Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho in China
MP#MGA713
1
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
Thank you for purchasing a
Twin-Star International product,
designed in the U.S.A. We hope
it brings you many years of
enjoyment. Please take a moment
of your time to register your new
purchase:
www.tsicustomerservice.com.
For new users simply select the
category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once
the registration process is complete
you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
Nous vous remercions d’avoir acheté
un produit Twin-Star International,
conçu aux États-Unis. Nous espérons
qu’il saura vous procurer des années
de satisfaction. Veuillez prendre un
moment pour enregistrer votre nouvel
achat :
www.tsicustomerservice.com.
Pour les nouveaux utilisateurs,
sélectionnez simplement la catégorie
qui s’applique au produit que
vous avez acheté et remplissez
le formulaire d’enregistrement
du produit. Une fois le processus
d’enregistrement complété, vous serez
en mesure de :
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Gracias por comprar un producto
de Twin-Star International,
diseñado en E.U.A.
Esperemos que lo disfrute por
muchos años. Por favor, tómese
un momento de su tiempo para
registrar su compra nueva: www.
tsicustomerservice.com.
Para los usuarios nuevos,
simplemente seleccione la
categoría que se aplica al
producto que ha comprado y
rellene el formulario de registro
del producto. Una vez nalizado
el proceso de registro, usted
podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
When registering your product
be sure to sign up for Twin-Star
International updates, which will
keep you informed of important
service information, provide
helpful tips about our products,
and make it easier if you should
ever have to contact our technical
support group.
Twin-Star International values
your privacy and will never
share your personal information
with other organizations. The
information you submit is used
only for purposes of providing
product related services to you.
If you are unable to register your
product, please save your proof
of purchase for part replacement
purposes.
Quand vous enregistrerez votre
produit, assurez-vous de vous abonner
aux mises à niveau de Twin-Star
International, lesquelles visent à vous
tenir au fait de toute information
importante pour le service, à vous
fournir des conseils utiles sur nos
produits et à accélérer le processus si
vous deviez contacter notre groupe
de soutien technique. Twin-Star
International se soucie de la protection
de vos renseignements personnels
et ne partagera jamais votre
information personnelle avec d’autres
organisations. L’information que vous
soumettez est utilisée uniquement
pour vous fournir des services en
relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer
votre produit, veuillez garder votre
reçu comme preuve d’achat pour tout
remplacement de pièces.
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse a las
actualizaciones de Twin-Star
International, las cuales le
mantendrán informado sobre
información importante de
servicio, le proporcionarán
consejos útiles acerca de nuestros
productos y le facilitarán cuando
tenga que contactar a nuestro
grupo de soporte técnico.
Twin-Star International valora su
privacidad y nunca compartirá su
información personal con otras
organizaciones. La información
que usted envíe sólo se utiliza
para nes de proporcionarle
servicios relacionados con los
productos.
Si usted no puede registrar su
producto, por favor guarde el
comprobante de compra para el
proposito de reponer piezas.
MP#MGA713
2
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
UN SERVICE À
DE ATENCIÓN
LA CLIENTÈLE
AL CLIENTE
FIABLE
FIABLE
Questions? Our message centers
are available 7 days a week 24
hours a day at our toll-free help
line. Our Customer Service
department is available Monday –
Friday 8:30 am – 5:30 pm EST.
We can help you with assembly
and if necessary, replace
damaged/missing parts.
STOP!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us at:
www.tsicustomerservice.com
for troubleshooting and
technical support.
Questions? Nos centres d’appels sont
joignables 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24 avec notre ligne d’assistance
sans frais. Notre service à la clientèle
est offert du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 17 h 30 HE. Nous pouvons
vous aider dans l’assemblage et, si
nécessaire, remplacer les pièces
endommagées / manquantes.
ARRÊT!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
Contactez-nous à :
www.tsicustomerservice.com
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro
de mensajes está disponible 7 días
de la semana, 24 horas del día con
nuestra línea de ayuda gratuita.
Nuestro departamento de Servicio
al Consumidor está disponible de
Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las
5:30 pm EST. Le podemos ayudar
con ensamblaje y si es necesario con
el reemplazo de piezas dañadas o
pérdidas.
