Turtle Beach STEALTH 400 User Manual

Page 1
Platformok PS4™ | PS3™ |
Mobile
PS3™ | MOBILNÍ
PRE PS4™ |
PS3™ | MOBILNÉ
STEREO GAMING HEASET
USER GUIDE
UŽIVATELSKÁ PRÍRUČKA/UŽÍVATELSKÁ PRÍRUČKA
Page 2
EAR FORCE®STEALTH 400
STEREO GAMING HEADSET
Congratulations on your purchase of the Ear Force STEALTH 400 headset from Turtle Beach. Designed for PS3™, PS4™
and PS Vita™ gaming, the STEALTH 400 also supports music, movies, and chat. Turtle Beach brings over 35 years of
expertise to transforming your listening experience.
Blahopřejeme vám k zakoupení náhlavní soupravy Ear Force STEALTH 400 od Turtle Beach. Určeno pro hry PS3 ™, PS4 ™ a
PS Vita ™, STEALTH 400 podporuje také hudbu, lmy a chat. Turtle Beach přináší více než 35 let zkušeností pro vylepšení
vašeho zážitku z poslechu.
Blahoželáme vám k zakúpeniu náhlavnej súpravy Ear Force STEALTH 400 od Turtle Beach. Určené pre hry PS3 ™, PS4 ™ a
PS Vita ™, STEALTH 400 podporuje taktiežhudbu, lmy a chat. Turtle Beach prináša viac než 35 rokov skúseností
pre vylepšenie vášho zážitku z posluchu.
Page 3
In the Box/ Obsah balení/Obsah balenia
For our Knowledgebase and Technical Support please visit/Technickou podporu naleznete na:/Technickú podporu nájdete na:turtlebeach.com/support
A B C
Stealth 400 Headset Stealth 400 Wireless Transmitter
D
Removable Mic Boom
E F G
USB Charging Cable
Digital Optical Cable
Mobile Cable
Turtle Beach Sticker
Menj a tartalomjegyzékhez
3
Page 4
Table of Contents/ Tartalomjegyzék
About the STEALTH 400/ A STEALTH 400 P5 készlet leírása P5 Overview/ Szemle P6 Parts and Controls/ Alkatrészek és vezérlő elemek P7 Headset Charging/ A fülhallgató készlet feltöltése P8 PS4™ Setup/ PS4™ Konguráció P9 PS3™ Setup/ PS3™ Konguráció P12 Mobile Setup/ Mobil berendezések kongurációja P14 Pairing the Headset and Transmitter/ A fülhallgató készlet és az adó párosítása P15 Adjusting sound (PS3/PS4) / Hangerő beállítása (PS3/PS4) P16 Specications/ Specikáció P17 Troubleshooting tips/ Problémák megoldása P18 Important safety information/ Fontos információk a biztonságról P20
Obsah O STEALTH 400 str. 5
Přehled str. 6 Součásti a ovládací prvky str. 7 Dobíjení náhlavní soupravy str. 8 Nastavení PS4™ str. 9 Nastavení PS3™ str. 12 Nastavení mobilních zařízení str. 14 Spárování náhlavní soupravy a vysílače str. 15 Nastavení zvuku (PS3/PS4) str. 16 Specikace str. 17 Poradce při potížích str. 18 Důležité bezpečnostní informace str. 20
Obsah O STEALTH 400 str. 5
Prehľad str. 6 Súčasti a ovládacie prvky str. 7 Dobíjanie náhlavnej súpravy str. 8 Nastavenie PS4™ str. 9 Nastavenie PS3™ str. 12 Nastavenie mobilných zariadení str. 14 Spárovanie náhlavnej súpravy a vysielača str. 15 Nastavenie zvuku (PS3/PS4) str. 16 Špecikácie str. 17 Poradca pri problémoch str. 18
Dôležité bezpečnostné informácie str. 20
Page 5
About the STEALTH 400/ O STEALTH 400/O STEALTH 400
The STEALTH 400 is an advanced gaming headset optimized for PS3 ™ and PS4™ consoles. It also unlocks the audio potential of music, movies and more. To get the most from your STEALTH 400, please take a few moments to review this introduction.
STEALTH 400 je pokročilá herní náhlavní souprava optimalizovaná pro konzole PS3 ™ a PS4 ™. Otevírá také široké možnosti hudby, lmů a dalších. Chcete-li získat z vašeho Stealth 400 co nejvíce, věnujte několik minut přečtení tohoto návodu./STEALTH 400 je pokročilá herná náhlavná súprava optimalizovaná pre konzoly PS3 ™ a PS4 ™. Otvára aj široké možnosti hudby, lmov a ďaľších. Ak chcete získať z vášho Stealth 400 čo najviac, venujte niekoľko minút prečítaniu tohto návodu.
Szemle
Climb the leaderboards with the Ear Force® STEALTH 400. Hear your PS4™and PS3™ games with the
powerful advantage of 50 mm speakers and a choice of EQ modes. Coordinate with your teammates
via chat. The STEALTH 400 even plugs directly into your mobile devices.
Staňte s Ear Force® STEALTH 400 na stupni vítězů. Poslouchejte své PS4™ a PS3™ hry s výhodou 50mm reproduktorů a výběrem režimů ekvalizéru. Spolupracujte se svými spoluhráči přes chat. STEALTH 400 se zapojuje dokonce přímo do vašich mobilních zařízení./Stojte s Ear Force® STEALTH 400 na stupni víťazov. Počúvajte svoje PS4™ a PS3™ hry s výho­dou 50mm reproduktorov a výberom režimov ekvalizéru. Spolupracujte so svojimi spoluhráčmi cez chat. STEALTH 400 sa zapája dokonca priamo do vaších mobilných zariadení.
Crystal Clear Wireless/
Intelligent channel-hopping for an interference-free wireless experience./
Inteligentní přechody mezi kanály pro nerušený bezdrátový zážitek./Inteligentné prechody medzi kanálmi pre nerušený bezdrôtový zážitok.
Never Miss a Text or Call/Nezmeškejte zprávy ani volání/Nezmeškajte správy ani volanie
Hook up your mobile phone to hear text notications or take calls while gaming./ Připojte svůj mobilní telefon a přijímejte během hraní zprávy či hovory./Pripojte svoj mobilný telefón a prijímajte behom hrania sa správy či hovory.
Mobile Gaming Versatility/ Všestrannost mobilního hraní/Všestrannosť
mobilného hrania sa
Connect the included Mobile Cable with In-line Mic for wired gaming on PS Vita™
or any mobile device./ Připojte dodaný mobilní kabel s in-line mikrofonem pro propojené hraní her na PS Vita™ nebo jiném mobilním zařízení./Priipojte dodaný mobilný kábel s in-line mikrofónom pre prepojené hranie hier na PS Vita™ alebo inom mobilnom zariadení.
Separate Volume Controls/ /Samostatné ovládání hlasitosti/Samostatné ovládanie hlasitosti
Set your mix of Game and Chat volume levels right on the headset./ Nastavte svůj mix hlasitosti hry a chatu hlasitosti přímo na náhlavní soupravě./Nastavte svoj mix hlasitosti hry a chatu hlasitosti priamo na náhlavnej súprave.
Menj a tartalomjegyzékhez
5
Page 6
Overview/ Přehled/Prehľad
Komfort a ticho/Komfort a ticho Prodyšné obemykající polstrování pro hodiny pohodlí a izolace proti hluku./Priedušné obomykajúce polstrovanie pre hodiny pohodlia a izolécie proti hluku.
Nekřičte!/Nekričte! Odposlech mikrofonu umožňuje vyhnout se křiku poslechem vlastního hlasu v náhlavní soupravě./Odposluch mikrofónu umožňuje vyhnúť sa kriku počúvaním vlastného hlasu v náhlavnej
súprave.
Skvělý zvuk Turtle Beach/Skvelý zvuk Turtle Beach Čtyři EQ předvolby a velké 50mm reproduktory společně zajišťují nepřekonatelný zvuk./Štyri EQ predvolby a velké 50mm reproduktory spoločne zaisťujú neprekonateľný zvuk.
Dobíjecí baterie/Dobíjacie batérie
Rozlučte se s bateriemi díky vestavěnému dobíjecímu akumulátoru, který poskytuje až 15 hodin bezdrátového hraní./Rozlúčte sa s batériami vďaka vstavanému dobíjaciemu akumulátoru, ktorý poskytuje až 15 hodín bezdrátového hrania sa.
Odnímatelný mikrofonní výložník/Odnímateľný mikrofónny výložník Nechte se slyšet čistě a jasně díky nastavitelnému vysoce citlivému odnímatelnému mikrofonu./Nechajte sa počuť čisto a jasno vďaka nastaviteľnému vysoko citlivému odnímateľnému mikrofónu.
Pro všechny vaše audio potřeby/Pre všetky vaše audio potreby Užijte si STEALTH 400 při streamování lmů a televizního vysílání z Netix™ a Hulu Plus™ nebo Blu-ray disků. Nahrajte své skladby na hudební služby jako je Pandora™ a povídat si s přáteli přes chat nebo mobilní volání!/Užijte si STEALTH 400 pri streamovaní lmov a televizného vysielania z Netix™ a Hulu Plus™ alebo Blu-ray diskov. Nahrajte svoje skladby na hudebné služby ako je Pandora™ a rozprávajte sa s priateľmi cez chat alebo mobilné volanie!
Vykročte směrem k STEALTH/Vykročte smerom k STEALTH Náhlavní soupravy Ear Force STEALTH spojují nejmodernější bezdrátovou technologii s pokročilými audio funkcemi, takže se posunete na čelní příčky žebříčků a vychutnáte si vaše oblíbené hry tak jako nikdy předtím./Náhlavné súpravy Ear Force STEALTH spájujú najmodernejšiu bezdrátovú technológiu s pokročilými audio funkciami, takže sa posuniete na čelné priečky rebríčku a vychutnáte si vaše obľúbené hry tak ako nikdy predtým.
