Version Nº: AA:01 Date D’émission: 30 Juin 2006Manuel Nº: SM-QRTORCH (06/06)
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco® Robotics. Nous
sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous
fournir les meilleurs services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est
soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour
localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche appelez le
800-426-1888, ou visitez notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et
de faire fonctionner correctement votre produit Tweco® Robotics.
Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre
produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre
le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les
Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter déventuels accidents
qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco® Robotics est une marque globale de produits de soudage à
l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons
aux plus grands secteurs de lindustrie de soudage dans le monde
dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile,
Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs,
notre excellente livraison excellente, notre service clientèle et notre
support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence
dans les ventes et l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant
des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail
plus sécurisé dans l’industrie de la soudure.
!
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le manuel et les pratiques de sécurité de votre employeur avant d’installer l’équipement,
de l’utiliser ou d’en faire l’entretien.
Même si les informations contenues dans ce manuel représentent le meilleur jugement du fabricant, celui-ci
n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation.
Manuel d’Instructions nº SM-QRTORCH pour:
Les chalumeaux série Quick Robotics
Publié par :
Tweco® Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
La reproduction, en tout ou en partie, de cette œuvre, est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
L’éditeur n’assume pas et, par la présente, réfute toute responsabilité à autrui pour perte ou dommage causés par erreur ou
une omission dans le présent manuel, qu’une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de parution: 30 Juin 2006
Indiquez les renseignements suivants à des fins de garantie:
Lieu d’achat: ________________________
Date d’achat: ________________________
Numéro de: ________________________
ABB® FANUC® Miller® Lincoln® Panasonic® Motoman® et Kevlar® sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, non de Thermadyne Industries, Inc.
i
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Table of Contents
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ................................... 1-1
1.01 Dangers de Soudage .........................................................................................1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité ........................................................................1-3
1.03 Santé et Sécurité ...............................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION ......................................................... 2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel .............................................................................2-4
2.02 Réception de L’équipement ...............................................................................2-4
COORDONNEES DES SERVVICES CLIENTELES AUTOUR DU MONDE............................. 10-35
ii
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
!
SECTION 1 :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien inadéquats.
Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur,
le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant
d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou de découpage.
Le procédé de découpage et de soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux,
comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles,
etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions.
Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels
ils sont supposés travailler et sous supervision compétente.
Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur et tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers
du procédé de soudage et de découpage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer
un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations
supplémentaires de sécurité et de fonctionnement.
1.01 Dangers de Soudage
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT CAUSER DES
BLESSURES OU LA MORT.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ NFPA 70 ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
D’ÉQUIPEMENT EN MARCHE. N’OPÉREZ PAS
L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE
PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU
PAR DU PERSONNEL FORMÉ.
Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
1.
Ne touchez pas en même temps une électrode avec la
2.
peau nue et la mise à la terre électrique.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon
état.
5. Toutes les liaisons de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont solides et
appropriées au courant demandé.
6. En cas de soudage ou de découpage en courant
alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur
où l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé
d’utiliser des contrôles automatiques fiables pour réduire
la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc.
7. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines
à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des
machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut
prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel
entre l’opérateur et la tension élevée en prévoyant une
isolation adéquate ou d’autres moyens.
8. Lorsqu’il faut interrompre les activités de soudage
pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit,
par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porteélectrode et celui-ci doit être rangé avec soin pour éviter
tout contact accidentel.
9. Il faut débrancher le porte-électrode de la source d’énergie
lorsqu’il n’est pas utilisé.
10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les porte-électrodes,
les torches TIG, les torches à plasma ou les électrodes
dans l’eau.
REMARQUE
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du chemin électrique.
4. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles
métalliques, les appareils de levage, les treuils et les
élévateurs de toute partie du circuit électrique.
CHALUMEAUX SM-QR
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.
11. Gardez la fumée, les émanations et les gaz loin de la zone
de respiration.
1-1
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
12. Les émanations du procédé de soudage ou de découpage
varient en type et en force, selon le genre de métal de
base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces
émanations.
21. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inflammables avant
d’effectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez
des bouchons d’oreilles pour vous protéger les oreilles des
étincelles.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
de la torche afin protéger les opérateurs et le personnel
présents dans la zone.
14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz
toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au
rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Il faut enlever
de la zone de travail tous les solvants, décapants et
sources potentielles de ces vapeurs.
15. Les émanations produites lors du soudage ou du
découpage, surtout dans un endroit confiné, peuvent
causer de l’inconfort et un malaise physique si elles sont
inhalées pendant une période prolongée.
16. Prévoyez une ventilation suffisante dans la zone de
soudage ou de découpage. Servez-vous d’appareils
respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas
suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène alimente les
incendies et en accélère la propagation.
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES
ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BRÛLER LA PEAU.
17. Les procédés de soudage et de découpage produisent
une chaleur extrême localisée et de puissants rayons
ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque un
casque soudage muni de la lentille appropriée. Veillez à ce
que les lentilles soient conformes aux normes fédérales.
Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la
meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans
un endroit confiné, il faut éviter que les rayons reflétés de
l’arc n’entrent autour du casque.
22. Lorsqu’il est possible de le faire dans la zone de travail, l’opérateur
doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un
revêtement à faible réflectivité, comme l’oxyde de zinc. Il s’agit
d’une mesure importante permettant d’absorber les rayons
ultraviolets, et le noir de fumée. L’opérateur devrait être isolé
avec des écrans non combustibles enduits d’une substance
similaire.
AVERTISSEMENT
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
23. Les causes d’incendie et d’explosion sont: les combustibles atteints
par l’arc, les flammes, les vols d’étincelles, les scories chaudes ou les
matériaux chauffés. Enlevez les combustibles de la zone de travail
ou mettez en place du personnel de surveillance.
24. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car les étincelles peuvent
y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment
l’utiliser.
25. Soyez attentif au danger de conduction ou de rayonnement, par
exemple si l’activité de soudage ou de découpage doit être fait
contre un mur, une cloison, un plafond ou un toit, il faut prendre des
précautions pour d’enflammer des combustibles qui se trouveraient
de l’autre côté.
26. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des
combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les
conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage afin
d’évacuer tout l’air ou le gaz qui peut s’y trouver. Il est recommandé
d’effectuer une purge avec du gaz inerte.
27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une tête de soudage. N’utilisez que
des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux
exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés
peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort. Le fait
d’utiliser l’arc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager
la bouteille ou causer une explosion.
19. Assurez-vous ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé des rayons de l’arc et des étincelles.
Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et
des lunettes de protection appropriées pour protéger le
personnel se trouvant aux abords et les opérateurs des
équipements voisins.
20. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de l’arc, de la chaleur
et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de
protection qui couvrent entièrement la peau. Toutes les poches
doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un
tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour effectuer de
soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives
nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité
montantes fournissent une protection suffisante contre les brûlures
aux pieds. Pour obtenir une plus grande protection, portez des guêtres
en cuir.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE.
28. Le bruit du procédé de l’arc avec électrode en carbone et jet d’air
peut endommager l’ouïe. Portez un dispositif de protection de l’ouïe
pour vous protéger lorsque le niveaux de bruit dépasse les normes
de l’OSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent
porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour
les protéger efficacement contre le bruit.
