![](/html/e0/e0da/e0da56f076f29165683b3bb69130d60a5b3d806a366c3423a4afedea139d6606/bg1.png)
Drehzahlwächter
IM21-14Ex-CDTRi
Rotation speed monitor
IM21-14Ex-CDTRi
Contrôleur de rotation
IM21-14Ex-CDTRi
Gerätekurzbeschreibung
• Einkanaliger Drehzahlwächter
• Frequenz-Strom-Umsetzer
• Überwachung von Drehzahlen auf Über-
und Unterschreitung sowie Fensterfunktion
• Arbeitsbereich 1 mHz...10 kHz
(0,06...600000 min
• Eigensicherer Eingangskreis Ex ia zum
Anschluss von Sensoren nach
EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Anwendungsbereich nach ATEX: II (1) GD,
II 3 G
• Einbau in Zone 2 zulässig
• 2 Relaisausgänge und 1 Transistorausgang
parametrierbar als:
– Störmeldeausgang
– Zwei-Punkt-Schaltbetrieb
(Ein- und Ausschaltpunkt)
– Vier-Punkt-Schaltbetrieb (Fensterfunktion)
– Impulsteiler (nur Transistor)
• Stromausgang 0/4...20 mA (umkehrbar)
• Fortschaltausgang
• Verhalten des Analogausgangs bei Fehlern
im Eingangskreis einstellbar
• Einfache Parametrierung und Messwert erfassung über
– vier frontseitige Drucktaster
– FDT/DTM-Schnittstelle
– die Stromschnittstelle mit HART
• Ringspeicher zur Aufnahme der Messwerte
• Auslesemöglichkeit von Diagnosebits
über FDT/DTM
• Universelle Betriebsspannung
(20...250 VAC/20...125 VDC
Anschlussbelegung (Fig. 2)
19, 20 Betriebsspannungsanschluss
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolar), ≤ 3 W
1, 2 Eigensicherer Sensoreingang nach
EN 60947-5-6 (NAMUR)
6, 7 Fortschaltausgang zur Weiter leitung des NAMUR-Signals
9, 10 Aktivierung der Anlaufüberbrü ckung (positive Flanke)
12, 13 Relaisausgang R1
14, 15 Relaisausgang R2
17, 18 Transistorausgang
11, 16 Stromausgang 0/4...20 mA oder
20...4/0 mA
Leitungsanschluss durch anhebende Käfi ge mit
unverlierbaren Schrauben, Anschlussquerschnitt:
≤ 1 x 2,5 mm
Ader-Endhüsen
-1
)
®
-Protokoll
2
, 2 x 1,5 mm2 oder 2 x 1 mm2 mit
Short description
• Single-channel rotational speed monitor
• Frequency to current converter
• Monitoring of rotational speeds for overrange
and underrange as well as window function
• Operating range 1 mHz...10 kHz
(0.06...600000 min
• Intrinsically safe input circuit Ex ia for
sensors according to EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Area of application acc. to ATEX: II (1) GD,
II 3 G
• Installation permitted in Zone 2
• 2 relay and 1 transistor output which can
be confi gured as
– alarm output
– two-point controllers (switch on/off point)
– four point controllers (window function
– pulse divider (transistor only)
• Current output 0/4...20 mA (invertible)
• Pulse output
• Programmable behaviour of the analogue
output with faults in the input circuit
• Simple parameterisation and measured value
detection via
– four panel push buttons
– FDT/DTM interface
– current interface with HART
• Ring buffer for storing the measured values
• Read access to diagnostic bits via FDT/DTM
• Universal operating voltage
(20...250 VAC/20...250 VDC
Terminal confi guration (Fig. 2)
19, 20 Operational voltage connection
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolar), ≤ 3 W
1, 2 Intrinsically safe sensor input
according to EN 60947-5-6
(NAMUR)
6, 7 Pulse output to transfer the
NAMUR signals
9, 10 Activation of startup delay
(positive edge)
12, 13 Relay output R1
14, 15 Relay output R2
17, 18 Transistor output
11, 16 Current output 0/4...20 mA or
20...4/0 mA
Connection via lifting cages with captive screws,
connection profi le: ≤ 1 x 2.5 mm
2 x 1.5 mm
2
or 2 x 1 mm2 with wire sleeves
-1
)
®
protocol
2
,
Description brève de l'appareil
• Contrôleur de rotation monocanal
• Convertisseur fréquence-courant
• Contrôle de survitesse et de sous-vitesse
ainsi que fonction fenêtre
• Plage de travail 1 mHz...10 kHz
(0,06...600000 imp/min)
• Circuit d'entrée à sécurité intrinsèque Ex ia
pour le raccordement de détecteurs suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Champ d‘application suivant ATEX: II (1) GD,
II 3 G
• Montage en zone 2 admissible
• 2 sorties par relais et 1 sortie transistorisée
programmables comme:
– sortie d'alarme
– fonction de commutation à deux points
(point d'enclenchem. et de déclenchem.)