Go to Table of Contents
6
Page 7
Parts and Controls/Součásti a ovládací prvky
Headset Controls: Right Earcup
Game Volume Control
Power Button
Hold (1s) = Power On / Power Off
Power LED (Battery Status) Red = Charging Blue = Charged / In Use
EQ Preset Button
Chat Volume Control
USB Charging Port
Mobile Connection
Mic Mute Button
Press = Mic On/Off
LED indikátor připojení Svítí (plynule) = Souprava je připojena Pulsování = Souprava se nepřipojila Rychlé blikání = Nesprávný zvukový formát (správný formát viz Nastavení PS4™ (str. 9) nebo Nastavení PS3™(str. 12)
LED indikátor pripojenia Svieti (plynule) = Súprava je pripojená Pulzovanie = Súprava sa nepripojila Rýchle blikanie = Nesprávny zvukový formát (správny formát viď Nastavenie PS4™ (str. 9) alebo Nastavenie PS3™(str. 12)
Connection Status LED
Pair Button
On [Continuously) = Headset Connected Pulsing = Headset not connecting Rapid Flashing = Incorrect audio format (for correct format, see PS4™ Setup (page 9) or PS3™ Setup (page 12)
(Pairing Status) Single Blink = Transmitter Connected Double Blink = Transmitter not Connected
Transmitter
Digital Optical Input
Connection Status LED
On [Continuously) = Headset Connected Pulsing = Headset not connecting Rapid Flashing = Incorrect audio format (for correct format, see PS4™ Setup or PS3™ Setup
Menj a tartalomjegyzékhez
(page 12)
(page 9)
7
Page 8
Headset Charging/ Dobíjení náhlavní soupravy/Dobíjanie náhlavnej súpravy
A
E
Even though the STEALTH 400 supports wired connection to mobile devices, it uses an internal
amplier and so requires power from its rechargeable battery.
NOTE: Make sure to charge your Headset regularly. NOTE: Always charge your Headset before storing it for more than three months. Never store the
headset in temperatures above 113°F/45°.
I přesto, že STEALTH 400 podporuje kabelové připojení k mobilním zařízením, používá vnitřní zesilovač a proto vyžaduje napájení z akumulátoru./Aj napriek tomu, že STEALTH 400 podporuje káblové pripojenie k mobilným zariadeniam, používa vnútorný zosilovač a preto vyžaduje napájanie z akumulátora.
POZNÁMKA: Ujistěte se, že náhlavní soupravu pravidelně dobíjíte. Poznámka: Předtím, než soupravu odložíte na déle než tři měsíce, ji vždy nabijte. Nikdy neskladujte soupravu při teplotách nad 45°./POZNÁMKA: Uistite sa, že náhlavnú súpravu pravidelne dobíjate. Poznámka: Predtým, než súpravu odložíte na dlhšie ako tri mesi­ace, ju vždy nabite. Nikdy neskladujte súpravu pri teplotách nad 45°.
1. Connect the USB plug of the USB Charging Cable to a USB port.
2. Connect the micro USB plug of the USB Charging Cable to the USB Charging Port on the right earcup of the
Headset.
3. Charging is complete when the Charge/Pairing Status LED on the Headset changes from Red to Blue.
1. Připojte zástrčku USB nabíjecí kabel USB k portu USB.
2. Připojte micro USB konektor napájecího USB kabelu k napájecímu USB portu na pravém sluchátku.
3. Napájení je dokončeno, když se indikátor napájení na náhlavní soupravě změní z červené na modrou.
1. Pripojte zástrčku USB nabíjací kábel USB k portu USB.
2. Pripojte micro USB konektor napájacieho USB káblu k napájaciemu USB portu na pravom sluchátku.
3. Napájanie je dokončené, keď sa indikátor napájania na náhlavnej súprave zmení z červenej na modrú
Go to Table of Contents
8
Page 9
PS4™ setup/ Nastavení PS4™/Nastavenie PS4™
The Ear Force STEALTH 400 headset is designed for use with PS4™ consoles.
Náhlavní souprava Ear Force STEALTH 400 je určena pro použití s konzolí PS4™./Náhlavná súprava Ear Force STEALTH 400 je určená pre použitie s konzolou PS4™.
A
D
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
B
F
1. Plug the Removable Mic Boom into the jack on the left earcup of the Headset.
2. Connect the square optical plug of the Digital Optical Cable to the Digital Out (Optical) port of the PS4™
console.
3. Insert the small plug of the Digital Optical Cable into the Digital Optical Input on the side of the Wireless Transmitter.
4. Insert the Wireless Transmitter into a USB port on the PS4 console.
1. Připojte odnímatelný mikrofonní výložník do konektoru na levém sluchátku.
2. Připojte čtvercový optický konektor digitálního optického kabelu k optickému Digital Out portu na konzoli PS4™.
3. Zasuňte malý konektor digitálního optického kabelu do digitálního optického vstupu na boku bezdrátového vysílače.
4. Vložte bezdrátový vysílač do USB portu na konzoli PS4.
1. Pripojte odnímateľný mikrofónny výložník do konektoru na ľavom sluchátku.
2. Pripojte štvorcový optický konektor digitálneho optického káblu k optickému Digital Out portuna konzoly PS4™.
3. Zasuňte malý konektor digitálneho optického káblu do digitálneho optického vstupu na boku bezdrátoveho vysielača.
4. Vložte bezdrátovy vysielač do USB portu na konzoly PS4.
Menj a tartalomjegyzékhez
9
Page 10
PS4™ setup/ Nastavení PS4™/Nastavenie PS4™
Primary Output Port
Linear PCM 44.1kHz
Linear PCM 48.kHz
Primary Output Port
Output to Headphones
5. In the PS4 menu, go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Primary Output Port > Digital Out (OPTICAL).
6. In the check-off boxes, select ONLY Linear PCM
Primary Output Port
Select the input format supported by the device (TV, AV amplifier or receiver) that is connected using the DIGITAL OUT (OPTICAL) port. Note that if the device does not support the selected format, the speakers might be damaged.
Dolby Digital 5.1ch
DTS 5.1ch
AAC
x
Enter Back
OK
44.1 kHz and Linear PCM 48 kHz.
5. V nabídce PS4 přejděte na Nastavení > Zvuk a obraz > Nastavení výstupu zvuku > Primární výstupní port > Digital Out (optický).
6. V zaškrtávacích polích vyberte POUZE Lineární PCM 44,1 kHz a Lineární PCM 48 kHz.
5. V ponuke PS4 prejdite na Nastavenia > Zvuk a obraz > Nastavenie výstupu zvuku > Primárny výstupný port > Digital Out (optický).
6. V zaškrtávacich poliach vyberte IBA Lineárný PCM 44,1 kHz a Lineárný PCM 48 kHz.
Audio Output Settings
Output to Headphones
Audio Format (Priority)
x
Enter Back
Audio Output Settings
Audio Format (Priority)
All Audio
Chat Audio
Linear PCM
Bitstream (Dolby)
7. Go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Output to Headphones.
8. Select Chat Audio.
7. Přejděte na Nastavení > Zvuk a obraz > Nastavení výstupu zvuku > Výstup na sluchátka.
8. Vyberte Zvuk chatu
7. Prejdite na Nastavenia > Zvuk a obraz > Nastavenie výstupu zvuku > Výstup na slúchadlá.
8. Vyberte Zvuk chatu
9. Go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Audio Format (Priority).
10. Select Linear PCM.
9. Přejděte na Nastavení > Zvuk a obraz > Nastavení výstupu zvuku > Formát zvuku (prioritní).
10. Zvolte Lineární PCM.
x
Enter Back
9. Prejdite na Nastavenia > Zvuk a obraz > Nastavenie výstupu zvuku > Formát zvuku (prioritný).
10. Zvoľte Lineárný PCM.
Go to Table of Contents
10
Page 11
PS4™ setup/ Nastavení PS4™/Nastavenie PS4™
Too Low Good Too High
11. Go to Settings > Devices > Audio Devices >
Audio Devices
Volume Control (Headphones)
Microphone Level
x
Enter Back
User 1
Headsets and Headphones > Volume Control (Headphones).
12. Turn up the Volume level to maximum.
11. Přejděte na Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení > Sluchátka náhlavní soupravy > Ovládání hlasitosti (sluchátka).
12. Zvyšte hlasitost na maximum.
11. Prejdite na Nastavenia > Zariadenie > Zvukové zariadenia > slúchadlá náhlavnej súpravy > Ovládanie hlasitosti (slúchadlá).
12. Zvýšte hlasitosť na maximum.
Microphone Level
Speak into the microphone and adjust the microphone level so that the input volume is in the [Good] range. Increase the microphone level if the input volume is too low, and decrease the microphone level if the input volume is too high.
Input Volume
Microphone Level
OK
Back
13. Go to Settings > Devices > Audio Devices > Headsets and Headphones > Microphone Level.
14. Follow the on-screen instructions to calibrate
your microphone.
13. Přejděte na Nastavení> Zařízení > Zvuková zařízení > Sluchátka a náhlavní soupravy > Hlasitost mikrofonu.
14. Pro kalibraci mikrofonu postupujte podle pokynů na obrazovce.
User 1
13. Prejdite na Nastavenia> Zariadenie > Zvukové zariadenia > slúchadlá a náhlavná súprava > Hlasitosť mikrofónu.
14. Pre kalibráciu mikrofónu postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Go to Table of Contents
11
Page 12
PS3™ Setup/ Nastavení PS3™/Nastavenie PS3™
A
D
F
B
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
1. Plug the Removable Mic Boom into the jack on the left earcup of the Headset.
2. Connect the square optical connector of the Digital Optical Cable to the Digital Out (Optical) port of the PS3™
console.
3. Insert the small plug of the Digital Optical Cable into the Digital Optical Input on the side of the Wireless Transmitter.
