Tweco Spray Master Series Safety And Operating Instructions Manual

SPRAY MASTER®
MIG GUN
English
Français
Español
250 AMP 350 AMP 450 AMP
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Revision: AC Issue Date: 9-2016 Manual No.:
89200009
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new TWECO® product. We are proud to have you as our customer and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This product is backed by our extensive warranty and worldwide service network. To locate your nearest distributor visit us on the web at www.tweco.com.
This Manual has been designed to instruct you on the correct installation and use of your TWECO® product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide. TWECO, an ESAB Brand, is a global manufacture of welding products. We
manufacture and supply to major welding industry sectors worldwide, including: Manufacturing, Construction, Mining, Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and DIY/Hobbyist.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior customer service and technical support, together with excellence in sales and marketing expertise.
Above all, we are committed to develop technologically advanced products to achieve a safer working environment within the welding industry.
i
Spray Master® MIG Guns Safety and Operating Instructions Instruction Guide Number 89200009
Published by: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 (940) 566-2000
www.tweco.com
U.S. Customer Care: (800) 426-1888 International Customer Care: (940) 381-1212
Copyright © 2009 ESAB. All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
For Printing Material Specication refer to document 47X1920 Publication Date: July 20, 2009 Revision Date: 9-2016
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased:
Purchase Date:
Equipment Serial #:
!
WARNINGS
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing, operating, or servicing the equipment. While the information contained in this Manual represents the Manufacturer’s judgment, the Manufacturer assumes no liability for its use.
ii
DECLARATION OF CONFORMITY
TWECO®, an ESAB Brand, declares under our sole responsibility that the product
Hand Held Air/Gas and Water Cooled MIG Welding Torches
To which this declaration relate(s) are in conformance with the following standards:
IEC 60974-7:2005
Following the provisions of the 73/23/EEC directive.
iii
Table of Contents
SECTION 1: INTRODUCTION ......................................................................................1
1.01 How to Use this Manual ................................................................... 1
1.02 Receipt of Equipment ....................................................................... 1
1.03 Description ....................................................................................... 1
SECTION 2: SAFETY PRECAUTIONS .........................................................................2
2.01 Security Measures ........................................................................... 2
2.02 Mesures de sécurité ......................................................................... 4
2.03 Precauciones de seguridad .............................................................. 6
SECTION 3: MIG GUN SPECIFICATIONS.....................................................................9
3.01 MIG Gun Classification ..................................................................... 9
3.02 Duty Cycles ..................................................................................... 9
SECTION 4: MIG GUN INSTALLATION ......................................................................11
4.01 Direct Plug MIG Gun Installation .................................................... 11
4.02 TWECO® MIG-Kwik Connection and Adapter Kit Installation .......... 12
SECTION 5: OPTIONAL FEATURES...........................................................................13
5.01 Dual Schedule ................................................................................ 13
5.02 Locking Trigger .............................................................................. 13
SECTION 6: REPLACE CONDUCTOR TUBE ...............................................................14
SECTION 7: WIRE CONDUIT REPLACEMENT ...........................................................15
7.01 Conduit Identification ..................................................................... 15
7.02 Conduit Removal ............................................................................ 15
7.03 Conduit Installation ........................................................................ 15
7.04 Repair of Cablehoz® ..................................................................... 16
SECTION 8: MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING............................................20
SECTION 9: CONSUMABLES ....................................................................................21
9.01 Nozzles ........................................................................................... 21
9.02 Contact Tips ................................................................................... 22
9.03 Conduit .......................................................................................... 22
9.04 Conductor tubes ............................................................................ 22
SECTION 10: REPLACEMENT PARTS .......................................................................24
SECTION 11: STATEMENT OF WARRANTY ..............................................................26
11.01 Warranty Schedule ......................................................................... 26
iv
This page intentionally blank.
