Tweco Tweco Classic No. Series MIG Guns with VELOCITY2 Instruction manual [es]

PISTOLAS MIG
CICLO DE TRABAJOCORRIENTECÓDIGO QR
Tamaño de alambre
REFRIGERADAS POR
AIRE DE 180, 200, 300,
400 Y 500 A
CLASSIC N.º SERIE PISTOLAS MIG
CON CONSUMIBLES VELOCITY2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y OPERACIÓN
Spanish
HASTA
500
AMPS
Revisión: AC Fecha de emisión: 20-06-2018 N.° de manual: 89200840ES
HASTA
3/32”
(2,4 MM)
HASTA
VALORAMOS SU NEGOCIO!
Felicitaciones por su nuevo producto de Tweco. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente y nos esforzaremos por brindarle el mejor servicio y la mayor conanza en la industria. Este producto está respaldado por nuestra garantía extensiva y nuestra red de servicio en todo el mundo. Para localizar su distribuidor más cercano o una agencia de servicio comuníquese con el +1 800-426-1888, o visítenos en la página web www.esab.com/tweco.
Este manual ha sido diseñado para mostrarle la instalación y el uso correctos de su producto Tweco. Su satisfacción con este producto y su operación segura es de vital importancia para nosotros. Por lo tanto, tómese el tiempo para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de seguridad. Lo ayudarán a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto.
ESTÁ EN BUENAS MANOS!
La marca elegida por contratistas y fabricantes de todo el mundo.
Tweco es una marca internacional de productos de corte de ESAB. Fabricamos y suministramos a los principales
sectores industriales de soldadura en el ámbito mundial incluidos: fabricación, construcción, minería, industria automotriz, aeroespacial, ingeniería, industria rural y decoración/acionados.
Nos distinguimos de nuestros competidores por la conabilidad de nuestros productos, líderes en el mercado, que han superado la prueba del tiempo. Estamos orgullosos de nuestras innovaciones técnicas, precios competitivos, excelente servicio de entrega, la alta calidad de nuestra atención al cliente y asistencia técnica, junto con la excelencia de nuestra amplia experiencia en ventas y mercadotecnia.
Sobre todo, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados a n de alcanzar un entorno de trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
!
ADVERTENCIA
Lea todo el manual y las prácticas de seguridad de su empleador antes de instalar, poner en funcionamiento o reparar el equipo. Si bien la información contenida en este manual representa el mejor criterio del fabricante, este no asume responsabili­dad alguna por su uso.
Classic N.º Serie Pistola MIG con consumibles VELOCITY2 Instrucciones de seguridad y operación
Número de manual: 89200840ES
Publicado por: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76207 (940) 566-2000
www.esab.com/tweco
U.S. Atención al cliente: +1 (800) 426-1888 Atención al cliente internacional: (940) 381-1212
Copyright © 2016, 2018 ESAB. Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito de la editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte por cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya sea que tales errores sean por negligencia, accidente o
cualquier otra causa.
Para las especicaciones impresas del material, consulte el documento 47X1920 Fecha de publicación: December 23, 2016
Fecha de revisión: 20-06-2018
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra: _______________________________________
Fecha de emisión: _________________________________________
Equipo serie n.°: _________________________________________
i
ASEGÚRESE DE QUE EL OPERADOR ACCEDA A ESTA INFORMACIÓN.
PRECAUCIÓN
SU DISTRIBUIDOR ESAB PUEDE FACILITARLE COPIAS ADICIONALES.