4. Insert the Wireless Transmitter into a USB port on the PS3 console.
1. Připojte odnímatelný mikrofonní výložník do konektoru na levém sluchátku.
2. Připojte čtvercový optický konektor digitálního optického kabelu k optickému Digital Out portu na konzoli PS3™.
3. Zasuňte malý konektor digitálního optického kabelu do digitálního optického vstupu na boku bezdrátového vysílače.
4. Vložte bezdrátový vysílač do USB portu na konzoli PS4.
1. Pripojte odnímateľný mikrofónny výložník do konektoru na ľavom slúchatku.
2. Pripojte štvorcový optický konektor digitálneho optického káblu k optickému Digital Out portu na konzole PS3™.
3. Zasuňte malý konektor digitálneho optického káblu do digitálneho optického vstupu na boku bezdrátového vysielače.
4. Vložte bezdrátový vysielač do USB portu na konzoly PS4.
Go to Table of Contents
12
Page 13
PS3™ Setup/ Nastavení PS3™/Nastavenie PS3™
5. In the PS3 menus, go to Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings.
6. Set the Input Device and Output Device elds to
Audio Device Settings
Microphone Level 3
Input Device Turtle Beach Stealth 400 Chat
Output Device Turtle Beach Stealth 400 Chat
Audio Output Settings
X Enter
OK
Back
Turtle Beach STEALTH 400 Chat.
5. V menu PS3 přejděte na Nastavení > Nastavení příslušenství > Nastavení zvukového zařízení.
6. Nastavte pole Vstupní zařízení a Výstupní zařízení na Nastavení zvukového zařízení
Turtle Beach Stealth 400 chat.
5. V menu PS3 prejdite na Nastavenia > Nastavenie príslušenstva > Nastavenie zvukového zariadenia.
6. Nastavte pole Vstupného zariadenia a Výstupné zariadenie na Nastavenie zvukového zariadenia
Turtle Beach Stealth 400 chat.
7. Go to Settings > Sound Settings > Audio Output Settings > Optical Digital.
8. In the check-off boxes, select ONLY Linear PCM 2 CH. 44.1kHz and Linear PCM 2 CH. 48 kHz.
Select an output format supported by the TV or AV amplifier (receiver) in use. The system will automatically adjust the output to match the selected format.
Dolby Digital 5.1 Ch. DTS 5.1 Ch. AAC
Linear PCM 2CH. 44.1 kHz
Linear PCM 2 Ch. 88.2 kHz Linear PCM 2 Ch. 176.4 kHz
Linear PCM 2 Ch. 48 kHz
X Enter
0
Audio Output Settings
Sets to output audio through multiple connectors simultaneously. Audio output to connectors that are not selected in [Audio Output Settings] is downscaled to 2 Ch.
Cancel
12/14 12:15 PM
On
7. Přejděte na Nastavení> Nastavení zvuku > Nastavení výstupu zvuku > Optický digitální.
8. V zaškrtávacích polích vyberte POUZE Lineární PCM 44,1 kHz a Lineární PCM 48 kHz.
7. Prejdite na Nastavenia> Nastavenie zvuku > Nastavenie výstupu zvuku > Optický digitálny.
8. V zaškrtávacích poliach vyberte LEN Lineárný PCM 44,1 kHz a Lineárný PCM 48 kHz.
9. Go to Settings > Sound Settings > Audio Multi
Output.
10.Select On.
9. Přejděte na Nastavení> Nastavení zvuku > Vícekanálový výstup zvuku.
10. Zvolte Zapnuto.
9. Prejdite na Nastavenia> Nastavenie zvuku > Viackanálový výstup zvuku.
10. Zvoľte Zapnuté.
Go to Table of Contents
13
Page 14
Mobile Setup/ Nastavení mobilních zařízení/Nastavenie mobilných zariadení
A
C
D
1. Insert one end of the Mobile Cable into the Mobile Connection on the right earcup of the Headset.
2. Insert the other end into the headset jack of your mobile phone, mobile game console, tablet or computer.
NOTE: The Volume controls on the headset do not effect your Mobile Audio. Make sure to control the audio level
from your phone.
When using the Stealth 400 away from your console (Mobile Connection Only) after 15 minutes you may hear
a prompt indicating that you must press the Power Button in order to continue use. This is built in for battery
conservation, just press the power button to continue listening to music without interruption.
1. Připojte jeden konec mobilního kabelu do mobilního připojení na pravém sluchátku.
2. Připojte druhý konec do konektoru vašeho mobilního telefonu, mobilní herní konzole, tabletu nebo počítače. POZNÁMKA: Ovládání hlasitosti na náhlavní soupravě nemá vliv na zvuk mobilního zařízení. Nezapomeňte, že hlasitost zvuku ovládáte z telefonu. Při použití Stealth 400 bez spojení s konzolí (pouze při mobilním připojení), po 15 minutách uslyšíte výzvu ke stisku vypínacího tlačítka k pokračování činnosti. Tento prvek je zabudován v zájmu ochrany baterie, k poslechu hudby stačí stisknout vypínací tlačítko.
1. Pripojte jeden koniec mobilného káblu do mobilného pripojenia na pravom slúchatku.
2. Pripojte druhý koniec do konektoru vášho mobilného telefónu, mobilnej hernej konzole, tabletu, alebo počítača. POZNÁMKA: Ovládanie hlasitosti na náhlavnej súprave nemá vplyv na zvuk mobilného zariadenia. Nezabudnite, že hlasitosť zvuku ovládate z telefónu. Pri použití Stealth 400 bez spojenia s konzolou (len pri mobilnom pripojení), po 15 minutách budete počuť výzvu ku stlačeniu vypínacieho tlačítka k pokračovaniu činnosti. Tento prvok je zabudovaný v záujme ochrany batérie, k posluchu hudby stačí stlačiť vypínacie tlačítko.
Menj a tartalomjegyzékhez
14
Page 15
Pairing the Headset and Transmitter/ Spárování náhlavní soupravy a vysílače/Spárovanie náhlavnej súpravy a vysielača
The STEALTH 400 Wireless Transmitter sends audio and chat between your game console and your Headset via digital radio frequency signal, so a direct line of sight is not required. When the headset and transmitter are communicating, the Connection Status LED on the Wireless Transmitter will stay lit.
NOTE: Your STEALTH 400 Headset ships from the factory already paired for communication with your Wireless Transmitter. In normal operation, it should not be necessary for you to pair the two again. You should only need to perform pairing yourself in the event that wireless communication fails. First check that the headset is powered on and is within range. If the Connection Status LED on the Wireless Transmitter is still pulsing, the Wireless Tra-
mitter can’t communicate withthe Headset. Perform the following pairing procedure.
Bezdrátový vysílač STEALTH 400 vysílá zvuk a chat mezi herní konzolí a náhlavní soupravou pomocí signálu digitální rádiové frekvence, takže přímá viditelnost není nezbytná. Při omunikaci sluchátek a vysílače svítí indikátor spojení na náhlavní soupravě. POZNÁMKA: Náhlavní souprava STEALTH 400 se dodává již spárována pro komunikaci s vaším bezdrátovým vysílačem. V normálním provozu by nemělo být nutné je znovu spárovávat. Párování tačí provést v případě, že bezdrátová komunikace selže. Nejprve zkontrolujte, zda je náhlavní souprava zapnutá a zda je v dosahu. Pokud indikátor připojení na bezdrátovém vysílači pulzuje, bezdrátový vysílač nekomunikuje s náhlavní soupravou. Proveďte následující postup párování.
Bezdrôtový vysielač STEALTH 400 vysiela zvuk a chat medzi hernou konzolou a náhlavnou súpravou pomocou signálu digitálnej rádiovej frekvencie, takže priama viditelnosť nie je nutná. Pri komunikácii sluchátok a vysielača svieti indikátor spojenia na náhlavnej súprave. POZNÁMKA: Náhlavná súprava STEALTH 400 sa dodáva už spárovaná pre komunikáciu s vaším bezdrôtovým vysielačom. V normálnej prevádzke by nemalo byť nutné ich znovu spárovávať. Párovanie stačí previesť v prípade,že bezdrôtová komunikácia zlyhá. Najprv skontroľujte, či je náhlavná súprava zapnutá a či je v dosahu. Pokiaľ indikátor pripojenia na bezdrôtovom vysielači pulzuje, bezdrôtový vysielač nekomunikuje s náhlavnou súpravou. Preveďte následujúci postup párovania.
1.The Headset should be powered OFF. If it’s on, press and hold the Power Button on the right earcup for ve seconds.
1. Náhlavní souprava by měla být vypnutá. Pokud je zapnutá, stiskněte a podržte vypínací tlačítko na pravém sluchátku po dobu pěti vteřin./1. Náhlavná súprava by mala byť vypnutá. Pokiaľ je zapnutá, stlačte a podržte vypínacie tlačítko na pravom sluchátku po dobu päť sekúnd.
2. The Pair Button on the Transmitter is recessed in a pinhole to prevent accidental operation. Insert a paperclip into the pinhole until the transmitter’s Connection Status LED ashes rapidly.
2. Párovací tlačíto je na vysílači zapuštěné, aby se zabránilo náhodnému spuštění. Vsuňte do otvoru kancelářskou sponku, tak, aby začal indikátor připojení na vysílači rychle blikat./2. Párovacie tlačíto je na vysielači zapustené, aby sa zabránilo náhodnému spusteniu. Vsuňte do otvoru kancelársku sponku, tak, aby začal indikátor pripojenia na vysielači rýchlo blikať.
3. Press and hold the Power Button on the Headset until the headset Charge/Pairing Status LED ashes
rapidly and the Headset announces “Pairing.”
4. Within 5-10 seconds, the Connection Status LED on the Transmitter will remain lit, while the Charge/Pairing Status LED on the Headset will ash once per second. The Headset will also announce “Headset Paired” to conrm that pairing was
successful.
3. Stiskněte a podržte na náhlavní soupravě vypínací tlačítko, dokud nezačne indikátor napájení/párování rychle blikat a souprava neoznamí “párování”.
4. během 5-10 sekund,se rozsvítí indikátor připojení na vysílači, zatímco indikátor napájení/párování na soupravě bude blikat jednou za sekundu. Souprava také potvrdí, že párování bylo úspěšné, oznámením “Náhlavní souprava spárována”.
3. Stlačte a podržte na náhlavnej súprave vypínacie tlačítko, pokiaľ nezačne indikátor napájania/párovania rýchlo blikať a súprava neoznámi “párovanie”.