1-2
CHALUMEAUX SM-QR
!
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Sécurité lors du Soudage et Découpage."
3. ANSI Z87.1 "Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux."
4. ANSl Z88.2 "Pratique Standard pour la Protection Respiratoire."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découpage".
6. AWS C5.3 "Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc".
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage."
Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions
de sécurité et les avertissements de la section 1
du présent manuel avant de procéder à des
opérations de soudage ou découpage.
Des blessures graves ou mortelles peuvent
résulter d’une installation, d’un usage ou d’un
entretien inadéquat. Une mauvaise utilisation de
cet équipement et d’autres pratiques risquées
peuvent être dangereuses.
• Un choc électrique peut causer des blessures ou la
mort.
• La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour votre santé.
• Les rayonnements d’arc, les scories et les étincelles
peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures
de la peau.
• Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies
et des explosions.
• Le bruit excessif peut endommager l’ouïe.
CHALUMEAUX SM-QR
AVERTISSEMENT
1-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
!
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau de façon sécuritaire,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous
ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement
reconnaissables:
UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur
les risques de blessures.
UNE MISE EN GARDE fournit de l’information sur
un bris possible d’équipement.
UNE REMARQUE fournit de l’information utile sur
certaines procédures d’exploitation.
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
REMARQUE
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la
livraison. Si l’équipement a été endommagé, communiquez
immédiatement avec le transporteur afin de faire une
demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué
au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco
Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant
à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel.
Dans votre demande, incluez le numéro du manuel (à la page
i) et le numéro de pièce du DC: 64-2601.
2.03 Introduction
La série de chalumeaux Quick Robotic de Tweco® Robotics
offre de nombreuses caractéristiques permettant un meilleur
soudage robotisé. La série de chalumeaux Quick Robotic
consiste en des ensembles chalumeaux/câbles refroidis par
air, par eau ou par eau et air. Les chalumeaux de cette série
comportent également un bouton-poussoir de commande
d’avance coup par coup qui se trouve à l’avant du bloc
chalumeau et permet l’avance manuelle du fil de soudure
dans le chalumeau préalablement au soudage.
Une gamme distincte de chalumeaux de la série Quick
Robotic offre une fonction de palpage par buse qui facilite la
détermination de la position de la buse du tube conducteur par
rapport à celle de la ligne de soudure. Tous les chalumeaux
Quick Robotic sont offerts dans des longueurs allant de
3 pieds (91 cm) à 15 pieds (5 m).
2.04 Equipement Standard
•
Tube conducteur à verrouillage rapide facilitant son
remplacement.
•
Câble d’arrêt d’urgence avec connexions.
•
Gaine protectrice intérieure de câble.
•
Ressorts renforcés de support de câble à l’avant et à
l’arrière.
•
Gaine protectrice extérieure de câble en Kevlar®/
Nylon.
•
Les câbles refroidis par eau comportent des robinets
d’arrêt d’eau incorporés au boîtier avant.
•
Raccords rapides pour tuyaux sur tous les câbles
refroidis par eau.
•
Tuyau de purge interne pour pulvérisation d’agent antiprojections par le tube conducteur et la buse.
•
Tous les câbles sont fournis avec un bouchon de
raccordement arrière Tweco®, Miller®, et Lincoln®.
®
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2-4
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Air Série Qra
Le câble QRA refroidi par air utilise des tubes conducteurs refroidis par air QTR66. Il est doté d’un câble d’alimentation électrique
refroidi par air d’une intensité nominale de 600 ampères au cycle de travail 60 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau Série Qrw
Le câble refroidi par eau QRW utilise des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66. Il est fourni avec
un câble d’alimentation électrique refroidi par eau d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 100 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau/air Série Qrwa
Le câble QRWA est un ensemble hybride utilisant des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66 mais
doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 60 %.
L’intensité nominale baisse en cas d’interruption de la circulation d’eau. Cela permet d’obtenir un chalumeau à refroidissement
par eau des consommables frontaux et un robuste câble à refroidissement par air d’une grande fiabilité.
Ensembles Chalumeau Robotisé À Palpage par Buse/câble Qra-s, Qrw-s Et Qrwa-s
Cette série d’ensembles chalumeau/câble incorpore les mêmes câbles d’alimentation électrique et ont la même intensité
nominale que la série mentionnée ci-dessus. La seule différence réside dans le bloc chalumeau et dans l’utilisation d’un
ensemble de tubes conducteurs de la série QTRW64-ST.
Des tubes conducteurs et des consommables frontaux très divers sont également offerts. Demandez l’aide du distributeur de
soudage local et/ou du service clientèle de Tweco
qui conviennent à votre application de soudage.
®
(au 1-800-426-1888) pour choisir le tube conducteur et les consommables
CHALUMEAUX SM-QR
2-5
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR
A
VANT POUR METTRE LA VIS D’ARRÊT À
DÉCOUVERT. FAIRE TOURNER LE MANCHON
PROTECTEUR POUR CACHER LA VIS D’ARRÊT
A
VANT DE SE SERVIR DU CHALUMEAU.
VIS D’ARRÊT
(CLÉ ALLEN
DE 5/32 IN)
LORSQUE LE TUBE CONDUCTEUR EST BIEN EN
PLACE, SA RAINURE ET LE BORD DU MANCHON
ISOLANT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS.
Art # JB-00026
VIS D’ARRÊT
BOUCHON TWECO
CONDUITE
BOUCHON MILLER
CONDUITE
RACCORD FILETÉ
A
rt # JB-00011
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE
3.01 Installation
1. Retirer l’ensemble chalumeau/câble de la boîte et le
coucher en ligne droite et sans torsion sur un établi ou
sur le sol.
2. Vérifier que la longueur totale du câble est suffisante pour
relier le dispositif d’alimentation au chalumeau robotisé.
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
3. Faire tourner le manchon protecteur avant pour mettre à
découvert la vis d’arrêt en acier inoxydable qui se trouve
dans le bloc chalumeau. Enfoncer la clé Allen en T de
5/32 po fournie par le fabricant dans la vis d’arrêt et
tourner celle-ci à fond dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, comme il est illustré dans la figure 3-1.
Figure 3-1: Vis D’arrêt Du Tube Conducteur
6. Retirer le diffuseur de gaz, le bec et la buse du tube
conducteur.
7. L’ensemble chalumeau/câble est livré avec le bouchon
de raccordement arrière Miller
®
en place. Si le dispositif
d’alimentation exige un bouchon de raccordement
arrière différent, choisir le bouchon adapté au dispositif
d’alimentation utilisé et le visser dans la partie arrière du
câble en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être
bien serré.
8. Les ensembles chalumeau/câble de la série QR sont
fournis avec une canalisation R45-116 et les bouchons de
raccordement arrière adaptés à cette série de canalisations.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une canalisation et un
bouchon de raccordement arrière différents, voir la liste
des diverses canalisation disponibles à la page 9-31.
9. Déballer la canalisation et la dérouler avec précaution.
MISE EN GARDE
Une courbure ou une déformation de la canalisation
peut causer des problèmes d’alimentation en fil.
10. Desserrer la vis d’arrêt qui se trouve sur le bouchon de
raccordement arrière Tweco
®
, Panasonic® et Lincoln® pour
garantir une alimentation correcte dans la canalisation.