!
ALTO!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
Comuníquese con
nosotros en:
www.tsicustomerservice.com
para solución de problemas y
soporte técnico.
For assistance with assembly or
installation, parts and customer
service, call:
1-866-661-1218
English, French, Spanish
8:30 AM – 5:30 PM Monday – Friday
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
Pour assistance quant au montage
ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle. Contactez :
1-866-661-1218
anglais, français, espagnol
8 h 30 à 17 h 30 lundi – vendredi
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d'instructions et le numéro de
pièce requise.
3
Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
servicio al consumidor, llame al:
1-866-661-1218
Inglés, Francés, Español
8:30 AM – 5:30 PM Lunes – Viernes
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
MP#MGA713
Important
Instructions
Instrucciones
Instructions
When using electrical
appliances, basic precautions
should always be followed to
reduce the risk of re, electrical
shock, and injury to persons
including the following:
Warning:
Make sure the unit is turned o
and unplugged before cleaning
the table.
Do not connect the power
supply to a household power
outlet with wet hands, as it may
cause re, electric shock or
injury to the person.
Importantes
Lorsque nous utilisons les
appareils électriques, les
précautions de base devraient
toujours être respectées an de
réduire les risques d’incendie, les
chocs électriques, et les blessures
humaines comme suit :
Avertissement :
S’assurer que l’unité est désactivée et débranchée avant de
nettoyer la table.
Ne pas relier la sous
d’alimentation à la prise de
puissance domestique avec les
mains mouillées, ce qui pourrait
provoquer un incendie, un choc
électrique ou une blessure
humaine.
Importantes
Cuando se utilizan aparatos
eléctricos hay ciertas
precauciones que se deben
seguir para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:
Advertencia:
Asegúrese de que la unidad
esté apagada y desenchufada
antes de limpiar la mesa.
No conecte la fuente de
alimentación a una toma de
corriente doméstica con las
manos mojadas, ya que podría
provocar un incendio,
descargas eléctricas o lesiones
a la persona.
Do not operate this unit if the
cord or plug is damaged, aer
a malfunction or if it has been
dropped or damaged in any
manner.
For indoor use only.
Ne pas opérer l’unité avec un
cordon ou une che endommagé, après défaillances de l’appareil
ou s’il a été abandonné ou endommagé de quelque manière
que ce soit.
Pour utilisation à l’intérieur
seulement.
No haga operar el aparato con
un cable o enchufe dañado o
después de un mal
funcionamiento, o si se ha
caído o dañado de alguna
manera.
Sólo para uso en interiores.
Product Specications / Spécications du produit /
Especicaciones del Producto
Input Voltage/ Tension d’entrée / Voltaje de entrada100-240V
Output Voltage / Tension de sortie / Voltaje de salida24V DC 2.1A
USB Output / Sortie USB / Salida de USB2.4 A
Max Load / Charge max / Carga maxima45.4 kg (100 lb)
Li range / Course d’élévation / Rango de elevación75 cm to 120 cm / 29.4 in to 47 in
4
MP#MGA713
Operation
USB Ports 2.4 A
Lock Button
Control Panel
Lock Button:
Press this button to lock the touch-screen. is will prevent accidentally engaging the controls aer the desired
height has been set. Press the button again to unlock the touch-screen.
Press and hold this button, then plug in the power cord until the screen light to reset to the default setting.
To change between INCHS and CM press and hold this Lock button for 5 seconds.
Silent Mode:
All operations are performed under this default mode.
Display:
e display will indicate the height of the desk (inches). Afer ve seconds without input, the digital readout
will automatically fade away.
When the desk has reached the lowest setting, the display will indicate “bot.”
When the desk has reached the highest setting, the display will indicate “top.”
Touch and hold one of the memory buttons (H1-H4) for 3 seconds when the desk is at the desired height in
order to save it as a memory preset. e table will automatically return to the set height when the
corresponding memory button is touched.
Touch and hold the
e table is at the lowest height setting when “bot” is displayed.
