante pour le service, à vous fournir des conseils utiles sur nos produits et à accélérer le processus si vous deviez contacter notre groupe de soutien technique. Twin-Star International se soucie de la protection de vos renseignements personnels et ne partagera jamais votre information personnelle avec d’autres organisations. L’information que vous soumettez est utilisée uniquement pour vous fournir des services en relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer votre produit, veuillez garder votre reçu comme preuve d’achat pour tout
remplacement de pièces.
Cuando registre su producto, asegúrese de suscribirse a las actualizaciones de Twin-Star International, las cuales le mantendrán informado sobre información importante de servicio, le proporcionarán consejos útiles acerca de nuestros productos y le facilitarán cuando tenga que contactar a nuestro grupo de soporte técnico. Twin-Star International valora su privacidad y nunca compartirá su información personal con otras organizaciones. La información que usted envíe sólo se utiliza
para nes de proporcionarle
servicios relacionados con los productos.
Si usted no puede registrar su producto, por favor guarde el comprobante de compra para el proposito de reponer piezas.
MP#MGA713
2
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
UN SERVICE À
DE ATENCIÓN
LA CLIENTÈLE
AL CLIENTE
FIABLE
FIABLE
Questions? Our message centers are available 7 days a week 24 hours a day at our toll-free help line. Our Customer Service department is available Monday – Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. We can help you with assembly and if necessary, replace damaged/missing parts.
STOP!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us at:
www.tsicustomerservice.com
for troubleshooting and
technical support.
Questions? Nos centres d’appels sont joignables 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24 avec notre ligne d’assistance sans frais. Notre service à la clientèle est offert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 30 HE. Nous pouvons vous aider dans l’assemblage et, si nécessaire, remplacer les pièces endommagées / manquantes.
ARRÊT!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
Contactez-nous à :
www.tsicustomerservice.com
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra línea de ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas.
! ALTO!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
Comuníquese con
nosotros en: www.tsicustomerservice.com para solución de problemas y
soporte técnico.
For assistance with assembly or
installation, parts and customer
service, call:
1-866-661-1218
English, French, Spanish
8:30 AM – 5:30 PM Monday – Friday
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
Pour assistance quant au montage
ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle. Contactez :
1-866-661-1218
anglais, français, espagnol
8 h 30 à 17 h 30 lundi – vendredi
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d'instructions et le numéro de
pièce requise.
3
Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
servicio al consumidor, llame al:
1-866-661-1218
Inglés, Francés, Español
8:30 AM – 5:30 PM Lunes – Viernes
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
MP#MGA713
Important
Instructions
Instrucciones
Instructions
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electrical shock, and injury to persons including the following:
Warning: Make sure the unit is turned o and unplugged before cleaning the table.
Do not connect the power
supply to a household power outlet with wet hands, as it may cause re, electric shock or injury to the person.
Importantes
Lorsque nous utilisons les appareils électriques, les précautions de base devraient toujours être respectées an de réduire les risques d’incendie, les chocs électriques, et les blessures humaines comme suit :
Avertissement : S’assurer que l’unité est désac­tivée et débranchée avant de nettoyer la table.
Ne pas relier la sous d’alimentation à la prise de puissance domestique avec les mains mouillées, ce qui pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure humaine.
Importantes
Cuando se utilizan aparatos eléctricos hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
Advertencia: Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada antes de limpiar la mesa.
No conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente doméstica con las manos mojadas, ya que podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones a la persona.
Do not operate this unit if the cord or plug is damaged, aer a malfunction or if it has been dropped or damaged in any manner.
For indoor use only.
Ne pas opérer l’unité avec un cordon ou une che endomma­gé, après défaillances de l’appareil ou s’il a été abandonné ou en­dommagé de quelque manière que ce soit.
Pour utilisation à l’intérieur seulement.
No haga operar el aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se ha caído o dañado de alguna manera.
Sólo para uso en interiores.
Product Specications / Spécications du produit / Especicaciones del Producto
Input Voltage/ Tension d’entrée / Voltaje de entrada 100-240V
Output Voltage / Tension de sortie / Voltaje de salida 24V DC 2.1A
USB Output / Sortie USB / Salida de USB 2.4 A
Max Load / Charge max / Carga maxima 45.4 kg (100 lb)
Li range / Course d’élévation / Rango de elevación 75 cm to 120 cm / 29.4 in to 47 in
4
MP#MGA713
Operation
USB Ports 2.4 A
Lock Button
Control Panel
Lock Button:
Press this button to lock the touch-screen. is will prevent accidentally engaging the controls aer the desired height has been set. Press the button again to unlock the touch-screen. Press and hold this button, then plug in the power cord until the screen light to reset to the default setting. To change between INCHS and CM press and hold this Lock button for 5 seconds.
