Congratulations on receiving your new Tweco Spray Master™ product.
We are proud to have you as our customer and will strive to provide
you with the best service and support in the industry. This product is
backed by our extensive warranty and world-wide service network.
We know you take pride in your work and we feel privileged to provide
you with this high performance product that will help you get the job
done.
For more than 75 years Tweco has provided quality products you can
trust, when your reputation is on the line.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
Tweco is a Global Brand of Arc Welding Products for ESAB. We
distinguish ourselves from our competition through market-leading
innovation and truly dependable products that will stand the test of
time.
We strive to enhance your productivity, efficiency and welding
performance, enabling you to excel in your craft. We design products
with the welder in mind delivering- advanced features, durability, ease
of use and ergonomic comfort.
Above all, we are committed to a safer working environment within
the welding industry. Your satisfaction with this product and its safe
operation is our ultimate concern. Please take the time to read the
entire manual, especially the Safety Precautions.
If you have any questions or concerns regarding your new Tweco
product, please contact our friendly and knowledgeable Customer
Service Team at:
1-800-462-2782 (USA) and 1-905-827-4515 (Canada),
or visit us on the web at www.esab.com/tweco.com
!!
WARNING
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing, operating, or
servicing the equipment.
While the information contained in this Manual represents the Manufacturer's best judgment, the Manufacturer assumes no liability for its use.
Spray Master™ with VELOCITY2 MIG Guns
Safety and Operating Instructions
Instruction Guide Number: 89200016
Published by:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76207
(940) 566-2000
www.esab.com/tweco
U.S. Customer Care: (800) 426-1888
International Customer Care: (940) 381-1212
Canada Customer Care: 905-827-4515 / fax 800-588-1714
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage
caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident,
or any other cause.
For Printing Material Specication refer to document 47x1947
Publication Date: May 15, 2014
Revision Date: 02-03-2020
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased:
Purchase Date:
Equipment Serial #:
i
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2014/35/EU, entering into force 20 April 2016
The RoHS Directive 2011/65/EC, entering into force 2 January 2013
Type of equipment
Hand Held Air/Gas and Water Cooled MIG Welding Torches
Type designation etc.
Spray Master MIG gun, Air Cooled
Brand name or trade mark
Tweco, an ESAB Brand
Manufacturer or his authorised representative
Name, address, telephone No:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
IEC/EN 60974-7:2019 Arc welding equipment - Part 7: Torches
Additional Information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not
properly installed, used, and maintained. Misuse of this equipment and other
unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor, and helper must read
and understand the following safety warnings and instructions before installing
or using any welding or cutting equipment, and be aware of the dangers of the
welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe
work place. Keep these instructions for future use. Additional recommended safety
and operating information is referenced in each section.
ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE INJURY OR DEATH
Install and maintain equipment in accordance with the National Electrical Code
(NFPA 70) and local codes. Do not service or repair equipment with power on.
Do not operate equipment with protective insulators or covers removed. Service
or repair to equipment must be done by qualified and/or trained personnel only.
Do not contact electrically live parts. Always wear dry welding gloves that
are in good condition. Aluminized, protective clothing can become part of the electrical path.
Keep oxygen cylinders, chains, wires, ropes, cranes, and hoists away from any part of the
electrical path. All ground connections must be checked periodically to determine if they are
mechanically strong, and electrically adequate for the required current. When engaged in AC
welding/cutting under wet conditions or where perspiration is a factor, the use of automatic
controls for reducing the no load voltage is recommended to reduce shock hazards. Accidental
contact must be prevented when using open circuit voltage exceeding 80 volts AC, or 100
volts DC by adequate insulation or other means. When welding is to be suspended for any
length of time, such as during lunch or overnight, all electrode holders and electrodes should
be removed from the electrode holder and the power supply should be turned off to prevent
accidental contact. Keep MIG Guns, electrode holders, TIG torches, Plasma torches, and
electrodes away from moisture and water.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation,
d’un usage ou d’un entretien inadéquat de l’équipement de soudage et de découpage. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées
peuvent être dangereuses. L’opérateur, le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant d’installer
ou d’utiliser tout équipement de soudage ou de découpage et être conscients des
dangers inhérents aux processus de soudage et de découpage. Une formation et
une supervision adaptées sont importantes pour assurer un lieu de travail sûr.
Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des
informations supplémentaires de sécurité et de fonctionnement.
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT
L’installation et l’entretien de l’équipement doivent être conformes au Code national
de l’électricité NFPA 70 et aux codes locaux. N’effectuez pas l’entretien ou la
réparation d’équipement en marche. N’opérez pas l’équipement sans isolateurs ou
caches de protection. L’entretien ou la réparation de l’équipement doivent être
effectués uniquement par un technicien qualifié ou par du personnel formé.
Ne touchez pas aux pièces électriques chargées. Portez toujours des gants de soudage au sec
et en bon état. Les vêtements de protection aluminisés peuvent devenir une partie du chemin
électrique. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles métalliques, les appareils
de levage, les treuils et les élévateurs de toute partie du circuit électrique. Toutes les liaisons de
terre doivent être vérifiées périodiquement pour déterminer si elles sont solides et appropriées au
courant demandé. En cas de soudage ou de découpage en courant alternatif dans des conditions
d’humidité ou de chaleur où l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé d’utiliser des
contrôles automatiques pour réduire la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc
électrique. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des valeurs de tension en
circuit ouvert dans des machines à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des machines
à courant continu supérieur à 100 volts, il faut prendre des mesures pour empêcher un contact
accidentel en prévoyant une isolation adéquate ou d autres moyens. Lorsqu’il faut interrompre les
3
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
SMOKE, FUMES, AND GASES CAN BE DANGEROUS TO YOUR HEALTH
Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and gases during
operation to protect operators and others in the area. Vapors of chlorinated
solvents can form the toxic gas "Phosgene" when exposed to ultraviolet
radiation from an electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources
of these vapors must be removed from the operating area. Use air-supplied
respirators if ventilation is not adequate to remove all fumes and gases. Oxygen supports, and
vigorously accelerates fire and should never be used for ventilation.
ARC RAYS, HOT SLAG, AND SPARKS CAN INJURE EYES AND BURN SKIN
Welding and cutting processes produce extreme localized heat and strong
ultraviolet rays. Never attempt to weld/cut without a federally compliant
welding helmet with the proper lens. A number 12 to 14 shade filter lens
provides the best protection against arc radiation. When in a confined area,
prevent the reflected arc rays from entering around the helmet. Approved
shielding curtains and appropriate goggles should be used to provide protection to others in
the surrounding area. Skin should be protected from arc rays, heat, and molten metal. Always
wear protective gloves and clothing. All pockets should be closed and cuffs sewn shut. Leather
aprons, sleeves, leggings, etc. should be worn for out-of-position welding and cutting, or for
heavy operations using large electrodes. Hightop work shoes provide adequate protection from
foot burns. For added protection, use leather spats. Flammable hair preparations should not be
used when welding/cutting. Wear ear plugs to protect ears from sparks. Where work permits,
the operator should be enclosed in an individual booth painted with a low reflective material
such as zinc oxide.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND EXPLOSIONS
Combustibles reached by the arc, flame, flying sparks, hot slag, and heated
materials can cause fire and explosions. Remove combustibles from the
work area and/or provide a fire watch. Avoid oily or greasy clothing as a
spark may ignite them. Have a fire extinguisher nearby, and know how to use
it. If welding/cutting is to be done on a metal wall, partition, ceiling, or roof,
precautions must be taken to prevent ignition of nearby combustibles on the
other side. Do not weld/cut containers that have held combustibles. All hollow spaces, cavities,
and containers should be vented prior to welding/cutting to permit the escape of air or gases.
Purging with inert gas is recommended. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert
gases or inert gas mixes as required by the process. Use of combustible compressed gases
can cause explosions resulting in personal injury or death. Arcing against any compressed gas
cylinder can cause cylinder damage or explosion.
NOISE CAN DAMAGE HEARING
Noise from the air carbon-arc process can damage your hearing. Wear
protective hearing devices to ensure protection when noise levels exceed OHSA
standards. Adequate hearing protection devices must be worn by operators and
surrounding personnel to ensure personal protection against noise.
SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part 1910.95, 132, 133, 134, 139,
251, 252, 253, 254 and 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402.
2. ANSI Z49.1 "Safety in Welding and Cutting".
3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection".
4. ANSI Z88.2. "Standard Practice for Respiratory Protection". American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS F4.1. "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers".
6. AWS C5.3. "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting".
The American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL
33135.
7. NFPA 51B "Fire Prevention in Cutting and Welding Processes"
8. NFPA-7. "National Electrical Code". National Fire Protection Association, Battery Park,
Quincy, MA 02269.
9. CSA W117.2. "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes". Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
SECTION 2: INTRODUCTION
activités de soudage pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit, par exemple, il faut
enlever toutes les électrodes du porte-électrode et mettre hors tension l’alimentation pour éviter
tout contact accidentel. Gardez les pistolets MIG, les porte-électrodes, les torches TIG, les torches
à plasma et les électrodes loin de l’humidité et de l’eau.
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOTRE
SANTÉ
La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée, les émanations et les
gaz pendant le fonctionnement de la torche afin protéger les opérateurs et les
autres personnes présentes dans la zone. Les vapeurs de solvants chlorés
peuvent former un gaz toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au
rayonnement ultraviolet d un arc électrique. Il faut enlever de la zone de travail
tous les solvants, décapants et sources potentielles de ces vapeurs. Servez-vous d’appareils
respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas suffisante pour enlever toutes les
émanations et gaz. L’oxygène alimente les incendies et en accélère la propagation il ne faut
jamais l’utiliser à des fins de ventilation.
L LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT
BLESSER LES YEUX ET BRÛLER LA PEAU
Les procédés de soudage et de découpage produisent une chaleur extrême
localisée et de puissants rayons ultraviolets. N’essayez jamais de souder ou de
couper sans casque soudage conforme aux normes du gouvernement fédéral et
muni d’une lentille appropriée. Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent
la meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans un endroit confiné, il faut éviter que
les rayons reflétés de l’arc n’entrent autour du casque. Il faut utiliser des rideaux de protection
approuvés et des lunettes de protection appropriées pour protéger les autres personnes se
trouvant aux abords. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de l’arc, de la chaleur et du
métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de protection. Toutes les poches doivent
être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un tablier, des manches, des guêtres, etc.
en cuir pour effectuer de soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives
nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité montantes fournissent une
protection suffisante contre les brûlures aux pieds. Pour obtenir une plus grande protection,
portez des guêtres en cuir. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inflammables avant
d’effectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez des bouchons d’oreilles pour vous
protéger les oreilles des étincelles. Lorsqu’il est possible de le faire dans la zone de travail,
l’opérateur doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un revêtement à faible
réflectivité, comme l’oxyde de zinc.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER DES INCENDIES ET DES
EXPLOSIONS
Les combustibles atteints par l’arc, les flammes, les vols d’étincelles, les scories
chaudes et les matériaux chauffés peuvent causer des incendies et des
explosions. Enlevez les combustibles de la zone de travail ou mettez en place du
personnel de surveillance. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car une
étincelle peut y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment
l’utiliser. Si l’activité de soudage ou de découpage doit être fait contre un mur, une cloison, un
plafond ou un toit, il faut prendre des précautions pour d’enflammer des combustibles qui se
trouveraient à proximité, de l’autre côté. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant
contenu des combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les conteneurs avant
de les soumettre au soudage ou au découpage afin d’évacuer tout l’air ou le gaz qui peut s’y
trouver. Il est recommandé d’effectuer une purge avec du gaz inerte. N’utilisez jamais d’oxygène
dans une tête de soudage. N’utilisez que des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes,
conformément aux exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés peut
causer des explosions entraînant des blessures ou la mort. Le fait d’utiliser l’arc sur une bouteille
de gaz comprimé peut endommager la bouteille ou causer une explosion.