Dans le cas d’une fiche type Miller®, dévisser le raccord
fileté du bouchon de raccordement arrière du chalumeau.
Voir les figures 3-3 et 3-4.
4. Insérer le tube conducteur dans le bloc chalumeau. Le
tube conducteur est maintenu dans une position fixe à
l’intérieur du corps du chalumeau au moyen de deux
goupilles de positionnement en acier inoxydable.
5. Enfoncer le tube conducteur en place jusqu’à ce que
la vis d’arrêt en acier inoxydable puisse enfoncer le
bouchon arrière du tube conducteur dans sa position de
fonctionnement verrouillée. Le tube conducteur comporte
une rainure de positionnement usinée sur son pourtour
arrière. Cette rainure est au ras du boîtier avant lorsque le
tube est mis en place correctement, comme il est illustré
dans la figure 3-2.
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
Figure 3-2: Installation du tube conducteur
Figure 3-3: Installation de la Canalisation Avec Vis D’arrêt
Figure 3-4: Installation de la Canalisation Avec Raccord Fileté (De
Type Miller®)
11. Insérer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant
dans le trou du couvre-poignée avant en aluminium,
identifié comme « vis d’arrêt de canalisation » sur
l’étiquette, et tourner la vis d’arrêt à fond dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
12. Enfoncer l’extrémité spiralée brute nue de la canalisation,
fournie par le fabricant, dans le bouchon de raccordement
3-6
CHALUMEAUX SM-QR
arrière. Enfiler la canalisation dans l’ensemble pistolet/tube
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
A
rt # JB-00012
CLAVETTE
LIGNE DE COUPE
A
Art # JB-00013
M É T H O D E « A »
M É T H O D E « B »
conducteur. Si la canalisation commence à s’accrocher,
tourner sa chemise dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre tout en poussant doucement.
13. Lorsque la canalisation a traversé complètement
l’ensemble chalumeau/tube conducteur, mettre l’embout
en laiton de la canalisation fermement en place contre le
bouchon de raccordement.
14. Serrer la vis d’arrêt du bouchon de raccordement arrière
Tweco®, Panasonic®, ou Lincoln®. Si le bouchon de
raccordement arrière est de type Miller
®
, revisser le
raccord fileté en le serrant avec une clé. Ce branchement
doit être bien serré.
15. Enfoncer de nouveau la clé Allen en T de 5/32 po fournie
par le fabricant dans l’ouverture de la « vis d’arrêt de
canalisation » du couvre-poignée avant et tourner la vis
d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer la
vis d’arrêt à la main. Voir la figure 3-5.
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
17. Après avoir coupé la canalisation à la bonne longueur, il
faut ébarber son extrémité.
18. Remettre le diffuseur, le bec et la buse en place dans le
tube conducteur.
19. Desserrer le raccord du bras de fixation robotique, puis
insérer le kit de cartouche du chalumeau et le tube
conducteur en position dans le bras. Placer la clavette
qui se trouve sur le kit de cartouche dans le logement
correspondant du bras de fixation jusqu’à ce que le
manchon talonne contre la plaque du bras robotique.
Resserrer le raccord pour immobiliser l’ensemble en place.
Voir la figure 3-7.
Figure 3-7: Emplacement dela Clavette
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé d’incorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
Figure 3-5: Ouverture D’accès Pour Vis D’arrêt de
Canalisation
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
16. Couper la partie de la canalisation dépassant de l’avant
du tube conducteur en procédant comme suit :
Méthode « A » – À l’aide d’un ruban à mesurer ou d’une règle
graduée, marquer et couper la canalisation à la longueur
indiquée sur le tableau ci-dessous. Voir la figure 3-6
— Méthode « A ».
Méthode « B » – Les diffuseurs comportent une rainure usinée
sur leur pourtour extérieur. Positionner le diffuseur comme
il est illustré dans la figure 3-6 — Méthode « B », puis
marquer et couper la canalisation.
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
20. Enfoncer le bouchon de raccordement arrière dans le
dispositif d’alimentation.
21. Installer le câble d’arrêt d’urgence entre le montage
de déflection du robot et la gaine de câble avant du
chalumeau.
22. Fixer un câble adaptateur, vendu séparément, au raccord
arrière du câble jaune d’arrêt d’urgence qui se trouve à
l’arrière de l’ensemble de câbles. Voir la Section 4 pour
plus de détails sur les câbles adaptateurs en option et les
instructions de câblage.
Tube ConducteurCouper à la Longueur Suivante « A »
Série QTR66 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble de la Série QRA)1-5/16 po (33,32 mm)
Série QTRW63 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble des Séries QRW et
QRWA)
Série QTRW64 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
Série QTRW66 – (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
15/16 po (23,80 mm)
1/4 po (6,35 mm)
5/16 po (7,92 mm)
CHALUMEAUX SM-QR
Figure 3-6: Longueur de la Découpe De Canalisation
3-7
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
VIS D’ARRÊT À TÊTE CREUSE
TROU D’ACCÈS À LA VIS D’ARRÊT
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
MANCHON PROTECTEUR
AVANT ET RESSORT
BOITIER DE COMMANDE
D’AVANCE COUP PAR COUP
VIS À TÊTE CREUSE
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
COLLIERS DE SERRAGE
KIT DE CARTOUCHE
Art # JB-00022
23. Brancher ou relier l’autre extrémité aux broches appropriées
de l’ensemble robotisé. Voir les recommandations et les
instructions d’installation du fabricant.
24. Si le chalumeau en cours d’installation est un modèle
de la série QRW ou QRWA refroidie par eau, il doit pour
fonctionner être relié à une alimentation en eau dont le
débit est d’au moins 2,84 litres/minute. L’alimentation
en eau doit être installée si possible de façon à se mettre
en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
25. L’ensemble chalumeau/câble est fourni avec un tuyau
de purge qui peut être utilisé pour fournir du gaz inerte
ou de l’agent anti-projections via le bloc chalumeau et le
tube conducteur. Pour utiliser ce tuyau de purge, enlever
le bouchon en plastique et raccorder le tuyau comme il
convient.
26. Le chalumeau est alors prêt à être mis en service. Veiller
à vérifier le PDO et à exécuter en pas à pas le programme
de robotisation pour s’assurer que le tube conducteur est
bien positionné.
3.02 Démontage
1. Pour démonter l’ensemble chalumeau/câble du dispositif,
inverser l’ordre des opérations décrites dans la section
3.01
(d) Une fois que le boîtier est écarté du manchon
protecteur avant, insérer la clé Allen de 3/32 po
fournie par le fabricant dans les deux (2) trous
d’accès aux vis d’arrêt et desserrer ces dernières.
Une troisième vis d’arrêt doit être desserrée en même
temps que les deux déjà mentionnées. Cette vis est
diamétralement opposée au trou de la vis du boîtier
moulé, à environ ½ po (12,7 mm) en dessous du trou de
« vis d’arrêt de canalisation » indiqué sur l’étiquette.
Voir la figure 3-9.
Figure 3-9: Ouverture D’accès á la Vis D’arrêt
(e) Enfoncer la clé Allen de 3/32 po au travers de
l’étiquette et dans la vis d’arrêt, puis desserrer cette
dernière.