Estas INSTRUCCIONES son para operadores experimentados. Si usted desconoce la teoría de operación y las prácticas seguras de la soldadura de arco y equipos de corte, rogamos que lea nuestro folleto, “precautions and safe practices for arc welding, cutting, and gouging”, formulario 52-529. No permita que personas inexperimentadas instalen, operen o mantengan este equipo. No instale ni haga funcionan este equipo hasta haber leído completamente estas instrucciones. Si no entiende alguna parte de estas instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor ESAB para obtener información adicional. Asegúrese de leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual, las etiquetas que lo acompañan, y las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. No se debe utilizar un equipo con un mantenimiento o un funcionamiento incorrectos. Las piezas rotas, ausentes, gastadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o reemplazo llegan a ser necesarios, el fabricante recomienda solicitar el servicio por teléfono o por escrito al distribuidor ESAB del que se adquirió el equipo.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben modicar sin la autorización previa y por escrito del fabricante. El usuario
de este equipo será el único responsable de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto, mantenimiento
inadecuado, daños, reparaciones o modicación incorrecta por parte de cualquier persona, con excepción del fabricante o de
un distribuidor autorizado indicado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
!
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
ii
Contenido
SECCIÓN 1: MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................................................................................1
1.01 MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................................................................1
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN ....................................................................................................3
2.01 Cómo utilizar este manual .............................................................................................................................3
2.02 Recepción del equipo.....................................................................................................................................3
2.03 Descripción ....................................................................................................................................................3
SECCIÓN 3: ESPECIFICACIONES DE LA PISTOLA MIG ....................................................................4
3.01 Clasicación de la pistola MIG ........................................................................................................................4
3.02 Factor de intermitencia .................................................................................................................................. 4
3.03 Identicación del número de pieza de la pistola MIG .....................................................................................4
SECCIÓN 4: INSTALACIÓN DE LA PISTOLA MIG ...........................................................................5
4.01 Instalación de pistola MIG de enchufe directo ...............................................................................................5
SECCIÓN 5: CLASSIC NO. SERIE CON MANTENIMIENTO VELOCITY2 ................................................6
5.01 Instalación o reemplazo de la punta de contacto de VELOCITY2 .....................................................................6
5.02 Extracción de conductos ................................................................................................................................6
5.03 Instalación del conducto ................................................................................................................................7
5.04 Reemplace el tubo conductor. .......................................................................................................................8
5.05 Tubos de conductores de reemplazo opcional ..............................................................................................11
SECCIÓN 6: Reparación de CABLEHOZ® ..................................................................................12
6.01 Reparación de CABLEHOZ® ..........................................................................................................................12
SECCIÓN 7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................12
SECCIÓN 8: CONSUMIBLES ....................................................................................................13
8.01 Boquillas y puntas .......................................................................................................................................13
8.02 Revestimientos del conducto .......................................................................................................................15
SECCIÓN 9: PIEZAS DE REPUESTO ..........................................................................................17
SECCIÓN 10: DECLARACIÓN DE GARANTÍA ..............................................................................20
10.01 Programa de garantía ..................................................................................................................................20
iii
CLASSIC NO. PISTOLA SERIE MIG VELOCITY2
!
!
SECCIÓN 1: MEDIDAS DE SEGURIDAD
1.01 MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Se pueden causar LESIONES GRAVES O MUERTE si no se instala y mantiene correctamente este equipo de soldadura y corte. Puede ser peligroso el mal uso de estos equipos y otras prácticas inseguras. El operador, el supervisor y el ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de corte o soldadura, y deben ser conscientes de los peligros del proceso de corte o soldadura. Son importantes la capacitación y la supervisión adecuada para mantener un lugar de trabajo seguro. Conserve estas instrucciones para su consulta posterior. Cada sección se reere a información adicional sobre la seguridad y la operación.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo el plomo, conocidas por el Estado de California como causa de defectos congénitos y otras adversas consecuencias reproductivas. Lávese las manos después de manipularlo.
CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR LESIONES O MUERTE
Instale y mantenga el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) y los códigos locales. No haga mantenimiento ni reparaciones si la energía está encendida. No opere el equipo si se han quitado los aislantes o cubiertos de protección. El mantenimiento o la reparación deben ser llevados a cabo únicamente por personal calicado y/o capacitado.
ropa de protección aluminizada podrá formar parte del trayecto eléctrico. Mantenga a los cilindros de oxígeno, cadenas, cables, sogas, grúas y malacates alejados de cualquier parte del circuito eléctrico. Se deben revisar periódicamente todas las conexiones a tierra para determinar si están mecánicamente sólidas y eléctricamente adecuadas para la corriente necesaria. Cuando realice soldaduras/cor tes con CA bajo condiciones húmedas o en las cuales el sudor sea factor, se recomienda utilizar controles automáticos para reducir el voltaje de operación sin carga a n de reducir el riesgo de choque eléctrico. Debe evitar el contacto accidental al usar un voltaje de circuito abierto que supere 80 voltios de CA o 100 voltios de CD mediante el aislamiento adecuado u otros medios. Cuando se suspenda la soldadura por cierto periodo, como el almuerzo o la noche, todos los soportes de electrodos y los electrodos se deberán quitar de los soportes y se deberá apagar la fuente de alimentación para evitar un contacto accidental. Mantenga los Mig Gun, soportes de electrodos, sopletes TIG, sopletes de plasma y electrodos alejados de la humedad y el agua.
HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD.
vigorosamente y no debe utilizarse nunca para la ventilación.
RAYOS DE ARCOS, ESCORIA CALIENTE Y CHISPAS PUEDEN LESIONAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL
ser protegida contra rayos de los arcos, calor y metal fundido. Siempre vista guantes y ropa de protección. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los puños cosidos. Deben usarse mandiles, camisas, mangas, polainas, etc. de piel para toda soldadura/corte fuera de posición u operaciones pesadas que usen electrodos gruesos. Los zapatos de trabajo con enfranque alto ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Para mayor protección, utilice polainas cortas de piel. No se pueden usar sustancias inamables para el cabello al ranurar/cortar. Utilice tapones auditivos para proteger los oidos contra las chispas. Donde lo permita el trabajo, el operador debe estar encerrado en una cabina individual pintada con un acabado antirreector, como óxido de cinc.
No toque los componentes eléctricamente vivos. Para la soldadura, siempre vista guantes secos en buen estado. La
La ventilación debe ser adecuada para extraer el humo, los vapores y gases durante la operación para proteger a los operadores de resanado y demás personal en el área. Los vapores de los solventes clorados pueden formar gas tóxico de "Fosgeno" si se exponen a la irradiación ultravioleta de un arco eléctrico. Se deben sacar del área de operación todos los solventes, agentes de desengrase y fuentes potenciales de estos vapores. Si la ventilación no es adecuada para eliminar todos los vapores y gases, use respiradores con fuente de aire. El oxígeno fomenta y aviva las llamas
Los procesos de resanado/corte producen calor extremo y localizado, e intensos rayos ultravioletas. Nunca intente soldar/cortar sin un casco de soldadura con los lentes correspondientes aptos a nivel federal. Un lente con ltro de sombre 12 a 14 ofrece la mejor protección contra la radiación de los arcos. Si se trabaja en un área encerrada, evite la introducción de los rayos reejados del arco alrededor del casco. Deben utilizarse cortinas de protección aprobadas y anteojos de seguridad apropiados para brindar protección a las demás personas en el área circundante. La piel debe
89200840ES
1
CLASSIC NO. PISTOLA SERIE MIG VELOCITY2
CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Los combustibles alcanzados por el arco, llamas, chispas voladoras, escoria caliente y materiales calientes pueden causar incendios y explosiones. Saque los combustibles del área de trabajo, y/o mantenga una brigada contra incendio. No use ropa manchada con aceite o grasa, ya que una chispa podría encenderla. Mantenga un extintor al alcance y conozca su uso. Si la soldadura o el corte se realiza sobre una pared, cancelería, techo o plafón metálico, deben tomarse precauciones para evitar el incendio de los combustibles al otro lado. No suelde/corte envases que hayan contenido
liberar al aire o los gases. Se recomienda la purga con un gas inerte. No use nunca oxígeno en un soplete soldador. Use solo gases inertes o mezclas de gases inertes según el proceso. El uso de gases combustibles comprimidos podría causar explosiones, con lesiones personales o muerte. Los arcos contra cilindros de gas comprimido pueden provocar daños o explosiones del cilindro.