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE
Le bruit du procédé de l’arc avec électrode en carbone et jet d’air peut
endommager l’ouïe. Portez un dispositif de protection de l’ouïe pour vous
protéger lorsque le niveau de bruit dépasse les normes de l’OSHA. Les
opérateurs et le personnel aux abords doivent porter un dispositif de protection de
l’ouïe approprié pour les protéger efficacement contre le bruit.
RÉFÉRENCES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
1. Code of Federal Regulations (OSHA), section 29, partie 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252,
253, 254 et 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
2. ANSI Z49.1 « Safety in Welding and Cutting ».
3. ANSI Z87.1 « Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection ».
4. ANSI Z88.2. « Standard Practice for Respiratory Protection ». American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS F4.1. « Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers ».
6. AWS C5.3. « Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting ». The American
To ensure safe operation, read the entire manual, including the chapter on safety instructions
and warnings. Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION, and NOTE may appear.
Pay particular attention to the information provided under these headings. These special
annotations are easily recognized as follows:
NOTE!
An operation, procedure, or background information which requires additional
emphasis or is helpful in ecient operation of the system.
CAUTION
!
A procedure which, if not properly followed, may cause damage to the equipment.
WARNING
A procedure which, if not properly followed, may cause injury to the operator or
others in the operating area.
2.02 RECEIPT OF EQUIPMENT
When you receive the equipment, check it against the invoice to make sure it is complete and
inspect the equipment for possible damage due to shipping. If there is any damage, notify the
carrier immediately to file a claim. Furnish complete information concerning damage claims or
shipping errors to the location in your area, listed on the back cover of this manual. Include a
full description of the parts in error.
2.03 DESCRIPTION
Tweco Spray Master MIG Guns are furnished with rear connections to fit directly into most
Miller®, Lincoln®, and Euro connection wire feeders. These guns are referred to as Direct Plug
MIG Guns. Tweco Spray Master MIG guns are also furnished with the time-proven MIG-Kwik
connection. The MIG-Kwik connection, when utilized with a Tweco adapter kit, allows a Tweco
Spray Master MIG gun to be installed on almost any wire feed system. Call Tweco Customer
Care for a listing of available adapter kits.
Miller is registered trademark of Illinois Tool Works, Inc. Lincoln is a registered trademark of Lincoln Electric Co. The
aforementioned registered trademarks are no way affiliated with Tweco Products, Inc. or ESAB. Tweco Spray Master is a
registered trademark of ESAB.
NOTE!
Be certain that the end user (welder, operator, or helper) reads and understands
these instructions. Be certain that the welder also reads Section 2 "Safety Precautions."
WARNING
Electric shock can cause injury or death.
WIRE FEEDER
GUN
POWER
SOURCE
GROUND
Figure 1: Standard MIG Gun Installation
WORK PIECE
4.01 DIRECT PLUG MIG GUN INSTALLATION
Direct plug MIG guns install by directly inserting the rear connector plug into the feeder wire
guide outlet (see figure 2) and tightening the plug retaining screw. All models of MIG guns,
except the Euro-Kwik guns, require a control wire assembly to attach the MIG gun trigger
leads to the feeder. The control wire assemblies plug into the rear connector case of the MIG
gun, and into the control wire receptacle on the feeder. Euro-Kwik connections are installed by
inserting the gun connection into the feeder receptacle, aligning the conduit plug first, then the
gas plug. Push until all fittings are seated, then tighten the nut hand tight as shown in figure 3.
SECTION 3: MIG GUN
SPECIFICATIONS
3.01 MIG GUN CLASSIFICATION
Process MIG/MAG welding
Method of Guidance Manually guided
Type of Cooling Air
Type of Shielding Gas All types
3.02 DUTY CYCLE
Spray Master with VELOCITY2 MIG Guns (250, 350, and 450 Amps) with mixed gas are rated
at 80% duty cycle per IEC 60974-7.
3.03 MIG GUN PART NUMBER IDENTIFICATION
NOTE!
Spray Master MIG guns, as a general rule, have a specic nomenclature incorporated within each part number to help determine the wire size of each MIG gun.