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
189200009
SECTION 1: INTRODUCTION
1.01 HOW TO USE THIS MANUAL
To ensure safe operation, read the entire manual, including the chapters on safety instructions and warnings. Throughout this manual, the words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE may appear. Pay particular attention
to the information provided under these headings. These special annotations are easily recognized as follows:
NOTE!
An operation, procedure, or background information which requires additional emphasis or is helpful in ecient operation of the system.
!
CAUTION
A procedure which, if not properly followed, may cause damage to the equipment.
!
WARNING
A procedure which, if not properly followed, may cause injury to the operator or others in the operating area.
WARNING
Gives information regarding possible electrical shock injury. Warnings will be enclosed in a box such as this.
!
DANGER
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in immediate, serious personal injury or loss of life.
1.02 RECEIPT OF EQUIPMENT
When you receive the equipment, check it against the invoice to make sure it is complete and inspect the equipment for possible damage due to shipping. If there is any damage, notify the carrier immediately to le a claim. Furnish complete information concerning damage claims or shipping errors to the location in your area, listed on the back cover of this manual. Include a full description of the parts in error.
If you want additional or replacement copies of this manual, please contact TWECO® at the address and phone number in your area listed on the back cover of this manual. Include the Manual number (from page i).
1.03 DESCRIPTION
TWECO MIG Guns are furnished with rear connections to t directly into most Miller®, Lincoln®, and Euro connection wire feeders. These guns are referred to as Direct Plug MIG Guns. TWECO MIG guns are also furnished with the time-proven MIG-Kwik connection. The MIG-Kwik connection, when utilized with a TWECO adapter kit, allows a TWECO MIG gun to be installed on almost any wire feed system. For a listing of available adapter kits, see the TWECO Adapter Kit Listing, Form No. TAKL-97, or call TWECO Customer Care.
Miller is registered trademark of Illinois Tool Works, Inc.. Lincoln is a registered trademark of Lincoln Electric Co. The aforementioned registered trademarks are no way aliated with TWECO products or ESAB. TWECO is a registered trademark of ESAB Group Inc.
2
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
89200009
SECTION 2: SAFETY PRECAUTIONS
2.01 SECURITY MEASURES
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used, and maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor, and helper must read and understand the following safety warnings and instructions before installing or using any welding or cutting equip­ment, and be aware of the dangers of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe work place. Keep these instructions for future use. Additional recommended safety and operating information is referenced in each section.
!
WARNING
This product contains chemicals, including lead, or otherwise produces chemicals known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm. Wash hands
after handling.
ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE INJURY OR DEATH
Install and maintain equipment in accordance with the National Electrical Code (NFPA 70) and local codes. Do not service or repair equipment with power on. Do not operate equipment with protective insulators or covers removed. Service or repair to equipment must be done by qualied and/or trained personnel only.
Do not contact electrically live parts. Always wear dry welding gloves that are in good condition. Aluminized, protective clothing can become part of the electrical path. Keep oxygen cylinders, chains, wires, ropes, cranes, and hoists away from any part of the electrical path. All ground connections must be checked periodically to determine if they are mechanically strong, and electrically adequate for the required current. When engaged in AC welding/cutting under wet conditions or where perspiration is a factor, the use of automatic controls for reducing the no load voltage is recommended to reduce shock hazards. Accidental contact must be prevented when using open circuit voltage exceeding 80 volts AC, or 100 volts DC by adequate insulation or other means. When welding is to be suspended for any length of time, such as during lunch or overnight, all electrode holders and electrodes should be removed from the electrode holder and the power supply should be turned o to prevent accidental contact. Keep MIG Guns, electrode holders, Tig torches, Plasma torches, and electrodes away from moisture and water. See safety and operating references 1, 2, and 8.
SMOKE, FUMES, AND GASES CAN BE DANGEROUS TO YOUR HEALTH
Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and gases during operation to protect operators and others in the area. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas “Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources of these vapors must be removed from the operating area. Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to remove all fumes and gases. Oxygen supports, and vigorously
accelerates re and should never be used for ventilation.