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LOS OÍDOS
Referencias de Seguridad y Operación
1. Código de normas federales (OSHA) Sección 29, Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000. Ocina de
2. ANSI Z49.1 "Safety in Los procedimientos de soldadura y de corte".
3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection".
4. ANSI Z88.2. "Prácticas Usuales para la Protección Respiratoria". American National Standards Institute, 1430 Broadway, New
5. AWS F4.1. "Recomendado Safe Practices for Los procedimientos de soldadura y de corte Containers".
6. AWS C5.3. "Prácticas Recomendadas para el resanado y Corte con arco aire-grato". Sociedad Norteamericana de Soldadura,
7. NFPA 51B "Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura"
8. NFPA-7. "National Electrical Code". National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA 02269.
9. CSA W117.2. "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes". Asociación Canadiense de Normas, 178 Rexdale Blvd., Rexdale,
combustibles. Se deben ventilar todos los espacios huecos, cavidades y envases antes de hacer ranuras/cortes para
El ruido del proceso de aire con arco-carbón puede dañar su oído. Utilice aparatos de protección auditiva para garantizar su protección cuando los niveles sonoros excedan los establecidos en las normas de la OSHA. Los operadores y demás personal en el área deben usar aparatos adecuados de protección auditiva contra el ruido.
Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, D.C. 20402.
York, NY 10018.
550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135.
Ontario, Canada M9W 1R3.
2
89200840ES
CLASSIC NO. PISTOLA SERIE MIG VELOCITY2
!
!
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN
2.01 Cómo utilizar este manual
Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo el manual, incluido el capítulo sobre las advertencias e instrucciones de seguridad. En todo este manual, pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial atención a la información que se proporciona en estos encabezados. Estas anotaciones especiales son fácilmente reconocidas por:
NOTA!
Una operación, procedimiento o información de antecedentes que requiera un énfasis adicional o sea útil en el funciona­miento eciente del sistema.
PRECAUCIÓN
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar lesiones al operador u otras personas en el área de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles lesiones por descarga eléctrica. Las advertencias se encierran en un cuadro como este:
2.02 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verique el contenido contra la factura para garantizar que está completo y revise cualquier posible daño del equipo por el viaje. En caso de que encuentre algún daño, notique inmediatamente a la empresa de transportes para presentar el reclamo. Llene la información completa con respecto a las reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación en el área incluida en la cara interior de la tapa trasera de este manual. Incluya una descripción completa de las partes que presenten problemas.
2.03 Descripción
Las pistolas MIG Tweco Classic están equipadas con conexiones traseras para encajar directamente en la mayoría de alimentadores de cable de conexión Miller®, Lincoln® y europeos. Estas pistolas se conocen como pistolas MIG de enchufe directo. Las pistolas MIG Spray Master de Tweco también están equipadas con la conexión MIG-Kwik de larga duración. Cuando se utiliza con un kit adaptador de Tweco, la conexión MIG-Kwik permite instalar una pistola MIG Tweco Classic en prácticamente cualquier sistema de alimentación de cables. Para obtener una lista de los kits adaptadores disponibles, llame a Atención al cliente de Tweco.
Miller es una marca registrada de Illinois Tool Works, Inc. Lincoln es una marca registrada de Lincoln Electric Co. Las marcas mencionadas anteriormente no están aliadas de ninguna manera con Tweco Products, Inc. o con ESAB. Tweco Classic es una marca registrada de ESAB.
3
89200840ES
Loading...
+ 18 hidden pages