Example Part Number:
350 AMP, 15 foot (5 M) cable
SMV315116
Spray Master
1/16" Wire Capacity
Figure 2
Figure 3
SECTION 5: SPRAY MASTER WITH
SECTION 4: MIG GUN INSTALLATION
589200016
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
!
Conductor tube end
Score on nozzle end
CUT
Conduit Trim Length
(9 mm to 10 mm)
CUT
VELOCITY2 MAINTENANCE
This section discusses servicing and or replacing various components of the Spray Master MIG Gun.
WARNING
Disconnect power from MIG Gun before servicing.
5.01 INSTALLING OR REPLACING VELOCITY2 CONTACT TIP
Avoid excessive consumables wear by periodically rotating tips.
Increase consumables life by occasionally rotating tips.
CAUTION
!
While nozzle and contact tip are removed, maintain an adequate distance of the wire from metal objects to avoid burnbacks to conduit or conductor tube.
1. (REPLACING) Remove worn nozzle and tip. (Clean nozzle if reusing.)
2. (NEW INSTALL) Slide new contact tip over the conduit end and into the conductor tube
end.
3. Replace the nozzle. Hand tighten (Nozzle secures tip).
NOTE!
For proper operation the nozzle MUST be tight.
4. Trim wire to desired stick out.
The MIG gun is now ready operation.
5.02 CONDUIT IDENTIFICATION
The procedure for removal and installation of a wire conduit is similar for all Tweco MIG guns.
Conduits may be identified by the type of conduit stop and the part number marking on each
conduit stop.
Example Part Number:
1/16" (1,6mm) Wire Capacity
44-116-15
Nozzle
Method I
3/8”
44 Series
Liner length in feet
CONDUIT REMOVAL
1. Lay the MIG gun out on a table or on the floor in a straight line. Make sure the gun
is fully extended and all twists in the cable are removed.
2. Remove the nozzle and loosen the conduit set screw in the front of the gun. This is
usually located at the front of the handle. Then loosen the conduit set screw in the
rear connector plug.
Conduit set screw
NOTE!
On Miller® Direct Plug MIG guns, remove the nipple on the end of the connector
plug. On Euro-Kwik connections, remove the conduit retaining cap.
3. Remove the contact tip.
4. Grip the conduit stop and remove the conduit with a twisting motion. On Miller®
Direct Plug MIG guns, twisting the rear of the gun approximately one revolution
clockwise will raise the conduit stop out of the connector plug recess.
CONDUIT INSTALLATION
1. Uncoil the conduit and lay it in a straight line. Insert the conduit into the rear connector
plug. Push the conduit into the gun with short strokes. If the conduit hangs up, twist
the conduit counterclockwise or gently whip the cable while applying pressure to the
conduit.
2. The conduit liner will need to be cut to length. This can be done by cutting the
conduit to match the one removed or inserting the new liner through the MIG gun
and trimming the conduit extending from the conductor tube to the appropriate
length using one of two methods.
Conductor end
Method II
3. When the conduit is completely in the gun, tighten the rear conduit set screw.
On Miller® guns, reinstall the nipple. On Euro-Kwik® guns, reinstall the conduit
retaining cap.
4. Inspect the cut conduit end to remove burrs because they could interfere with wire
feeding or conflict with the conduit seating inside the VELOCITY2 tip. Remove burrs
with a file or side cutter.
5. Insert the contact tip and HAND tighten the nozzle.
The MIG gun is now ready to be reinstalled on the feeder.
Tweco offers replacement conductor tubes, refer to Section 8, that has a stainless steel sleeve
& lock collar on the end of the tube to accept the VELOCITY2 front end wear parts. The
Stainless Steel Sleeve is held in place by one screw (some models have two screws) and the
sleeve holds the lock collar assembly in place.
STAINLESS STEEL SLEEVE
SCREW (SLEEVE)
Tighten until screw head bottoms out.
1. Remove the front end consumables from the conductor tube.
2. Using a 5/64" Hex wrench remove the Sleeve Screw(s) and slide the Stainless
Steel Sleeve off the conductor tube end.
Notice that the Lock Collar assembly is now loose.