Silent Mode:
All operations are performed under this default mode.
Display:
e display will indicate the height of the desk (inches). Afer ve seconds without input, the digital readout will automatically fade away. When the desk has reached the lowest setting, the display will indicate “bot.” When the desk has reached the highest setting, the display will indicate “top.”
Touch and hold one of the memory buttons (H1-H4) for 3 seconds when the desk is at the desired height in order to save it as a memory preset. e table will automatically return to the set height when the corresponding memory button is touched.
Touch and hold the e table is at the lowest height setting when “bot” is displayed.
Touch and hold the e table is at the highest height setting when “top” is displayed.
button to lower the table and release when it arrives at the desired height.
button to raise the table and release when it arrives at the desired height.
USB Ports:
ere are 3 USB ports suitable for charging devices with 2.4A charging power requirement (or lower). e USB ports will pause charging temporarily when the height of the table is being adjusted and the motor is in use.
MP#MGA713
5
Utilisation
Ports USB 2,4 A
Bouton de verrouillage automatique
Panneau de commande
Bouton de verrouillage automatique :
Appuyer sur ce bouton pour verrouiller l’écran tactile. Ceci évitera d’activer accidentellement les contrôles après le réglage de la hauteur désirée. Maintenez ce bouton enfoncé,puis branchez le cordon d’alimentation jusqu’à ce que l’écran s’éteigne pour revenir au réglage par défaut. Pour passer des PO aux CM, appuyez sur ce bouton de verrouillage pendant 5 secondes.
Mode silencieux :
Toutes les opérations ont lieu avec ce mode par défaut activé.
Achage :
Cet achage indiquera la hauteur du bureau (en pouces). Après cinq secondes sans entrée, l’achage numéri­que s’éteindra automatiquement. Quand la table a atteint le niveau le plus bas, l’achage signale « bas ». Lorsque la table a atteint le niveau le plus haut, l’achage signale « haut ».
Toucher et maintenir enfoncé un des boutons de mémoire (H1-H4) pendant 3 secondes quand la table est à la hauteur désirée en mémoire an de xer une hauteur. La table revient automatiquement à sa hauteur lorsque le bouton de mémoire correspondant est touché .
Appuyer sur le bouton est atteinte.
Appuyer sur le bouton atteinte.
et le maintenir enfoncé pour abaisser la table et le relâcher lorsque la hauteur désirée
et le maintenir enfoncé pour lever la table et le relâcher lorsque la hauteur désirée est
Ports USB :
Il y a 3 ports USB permettant la recharge d’appareils nécessitant une puissance de charge de 2,4 A ou moins. Les ports USB interrompent temporairement la charge lorsque l’opération d’ajustement de la hauteur de la table est en cours et le moteur est en fonction.
MP#MGA713
6
Operación
Puertos de USB
2.4 A
Botón de bloqueo automático
Panel de control
Botón de bloqueo automático:
Esto evitará que accidentalmente la participación de los controles después de la altura deseada se ha establecido. Mantenga presionado este botón,luego enchufe el cable de alimentación hasta que la pantalla se encienda para restablecer la conguración predeterminada. Para cambiar entre PULGADAS y CM, mantenga presionado este botón de bloqueo automático durante 5 segundos.
Modo silencioso
Todas las operaciones se realizan en este modo predeterminado.
Pantalla:
La pantalla indicará la altura del escritorio (pulgadas). Después de cinco segundos sin ninguna acción, la lectura digital se desvanecerá automáticamente. Cuando la mesa ha alcanzado el ajuste más bajo, la pantalla indicará “bot”. Cuando la mesa ha alcanzado el mayor ajuste de la pantalla indicará “ top “.
Toque y mantenga presionado uno de los botones de memoria (H1-H4) por 3 segundos cuando la mesa está en su posición más elevada con el n de establecer una altura de memoria. La mesa volverá automáticamente a la altura establecida cuando se toca el botón de memoria correspondiente.
Toque y mantenga pulsado el botón La mesa está en el nivel más bajo de altura cuando se muestra “bot”.
Toque y mantenga presionado el botón La mesa está en el nivel más bajo de altura cuando se muestra “top”.
Puertos de USB:
Hay 3 puertos USB adecuados para los dispositivos de carga con la carga demanda de potencia 2.4A (o inferior). Los puertos USB hará una pausa de carga temporalmente cuando la altura de la mesa se está ajustando y el motor está en uso.
para bajar la mesa y suelte cuando llega a la altura deseada.
para levantar la mesa y suelte cuando llega a la altura deseada.
MP#MGA713
7
Loading...
+ 15 hidden pages