4. behom 5-10 sekúnd,sa rozsvieti indikátor pripojenia na vysielači, zatiaľ čo indikátor napájania/párovania na súprave bude blikať raz za sekundu. Súprava taktiež potvrdí, že párovanie bolo úspešné, oznámením “Náhlavná súprava spárovaná”.
Go to Table of Contents
15
Page 16
Adjusting sound (PS3/PS4)/ /Nastavení zvuku (PS3/PS4)/Nastavenie zvuku (PS3/PS4)
NOTE: The following control functions are inactive when the Headset is connected to the Mobile Cable with In-Line Microphone.
POZNÁMKA: Následující kontrolní funkce jsou neaktivní, pokud je náhlavní souprava připojena k / POZNÁMKA: Nasledujúce kontrolné funkcie sú neaktívne, pokiaľ je náhlavná súprava pripojená k
If you want to…/ Pokud chcete…/ Pokiaľ
chcete…
Adjust game/media volume./ Nastavit hlasitost hry/Nastavit hlasitosť hry
Adjust chat volume. / Nastavit hlasitost chatu./ Nastaviť hlasitosť chatu.
Turn the microphone on or off./ Vypnout či zapnout mikrofon. /Vypnúť či zapnúť mikrofón.
Adjust equalization (EQ)/ Nastavit ekvalizér (EQ)/Nastaviť ekvalizér (EQ)
Then.../ Pak.../Potom...
Use the Game Volume Control on the Headset./ média. Použijte ovládání hlasitosti hry na náhlavní soupravě./média. Použite ovládanie hlasitosti hry na náhlavnej súprave.
Use the Chat Volume Control on the Headset./ Použijte ovládání hlasitosti chatu na náhlavní soupravě./Použite ovládanie hlasitosti chatu na náhlavnej súprave.
Press the Mic Button on the Headset./Stiskněte tlačítko mikrofonu na náhlavní soupravě./ Stlačte tlačítko mikrofónu na náhlavnej súprave.
You can optimize the sound for your specic game or entertainment content. Press the EQ Preset Button on the Headset to cycle through the following equalization preset modes:/ Můžete optimalizovat zvuk pro konkrétní obsah vaší hry či zábavy. Stiskněte tlačítko Režim EQ na náhlavní soupravě, které přepíná mezi těmito režimy ekvalizéru:/Môžete optimalizovať zvuk pre konkrétny obsah vašej hry či zábavy. Stlačte tlačidlo Režim EQ na náhlavnej súprave, ktoré prepína medzi týmito režimami ekvalizéra:
Natural Sound - Turtle Beach tuned Natural Sound, hear your media just as the creators intended./ Přirozený zvuk - Poslouchejte svá média v přirozeném zvuku, tak, jak byly vytvořeny. /Prirodzený zvuk - Poslúchajte svoje média
v prirodzenom zvuku, tak, ako boli vytvorené.
Bass Boost - Turn up the Bass, feel the deep sound effects in your games and the punch of bass heavy music tracks./ Zvýšení basů - Zhlaste basy a pociťte hluboké zvukové efekty ve hrách a dunění basů v hudebních skladbách. / Zvýšenie basov - Zhlaste basy a pocítite hlboké zvukové efekty v hrách a dunení basov v hudobných skladbách.
Bass & Treble Boost - Turn ever ything up, increased lows and highs give you more of everything for a more powerful audio experience./ Zvýšení basů a výšek - Zhlaste vše a zvýšené basy a výšky vám poskytnou vše, co potřebujete k potěšení ze zvuku./Zvýšenie basov a výšok - Zhlaste všetko a zvýšené basy a výšky vám poskytnú všetko, čo
potrebujete k potešeniu zo zvuku.
Vocal Boost - Tune in to the vocals on music tracks and dialog in games and movies, makes your team-mates, characters and stories come alive as you’ve never heard before. /Zvýšení hlasu - Nalaďte se na vokály skladeb a dialogu v hrách a l­mech a vaši spoluhráči, postavy a příběhy ožijí, jako byste je slyšeli poprvé./Zvýšenie hlasov - Nalaďte sa na vokály skladieb a dialógov v hrách a lmoch a vaší spoluhráči, postavy a príbehy ožijú, akoby ste ich počuli prvýkrát.
Go to Table of Contents
16
Page 17
Specications/ Specikace/Špecikácie
Headset
· Speakers 50mm with Neodymium Magnets
· Frequency Response 20Hz - 20kHz
· Earpad Material Fabric (Black) with Foam Cushion
· Earcup Design Over-Ear (Closed)
· Microphone Design Removable Omni-Directional Microphone
Transmitter
· Game Input Digital Optical (Mini-Toslink)
· Chat/Mic Input/Output USB
· Surround Sound Processing DTS Headphone:X 7.1
· Wireless Connection RF with Intelligent Channel Hopping
· Wireless Range Up to 30ft
· Power USB
Náhlavní souprava
· 50mm reproduktory s neodymiovými magnety
· Frekvenční rozsah” 20Hz - 20kHz
· Materiál náušníků: Textil (černý) s pěnovým polštářem
· Provedení náušníků: uzavřené
· Provedení mikrofonu: Odnímatelný všesměrový
mikrofon
· Herní vstup: digitální optický (Mini-Toslink)
· Chat/mikrofon Vstupní/Výstupní USB
· Prostorový zvuk DTS Headphone:X 7.1
· Bezdrátové připojení RF s inteligentními přechody mezi kanály
· Dosah bezdrátového spojení až 9m
· Napájecí USB
Náhlavná súprava
· 50mm reproduktory s neodymiovými magnety
· Frekvenčný rozsah” 20Hz - 20kHz
· Materiál náušníkov: Textil (čierny) s penovou poduškou
· Prevedenie náušníkov: uzatvorené
· Prevedenie mikrofónu: Odnímateľný všademieriaci mikrofón
· Herný vstup: digitálny optický (Mini-Toslink)
· Chat/mikrofón Vstupný/Výstupný USB
· Priestorový zvuk DTS Headphone:X 7.1
· Bezdrôtové pripojenie RF s inteligentnými prechodmi medzi
kanálmi
· Dosah bezdrôtového spojenia až 9m
· Napájací USB
Menj a tartalomjegyzékhez
17
Page 18
Troubleshooting Tips/Poradce při potížích/Poradca pri problémoch
No Sound/Chybí zvuk/Chýba zvuk
Possible cause/Možné příčiny/Možné příčiny
Power is off/ Nezapíná se/Neza­pína sa
Dead/low battery/ Vybitá/slabá baterie /Vybitá/slabá batéria
Loose connection/ Slabé spo­jení/Slabé spojenie
Solution
Conrm that the Headset is on. The Charge/Pairing Status LED should be illuminated blue. NOTE: The Headset must be powered on for use, even when you’re connected via the Mobile
Cable.
Ujistěte se, že náhlavní souprava je zapnutá. Indikátor napájení/párování by měl svítit modře. POZNÁMKA: Náhlavní souprava musí být zapojena, a to i když pracuje přes mobilní kabel./Uistite sa, že náhlavná súprava je zapnutá. Indikátor napájania/párovania by mal svietit na modro. POZNÁMKA: Náhlavná súprava musí byť zapojená, a to i keď pracuje cez mobilný kábel.
Conrm that the Headset battery is charged.
Ujistěte se, že je akumulátor soupravy nabitý./Uistite sa, že je akumulátor súpravy nabitý.
In game console use, conrm that Wireless Transmitter is properly seated in the USB port and that the Digital Optical Cable is rmly connected at both ends.
In mobile use, conrm that the Mobile Cable plugs are rmly seated in the Headset and the
mobile device.
Během hry se ujistěte, že je na konzoli bezdrátový vysílač správně usazen v USB portu a že digitální optický kabel je na obou koncích pevně připojen. Při mobilním použití se ujistěte, že konektory mobilního kabelu jsou pevně usazeny v náhlavní soupravě a mobil­ním zařízení./Behom hry se uistite, že je na konzoly bezdrôtový vysielač správne nasadený v USB portu a že digitálny optický kábel je na oboch koncoch pevne pripojený. Pri mobilnom použití sa uistite, že konektory mobilného káblu sú pevne nasadené v náhlavnej súprave a
mobilnom
zariadení.
Lost pairing/ Chyba párování/ Chyba párovania
Incorrect audio format/Ne-
správný formát zvuku/Ne­správný formát zvuku
Conrm that the Connection Status LED on the Wireless Transmitter stays on. If the LED is
slowly pulsing on and off, it indicates that the Wireless Transmitter isn’t communicating with
the Headset. See Pairing the Headset and the Transmitter (page 15).
Ujistěte se, že indikátor připojení na bezdrátovém vysílači svítí. pokud dioda pomalu pul­zuje, znamená to, že bezdrátový vysílač nekomunikuje s náhlavní soupravou. Viz Spárování náhlavní soupravy a vysílače/Uistite sa, že indikátor pripojenia na bezdrôtovom vysielači svieti.pokiaľ dioda pomaly pulzuje, znamená to, že bezdrôtový vysielač nekomunikuje s náhlavnou súpravou. Viď Spárovanie náhlavnej súpravy a vysielača
Conrm that the Connection Status LED on the Wireless Transmitter stays on. If the LED is rapidly ashing, the game console is not properly congured for the STEALTH 400. See PS4™ Setup (page 9) or PS3™ Setup (page 12).
Ujistěte se, že indikátor připojení na bezdrátovém vysílači svítí. Pokud rychle bliká, herní konzole není správně nakongurován pro /Uistite sa, že indikátor pripojenia na bezdrôto­vom vysielači svieti.Pokiaľ rýchlo bliká, herná konzola nie je správne nakongurovaná pre
Menj a tartalomjegyzékhez
18
Page 19
Troubleshooting Tips/ Poradce při potížích/Poradca pri problémoch
Voice Chat Drops
Most in-game voice chat drops are caused by network congestion or “lag.” They usually subside after a few moments so
please be patient. In extreme cases, you may need to leave the game and return to reset the chat function.
If you use a wireless internet connection, low signal strength from your modem/router can make the voice chat
malfunction. For best results, we recommend a wired connection from your modem/router to your game console.