3. If the Lock Collar assembly is being replaced, remove the assembly now.
a) Clean conductor tube end and lock collar seat on the conductor tube.
b) Assemble the Lock Collar parts in this order and slide onto the conductor
tube end.
Lock collar and wave spring are held
in place by the stainless steel sleeve.
CONDUCTOR TUBE END
89200016
6
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Lock Collar
Spring Washer Snap Ring
4. Slide the Stainless Steel Sleeve onto the conductor tube end.
5. Align the set screw with the threaded hole in the conductor tube and tighten until
the screw bottoms out. Do not overtighten.
The conductor tube Stainless Steel Sleeve replacement is complete. Trim the conduit
and install the consumables.
5.04 REPLACE CONDUCTOR TUBE
The conductor tube is attached to the MIG Gun handle by two set screws on the side of the
handle. To remove:
1. Remove the front end consumables from the conductor tube.
Loosen the conduit liner set screw with a 5/64" hex wrench supplied and then
loosen the socket head cap screw securing the conductor tube in place inside the
handle with a 5/32" hex wrench. Refer to the figure below.
2. Remove conductor tube.
Conduit Liner set screw
Conductor Tube set screw
3. Mount the conductor tube O-ring on the end of the conductor tube.
Slide the tube over the liner and insert into the brass connection within the handle.
Tighten the socket head cap screw wrench tight using the 5/32" hex wrench.
4. Tighten the conduit set screw down against the liner. Do not overtighten to avoid
damages the liner.
5. Check the length of conduit extending from the conductor tube front end and
adjust if necessary.
There are two methods of trimming the conduit. See "Conduit Installation" on page
6.
SECTION 6: CABLEHOZ® REPAIR
6.01 CABLEHOZ® REPAIR
If you should find it necessary to repair Cablehoz connection(s), repair instructions can be found at www.Tweco.com our website.
RED
WHITE
BLACK
BLACK
NOT USED
TRIGGER
A. Back-End Repair
CONTROL WIRE
{
NOT USED
BLUE
BROWN
RED
WHITE
BLACK
BLACK
CABLEHOZ
789200016
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
1. Disassemble the rear case to expose the rear connector assembly and pull the assembly away from the rear case.
2. Cut the Cablehoz to remove the damaged area.
3. Use replacement connector assembly:
250 Amp - Part No. MS172-RK (Stock No. 2060-2134)
350 Amp - Part No. MS174-RK (Stock No. 2060-2135)
4. Measure back 2-1/2" (63.5mm) from the end of the Cablehoz and cut away the outer jacket of the cable, being careful not to cut the
copper strands and or lead wires.
5. Pull the copper strands and lead wires away from the inner
core tube that’s exposed and cut away leaving approximately
¼" (6.35mm) past the end of the end of the Cablehoz.
6. Cut the copper strands to a length of ¾" (19.05mm) while
leaving the wire leads intact.
1. Disassemble the rear case to expose the rear connector assembly and pull the assembly away from the rear case.
2. Cut the Cablehoz to remove the damaged area.
3. Use replacement connector assembly:
250 Amp - Part No. MS102-RK (Stock No. 2060-2132)
350 Amp - Part No. MS104-RK (Stock No. 2060-2133)
4. Measure back 2-1/2" (63.5mm) from the end of the Cablehoz and cut away the outer jacket of the cable, being careful not to cut the
copper strands and or lead wires.
5. Pull the copper strands and lead wires away from the inner
core tube that’s exposed and cut away leaving approximately
¼" (6.35mm) past the end of the end of the Cablehoz.
6. Cut the copper strands to a length of ¾" (19.05mm) while
leaving the wire leads intact.
7. Thread the pressure nut onto the replacement rear connector until it bottoms out and then slide the sleeve over the connector. Note:
Make sure that the end with the bevel on the inside diameter goes on rst allowing the opposite end with a ¾" (19.05mm) to be
facing the Cablehoz when assembled.
8. Insert the replacement connector into the inner core tube
of the Cablehoz. It’s recommended to use a small amount of
lubricant to help the connector to slide into the tube. The core
tube should bottom out against the shoulder, approximately
15/16" (23.8mm) onto the connector.