(f) Faire glisser le manchon protecteur avant et le ressort
de support pour les écarter du kit de cartouche. Voir
la figure 3-10.
3.03 Remplacement du kit de cartouche
1. Exécuter les étapes suivantes pour enlever le kit de
(a) Couper les bandes métalliques qui retiennent le couvercle
(b) Tirer sur la gaine protectrice de façon à l’éloigner de
(c) Retirer la vis à tête creuse qui se trouve sur le boîtier moulé
Figure 3-8: Retrait Du Boîtier de Commande D’avance Coup
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
cartouche et le remplacer par le modèle approprié.
extérieur aux deux extrémités.
l’ensemble de câbles.
de la commande d’avance coup par coup. Une fois que le
boîtier est libéré et peut être écarté du manchon protecteur
avant, il faut tirer sur les deux connexions électriques pour
les débrancher. Voir la figure 3-8.
bar Coup
3-8
Figure 3-10: Vue Éclatée Du Chalumeau
(g) Retirer la gaine thermorétractable et le collier fixant
le câble de commande d’avance coup par coup au
passage de câble.
CHALUMEAUX SM-QR
(h) Retirer les colliers de serrage en acier des divers
COLLIER
CLAPET
RESSORT
CÂBLE D’ALIMENTATION
tuyaux. Positionner les languettes des colliers en acier
à l’aide d’une pince pour pouvoir tenir ces derniers.
Tordre la languette vers la droite jusqu’à ce que le
collier se désunisse.
MISE EN GARDE
Ne pas recourber le(s) raccord(s) fileté(s) lorsqu’on
tord la ou les languettes pour désunir le collier.
(i) Séparer le raccord de passage de câble du kit de
cartouche existant.
(j) Procéder dans l’ordre inverse des opérations décrites
ci-dessus pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble
sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple
de 120 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
(k) Un serrage incorrect de ce raccord risque de
provoquer une surchauffe du câble d’alimentation
électrique. Voir la figure 3-11.
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
(d) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation
électrique du bloc. Voir la figure 3-12.
Figure 3-12: Clapet Antiretour de la Série Qrw
(e) Débrancher le connecteur fileté de câble d’alimentation
électrique du bloc.
REMARQUE
Réinsérer le fil venant du kit de cartouche de
rechange dans le connecteur. Si elles en sont
retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
comme il est illustré dans la figure 3-12.
(f) Procéder dans l’ordre inverse des opérations (a) à (g)
pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble sur
le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de
30-35 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
Figure 3-11: Emplacement Des Colliers
2. Utiliser les colliers fournis avec le kit de cartouche pour
maintenir le câble de commande d’avance coup par coup
en place :
(a) Effectuer les opérations (a) à (g) pour retirer le kit de
cartouche des ensembles chalumeau/câble des séries
QRA, QRA-S, QRWA et QRWA-S.
(b) Lors du remplacement ou de la remise en place du
kit de cartouche ayant la fonction de palpage par
buse, le fil du palpage par buse doit être débranché
ou branché à l’intérieur du boîtier moulé.
(c) À l’aide d’une pince à bec effilé, écarter le fil existant
du kit de cartouche vers le connecteur.
CHALUMEAUX SM-QR
3-9
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
BROCHE 1
FERMÉ AU REPOS
PALPAGE PAR BUSE
INTERR. 1
INTERR. 2
OUVERT AU R EPOS
BROCHE 2
BROCHE 3
BROCHE 4-----BROCHE 5
BROCHE 6-----BROCHE 7
BROCHE 8-----BROCHE 9
CÂBLE DE COMMANDEENSEMBLE COMMANDE D’AVANCE COUP PAR COUP/
ARRÊT D’URGENCE
BROCHE
PRISE
VERT
ROUGE/NOIR
ROUGE/BLANC
NOIR INTERR. 1
NOIR INTERR. 2
NOIR ST3
VERT
ROUGE
ORANGE
BLANC
NOIR
BLEU
PRISE AMPHENOL 206705-2
BOÎTIER AMPHENOL 207008-1
CONNECTEUR
D’ARRÊT D’URGENCE
COMMANDE D’AVANCE COUP PAR COUP
CONTACTEUR DE PALPAGE PAR BUSE
ROUGE/NOIR
ROUGE/BLANC
VERT
PRISE
BROCHE
COMMUNE
VERT
ROUGE
ORANGE
BLEU
BLANC
NOIR
SECTION 4: CÂBLAGE
Les chalumeaux QRA, QRW et QRWA sont fournis avec un
boîtier de commande monté sur le boîtier avant. Ce boîtier
contient un bouton-poussoir commandant l’avance coup
par coup du fil de soudure au travers du pistolet. Une prise
à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup
par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du
support de déviation d’ensemble robotisé.
BranchementN° de PièceN° Inventaire
Sans ConnecteurQRJC-0103045-1241
Burndy (ABB®)QRJC-0203045-1242
Amp 4 broches (Motoman®)QRJC-0303045-1243
DDK à 5 broches (Fanuc®)QRJC-0403045-1244
Une prise à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance
coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant
du support de déviation d’ensemble robotisé. L’extrémité de
ce câble dépasse de 12 po (304,8 mm) environ du boîtier
arrière et est pourvue en standard d’une fiche Amphenol à
9 broches. Des câbles volants adaptateurs sont disponibles
pour raccorder ce câble à la plupart des ensembles robotisés.
Voir le tableau 4-1.
CÂBLAGE
Schéma de raccordement du câble d’arrêt d’urgence
4-10
CHALUMEAUX SM-QR
RACCORD FILETÉ
DE TUYAU
RESSORT
CLAPET
CLAPET
RESSORT
RACCORD FILETÉDETUYAU
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
Les ensembles chalumeau/câble refroidis par eau comportent
des robinets d’arrêt d’eau permettant de déposer le tube
conducteur sans devoir couper l’alimentation en eau. Cela
réduit les risques de pénétration d’eau dans le tube conducteur
et la canalisation. Voir les figures 5-1 et 5-2, où sont illustrés
les robinets d’arrêt d’eau des ensembles chalumeau/câble
des séries QRW et QRWA.
Une alimentation en eau d’un débit d’au moins 2,84
litres/minute doit être utilisée pendant le fonctionnement.
L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à
se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Figure 5-1: Clapet Antiretour de la Série Qrw
Figure 5-2: Clapet Antiretour de la Série QRWA
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
Si le connecteur fileté d’alimentation électrique est débranché
du bloc de la série QRW, s’assurer que les pièces constituant
le clapet anti-retour restent à l’intérieur du bloc. Si elles
en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
correctement.
CHALUMEAUX SM-QR
5-11
ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
À chaque utilisation
Inspection visuelle des
pièces non durables de
la torche
Une fois par semaine
Inspection visuelle du corps
du chalumeau et des pièces
non durables
Inspection visuelle des
câbles et des fils.
Les remplacer au besoin
À tous les trois mois
Nettoyage de
l’extérieur de
l’alimentation
À tous les six mois
Remplacement
de toutes les
pièces brisées
Inspection visuelle de
l’intérieur et nettoyage
minutieux à l’aspirateur
Canalisation
de gaz et
d’air
Inspection visuelle du
mécanisme d’alimentation
en fil
Avertissement!