– fonction de commutation à 4 points
(fonction fenêtre)
– diviseur d'impulsions (uniquem. transistor)
• Sortie de courant 0/4...20 mA (inversible)
• Sortie d'impulsions auxiliaires
• Comportement de la sortie analog. réglable
en cas de défauts dans le circuit d'entrée
• Paramétrage simple et saisie des valeurs
mesurées par
– 4 boutons-poussoirs frontaux
– interface FDT/DTM
– interface de courant avec protocole HART
• Mémoire annulaire pour l‘enregistrement des
valeurs mesurées
• Possibilité de lecture de bits de diagnostic
par FDT/DTM
• Tension de service universelle
(20...250 VAC/20...125 VDC)
Raccordement des bornes (Fig. 2)
19, 20 Raccordement tension de service
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolaire), ≤ 3 W
1, 2 Entrée détecteur à sécurité
intrinsèque suivant EN 60947 5-6 (NAMUR)
6, 7 Sortie d'impulsions auxiliaires
pour la transmission du signal
NAMUR
9, 10 Activation de l'inhibition au
démarrage (fl anc positif)
12, 13 Sortie par relais R1
14, 15 Sortie par relais R2
17, 18 Sortie transistorisée
11, 16 Sortie courant 0/4...20 mA ou
20...4/0 mA
Raccordement du câble par des cages levantes
avec des vis imperdables, section raccordable:
≤ 1 x 2,5 mm
cosses
2
, 2 x 1,5 mm2 ou 2 x 1 mm2 avec
®
LED-Anzeigen (Fig. 1)
Pwr Betriebsbereitschaft
grün Betriebsbereitschaft
grün blinkend Force-Modus
rot Gerätefehler
R1 Schaltzustand Relais 1
gelb Relais angezogen
R2 Schaltzustand Relais 2
gelb Relais angezogen
T Schaltzustand Transistor
gelb Transistor leitend
Display rot (zweizeilig), transfl ektiv
1 /0608
LED indications (Fig. 1)
Pwr Power
green Power on
green fl ashing Force mode
red Device fault
R1 Switching status relay 1
yellow Relay energized
R2 Switching status relay 2
yellow Relay energized
T Switching status transistor
yellow Transistor conducting
Display red (two-line), transfl ective
Visualisations par LED (Fig. 1)
Pwr Tension de service
verte Tension de service
verte clignot. mode force
rouge Défaut d'appareil
R1 Etat de commutation relais 1
jaune Relais excité
R2 Etat de commutation relais 2
jaune Relais excité
T Etat de commutation transistor
jaune Transistor passant
Affi cheur rouge (deux lignes), transfl ectif
![](/html/e0/e0da/e0da56f076f29165683b3bb69130d60a5b3d806a366c3423a4afedea139d6606/bg2.png)
IM21-14Ex-CDTRi
Parametrierung und Einstellungen
Der IM21... wird parametriert und eingestellt
entweder über den Drucktaster, die Stromschnittstelle mit HART
®
-Protokoll oder per DTM und PC
(siehe auch beigefügte Dokumentation „SoftwareInstallation PACTware™ und Geräte-DTMs“,
D201354). Der bei TURCK zu beziehende Adapter IM-PROG dient zur Verbindung zwischen dem
IM21... und dem PC. Verbinden Sie dazu den
3,5-mm-Stecker über den Anschluss PC mit dem
Messverstärker und den RS232-Stecker mit der
seriellen Schnittstelle des PCs. Stellen Sie den
"Com-DTM" auf "HART
®
-Multiplexer" und "9600
Baud". Die Einstellungen sind als Auswahl bzw.
numerische Eingabe in den Feldern des DTM
möglich und selbsterklärend.
Sperrung der Taster-Parametrierfunktion
Die Parametrierfunktion lässt sich über den PC
durch die entsprechende Software (PACTware™/
DTM) sperren.
Parametereingabe über Drucktaster
Die Einstellung der Parameter wird frontseitig mit
den vier Drucktastern Esc, CR, ↑ und ↓ durchge-
führt. In Fig. 3 ist der Ablauf der Parametrierung
dargestellt (die werkseitige Voreinstellung ist im
Fettdruck hervorgehoben).
Nach dem Betätigen des Tasters Esc wechselt
das Gerät in den Parametriermodus. Zunächst
mit den Tastern ↑ und ↓ das gewünschte Hauptmenü anwählen. Anschließend den Taster CR
betätigen, um in das Untermenü zu springen. Mit
den Tastern ↑ und ↓ lässt sich der gewünschte
Wert im Untermenü einstellen und mit Taster CR
abspeichern. Wird ein Wert mit den Tastern ↑ und
↓ geändert, blinkt die Anzeige so lange, bis der
Wert abgespeichert wird. Durch Betätigen des
Tasters Esc können die noch nicht gespeicherten
Werte zurückgenommen werden – es erfolgt der
Sprung in das vorherige Menü.