Hlasový chat přeskakuje/Hlasový chat preskakuje
Většina přeskakování zvuku během hry je způsobena přetížení sítě neboli “lagem”. Obvykle odezní po několika okamžicích, buďte tedy prosím trpěliví. V extrémních případech může být utné opustit hru a resetovat funkci chatu. Používáte-li bezdrátové připojení k internetu, poruchu hlasové konverzace může způsobit nízká intenzita signálu z modemu/routeru. Pro dosažení ejlepších výsledků doporučujeme připojení pomocí kabelu z modemu/routeru k vaší herní konzoli. Pokud tyto kroky nepomohly vyřešit váš problém, přejděte na turtlebeach.com/support / Väčšina preskakovania zvuku behom hry je spôsobená preťažením siete alebo “lagom”. Obvykle odznie po niekoľkých okamžikoch, buďte teda prosím trpezlivý.V extrémnych prípadoch môže byť nutné opustiť hru a resetovať funkciu chatu.Ak používate bezdrôtové pripojenie k internetu, poruchu hlasovej konverzácie môže spôsobiť nízka intenzita signálu z modemu/routeru.Pre dosiahnutie najlepších výsledkov doporučujeme pripojenie pomocou káblu z modemu/routeru k vašej hernej konzole.Pokiaľ tieto kroky nepomohli vyriešiť váš problém, prejdite na turtlebeach.com/support
Possible cause/ Možné
Incorrect console setup/ Ne-
správné nastavení konzole/ Nesprávné nastavenie konzoly
Mic muted/ Ztlumený mikro­fon/Stlmený mikrofón
Mic disconnected/ Odpojený mikrofon/Odpojený mikrofón
Solution/ příčiny
Conrm that the game console is properly congured for the STEALTH 400. See PS4™ Setup (page 9) or PS3™ Setup (page 12).
Ujistěte se, že herní konzole je správně nakongurována / Uiistite sa, že herná konzola je správne nakongurovaná
Press the Mic Button on the Headset to toggle the
microphone between on and off (muted).
Stiskněte tlačítko mikrofonu na náhlavní soupravě pro přepnutí mezi Zapnuto a Vypnuto (ztlumeno). /Stlačte tlačítko mikrofónu na náhlavnej súprave pre prepnutie medzi Zapnuté a Vypnuté (stlmené).
Conrm that the Removable Mic Boom is rmly inserted into
the Headset.
Uistite sa, že Odnímateľný mikrofónny výložnik je pevne vložený do súpravy./Ujistěte se, že Odnímatelný mikrofonní výložník je pevně vložen do soupravy.
If your issue is not resolved by these steps, please visit turtlebeach.com/support/Pokud tyto kroky nepomohly vyřešit váš problém, přejděte na turtlebeach.com/support/Pokiaľ tieto kroky nepomohli vyriešiť váš problém, prejdite na
turtlebeach.com/support
Go to Table of Contents
19
Page 20
Important Safety Information/ /Důležité bezpečnostní informace/Dôležité bezpečnostné informácie
To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended
periods of time, so it is important to keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to
loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still damage your hearing. If you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud. The louder the vol-
ume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.
· Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely, then slowly increase it to a comfortable level.
· Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you.
· Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Chcete-li zabránit možnému poškození přístroje, před jeho přepravou vždy odpojte všechny kabely.POZOR: Pokud je náhlavní sou­prava nastavena na vysokou hlasitost po dlouhou dobu, hrozí trvalé poškození sluchu, proto je důležité nastavit hlasitost na bezpečnou úroveň. Postupem času se vaše uši přizpůsobí vyšší hlasitosti, takže úroveň, která nemusí z počátku působit nepohodlí, může stále poškodit váš sluch.Pokud vám po poslechu zvoní v uších, znamená to, že hlasitost je nastavena příliš nahlas. Čím je hlasitost vyšší, tím méně času je potřeba k ovlivnění sluchu. Dbejte proto na nastavení hlasitosti na střední úroveň.
· Před umístěním sluchátka na uši, snižte hlasitost úplně a pomalu ji zvyšujte na pohodlnou úroveň.
· Snižte hlasitost, pokud neslyšíte mluvit lidi ve vašem okolí.
· Nezvyšujte hlasitost za účelem odblokovali hlučného okolí.
Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu prístroja, pred jeho prepravou vždy odpojte všetky káble.POZOR: Pokiaľ je náhlavná súprava nastavená na vysokú hlasitosť po dlhú dobu, hrozí trvalé poškodenie sluchu, preto je dôležité nastaviť hlasitosť na bezpečnú úroveň. Postupom času sa vaše uši prispôsobia vyššej hlasitosti, takže úroveň, ktorá nemusí spočiatku pôsobiť nepohodlie, môže stále poškodiť váš sluch. Pokiaľ vám po posluchu zvoní v ušiach, znamená to, že hlasitosť je nastavená príliš nahlas. Čím je hlasitosť vyššia, tým menej času je potreba k ovplyvneniu sluchu. Dbajte preto na nastavenie hlasitosti na strednú úroveň.
· Pred umiestnením slúchadiel na uši, znížte hlasitosť úplne a pomaly ju zvyšujte na pohodlnú úroveň.
· Znížte hlasitosť, pokiaľ nepočujete hovoriť ľudí vo vašom okolí.
· Nezvyšujte hlasitosť za účelom odblokovania hlučného okolia.
Menj a tartalomjegyzékhez
20
Page 21
Regulatory Compliance Statements for the EAR FORCE Stealth 400 RX & TX Model Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notices This section includes the following FCC statements for the EAR FORCE Stealth 400 RX & TX Models:
· FCC ID: XGB-TB3240 (Headset)
· FCC ID: XGB-TB3241 (Transmitter)
· Class B Interference Statement
· RF Radiation Exposure & Hazard Warning
· Non-Modication Statement
· Deployment Statement
Class B Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF Radiation Exposure & Hazard Statement
To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, this device must be installed in a location such that the antenna of the device will be greater than 2 cm (0.8 in.) from all persons. Using higher gain antennas and types of antennas not covered under the FCC certication of this product is not al-
lowed. Installers of the radio and end users of the product must adhere to the installation instructions provided in this manual. This transmitter must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Non-Modication Statement
Use only the supplied internal antenna. Unauthorized antennas, modications, or attachments could damage the EAR FORCE Stealth 400 RX & TX Models and violate FCC regulations. Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Please contact Turtle Beach for a list of approved 2.4 GHz antennas.
AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, HUNGARY, IRELAND, ITALY, LATVIA, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, NETHERLANDS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, UNITED KING­DOM, ICELAND, LICHTENSTEIN, NORWAY, SWITZERLAND
Souhlas s dodržováním právních předpisů pro model EAR FORCE Stealth 400 RX & TX Poznámky k dodržování předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC) Tato sekce obsahuje následující prohlášení FCC pro modely FORCE Stealth 400 RX a TX:
· FCC ID: XGB-TB3240 (Náhlavní souprava)
· FCC ID: XGB-TB3241 (Vysílač)
· Prohlášení o rušení třídy B
· Expozice RF záření a údaj o nebezpečnosti
· Prohlášení o úpravách
· Prohlášení o zavedení
Prohlášení o rušení třídy B Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s regulacemi pro digitální zařízení třídy B podle části 15, Hlava B směrnic FCC.Tyto regulace jsou navrženy tak, aby poskytovaly řiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti.Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a oužíváno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací.Neexistuje ale žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde.Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze určit zapnutím nebo vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření:
· Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
· Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
· Připojit zařízení do zásuvky v jiném elektrickém okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
· Obrátit se na prodejce nebo zkušeného rádiového / televizního technika s žádostí o pomoc. Upozornění FCC: Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnice FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) Tento přístroj nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí činnost.Expozice RF záření a údaj o nebezpečnostiPro souhlas s předpisy FCC RF musí toto zařízení být instalováno na místě, kde bude anténa zařízení od osob v okolí vyšší než 2 cm. Použití silnějších antén a typu antén, na které se nevztahuje certikace FCC tohoto produktu, není dovoleno. Instalační technici a koncoví uživatelé výrobku musí dodržovat pokyny pro instalaci uvedené v tomto návodu. Tento vysílač nesmí být umístěn společně nebo provo­zován ve spojení s žádnou další anténou nebo vysílačem.Prohlášení o úpraváchPoužívejte pouze dodávanou vnitřní anténu. Neschválené antény, úpravy nebo přípojky můžou poškodit RX a TX modely Ear FORCE Stealth 400 a porušit směrnice FCC. Veškeré změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k provozu tohoto zařízení. Pro seznam schválených 2,4 GHz antén kontaktujte Turtle Beach. RAKOUSKO, BELGIE, BULHARSKO, KYPR, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKO, ESTONSKO, FINSKO, FRANCIE, NĚMECKO, ŘECKO, MAĎARSKO, IRSKO, ITÁLIE, LOTYŠSKO, LITVA, LUCEMBURSKO, MALTA, NIZOZEMÍ, POLSKO, PORTUGALSKO, RUMUNSKO, SLOVENSKO, SLOVINSKO, ŠPANĚLSKO, ŠVÉDSKO, SPOJENÉ KRÁLOVSTVÉ, ISLAND, LICHTENŠTEJNSKO, NORSKO,ŠVÝCARSKO
Súhlas s dodržiavaním právnych predpisov pre model EAR FORCE Stealth 400 RX & TX Poznámky k dodržiavaniu predpisov Federálnej komisie pre komunikáciu (FCC) Táto sekcia obsahuje nasledujúce vyhlásenie FCC pre modely FORCE Stealth 400 RX a TX:
· FCC ID: XGB-TB3240 (Náhlavná súprava)
· FCC ID: XGB-TB3241 (Vysielač)
· Prehlásenie o rušení triedy B
· Expozície RF žiarenia a údaj o nebezpečnosti
· Prehlásenie o úpravách
· Prehlásenie o zavedení
Prehlásenie o rušení triedy B Toto zariadenie bolo testované a získane v súlade s reguláciami pre digitálne zariadenie triedy B podľa časti 15, Hlava B smerníc FCC.Tieto regulácie sú navrhnuté tak, aby posky­tovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii v domácnosti.Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiových frekvenciách a pokiaľ nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiových komunikácií.Neexistuje ale žiadna záruka, že k rušeniu pri konkrétnej inštalácii nedôjde. Pokiaľ toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo sa dá určiť zapnutím alebovypnutím zariadenia, doporučujeme užívateľovi, aby sa pokúsil napraviť rušeniu pomocou jedného alebo viacerých z nasledujúcich opatrení:
· Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
· Zväčšit vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
· Pripojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom okruhu, než ku ktorému je pripojený prijímač.