Débrancher l'alimentation avant d’effectuer
l’entretien.
Si l’appareil est utilisé dans
des conditions difficiles,
effectuer l’entretien plus souvent.
Inspection visuelle du
détendeur et de
l’indicateur de pression
SECTION 6: ENTRETIEN
Les becs de contact et les buses doivent être nettoyés
fréquemment. Les éclaboussures accumulées risquent de
faire un pont entre la buse et le bec. Cette situation peut
entraîner un court-circuit entre la buse et l’ouvrage, ainsi
qu’un écoulement insuffisant du gaz.
Inspecter régulièrement le tube conducteur, ainsi que
l’ensemble chalumeau/câble pour vérifier qu’il n’y a pas
d’abrasions, de coupures ni d’usure anormale. Remplacer
ou réparer toute pièce selon le besoin.
L’étanchéité des ensembles chalumeau/tube conducteur
est assurée par des joints toriques. Lubrifier et inspecter
régulièrement ces joints toriques pour s’assurer qu’ils ne se
désagrègent pas, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou de
gaz de protection. Au moment de déposer le tube conducteur
du chalumeau, s’assurer que le joint torique unique qui se
trouve au bas du trou reste en place.
ENTRETIEN
6-12
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SECTION 7: DÉPANNAGE
ProblèmeCauses PossiblesSolutions
L’alimentation en fil est irrégulière
ou saccadée.
L’ensemble chalumeau/câble
chauffe.
L’ensemble robotisé ne se met pas
en marche.
La soudure est poreuse.1. Débit du gaz insuffisant ou anormal.
1. Jeu dans les rouleaux entraîneurs du
dispositif d’alimentation.
2. Conduite sale ou obstruée.
3. Conduite sortie du diffuseur.
4. Boucles trop serrées ou pliures dans la
canalisation.
5. Mauvais réglage de la machine.
6. Éclaboussures accumulées au bout du bec
de contact.
2. Câble ou cosse de mise à la terre desserré
ou de taille insuffisante.
3. Jeu du tube conducteur dans le bloc
chalumeau.
4. Bec de contact ou diffuseur desserré.
5. Utilisation de l’ensemble chalumeau/câble
avec une intensité plus forte que celle
recommandée.
6. Câble d’alimentation électrique
endommagé.
7. Débit d’eau insuffisant (chalumeaux des
séries QRW et QRWA uniquement).
1. Le support de déviation n’est pas en
position de repos.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
2. Humidité venant du chalumeau/tube
conducteur.
3. Fil sale ou souillé.
4. Souillure du métal de base.
1. Serrer les rouleaux entraîneurs.
2. Changer la canalisation.
3. Remettre la canalisation en place et serrer
la vis avant.
4. Déposer et remplacer la canalisation.
5. Refaire le réglage de la machine suivant
les recommandations du constructeur et du
fabricant du fil.
6. Nettoyer ou changer le bec de contact.
7. Avec une pince, bien resserrer le bec de
contact et le diffuseur.
8. Changer le bec de contact.
9. Resserrer ou changer suivant le cas.
1. Examiner tous les branchements du
chalumeau et du câble pour voir s’ils sont
desserrés et les resserrer.
2. Resserrer ou changer suivant le cas.
3. Resserrer la vis d’arrêt en acier inoxydable
du bloc chalumeau.
4. Resserrer le bec de contact et le diffuseur.
5. Refaire le réglage du poste de soudage pour
qu’il convienne à la taille du chalumeau
utilisé.
6. L’inspecter et le remplacer si nécessaire.
7. Inspecter les canalisations d’eau pour voir si
elles présentent des courbes excessives.
1. Vérifier l’emplacement du bras de montage
et du support.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
1. Vérifier le débit du gaz sortant de la buse du
tube conducteur. Vérifier que les tuyaux et
raccords de gaz ne fuient pas et ne sont pas
bouchés.
2. Vérifier les joints toriques du tube
conducteur et du bloc chalumeau. Vérifier le
bloc chalumeau pour voir si sa surface est
rayée ou entaillée.
3. Changer le fil.
4. Changer le métal de base.
CHALUMEAUX SM-QR
7-13
DÉPANNAGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
14
22
1
4
5
10
11
14
12
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
9
18
20
19
25
16
17
2113
2324C
26
3
2
6
7
81315
A
B
27
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS
PIÈCES DE RECHANGE
8-14
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS
Nº Article N° de Pièce N° InventaireDescription
1 ------Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRA-1BC3045-1150Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRA
- ***
QRA-2BC3045-1151Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRA
QRA-3BC3045-1152Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRA
QRA-4BC3045-1153Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRA
QRAS-1BC3045-1195Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRAS
- ***
QRAS-2BC3045-1196Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-3BC3045-1197Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-4BC3045-1198Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRAS
NSQR106RLS3045-1341Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 ------Clavette
QTRMS-BS3045-1156Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS3045-1157Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3QR106-S3045-1158Vis de canalisation (paquet de 5)
4 ------Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A »
inclus)
QR-SH3045-1159Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH33045-1476Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH43045-1477Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5QR-FCS3045-1160Boîtier avant (article “ B “ inclus)
6
------Câble d’alimentation électrique QRA (colliers de serrage inclus)
QR603-CH3045-1164Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR6035-CH3045-1165Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR604-CH3045-1166Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR6045-CH3045-1167Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR605-CH3045-1168Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR6055-CH3045-1169Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR606-CH3045-1170Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR607-CH3045-1171Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR608-CH3045-1172Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR610-CH3045-1173Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR612-CH3045-1174Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR615-CH3045-1175Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
7 ------Ressort avant
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPR3045-1177Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
8 ------Ressort arrière
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
CHALUMEAUX SM-QR
8-15
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
Nº Article N° de Pièce N° InventaireDescription
9 ------Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC3045-1181Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC3045-1182Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC3045-1183Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC3045-1184Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC3045-1185Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC3045-1186Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC3045-1187Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC3045-1188Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC3045-1189Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC3045-1190Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC3045-1191Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC3045-1192Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
10 ------Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-PH3045-1200Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH3045-1201Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH3045-1202Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH3045-1203Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH3045-1204Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
11
QR055-PH3045-1205Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH3045-1206Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH3045-1207Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH3045-1208Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH3045-1209Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH3045-1210Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH3045-1211Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
3045-1213Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
3045-1214Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
3045-1215Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
3045-1216Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
3045-1217Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
3045-1218Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
3045-1219Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
3045-1220Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
3045-1221Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
3045-1222Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
3045-1223Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
3045-1224Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-16
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
Nº Article N° de Pièce N° InventaireDescription
12 ------Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC3045-1226Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC3045-1227Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC3045-1228Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC3045-1229Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC3045-1230Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC3045-1231Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC3045-1232Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-LC3045-1233Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-LC3045-1234Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-LC3045-1235Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-LC3045-1236Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-LC3045-1237Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
13QR-RC3045-1238Couvre-ressort arrière
14QRA-CS3045-1239Boîtier arrière
15R176MH2060-2184Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus) - ***
R174MH2035-2109Bouchon de raccordement Miller® (articles 16 et 17 inclus)
16R175M-N045 2050-2181Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N045 2040-2192Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
17R175M-N116 2050-2182Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N116 2040-2191Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
18176S-H2060-2177Bouchon de raccordement Tweco® - ***
350-174H2035-2110Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
19350-174PH2035-2172Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
20QTR176LH2086-2624Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH2060-2680Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH2086-2623Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
21 ------Câble d’alimentation électrique XQRA (colliers de serrage inclus)
XQR603-CH3045-1375Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
XQR6035-CH 3045-1376Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
XQR604-CH3045-1377Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
XQR6045-CH 3045-1378Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
XQR605-CH3045-1379Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
XQR6055-CH 3045-1380Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
XQR606-CH3045-1381Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
XQR607-CH3045-1382Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
XQR608-CH3045-1383Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
XQR610-CH3045-1384Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
XQR612-CH3045-1385Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
XQR615-CH3045-1386Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
22XQRA-CS3045-1240Boîtier arrière (article « C » inclus)
23174X-2S2040-2177Écrou Euro-Kwik