Soll der Parametriermodus verlassen werden,
muss der Taster Esc betätigt werden.
Im unteren Bereich des Displays wird die Abkürzung des aktuellen Menüs und im oberen Bereich
der aktuelle Zahlenwert angezeigt.
Die eingestellten Parameter bleiben auch nach
Abschalten der Betriebsspannung gespeichert.
Parameterisation and adjustments
The IM21... is parameterised and set either via
push button, the current interface with HART
protocol or via the DTM and the PC
(see also
®
“PACTware™ and devices DTM software installation”, D201354). The adapter IM-PROG available
from TURCK establishes the connection between
the device and PC. For this purpose connect the
IM21... using the 3.5 mm connector via the PC
connection and the RS232 connector with the
serial interface of the PC. Set the "Com-DTM"
to "HART
®
-Multiplexer" and "9600 Baud". The
settings are made as selections or numeric entries in the DTM fi elds and are self-explanatory.
Inhibiting the button parameterisation function
The parameterisation function can be inhibited via
the PC using a corresponding software
(PACTware™/DTM).
Parameter input via push button
The parameters are also set using the Esc, CR,
↑ and ↓ buttons located on the front-side of
the device. In Fig. 3, the parameter sequence
is displayed (the factory default settings are displayed in bold print).
After the Esc button is pressed, the device switches over to the parameterise mode.
The required menu should then be selected with
the ↑ and ↓ buttons. Now press the CR button
to access the required submenu. The required
value in the submenu can be set with the ↑ and
↓ buttons and saved with the CR button. If a
value is changed with the ↑ and ↓ buttons, the
display will fl ash until the value has been saved.
By pressing the Esc button, the unsaved values
can be undone – the system jumps back to the
previous menu.
The Esc button must be pressed if you want
to exit the parameterise mode.
The abbreviation for the current menu is displayed on the lower area of the display and the
current and the numerical value is displayed on
the upper area of the display.
The set parameters remain stored after the supply voltage has been switched off.
Paramétrage et réglages
Le IM21... est paramétré et réglé par boutonpoussoir, l'interface de courant par le protocole HART
®
ou par le DTM et le PC (voir aussi
„installation du logiciel PACTware™ et des DTM
d‘appareils“, D201354).
L'adaptateur IM-PROG, à acquérir auprès de
TURCK, est utilisé pour la connexion de l'appareil
au PC. Connecter à cet effet le connecteur 3,5
mm à le IM21... par la connexion PC et le connecteur RS232 à l'interface série du PC. Mettre
le "Com-DTM" sur "HART
®
-Multiplexer" et "9600
Baud". Les réglages peuvent être sélectionnés
ou introduits de manière numérique dans les
champs du DTM et sont auto-explicatifs.
Blocage de la fonction de paramétrage par
bouton
La fonction de paramétrage peut être bloqué
par le PC à l'aide du logiciel correspondant
(PACTware™/DTM).
Entrée des paramèt. par boutons-poussoirs
Le réglage des paramètres se fait aussi par les 4
boutons-poussoirs Esc, CR, ↑ et ↓ en face frontale. Fig. 3 montre le processus du paramétrage
(le préréglage en sortie d'usine est imprimé en gras).
En appuyant sur le bouton Esc l'appareil passe
au mode de paramétrage. D'abord sélectionner le menu principal désiré par les boutons ↑
et ↓. Ensuite appuyer sur le bouton CR pour
sauter dans le sous-menu. Les boutons ↑ et ↓
permettent de régler la valeur désirée dans le
sous-menu et de la sauvegarder par le bouton
CR. Si la valeur est modifi ée par les boutons ↑
et ↓, l'affi cheur clignote jusqu'à la sauvegarde
de la valeur. En appuyant sur le bouton Esc les
valeurs n'étant pas encore sauvegardées peuvent
être annulées. Dans ce cas, on retourne au menu
précédent.
Pour quitter le mode de paramétrage, il faut
appuyer sur le bouton Esc.
La partie inférieure de l'affi cheur indique l'abréviation du menu actuel tandis que la partie supérieure indique la valeur numérique actuelle. Les
paramètres réglés restent sauvegardés même
après la désactivation de la tension de service.
Fig. 1 Fig. 2
1816 17 2019
1311 12 1514
231Pwr
Zone 2: Do not disconnect when live!