See safety and operating references 1, 2, 3, and 4.
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
389200009
ARC RAYS, HOT SLAG, AND SPARKS CAN INJURE EYES AND BURN SKIN
Welding and cutting processes produce extreme localized heat and strong ultraviolet rays. Never attempt to weld/cut without a federally compliant welding helmet with the proper lens. A number 12 to 14 shade lter lens provides the best protection against arc radiation. When in a conned area, prevent the reected arc rays from entering around the helmet. Approved shielding curtains
and appropriate goggles should be used to provide protection to others in the surrounding area. Skin should be protected from arc rays, heat, and molten metal. Always wear protective gloves and clothing. All pockets should be closed and cus sewn shut. Leather aprons, sleeves, leggings, etc. should be worn for out-of-position welding and cutting, or for heavy operations using large electrodes. Hightop work shoes provide adequate protection from foot burns. For added protection, use leather spats. Flammable hair preparations should not be used when welding/cutting. Wear ear plugs to protect ears from sparks. Where work permits, the operator should be enclosed in an individual booth painted with a low reective material such as zinc oxide. See safety and operating references 1, 2, and 3.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND EXPLOSIONS
Combustibles reached by the arc, ame, ying sparks, hot slag, and heated materials can cause re and explosions. Remove combustibles from the work area and/or provide a re watch. Avoid oily or greasy clothing as a spark may ignite them. Have a re extinguisher nearby, and know how to use it. If welding/cutting is to be done on a metal wall, partition, ceiling, or roof, precautions must be taken to prevent ignition of nearby combustibles on the other side. Do not weld/cut containers that have held combustibles. All hollow spaces, cavities, and containers should be vented prior to
welding/cutting to permit the escape of air or gases. Purging with inert gas is recommended. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert gases or inert gas mixes as required by the process. Use of combustible compressed gases can cause explosions resulting in personal injury or death. Arcing against any compressed gas cylinder can cause cylinder damage or explosion. See safety and operating references 1, 2, 5, 7, and 8.
NOISE CAN DAMAGE HEARING
Noise from the air carbon-arc process can damage your hearing. Wear protective hearing devices to ensure protection when noise levels exceed OHSA standards. Adequate hearing protection devices must be worn by operators and surrounding personnel to ensure personal protection against noise.
See safety and operating references 1, 2, and 6. SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000. U.S. Government Printing Oce, Washington, DC 20402.
2. ANSI Z49.1 “Safety in Welding and Cutting”.
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection”.
4. ANSI Z88.2. “Standard Practice for Respiratory Protection”. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS F4.1. “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers”.
6. AWS C5.3. “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting”. The American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135.
7. NFPA 51B. “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes”.
8. NFPA-7. “National Electrical Code”. National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA 02269.
9. CSA W117.2. “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes”. Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
4
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
89200009
2.02 MESURES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage ou d’un entretien inadéquat de l’équipement de soudage et de découpage. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur, le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les ins­tructions de sécurité suivantes avant d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou de découpage et être conscients des dangers inhérents aux processus de soudage et de découpage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations supplémentaires de sécurité et de fonctionnement.
!
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, comme le plomb, ou engendre des produits chimiques, reconnus par l’état de Californie comme pouvant être à l’origine de cancer, de malformations fœtales ou d’autres problèmes de reproduction. Il faut se laver les mains
après toute manipulation.
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT
L’installation et l’entretien de l’équipement doivent être conformes au Code national de l’électricité NFPA 70 et aux codes locaux. N’eectuez pas l’entretien ou la réparation d’équipement en marche. N’opérez pas l’équipement sans isolateurs ou caches de protection. L’entretien ou la réparation de l’équipement doivent être eectués uniquement par un technicien qualié ou par du personnel formé.