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
QRJC-0103045-1241Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-0203045-1242Avec connecteur Burndy (ABB®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-0303045-1243Avec connecteur Amp 4 broches (Motoman®) – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-0403045-1244DDK à 5 broches (Fanuc®)
QRJC-0503045-1245DDK à 5 broches (Panasonic®)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° ArticleDescription
AVis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
BVis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
CVis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-18
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
1
4
5
13
16
17
26
2830
19
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
12
34
23
25
24
31
21
22
32
2
3
8
9
710112018
B
A
15
14
18C2
9
B
27
33
6
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
CHALUMEAUX SM-QR
8-19
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS
N°
N° de PièceN° InventaireDescription
Article
1 ------Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRW-1BC3045-1300Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRW - ***
QRW-2BC3045-1301Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRW
QRW-3BC3045-1302Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRW
QRW-4BC3045-1303Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRW
QRWS-1BC3045-1342Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWS - ***
QRWS-2BC3045-1343Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWS
QRWS-3BC3045-1344Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWS
QRWS-4BC3045-1345Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWS
NSQR106RLS3045-1341Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 ------Clavette
QTRMS-BS3045-1156Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS3045-1157Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3QRW106-S3045-1340Vis de canalisation (paquet de 5)
4 ------Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus)
QR-SH3045-1159Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH33045-1476Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH43045-1477Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5QR-FCS3045-1160Boîtier avant (article « B » inclus)
6QRW-CV3045-1304Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
7
------Ensemble canalisation/tuyau de gaz (colliers de serrage inclus)
QRW603-CGH 3045-1310Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW6035-CGH 3045-1311Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW604-CGH 3045-1312Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW6045-CGH 3045-1313Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW605-CGH 3045-1314Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW6055-CGH 3045-1315Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW606-CGH 3045-1316Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW607-CGH 3045-1317Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW608-CGH 3045-1318Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW610-CGH 3045-1319Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW612-CGH 3045-1320Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW615-CGH 3045-1321Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-20
CHALUMEAUX SM-QR
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
N°
N° de PièceN° InventaireDescription
Article
8 ------Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
QRW603-PC3045-1325Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW6035-PC3045-1326Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW604-PC3045-1327Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW6045-PC3045-1328Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW605-PC3045-1329Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW6055-PC3045-1330Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW606-PC3045-1331Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW607-PC3045-1332Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW608-PC3045-1333Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW610-PC3045-1334Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW612-PC3045-1335Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW615-PC3045-1336Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
9 ------Ressort avant
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 (1,07 m)
QR-SPR3045-1177Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
10 ------Ressort arrière
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
11QRW1743045-1306Bloc arrière (colliers de serrage inclus)
12 ------Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC3045-1181Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC3045-1182Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC3045-1183Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-CC3045-1184Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC3045-1185Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC3045-1186Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC3045-1187Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC3045-1188Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC3045-1189Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC3045-1190Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC3045-1191Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC3045-1192Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
CHALUMEAUX SM-QR
8-21
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Item No.Part No.Stock No.Description
13 ------Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
QR03-PH3045-1200Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH3045-1201Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH3045-1202Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH3045-1203Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH3045-1204Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH3045-1205Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH3045-1206Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH3045-1207Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH3045-1208Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH3045-1209Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH3045-1210Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH3045-1211Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
14QRW00-WO3045-1262Tuyau de sortie d’eau – (collier de serrage inclus) – pour tous les chalumeaux
15 ------Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WI3045-1275Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WI3045-1276Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WI3045-1277Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WI3045-1278Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WI3045-1279Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WI3045-1280Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WI3045-1281Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WI3045-1282Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WI3045-1283Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WI3045-1284Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WI3045-1285Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WI3045-1286Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
16 ------Kit de protection de câble
QR03-CV
QR035-CV
QR04-CV
QR045-CV
QR05-CV
QR055-CV
QR06-CV
QR07-CV
QR08-CV
QR10-CV
QR12-CV
QR15-CV
3045-1213Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
3045-1214Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
3045-1215Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
3045-1216Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
3045-1217Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
3045-1218Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
3045-1219Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
3045-1220Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
3045-1221Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
3045-1222Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
3045-1223Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
3045-1224Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-22
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Item No.Part No.Stock No.Description
17 ------Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC3045-1226Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC3045-1227Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC3045-1228Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC3045-1229Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC3045-1230Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC3045-1231Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC3045-1232Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-LC3045-1233Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-LC3045-1234Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-LC3045-1235Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-LC3045-1236Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-LC3045-1237Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
18QR-RC3045-1238Couvre-ressort arrière
19QRW-CS3045-1307Boîtier arrière refroidi par eau
20R176MH2060-2184Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus) - ***
R174MH2035-2109Bouchon de raccordement Miller® (articles 22 et 23 inclus)
21R175M-N0452050-2181Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N0452040-2192Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
22R175M-N1162050-2182Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N1162040-2191Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
23176S-H2060-2177Bouchon de raccordement Tweco® - ***
350-174H2035-2110Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
24350-174PH2035-2172Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
25QTR176LH2086-2624Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH2060-2680Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH2086-2623Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
26XQRW1743045-1308Bloc arrière Euro-Kwik refroidi par eau (collier de serrage inclus)
27WC174X-B2S2044-2185Joint torique (paquet de 5)
28XQRW-CS3045-1309Boîtier arrière Euro-Kwik refroidi par eau
29174X-2S2040-2193Écrou Euro-Kwik
30WC174X-1S3045-1339Adaptateur Euro-Kwik
31 ------Canalisation (voir page 25)
32QTR-TOOLS2062-2034Trousse à outils
33 ------Câble volant d’arrêt d’urgence
QRJC-0103045-1241Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-0503045-1245DDK à 5 broches (Panasonic®)
34400LK-QC2044-2000Connecteur rapide mâle et femelle
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
CHALUMEAUX SM-QR
8-23
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS (Suite)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° ArticleDescription
AVis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
BVis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
CVis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-24
CHALUMEAUX SM-QR
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
12
1
4
5
11
14
15
17
25
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
6
10
2
3
7891618
A
B
13
31
21
23
22
28
19
20
24
162627
C
29
30
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
CHALUMEAUX SM-QR
8-25
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS
N°
N° de PièceN° InventaireDescription
Article
1 ------Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRWA-1BC3045-1288Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWA - ***
QRWA-2BC3045-1289Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWA
QRWA-3BC3045-1290Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWA
QRWA-4BC3045-1291Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWA
QRWAS-1BC3045-1295Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. – Série QRWAS - ***
QRWAS-2BC3045-1296Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRWAS
QRWAS-3BC3045-1297Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRWAS
QRWAS-4BC3045-1298Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRWAS
NSQR106RLS3045-1341Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 ------Clavette
QTRMS-BS3045-1156Pour utilisation avec QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS3045-1157Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3QR106-S3045-1158Vis de canalisation (paquet de 5)
4 ------Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A » inclus)
QR-SH3045-1159Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH33045-1476Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH43045-1477Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5QR-FCS3045-1160Boîtier avant (article « B » inclus)
6QRW-CV3045-1304Clapet anti-retour (joints toriques inclus)
7 ------Câble d’alimentation électrique QRWA (collier de serrage inclus)
QR403-CH3045-1250Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR4035-CH3045-1251Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR404-CH3045-1252Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR4045-CH3045-1253Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR405-CH3045-1254Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR4055-CH3045-1255Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR406-CH3045-1256Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR407-CH3045-1257Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR408-CH3045-1258Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR410-CH3045-1259Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR412-CH3045-1260Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR415-CH3045-1261Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
8 ------Ressort avant
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPR3045-1177Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
9 ------Ressort arrière
QR-SP3045-1176Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07 m)
QR-SPHD3045-1178Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-26
CHALUMEAUX SM-QR
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
N°
N° de PièceN° InventaireDescription
Article
10
------Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC3045-1181Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC3045-1182Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC3045-1183Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC3045-1184Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC3045-1185Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC3045-1186Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC3045-1187Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC3045-1188Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC3045-1189Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC3045-1190Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC3045-1191Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC3045-1192Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
11 ------Tuyau de purge (raccord fileté et collier de serrage inclus)
QR03-PH3045-1200Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH3045-1201Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH3045-1202Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH3045-1203Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH3045-1204Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH3045-1205Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH3045-1206Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH3045-1207Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH3045-1208Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH3045-1209Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH3045-1210Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH3045-1211Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
12 ------Tuyau de sortie d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WO3045-1263Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WO3045-1264Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WO3045-1265Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WO3045-1266Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WO3045-1267Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WO3045-1268Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WO3045-1269Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WO3045-1270Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WO3045-1271Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WO3045-1272Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WO3045-1273Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WO3045-1274Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
CHALUMEAUX SM-QR
8-27
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
Item No.Part No.Stock No.Description
13 ------Tuyau d’entrée d’eau (collier de serrage inclus)
QRW03-WI3045-1275Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QRW035-WI3045-1276Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QRW04-WI3045-1277Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QRW045-WI3045-1278Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QRW05-WI3045-1279Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QRW055-WI3045-1280Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QRW06-WI3045-1281Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QRW07-WI3045-1282Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QRW08-WI3045-1283Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QRW10-WI3045-1284Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QRW12-WI3045-1285Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QRW15-WI3045-1286Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
14 ------Kit de protection de câble
QR03-CV
QR035-CV
QR04-CV
QR045-CV
QR05-CV
QR055-CV
QR06-CV
QR07-CV
QR08-CV
QR10-CV
QR12-CV
QR15-CV
15 ------Kit de protection de câble extérieur (2 attaches de nylon incluses)
QR03-LC3045-1226Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-LC3045-1227Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-LC3045-1228Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-LC3045-1229Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-LC3045-1230Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-LC3045-1231Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-LC3045-1232Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
3045-1213Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
3045-1214Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
3045-1215Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
3045-1216Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
3045-1217Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
3045-1218Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
3045-1219Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
3045-1220Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
3045-1221Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
3045-1222Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
3045-1223Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
3045-1224Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
QR07-LC3045-1233Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-LC3045-1234Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR010-LC3045-1235Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR012-LC3045-1236Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR015-LC3045-1237Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-28
CHALUMEAUX SM-QR
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
N°
N° de PièceN° InventaireDescription
Article
18R176MH2060-2184Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus)
R174MH2035-2109Bouchon de raccordement Miller® (articles 19 et 20 inclus)
19R175M-N0452050-2181Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N0452040-2192Raccord fileté Miller®, fil de 0,045 po (1,0 mm) (utiliser avec R174MH)
20R175M-N1162050-2182Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R176MH) - ***
R174M-N1162040-2191Raccord fileté Miller®, fil de 0,062 po (1,6 mm) (utiliser avec R174MH)
21176S-H2060-2177Bouchon de raccordement Tweco® - ***
350-174H2035-2110Bouchon de raccordement Tweco® (utilise une canalisation série R44)
22350-174PH2035-2172Bouchon de raccordement Panasonic® (utilise une canalisation série R44)
23QTR176LH2086-2624Bouchon de raccordement Lincoln® (2,71 po – 68,83 mm longueur totale) - ***
EL176LH2060-2680Bouchon de raccordement Lincoln® (3,84 po – 97,54 mm longueur totale)
QTR174LH2086-2623Bouchon de raccordement Lincoln® (utilise une canalisation série R44)
24 ------Câble d’alimentation électrique XQRWA (collier de serrage inclus)
XQR403-CH3045-1350Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
XQR4035-CH3045-1351Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 mm)
XQR404-CH3045-1352Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
XQR4045-CH3045-1353Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
XQR405-CH3045-1354Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
XQR4055-CH3045-1355Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
XQR406-CH3045-1356Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
XQR407-CH3045-1357Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
XQR408-CH3045-1358Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
XQR410-CH3045-1359Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
XQR412-CH3045-1360Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
XQR415-CH3045-1361Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
25XQRWA-CS3045-1294Boîtier arrière XQRWA
26174X-2S2040-2193Écrou Euro-Kwik
27E171-1TS2011-2172Adaptateur Euro-Kwik
28 --- Canalisation (voir page 25)
29QTR-TOOLS2062-2034Trousse à outils
30
------Câble volant d’arrêt d’urgence
QRJC-0103045-1241Sans connecteur – Longueur de 3 pieds (91 cm)
QRJC-0503045-1245DDK à 5 broches (Panasonic®)
31400LK-QC2044-2000Connecteur rapide mâle et femelle
NSTW1A-S3045-1249Attache pour câble Hook & Loop (2 par sac)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
CHALUMEAUX SM-QR
8-29
PIÈCES DE RECHANGE
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS (Suite)
Fixations Standard
Nous ne vendons pas ces fixations standard, qui doivent donc être achetées dans une quincaillerie ou chez un fournisseur
de fixations local.
N° ArticleDescription
AVis à tête cylindrique creuse V10-32 x 5/8 po
BVis d’arrêt n° 10-32 x 3/16 po en acier inoxydable à cuvette
CVis à tête M4 x 0,07
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
PIÈCES DE RECHANGE
8-30
CHALUMEAUX SM-QR
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION
Canalisations Série R44Canalisations Série R45
(Fil de soudure en acier)(Fil de soudure en acier)
(Fil de soudure en aluminium)(Fil de soudure en aluminium)
N° de Pièce
Calibre de Fil
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
0,035 po / 0,045 po
0,9mm / 1,2 mm
1/16 po
1,6 mm
1/16 po
1,6 mm
REMARQUE
Des canalisations série R44 sont expédiées avec tous les ensembles chalumeau/câble Euro-Kwik.
« WN » = À connexion nylon enroulée
N° InventaireCalibre de Fil
R44WN-3545-4
1440-1040
R44WN-3545-8
1440-1041
R44WN-3545-15
1440-1042
R44WN-116-8
1440-1046
R44WN-116-15
1440-1047
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
0,035 po / 0,045 po
0,9 mm / 1,2 mm
1/16 po
1,6 mm
1/16 po
1,6 mm
N° de Pièce
N° Inventaire
R45WN-3545-4
1450-1041
R45WN-3545-8
1450-1042
R45WN-3545-15
1450-1043
R45WN-116-8
1450-1044
R45WN-116-15
1450-1045
CHALUMEAUX SM-QR
9-31
CHEMISES DE CANALISATION
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE
Le centre de réparation en usine (FRC) de Tweco® Robotics offre à nos clients un service de réparation des divers ensembles de
câbles et produits périphériques. La plupart de nos clients ne veulent pas perdre de temps à effectuer les réparations et ne disposent
généralement pas du matériel ni de l’outillage nécessaires à l’exécution des réparations.