C
PC-Connect
867 109
312 54
R
E
s
c
IM21-14Ex-CDTRi
2 /0608
NAMUR
Sud
BN
BU
+ 6
7
+ 1
2
+ 9
10
940 ò
+ 8 V
Pwr
GN/RD
12
1
£
Power
250VAC/
120 VDC
£
500 VA/60 W
£
2 A
2
£
30 V
£
50 mA
3
0/4...20 mA
RL £ 600 W
YE
YE
YE
µP
13
14
15
17
18
zum PC über IM-PROG / HART®-Modem
to PC via IM-PROG / HART® modem
au PC par IM-PROG / HART®-modem
11 +
16
19
20
![](/html/e0/e0da/e0da56f076f29165683b3bb69130d60a5b3d806a366c3423a4afedea139d6606/bg3.png)
IM21-14Ex-CDTRi
Fig. 3 Übersicht – Parametereingabe/Overview – Parameter input/Aperçu – entrée des paramètres
xxxx
Unit
DIn AOut DOut
ICMOf
Esc
ICMBS
ICMB
ICMS
Esc
...99.99
Tb
Esc
xxx
TbUnit
Esc
...9999
NoTar
Esc
...10.00
Tc
Esc
...25.00
Td
Esc
...9.999
F-0
Esc Esc Esc
Esc
¯
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
I-Out
...999.9
F-IL
...999.9
F-IH
0.000
4.000
0/4 mA
0.000
22.00
I-Err
CR CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
¯
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Rel 1
Off
Esc Esc
CR
Esc
no
Rel 2
CR
2-Spt
CR
...999.9
Off
CR
...999.9
On
CR
Off < On
yes
...25.0 s
SUD
DSOn
DSOff
CR
...25.00 s
TOff
CR
LocOf
LocOn
CR
¯
¯¯
Tran
CR
¯¯ ¯ ¯
4-SPT
Esc
CR
Esc
...999.9
U-Off
CR
Esc
...999.9
U-On
CR
Esc
...999.9
O-On
CR
Esc
...999.9
O-Off
CRCR
Esc
...25.0 s
SUD
CR
DSOn
Esc
DSOff
CR
Esc
...25.00 s
TOff
Esc
LocOf
LocOn
CR
Alarm PDiv
CR
Esc
Esc
nur
only
seulement
Tran
...9999
Div
Esc
Esc
CR
Esc
CR
Esc
Esc
Esc
1
)
Trend
CR
¯¯
TrdMd
xxx
PreTr
xxx
PostTr
TC1
xxx
TL1
TrdSt SetTr
CR
CR
CR
CR CR CR
CR
"state"
xxx
LftPr
xxx
LftPo
TimeS
¯
TC2 TC3
xxx
TL1
CR
CR
CR
CR
0
CR
¯ ¯
CR
CR
Skip
Start
Stop
Trigger Cmd*
CR
xxx
TL1
CR
xxx
TL2
CR
* nur/
only/
seulement
TrdMD = TC4
TC4
Esc
ID
CR
Esc
Tag
CR
Esc
Descriptor
CR
Esc
Date
CR
Esc
Message
CR
Esc
FAN
CR
Esc
device
CR
Esc
SW-Rev.
CR
Esc
HW-Rev.
1
Die werkseitige Voreinstellung ist im Fettdruck
hervorgehoben./The factory default settings are
displayed in bold print./Le préréglage en sortie
d'usine est imprimé en gras.
) Trend-Funktion wird nur dann freigeschaltet, wenn über den DTM (nur Professional-Lizenz) ein malig Daten in das Gerät übertragen werden./The trend function is only enabled, if data has been
transferred once to the device via the DTM (Professional license only)./La fonction Tendance n‘est
que déconnectée en cas de la transmission de données unique dans l‘appareil par le DTM
(seulement licence professionnelle).
Hauptmenü: Einstellung der Eingangsparameter, analogen und digitalen Ausgangsparameter, Ringspeicher und Geräte-Identifi kation/
Main menu: Adjustment of input parameters, analogue and digital output parameters, ring buffer and identifi cation of device/
Menu principal: Réglage des paramètres d’entrée, des paramètres de sortie analogiques et digitaux, mémoire annulaire et identifi cat. d’appareil
Untermenü I: Einstellung von Stromausgang bzw. Relais- und Transistorausgängen (unabhängig voneinander)
Submenu I: Adjustment of current output or relay and transistor outputs (independently)/
Sous-menu I: Réglage de la sortie de courant ou des sorties par relais et transistorisées (l’une indépendamment de l’autre)
Untermenü II: Ausgang deaktivieren, Zwei-Punkt-Betrieb, Vier-Punkt-Betrieb, Betrieb als Störmeldeausgang/
Submenu II: Output deactivated, Two-point control, Four-point control, Operation as fault indication output/
Sous-menu II: Désactiver la sortie, mode 2 points, mode 4 points, fonctionnement comme sortie de signalisation d’alarme
3 /0608