· Obrátiť sa na predajcu alebo skúseného rádiového / televízneho technika so žiadosťou o pomoc. Upozornenie FCC: Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 smernice FCC. Prevádzka zariadenia je viazaná nasledujúcimi dvoma podmienkami: (1) Tento prístroj nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť jeho nežiadúcu činnosť. Expozície RF žiarenia a údaj o nebezpečnosti Pre súhlas s predpismi FCC RF musí toto zariadenie byť inštalované na mieste, kde bude anténa zariadenia od osôb v okolí vyššie než 2 cm. Použitie silnejších antén a typu antén, na ktoré sa nevzťahuje certikácia FCC tohto produktu, nie je dovolené. Inštalační technici a koncoví užívatelia výrobku musia dodržovať pokyny pre inštaláciu uvedené v tomto návode. Tento vysielač nesmie byť umiestnený spoločne alebo prevádzkovaný v spojení so žiadnou ďaľsou anténou alebo vysielačom. Prehlásenie o úpravách Používajte iba dodávanú vnútornú anténu. Neschválené antény, úpravy alebo prípojky môžu poškodiť RX a TX modely Ear FORCE Stealth 400 a porušit smernice FCC. Všetky zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu, možu viesť ku strate oprávnenia užívateľa k prevádzke tohto zariadenia. Pre seznam schválených 2,4 GHz antén kontaktujte Turtle Beach. RAKÚKO, BELGICKO, BULHARSKO, CYPRUS, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKO, ESTÓNSKO, FÍNSKO, FRANCÚZSKO, NEMECKO, GRÉCKO,MAĎARSKO, ÍRSKO, TALIANSKO, LOTYŠSKO, LITVA, LUXEMBURSKO, MALTA, NIZOZEMIE, POĽSKO, PORTUGALSKO, RUMUNSKO,SLOVENSKO, SLOVINSKO, ŠPANIELSKO, ŠVÉDSKO, SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, ISLAND, LICHTENŠTAJNSKO, NÓRSKO,ŠVAJČIARSKO
Menj a tartalomjegyzékhez
21
Page 22
Declaration of Conformity
Marking by this symbol:
Heading
indicates compliance with the Essential Requirements of the R&TTE Directive of the European Union (1999/5/EC). This equipment meets the following conformance standards:
Safety: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 (T-Mark License). IEC 60950-1: 2005 (2nd Edition) + Am 1: 2009 (CB Scheme Report/Certicate), EN 50332-1: 2000, EN50332-2: 2003 EMC: EN 55022: 2010, EN 301 489-1 v1.9.2 (2011-09), EN 301 489-17 v2.2.1 (2012-09), EN 61000-4-2: 2008-05, EN 61000-4-3: 2010-04, EN 61000-4-4: 2011-03, EN 61000-4-6: 2005, EN 61000-4-8 (2008-10)
Radio: EN 300 328 v.1.7.1 (2006-10)
SAR: EN 62311: 2008
Environmental : Low Voltage Directive 2006/95/EC, RoHS 2011/65/EU, WEEE 2002/96/EC, REACH 2006/1907/EC, Packaging 94/62/EC, Battery 2006/66/EC
Warning!
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take appro­priate measures.
Achtung!
Dieses ist ein Gerät der Funkstörgrenzwertklasse B. In Wohnbereichen können bei Betrieb dieses Gerätes Rundfunkstörungen auftreten, in welchen Fäl­len der Benutzer für entsprechende Gegenmaßnahmen verantwortlich ist.
Attention!
Ceci est un produit de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit risque de créer des interférences radioélectriques, il appartiendra alors à l’utilisateur de prendre les mesures spéciques appropriées.
Prohlášení o shodě Označení tímto symbolem: označuje shodu se základními požadavky směrnice R&TTE Evropské unie (1999/5/ES). Toto zařízení splňuje následující normy: Bezpečnost: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 (T-Mark licence). IEC 60950-1: 2005 (2. vydání) + Am 1: 2009 (schématický report/certikát CB), EN 50332-1: 2000, EN50332-2: 2003 EMC: EN 55022: 2010, EN 301 489-1 v1.9.2 (2011-09), EN 301 489-17 v2.2.1 (2012-09), EN 61000-4-2: 2008-05, EN 61000-4-3: 2010-04, EN 61000-4-4: 2011-03, EN 61000-4-6: 2005, EN 61000-4-8 (2008-10) Rádio: EN 300 328 v.1.7.1 (2006-10) SAR: EN 62311: 2008 Životní prostředí: Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EC, RoHS 2011/65/EU, REACH 2006/1907/EC, WEEE 2012/19/EU, Packaging 94/62/EC Baterie 2006/66/EC Varování! Jedná se o produkt třídy B. V domácím prostředí může tento výrobek způsobovat rádiové rušení, v takovém případě může být nutné, aby uživatel přijal příslušná opatření.
Prehlásenie o zhode Označenie týmto symbolom: označuje zhodu so základnými požiadavkami smernice R&TTE Európskej únie (1999/5/ES). Toto zariadenie spĺňa nasledujúce normy: Bezpečnosť: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 (T-Mark licence). IEC 60950-1: 2005 (2. vydání) + Am 1: 2009 (schématický report/certikát CB), EN 50332-1: 2000, EN50332-2: 2003 EMC: EN 55022: 2010, EN 301 489-1 v1.9.2 (2011-09), EN 301 489-17 v2.2.1 (2012-09), EN 61000-4-2: 2008-05, EN 61000-4-3: 2010-04, EN 61000-4-4: 2011-03, EN 61000-4-6: 2005, EN 61000-4-8 (2008-10) Rádio: EN 300 328 v.1.7.1 (2006-10) SAR: EN 62311: 2008 Životné prostredie: Smernica o nízkom napätí 2006/95/EC, RoHS 2011/65/EU, REACH 2006/1907/EC, WEEE 2012/19/EU, Packaging 94/62/EC Batérie 2006/66/EC Varovanie! Jedná sa o produkt triedy B. V domácom prostredí môže tento výrobok spôsobovať rádiové rušenie, v takomto prípade môže byť nutné, aby užívateľ prijal príslušné opatrenia.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dis­pose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
Tento symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s ostatním komunálním odpadem. Je vaší zodpovědností zlikvidovat nepoužitelné zařízení jeho předáním na sběrné místo určené k recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení. Oddělený sběr a recyklace nepoužitelných zařízení při jejich likvidaci pomáhá chránit přírodní zdroje a zajišťuje, že bude recyklace provedena takovým způsobem, který nepoškozuje lidské zdraví a životní prostředí. Pro více informací o tom, kde můžete odevzdat odpadu k recyklaci se obraťte se na místní úřad, nebo tam, kde jste produkt zakoupili.
Tento symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu sostatným komunálnym odpadom. Je vašou zodpovednosťou zlikvidovať nepoužiteľné zariadenie jeho predaním na zbernémiesto určené k recyklácii odpadných elektrických a elektronických zariadení. Oddelený zber arecyklácia nepoužiteľných zariadení pri ich likvidácii pomáha chrániť prírodné zdroje a zaisťuje, že bude recyklácia prevedenátakým spôsobom, ktorý nepoškodzuje ľudské zdravie a životné prostredie. Pre viac informácií o tom, kde môžete odovzdať odpad k recyklácii saobráťte na miestny úrad, alebo tam, kde ste produkt zakúpili.
Menj a tartalomjegyzékhez
22
Page 23
Japan Compliance Statement
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用
することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に 近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取扱いをして下さい。 VCCI-B
This is a Class B product based on the standard of the VCCI Council. If this is used near a radio or television receiver in a domestic
environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Korean Compliance Statement
B급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
Class B
(Broadcasting Communication Equipment for Home Use) As an electromagnetic wave equipment for home use (Class B), this equipment is intended to use mainly for home use
and may be used in all regions.
Menj a tartalomjegyzékhez
23
Page 24
LIMITED ONE YEAR WARRANTY FOR TURTLE BEACH PRODUCTS:
Voyetra Turtle Beach, Inc. (“V TB”) warrants to the original end-user purchaser (“Purchaser”) that the retail Turtle Beach hardware product herein (“Product”) will be free of defects in materials and work­manship for a period of one year from the date of purchase by the Purchaser (“Warranty Period”). Any Extended Warranty or Service Plans purchased through a Retail store are not honored by VTB. The
Warranty refers to the repair/replacement of a defective product during this period and not a refund.
This limited warranty is extended only to the original Purchaser of a new product, which was not sold “AS IS”. It is not transferable or assignable to any subsequent purchaser. This limited warranty is applicable only in the country or territory where the Product was purchased from an authorized VTB retailer and does not apply to a Product that has been purchased as used or refurbished or was
included as part of a non-VTB product.
WARRANTY SERVICE: In the USA and CANADA Warranty Service is provided by our Turtle Beach USA ofces and in all other Countries it is provided by our local International Distributors when available. Refurbished/Recerti­ed products are sold on an AS IS basis with a 90-day Warranty or less in accordance with each vendor’s policy.
VTB does not warrant uninterrupted or error-free operation of the Product and is under no obligation to support the Product for all computer operating systems or future versions of such operating systems.
If a defect should occur during the Warranty Period, Purchaser must contact VTB to obtain a Return Merchandise Authorization (“RMA”) number on the basis of the dated purchase receipt. Purchaser will be responsible for shipping costs incurred in returning the defective Product to an authorized VTB service center, or to the repair facility located at VTB’s corporate headquarters. VTB will not be respon­sible for other products or accessories included with the defective Product sent to VTB. The RMA number must be clearly indicated on the outside of the package. Packages without an RMA number will
be refused by VTB or its representatives and returned to sender at the sender’s expense.