Le recours au service de réparation « FRC » présente d’autres avantages clés :
•
Tous les produits sont remis à neuf et vérifiés en respectant les procédures d’essais en vigueur et les caractéristiques
techniques du produit précis.
•
Toutes les réparations sont effectuées à l’aide de pièces Tweco® Robotics d’origine afin de garantir la maximisation du
rendement du produit.
•
Notre FRC dispose de techniciens hautement qualifiés utilisant l’outillage et l’équipement d’essai appropriés.
•
Garantie de 30 jours couvrant les pièces nouvellement installées et la main-d’œuvre pour tous les ensembles de
câbles.
Garantie de 30 jours couvrant les produits périphériques QRM-100 et RDM-2000.
•
Garantie de 60 jours couvrant les produits périphériques QRC™-2000 et QWT-120.
•
Centre de réparation en usine
Numéro sans frais aux États-Unis: 1-866-279-2628
Numéro de télécopieur: 1-316-941-4491
CENTRE DE RÉPARATION EN USINE
10-32
CHALUMEAUX SM-QR
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE : THERMADYNE® garantit que ses produits seront exempts de tout vice de fabrication et de matériaux. Si
un défaut devait apparaître durant la période de garantie applicable aux produits de THERMADYNE telle que décrite ci-dessous
et qu’un avis de défaut était dûment émis démontrant que le produit a été entreposé, installé, exploité et entretenu selon
les spécifications, les instructions, et les recommandations de THERMADYNE ainsi que les pratiques normalisées acceptées
dans l’industrie, sans avoir été soumis à des abus, réparations, négligences, modifications ou accidents, alors THERMADYNE
corrigera le défaut par une réparation appropriée ou un remplacement, à sa seule discrétion , des composants ou des pièces
du produit que THERMADYNE jugera défectueux.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
INCLUANT TOUTE GARANTIE D’APTITUDE OU DE QUALITÉ MARCHANDE À UNE FIN PARTICULIÈRE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : THERMADYNE ne sera responsable sous aucune circonstance de dommages particuliers
ou conséquents tels que, sans en exclure d’autres, des dommages ou perte de marchandises achetées ou de remplacement,
ou de réclamations des clients du distributeur (désignés ci-après comme l’« Acheteur ») pour interruption de service. Les
recours de l’Acheteur exposés dans le présent sont exclusifs et la responsabilité de THERMADYNE envers tout contrat ou toute
action prise à ce sujet telle que le rendement ou un manquement au rendement, ou de la fabrication, la vente, la livraison, la
revente ou l’usage de marchandises couvertes ou fournies par THERMADYNE découlant soit d’un contrat, d’une négligence,
d’un délit spécifique, ou en vertu de toute garantie, ou autrement, ne devront pas, excepté si expressément prévus dans le
présent, excéder lecoû des marchandises sur lequel de telles responsabilités sont basées.
CETTE GARANTIE SERA INVALIDE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS POURRAIENT
DIMINUER LA SÉCURITÉ OU LE RENDEMENT DE TOUT PRODUIT THERMADYNE.
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.
Cette garantie est effective pour la durée spécifiée dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur
autorisé livre le produit à l’Acheteur.
Les réclamations pour la réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent être soumises par un Centre
de réparation autorisé de THERMADYNE dans les trente (30) jours suivant la réparation. Aucun frais de transport quel qu’il soit
ne sera payé en vertu de cette garantie. Les frais de transport pour envoyer les produits à un Centre autorisé de réparation en
vertu de cette garantie seront aux dépens de l’Acheteur. Toutes les marchandises retournées le seront aux risques et dépens
de l’Acheteur. Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédentes de THERMADYNE.
TABLEAU DES GARANTIES
La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le
distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur. THERMADYNE® se réserve le droit de demander des preuves documentées
de la date d’achat.
Appareils à souder motorisés Pièces / Main-d’œuvre
Stators et inductances de puissance principaux originaux. 3 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc®, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU
Transformateur et inductance de puissance principaux originaux.5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.1 an / 1 an
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques.1 an / 1 an
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance.3 ans / 3 ans
Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage.3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et
circulateurs de liquide de refroidissement.
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.1 an / 1 an
Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande.1 an / 1 an
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Composants magnétiques de puissance principaux originaux.5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande.3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
Circulateurs d’eau.1 an / 1 an
Torches de soudage au plasma.180 jours / 180 jours
Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance).180 jours / Sans objet
Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance).90 jours / Sans objet
Pièces de rechange.90 jours / Sans objet
Consommables des torches MIG, TIG et au plasma.Sans objet / Sans objet
Victor® Professional.5 ans / Sans objet
Économiseurs d’oxygène.2 ans / Sans objet
Cylindres en aluminium.À vie / Sans objet
Moteurs de machine à découper.1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I.2 ans / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I.1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I.90 jours / Sans objet
TurboTorch®.3 ans / Sans objet
CutSkill®. 2 ans / Sans objet
Cylindres en acier.1 an / Sans objet
Victor Medical.6 ans / Sans objet
Victor VSP. 2 ans / Sans objet
Appareils à souder Firepower® MIG. 5-2-1 ans / Sans objet
Transformateurs.5 ans / Sans objet
Pièces utilisées en location.1 an à partir de la date de vente par un
Arcair® N6000. 90 jours / Sans objet
Pistolets de bobine et de tirage Eliminator®.90 jours / Sans objet
Supports de déflecteur robotique.90 jours / Sans objet
Applicateur d’anti-projections QRM-100.90 jours / Sans objet
Refroidisseurs à eau TC et TCV.1 an / Sans objet
Collecteur de fumée TSC-96.1 an / Sans objet
Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2.1 an / Sans objet
Postes de nettoyage des buses QRC-2000.1 an / 1 an
Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat. 30 jours / Sans objet
Plasma automatisé.2 ans / 1 an
CutMaster™. 3 ans / 3 ans
PakMaster® XL PLUS. 3 ans / 1 an
Drag-Gun®. 1 an / 1 an
Drag-Gun Plus. 2 ans / 1 an
Torches. 1 an / 1 an
Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe.1 an / 1 an
Europe Building
Chorley North Industrial Park
Chorley, Lancashire
England, PR6 7Bx
Telephone: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Thermadyne Asia Sdn Bhd
Lot 151, Jalan Industri 3/5A
Rawang Integrated Industrial Park - Jln Batu Arang
48000 Rawang Selangor Darul Ehsan
West Malaysia
Telephone: 603+ 6092 2988
Fax : 603+ 6092 1085
Thermadyne Australia
71 Gower Street
Preston, Victoria
Australia, 3072
Telephone: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
Thermadyne Italy
OCIM, S.r.L.
Via Benaco, 3
20098 S. Giuliano
Milan, Italy
Tel: (39) 02-98 80320
Fax: (39) 02-98 281773
Thermadyne, China
RM 102A
685 Ding Xi Rd
Chang Ning District
Shanghai, PR, 200052
Telephone: 86 21+6280-1273
Fax: 86 21+3226-0955