9. Push the copper strands underneath the sleeve. It’s recommended that a 1/8" glass lament tape be wrapped around the exposed
copper to keep the copper strands together.
10. Begin to turn the pressure nut counter-clockwise which will
force the copper strands & sleeve against the machined taper
on the connector.
11. Torque the pressure nut to 250 inch pounds (+/-50 inch pounds).
12. Position the metal Band-it strap that came with the repair kit 1/4" (6.4mm) from the front edge of the outer jacket on the
Cablehoz. You will need to purchase the tool to secure the clamp down against the Cablehoz, Part No. 136TOOL (Stock No.
2060-2691) and follow the manufacturer's procedure included with this tool.
13. Connect lead wires accordingly.
14. Reassemble the rear case.
7. Thread the pressure nut onto the replacement rear connector until it bottoms out and then slide the sleeve over the connector. Note:
Make sure that the end with the bevel on the inside diameter goes on rst allowing the opposite end with a ¾" (19.05mm) to be
facing the Cablehoz when assembled.
8. Insert the replacement connector into the inner core tube of
the Cablehoz. It’s recommended to use a small amount of
lubricant to help the connector to slide into the tube. The core
tube should bottom out against the shoulder, approximately
15/16" (23.8mm) onto the connector.
9. Push the copper strands underneath the sleeve. It’s recommended that a 1/8" glass lament tape be wrapped around the exposed
copper to keep the copper strands together.
10. Begin to turn the pressure nut counter-clockwise which will
force the copper strands & sleeve against the machined taper
on the connector.
11. Torque the pressure nut to 250 inch pounds (+/-50 inch pounds).
12. Position the metal Band-it strap that came with the repair kit 1/4" (6.4mm) from the front edge of the outer jacket on the Cablehoz.
You will need to purchase the tool to secure the clamp down against the Cablehoz, Part No. 136TOOL (Stock No. 2060-2691) and follow
the manufacturer's procedure included with this tool.
13. Connect lead wires accordingly.
14. Re-assemble the front end back into the handle halves.
B. Front-End Repair
SECTION 7: TROUBLESHOOTING
Contact tips and nozzles should be cleaned frequently. Spatter buildup may cause bridging between nozzle and tip. This could cause electrical shorting between the nozzle and work piece as
well as poor or improper gas flow. Regularly inspect the conductor tube, handle, cable, and other parts of the MIG Gun for abrasion, cuts, or undue wear. Replace or repair any parts found
deficient. Refer to www.Tweco.com for MIG Gun troubleshooting chart(s).
89200016
8
SECTION 8: CONSUMABLES
VTMA30
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
8.01 TIPS AND NOZZLES
VELOCITY2 Nozzle Identification
S= Small (Light Duty)
M=Medium Duty
H=Heavy Duty
ET=Extended Taper
VNM50FS
VELOCITY2
Nozzle
Medium Duty Contact Tips Heavy Duty Contact Tips Extended Taper Contact Tips
Refer to 8.01 Tips and Nozzles for tip and nozzle part numbers and descriptions.
Refer to 8.02 Conduit for conduit part numbers and descriptions.
Refer to 8.03 Conductor Tube for conductor tube part numbers and descriptions.
4b
2
21
22
20
25
16
24
23
1189200016
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
#Description
Conductor Tube–60°
Conductor Tube–45°
1
Conductor Tube–60° LM
Conductor Tube–45° LM
Silicone Tubing (Sold/Foot)
1a
Insulator, VELOCITY2 Conductor Tube Assy.