In the event of a defect, Purchaser’s sole and exclusive remedy, and VTB’s sole liability, is expressly limited to the correction of the defect by adjustment, repair, or replacement of the Product at VTB’s sole
option and expense. VTB owns all Products it has replaced and all parts removed from repaired Products. VTB uses new and reconditioned parts made by various manufacturers in performing warranty repairs and building replacement products. If VTB repairs or replaces a product, the original Warranty Period is not extended, however, VTB warrants that repaired or replacement parts will be free from
defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of repair or replacement, or for the remainder of the Warranty Period, whichever is greater.
This warranty does not apply to any Product that has had its serial number altered, removed or defaced, or any Product damage caused by shipping, improper storage, accident, problems with electrical
power, abuse, misuse, neglect, ordinary wear, acts of God (e.g. ood), failure to follow directions, improper maintenance, use not in accordance with product instructions, unauthorized modication or service of the Product or damage resulting from the use of the Product with hardware, software or other products not provided by or specically recommended by VTB.
NOTES:
- Replacement Parts and accessories that are subject to “wear and tear” such as earpads, mic foam covers, talkback cables, etc. have a three (3) month Warranty.
- Replacement Parts for Discontinued Products are sold on an AS IS basis, they are not supported and come with a 30 day Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, VTB HEREBY DISCLAIMS THE APPLICABILITY OF ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE FOR THE PRODUCT. IF SUCH A DISCLAIMER IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, THE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL VTB BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOST PROFITS, DATA, OR LOSS OF USE, ANY THIRD PARTY CLAIMS, AND ANY INJURY TO PROPERTY OR BODILY INJURY (INCLUDING DEATH) TO ANY PERSON, ARISING FROM OR RELATING TO THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT LIABILITY, EVEN IF VTB HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGES.
This warranty supersedes all prior agreements or understandings, oral or written, relating to the Product, and no representation, promise or condition not contained herein will modify these terms. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state. Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen (18) months following the purchase of the Product.
OMEZENÁ JEDNOLETÁ ZÁRUKA NA PRODUKTY TURTLE BEACH: Voyetra Turtle Beach, Inc. (“V TB”) ručí původnímu koncovému kupujícímu (dále jen “kupující”), že maloobchodní tento hardwarový produkt Turtle Beach (dále jen “produkt”) bude bez vad materiálu a zpracování po dobu jeden rok od data zakoupení kupujícím (dále jen “záruční doba”). Jakékoliv rozšířená záruka nebo servisní plány zakoupené prostřednictvím maloobchodní prodejny nejsou plněny společností VTB. Záruka se vztahuje na opravu či výměnu vadného výrobku během tohoto období, a ne náhradu. Tato omezená záruka se vztahuje pouze na původního kupce nového výrobku, který nebyl prodán “ve stavu, v jakém je”. Záruka není přenosná či přiřaditelná k jakémukoli následnému kupujícímu. Tato omezená záruka platí pouze v zemi nebo na území, kde byl produkt zakoupen u au­torizovaného prodejce VTB a nevztahuje se na výrobek, který byl zakoupen jako použitý, repasovaný či přiřazený k produktu, který není výrobkem VTB.ZÁRUČNÍ SERVIS:V USA a Kanadě je záruční servis poskytován pobočkami Turtle Beach USA a ve všech ostatních zemích je poskytován našimi lokálními mezinárodními distributory, jsou-li k dispozici. Repasované a recertikované výrobky se prodávají ve stavu, v jakém jsou, s 90-ti denní zárukou nebo méně, v souladu s postupy konkrétního dodavatele. VTB nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz produktu a není povinna podporovat produkt na všechny operační systémy či budoucí verze těchto operačních systémů.Pokud dojde k závadě během záruční doby, kupující je povinnen kontaktovat VTB za účelem získání čísla RMA na základě data nákupu. Kupující hradí náklady na dopravu vynaložené na vrácení vadného výrobku do autorizovaného servisního střediska VTB nebo sídla společnosti VTB. VTB neodpovídá za jiné výrobky nebo příslušenství zaslané s vadným výrobkem VTB. Číslo RMA musí být jasně uvedeno na vnější straně obalu. Balíčky bez čísla RMA budou společností VTB nebo jejími zástupci odmítnuty a vráceny odesílateli na jeho náklady.V případě závady je jediný a výlučný prostředek kupujícího, a jediná odpovědnost VTB, výslovně omezena na nápravu defektu úpravou, opravou nebo výměnou výrobku dle vlastního uvážení a na náklady společnosti VTB. VTB je vlastníkem všech nahrazených výrobků a všech dílů vyjmutých z opravených výrobků. VTB používá při provádění záručních oprav a výrobě náhradních výrobků nové a repasované díly vyrobené různými výrobci. Pokud VTB opraví nebo vymění výrobek, původní záruční doba se neprodlužuje, ale VTB zaručuje, že opravené nebo náhradní díly budou bez vad materiálu a zpracování po dobu třiceti (30) dnů od data opravy nebo výměny nebo po zbytek záruční doby, podle toho, která je vyšší.Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek se změněným, odstraněným či smazaným sériovým číslem, ani na výrobek poškozený přepravou, nesprávným skladováním, nehodou, problémem s elektrickým proudem, zneužitím, nesprávným používáním, nedbalostí, běžným opotřebením, vyšší mocí (např povodněmi), nedodržením pokynů, nesprávnou údržbou, použití, které není v souladu s návodem výrobku, neoprávněnou úpravou či údržbou výrobku nebo škodami vzniklými použitím výrobku s hardwarem, softwarem nebo jinými výrobky, které nejsou poskytovány či specicky doporučeny společností VTB. POZNÁMKY:Náhradní díly a příslušenství, které podléhají opotřebení, jako jsou náušníky, pěnové kryty mikrofonu, talkback kabely apod., podléhají tříměsíční záruce.
- Náhradní díly pro ukončené řady výrobků se prodávají ve stavu, v jakém jsou, nejsou podporovány a podléhají 30-denní záruce. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA JEDINÝM A VÝHRADNÍM NÁROKEM KUPUJÍCÍHO A NAHRAZUJE VEŠKERÉ DALŠÍ ZÁRUKY, VYJÁDŘENÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ. V ROZSAHU POVOLENÉM PŘÍSLUŠNÝMI PRÁVNÍMI PŘEDPISY SPOLEČNOST VTB TÍMTO ODMÍTÁ POUŽITELNOST JAKÉKOLIV ODVOZENÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL NEBO POUŽITÍ VÝROBKU. POKUD JE TAKOVÉ ODVOLÁNÍ ZAKÁZÁNO PŘÍSLUŠNÝMI PRÁVNÍMI PŘEDPISY, ZÁRUKA SE VZTAHUJE POUZE NA DOBU VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÉ PÍSEMNÉ ZÁRUKY.VTB NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ, VEDLEJŠÍ, ZVLÁŠTNÍ, TRESTNÍ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, NEBO ŠKODY VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, JAKÉKOLI ZTRÁTY ZISKU, DAT NEBO UŽITNÉ HODNOTY, NÁROKY TŘETÍCH STRAN A JAKOUKOLI ÚJMU NA MAJETKU ČI ZDRAVÍ (VČETNĚ SMRTI) VŠECH OSOB VZTAHUJÍCÍCH SE NEBO VE SPOJITOSTI S PORUŠENÍM ZÁRUKY, PŘESTOUPENÍM SMLOUVY, NEDOBALOSTÍ, PŘEČINU ČI PLNÉ ODPOVĚDNOSTI, ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST VTB BYLA SEZNÁMENA S MOŽNOSTÍ VZNIKU TAKOVÉ ŠKODY. Tato záruka nahrazuje všechny předchozí dohody a ujednání, ústní či písemné, týkající se produktu, a žádné zastoupení, příslib či podmínky, které nejsou obsaženy v tomto dokumentu, tyto podmínky nemění. Některé státy nedovolují vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod, takže výše uvedené vyloučení či omezení se na vás nemusí vztahovat. Tato záruka vám poskytuje specická zákonná práva. Můžete mít rovněž další práva, která se liší stát od státu. Každá akce či soud za porušení záruky musí být zahájen do osmnácti (18) měsíců po zakoupení výrobku.