Touch and hold the
e table is at the highest height setting when “top” is displayed.
button to lower the table and release when it arrives at the desired height.
button to raise the table and release when it arrives at the desired height.
USB Ports:
ere are 3 USB ports suitable for charging devices with 2.4A charging power requirement (or lower).
e USB ports will pause charging temporarily when the height of the table is being adjusted and the motor is
in use.
MP#MGA713
5
Utilisation
Ports USB 2,4 A
Bouton de
verrouillage
automatique
Panneau de commande
Bouton de verrouillage automatique :
Appuyer sur ce bouton pour verrouiller l’écran tactile. Ceci évitera d’activer accidentellement les contrôles
après le réglage de la hauteur désirée.
Maintenez ce bouton enfoncé,puis branchez le cordon d’alimentation jusqu’à ce que l’écran s’éteigne pour
revenir au réglage par défaut.
Pour passer des PO aux CM, appuyez sur ce bouton de verrouillage pendant 5 secondes.
Mode silencieux :
Toutes les opérations ont lieu avec ce mode par défaut activé.
Achage :
Cet achage indiquera la hauteur du bureau (en pouces). Après cinq secondes sans entrée, l’achage numérique s’éteindra automatiquement.
Quand la table a atteint le niveau le plus bas, l’achage signale « bas ».
Lorsque la table a atteint le niveau le plus haut, l’achage signale « haut ».
Toucher et maintenir enfoncé un des boutons de mémoire (H1-H4) pendant 3 secondes quand la table est à la
hauteur désirée en mémoire an de xer une hauteur. La table revient automatiquement à sa hauteur lorsque le
bouton de mémoire correspondant est touché .
Appuyer sur le bouton
est atteinte.
Appuyer sur le bouton
atteinte.
et le maintenir enfoncé pour abaisser la table et le relâcher lorsque la hauteur désirée
et le maintenir enfoncé pour lever la table et le relâcher lorsque la hauteur désirée est
Ports USB :
Il y a 3 ports USB permettant la recharge d’appareils nécessitant une puissance de charge de 2,4 A ou moins.
Les ports USB interrompent temporairement la charge lorsque l’opération d’ajustement de la hauteur de la table
est en cours et le moteur est en fonction.
MP#MGA713
6
Operación
Puertos de USB
2.4 A
Botón de bloqueo
automático
Panel de control
Botón de bloqueo automático:
Esto evitará que accidentalmente la participación de los controles después de la altura deseada se ha
establecido.
Mantenga presionado este botón,luego enchufe el cable de alimentación hasta que la pantalla se encienda para
restablecer la conguración predeterminada.
Para cambiar entre PULGADAS y CM, mantenga presionado este botón de bloqueo automático durante 5
segundos.
Modo silencioso
Todas las operaciones se realizan en este modo predeterminado.
Pantalla:
La pantalla indicará la altura del escritorio (pulgadas). Después de cinco segundos sin ninguna acción, la
lectura digital se desvanecerá automáticamente.
Cuando la mesa ha alcanzado el ajuste más bajo, la pantalla indicará “bot”.
Cuando la mesa ha alcanzado el mayor ajuste de la pantalla indicará “ top “.
Toque y mantenga presionado uno de los botones de memoria (H1-H4) por 3 segundos cuando la mesa está en
su posición más elevada con el n de establecer una altura de memoria. La mesa volverá automáticamente a la
altura establecida cuando se toca el botón de memoria correspondiente.
Toque y mantenga pulsado el botón
La mesa está en el nivel más bajo de altura cuando se muestra “bot”.
Toque y mantenga presionado el botón
La mesa está en el nivel más bajo de altura cuando se muestra “top”.
Puertos de USB:
Hay 3 puertos USB adecuados para los dispositivos de carga con la carga demanda de potencia 2.4A
(o inferior).
Los puertos USB hará una pausa de carga temporalmente cuando la altura de la mesa se está ajustando y
el motor está en uso.
para bajar la mesa y suelte cuando llega a la altura deseada.
para levantar la mesa y suelte cuando llega a la altura deseada.
MP#MGA713
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.