1b
O-Ring (Pkg. Of 10 each)
1c
Conductor Tube–60° (Stainless Steel Sleeve)
Conductor Tube–45° (Stainless Steel Sleeve)
2
Conductor Tube–60° LM (Stainless Steel Sleeve)
Conductor Tube–45° LM (Stainless Steel Sleeve)
Conductor Tube–180° (Stainless Steel Sleeve)
Threaded Stainless Sleeve
2a
Nozzle Collar
2b
Wave Spring
2c
Wave Spring Retainer
2d
Sleeve Screw
2e
3aHandle–Standard Spray Master
3b
Handle–Dual Schedule (Rocker Switch)
Handle–Locking Trigger
3c
4aTrigger–Standard & Dual Schedule
4b
Trigger–Locking
Dual Schedule Rocker Switch
4c
Trigger Blade Assembly
5
6
Gun Hanger
10
Binder Posts & Screws (Standard & Locking)
11
Binder Posts & Screws (Dual Schedule)
16
Cable Clamp
17
Front Strain Relief Spring & Cap
10 ft (3 m) Cablehoz
12 ft (3.6 m) Cablehoz Assembly (Direct Plug)
15 ft (4.6 m) Cablehoz Assembly (Direct Plug)
25 ft (7.6 m) Cablehoz Assembly (Direct Plug)
18
10 ft (3 m) Cablehoz Assembly (Euro)
12 ft (3.6 m) Cablehoz Assembly (Euro)
15 ft (4.6 m) Cablehoz Assembly (Euro)
25 ft (7.6 m) Cablehoz Assembly (Euro)
19
Rear Strain Relief Spring & Cap
20
Front Cable Connector Repair Kit (Direct Plug & Euro)
The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the purchaser. ESAB reserves the right
to request documented evidence of date of purchase.
MIG Torches and Arc AccessoriesParts / Labor
All MIG Gun products 30 days from date purchaser purchases from seller.30 days / NA
Revisión: AFFecha de emisión: 02-03-2020 N.° de manual: 89200016ES
VALORAMOS SU NEGOCIO!
Le felicitamos por recibir su nuevo producto SPRAY MASTER™
de Tweco. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente y nos
esforzaremos por brindarle el mejor servicio y la mayor confianza
en la industria. Este producto está respaldado por nuestra garantía
extensiva y nuestra red de servicio en todo el mundo.
Sabemos que se enorgullece de su trabajo y nos sentimos
privilegiados de poder ofrecerle este producto de alto rendimiento que
le ayudará a llevarlo a cabo.
Durante más de 75 años, Tweco ha suministrado productos de calidad
en los que puede confiar cuando su reputación está en juego.
ESTÁ EN BUENAS MANOS!
Tweco es una marca internacional de productos de soldadura por arco
de ESAB. Nos distinguimos de la competencia mediante la innovación
líder en el mercado y productos completamente fiables que superarán
la prueba del tiempo.
Nos esforzamos por mejorar la productividad, eficiencia y rendimiento
de la soldadura para que pueda destacar en su trabajo. Diseñamos
nuestros productos teniendo presente al soldador para ofrecerle
funciones de la tecnología de punta, con durabilidad, facilidad de uso
y confort ergonómico.
Pero, sobre todo, nos comprometemos con lograr un entorno laboral
más seguro dentro del sector de la soldadura. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es de vital importancia para
nosotros. Lea detenidamente todo el manual, especialmente las
precauciones de seguridad.
Si tiene preguntas o dudas en relación a su nuevo producto Tweco,
póngase en contacto con nuestro experimentado equipo de servicio
de atención al cliente en el:
1-800-462-2782 (USA) y 1-905-827-4515 (Canada),
o visite nuestra página www.esab.com/tweco
!!
ADVERTENCIA
Lea todo el manual y las prácticas de seguridad de su empleador antes de instalar, poner en funcionamiento o
reparar el equipo.
Si bien la información contenida en este manual representa el mejor criterio del fabricante, este no asume
responsabilidad alguna por su uso.
SPRAY MASTER ™ y VELOCITY2 pistola MIG
Instrucciones de seguridad y operación
Número de manual: 89200016ES
Publicado por:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76207
(940) 566-2000
www.esab.com/tweco
U.S. Atención al cliente: +1 (800) 426-1888
Atención al cliente internacional: (940) 381-1212
Atención al cliente en Canadá: 905-827-4515 / fax 800-588-1714
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito de la editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte por cualquier
pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya sea que tales errores sean
por negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Para las especificaciones impresas del material, consulte el documento 47x1947
Fecha de publicación: May 15, 2014
Fecha de revisión: 02-03-2020
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra:
Fecha de emisión:
Equipo serie n.°:
i
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.