OBMEDZENÁ JEDNOROČNÁ ZÁRUKA NA PRODUKTY TURTLE BEACH: Voyetra Turtle Beach, Inc. (“V TB”) ručí pôvodnému koncovému kupujúcemu (ďalej len “kupujúcí”), že maloobchodný tento hardwarový produkt Turtle Beach (ďalej len “produkt”) bude bez závad materiálu a spracovania po dobu jeden rok od dátumu zakúpenia kupujúcim (ďalej len “záručná doba”). Akákoľvek rozšírená záruka alebo servisné plány zakúpené prostredníctvom maloobchodnej predajne nie sú plnené spoločnosťou VTB. Záruka sa vzťahuje na opravu či výmenu vadného výrobku behom tohto obdobia, a nie náhradu.Táto obmedzená záruka sa vzťahuje iba na pôvodného kupca nového výrobku, ktorý nebol predaný “v stavu, v akom je”. Záruka nie je prenosná či priraditeľná k akémukoľvek následnému kupujúcemu. Táto obmedzená záruka platí len v zemi alebo na území, kde bol produkt zakúpený u autorizovaného predajcu VTB a nevzťahuje sa na výrobok, ktorý bol zakúpený ako použitý, repasovaný či priradený k produktu, ktorý nie je výrobkom VTB. ZÁRUČNÝ SERVIS: V USA a Kanade je záručný servis poskytovaný pobočkami Turtle Beach USA a vo všetkých ostatných zemiach je poskytovaný našími lokálnymi medzinárodnými distributórmi, ak sú k dispozícii. Repasované a recertikované výrobky sa predávajú v stave, v akom sú, s 90 dennou zárukou alebo menej, v súlade s postupmikonkrétneho dodávateľa. VTB nezaručuje neprerušenú či bezchybnú prevádzku produktu a nie je povinná podporovať produkt na všetky operačné systémy či budúce verzie týchto operačných systémov. Pokiaľ dôjde k závade behom záručnej doby, kupujúci je povinný kontaktovať VTB za účelom získania čísla RMA na základe dátumu nákupu. Kupujúci hradí náklady na dopravu vynaložené na vrátenie vadného výrobku do autorizovaného servisného strediska VTB alebo sídla spoločnosti VTB. VTB neodpovedá za iné výrobky alebo príslušenstvo zaslané s vadným výrobkom VTB. Číslo RMA musí byť jasne uvedené na vonkajšej strane obalu. Balíčky bez čísla RMA budú spoločnosťou VTB alebo jej zástupcami odmietnuté a vrátené odosielateľovi na jeho náklady. V prípade závady je jediný a výlučný prostriedok kupujúceho, a jediná zodpovednosť VTB, výslovne obmedzená na nápravu defektu úpravou, opravou alebo výmenou výrobku podľa vlastného uváženia a na náklady spoločnosti VTB. VTB je vlastníkom všetkých nahradených výrobkov a všetkých dielov vyňatých z opravených výrobkov. VTB používa pri prevádzania záručných opráv a výrobe náhrad­ných výrobkov nové a repasované diely vyrobené rôznymi výrobcami. Pokiaľ VTB opraví alebo vymení výrobok, pôvodný záručná doba sa nepredlžuje, ale VTB zaručuje, že opravené alebo náhradné diely budú bez závad materiálu a spracovania po dobu tridsiatich (30) dňov od dátumu opravy alebo výmeny alebo po zbytok záručnej doby, podľa toho, ktorá je vyššia. Táto záruka sa nevzťahuje na žiadny výrobok so zmeneným, odstráneným či zmazaným sériovým číslom, ani na výrobok poškodený prepravou, nesprávnym skladovaním, nehodou, problémom s elektrickým prúdom, zneužitím, nesprávnym používaním, nedbalosťou, bežným opotrebením, vyššou mocí (napr povodňami), nedodržaním pokynov, nesprávnou údržbou, použitím, ktoré nie je v súlade s návodom výrobku, neoprávn­enou úpravou či údržbou výrobku alebo škodami vzniknutými použitím výrobku s hardwarom, softwarom alebo inými výrobkami, ktoré nie sú poskytované či špecicky doporučené spoločnosťou VTB. POZNÁMKY: Náhradné diely a príslušenstvo, ktoré podlieha opotrebovaniu, ako sú náušníky, penové kryty mikrofónu, talkback káble apod., podliehajúce trojmesačnej záruke.
- Náhradné diely pre ukončené rady výrobkov sa predávajú v stave, v akom sú, nie sú podporované a podliehajú 30-dňovej záruke. TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA JEDINÝM A VÝHRADNÝM NÁROKOM KUPUJÚCEHO A NAHRÁDZA VŠETKY ĎAĽŠIE ZÁRUKY, VYJADRENÉ ČI PREDPOKLADANÉ. V ROZSAHU POVOLENOM PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI SPOLOČNOSŤ VTB TÝMTO ODMIETA POUŽITEĽNOSŤ AKEJKOĽVEK ODVODENEJ ZÁRUKY OBCHODOVATEĽNOSTI ALEBO VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO POUŽITIE VÝROBKU. POKIAĽ JE TAKÉTO ODVOLANIE ZAKÁZANÉ PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI, ZÁRUKA SA VZŤAHUJE IBA NA DOBU VYŠŠIE UVEDENÚ OBMEDZENEJ PÍSOMNEJ ZÁRUKY. V TB NENESIE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNOST A AKÉKOĽVEK NEPRIAME, VEDĽAJŠIE, ZVLÁŠTNE, TRESTNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, ALEBO ŠKODY VRÁTANE, ALE NIE VÝHRADNE, AKÉKOĽVEK STRATY ZISKU, DÁT ALEBO UŽITNEJ HODNOTY, NÁROKY TRETÍCH STRÁN A AKÚKOĽVEK UJMU NA MAJETKU ČI ZDRAVÍ (VRÁTANE SMRTI) VŠETKÝCH OSÔB VZTAHUJÚCICH SA ALEBO V SPOJITOSTI S PORUŠENÍM ZÁRUKY, PRESUNUTÍM ZMLUVY, NEPOZORNOSTÍ, PREČINU ČI PLNEJ ZODPOVEDNOSTI, ANI V PRÍPADE, ŽE SPOLOČNOSTI VTB BOLA ZOZNÁMENÁ S MOŽNOSŤOU VZNIKU TAKE J ŠKODY. Táto záruka nahrádza všetky predchádzajúce dohody a ustanovenia, ústne či písomné, týkajúce sa produktu a žiadne zastúpenie, prísľub či podmienky, ktoré nie sú obsiahnuté v tomto dokumente, tieto podmienky nemení. Niektoré štáty nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných škôd, takže vyššie uvedené vylúčenie či obmedzenie sa na vás nemusí vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecické zákonné práva. Môžete mať taktiež ďalšie práva, ktoré sa líšia štát od štátu. Každá akcia či súd za porušenie záruky musí byť zahájený do osemnástich (18) mesiacov po zakúpení výrobku.
Menj a tartalomjegyzékhez
24
Page 25
EXCLUSIONS FROM LIMITED WARRANTY:
This Limited Warranty shall not apply and VTB has no liability under this Limited Warranty if the Turtle Beach Product:
- is used for commercial purposes such as “LAN, Call Centers” (including rental or lease);
- is modied or tampered with;
- is damaged by Acts of God, power surge, misuse, abuse, negligence, accident, wear and tear, mishandling, misapplication, or other causes unrelated to defective
materials or workmanship;
- serial number is defaced, altered or removed;
- is not used in accordance with the documentation and use instructions; or
- is repaired, modied or altered by other than authorized repair centers.
- is no longer available because it was discarded.
VÝJIMKY Z OMEZENÉ ZÁRUKY: Tato omezená záruka se nevztahuje, a společnost VTB nenese podle této omezené záruky žádnou odpovědnost, pokud produkt Turtle Beach:
- Slouží ke komerčním účelům, jako jsou “LAN centra” či “call centra” (včetně pronájmu nebo leasingu);
- je modikován nebo pozměněn; Je poškozen vyšší mocí, přepětím, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, nehodou, opotřebením, nesprávným zacházením, nesprávným použitím či jinou příčinou, která nesouvisí s vadou materiálu nebo zpracování; s vadou materiálu nebo zpracování;
- Sériové číslo je poškozeno, změněno či odstraněno; Není používán v souladu s návodem k obsluze a dokumentací nebo
- Je opraven, změněn či upraven jinými servisními středisky, než jsou autorizovány. Který již není k dispozici, protože byl zlikvidován.
VÝNIMKY Z OBMEDZENEJ ZÁRUKY: Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje a spoločnosť VTB nenesie podľa tejto obmedzenej záruky žiadnu zodpovednosť, ak produkt Turtle Beach:
- Slúži k komerčným účelom, ako sú “LAN centrá” či “call centrá” (vrátane prenájmu alebo leasingu)
- je modikovaný alebo zmenený; Je poškodený vyššou mocou, prepetím, nespravným použitím, zneužitím, nedbalosťou, nehodou, opotrebovaním, nespravným zaobchádzaním, nespravným použítím alebo inou príčinou, ktorá nesúvisí s vadou materiálu alebo spracovaním;
- Sériové číslo je poškodené, zmenené alebo odstránené; Nie je použivaný v súlade s návodom k obsluhe a dokumentácii alebo
- Je opravený, zmenený alebo upravený inými servisními strediskami, ako su autorizované. Ktorý už není k dispozícii, pretože bol zlikvidovaný.
Menj a tartalomjegyzékhez
25
Page 26
Platformok: PS4™ | PS3™ | Mobilne plat
Pro PS4™ | PS3™ | Mobilní
Pre PS4™ | PS3™ | Mobilné
Watch Turtle Beach product training videos at: Výuková videa pro produkty Turtle Beach naleznete na:/ Naučné videa pre produkty Turtle Beach nájdete na:
youtube.com/TurtleBeachVideos
© 2014 Voyetra Turtle Beach, Inc. (VTB, Inc) All rights reserved. TURTLE BEACH, The Palm Tree, Voyetra and Ear Force are either trademarks or registered trademarks of VTB, Inc. Skype is a trademark owned by its respective company. This service may not be available in some countries where this product is sold. All other trademarks are the property of their respective owners. Actual product appearance may differ from imagery.
© 2014 Voyetra Turtle Beach, Inc. (VTB, Inc) Všechna práva vyhrazena. TURTLE BEACH, Palm Tree, Voyetra a Ear Force jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti VTB, Inc. Skype je ochranná známka ve vlastnictví své příslušné společnosti. Tato služba nemusí být k dispozici v některých zemích, kde je tento výrobek prodáván. Všechny ostatní chranné známky jsou majetkem svých příslušných vlastníků. Skutečný vzhled výrobku se může lišit od zobrazení. Tento výrobek
© 2014 Voyetra Turtle Beach, Inc. (VTB, Inc) Všetky práva vyhradené. TURTLE BEACH, Palm Tree, Voyetra a Ear Force sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti VTB, Inc. Skype je ochranná známka vo vlastníctve svojej príslušnej spoločnosti. Táto služba nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách, kde je tento výrobok predavaný. Všetky ostatné chranné známky sú majetkom svojich príslušných vlastníkov. Skutočný vzhľad výrobku sa môže líšiť od zobrazenia. Tento výrobok
This product is compliant with the Consumer Product Safety Improvement Act of 2008, Public Law 110-314 (CPSIA)
je v souladu se zákonem o bezpečnosti spotřebních výrobků z roku 2008, Public Law 110-314 (CPSIA)/je v súlade s zákonom o bezpečnosti spotrebných výrobkov z roku 20008, Public Law 110-314 (CPSIA)
Product support and warranty information: Podpora produktu a informace o záruce:/Pod­pora produktu a informácie o záruke:
TurtleBeach.com/support
Loading...