Ne touchez pas aux pièces électriques chargées. Portez toujours des gants de soudage au sec et
en bon état. Les vêtements de protection aluminisés peuvent devenir une partie du chemin électrique. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles métalliques, les appareils de levage, les treuils et les élévateurs de toute partie du circuit électrique. Toutes les liaisons de terre doivent être vériées périodiquement pour déterminer si elles sont solides et appropriées au courant demandé. En cas de soudage ou de découpage en courant alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur où l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé d’utiliser des contrôles automatiques pour réduire la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc électrique. Lorsque le procédé de soudage et de découpage exige des valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel en prévoyant une isolation adéquate ou d autres moyens. Lorsqu’il faut interrompre les activités de soudage pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit, par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porte-électrode et mettre hors tension l’alimentation pour éviter tout contact accidentel. Gardez les pistolets MIG, les porte-électrodes, les torches TIG, les torches à plasma et les électrodes loin de l’humidité et de l’eau.
Voir les références en matière de sécurité et d’utilisation n° 1, 2 et 8. LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ
La ventilation doit être susante pour enlever la fumée, les émanations et les gaz pendant le fonctionnement de la torche an protéger les opérateurs et les autres personnes présentes dans la zone. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au rayonnement ultraviolet d un arc électrique. Il faut enlever de la zone de travail tous les solvants, décapants et sources potentielles de ces vapeurs. Servez-vous
d’appareils respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas susante pour enlever toutes les émanations et gaz. L’oxygène alimente les incendies et en accélère la propagation il ne faut jamais l’utiliser à des ns de ventilation. Voir les références en matière de sécurité et d’utilisation n° 1, 2, 3 et 4.
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
589200009
L LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX ET BRÛLER LA PEAU
Les procédés de soudage et de découpage produisent une chaleur extrême localisée et de puissants rayons ultraviolets. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque soudage conforme aux normes du gouvernement fédéral et muni d’une lentille appropriée. Des lentilles à ltre de numéro 12 à 14 fournissent la meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans un endroit conné,
il faut éviter que les rayons reétés de l’arc n’entrent autour du casque. Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et des lunettes de protection appropriées pour protéger les autres personnes se trouvant aux abords. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de l’arc, de la chaleur et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de protection. Toutes les poches doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour eectuer de soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité montantes fournissent une protection susante contre les brûlures aux pieds. Pour obtenir une plus grande protection, portez des guêtres en cuir. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inammables avant d’eectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez des bouchons d’oreilles pour vous protéger les oreilles des étincelles. Lorsqu’il est possible de le faire dans la zone de travail, l’opérateur doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un revêtement à faible réectivité, comme l’oxyde de zinc. Voir
les références en matière de sécurité et d’utilisation n° 1, 2 et 3. LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS
Les combustibles atteints par l’arc, les ammes, les vols d’étincelles, les scories chaudes et les matériaux chaués peuvent causer des incendies et des explosions. Enlevez les combustibles de la zone de travail ou mettez en place du personnel de surveillance. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car une étincelle peut y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment l’utiliser. Si l’activité de soudage ou de découpage doit être fait contre un mur, une cloison, un
plafond ou un toit, il faut prendre des précautions pour d’enammer des combustibles qui se trouveraient à proximité, de l’autre côté. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage an d’évacuer tout l’air ou le gaz qui peut s’y trouver. Il est recommandé d’eectuer une purge avec du gaz inerte. N’utilisez jamais d’oxygène dans une tête de soudage. N’utilisez que des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort. Le fait d’utiliser l’arc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager la bouteille ou causer une explosion. Voir les références en matière de sécurité et d’utilisation n° 1, 2, 5, 7 et 8.
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER L’OUÏE
Le bruit du procédé de l’arc avec électrode en carbone et jet d’air peut endommager l’ouïe. Portez un dispositif de protection de l’ouïe pour vous protéger lorsque le niveau de bruit dépasse les normes de l’OSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour les protéger ecacement contre le bruit. Voir les références en matière de sécurité
et d’utilisation n° 1, 2 et 6.
Loading...
+ 25 hidden pages