turck IM21-14Ex-CDTRi User Manual

Drehzahlwächter IM21-14Ex-CDTRi
Rotation speed monitor IM21-14Ex-CDTRi
Contrôleur de rotation IM21-14Ex-CDTRi
Gerätekurzbeschreibung
• Einkanaliger Drehzahlwächter
• Frequenz-Strom-Umsetzer
• Überwachung von Drehzahlen auf Über- und Unterschreitung sowie Fensterfunktion
• Arbeitsbereich 1 mHz...10 kHz (0,06...600000 min
• Eigensicherer Eingangskreis Ex ia zum Anschluss von Sensoren nach EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Anwendungsbereich nach ATEX: II (1) GD, II 3 G
• Einbau in Zone 2 zulässig
• 2 Relaisausgänge und 1 Transistorausgang parametrierbar als: – Störmeldeausgang – Zwei-Punkt-Schaltbetrieb (Ein- und Ausschaltpunkt) – Vier-Punkt-Schaltbetrieb (Fensterfunktion) – Impulsteiler (nur Transistor)
• Stromausgang 0/4...20 mA (umkehrbar)
• Fortschaltausgang
• Verhalten des Analogausgangs bei Fehlern im Eingangskreis einstellbar
• Einfache Parametrierung und Messwert­ erfassung über – vier frontseitige Drucktaster – FDT/DTM-Schnittstelle – die Stromschnittstelle mit HART
• Ringspeicher zur Aufnahme der Messwerte
• Auslesemöglichkeit von Diagnosebits über FDT/DTM
• Universelle Betriebsspannung (20...250 VAC/20...125 VDC
Anschlussbelegung (Fig. 2) 19, 20 Betriebsspannungsanschluss
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolar), 3 W 1, 2 Eigensicherer Sensoreingang nach EN 60947-5-6 (NAMUR) 6, 7 Fortschaltausgang zur Weiter­ leitung des NAMUR-Signals 9, 10 Aktivierung der Anlaufüberbrü­ ckung (positive Flanke) 12, 13 Relaisausgang R1 14, 15 Relaisausgang R2 17, 18 Transistorausgang 11, 16 Stromausgang 0/4...20 mA oder
20...4/0 mA Leitungsanschluss durch anhebende Käfi ge mit unverlierbaren Schrauben, Anschlussquerschnitt: 1 x 2,5 mm Ader-Endhüsen
)
®
-Protokoll
2
, 2 x 1,5 mm2 oder 2 x 1 mm2 mit
Short description
• Single-channel rotational speed monitor
• Frequency to current converter
• Monitoring of rotational speeds for overrange and underrange as well as window function
• Operating range 1 mHz...10 kHz (0.06...600000 min
• Intrinsically safe input circuit Ex ia for sensors according to EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Area of application acc. to ATEX: II (1) GD, II 3 G
• Installation permitted in Zone 2
• 2 relay and 1 transistor output which can be confi gured as – alarm output – two-point controllers (switch on/off point) – four point controllers (window function – pulse divider (transistor only)
• Current output 0/4...20 mA (invertible)
Pulse output
• Programmable behaviour of the analogue output with faults in the input circuit
• Simple parameterisation and measured value detection via – four panel push buttons – FDT/DTM interface – current interface with HART
• Ring buffer for storing the measured values
• Read access to diagnostic bits via FDT/DTM
• Universal operating voltage (20...250 VAC/20...250 VDC
Terminal confi guration (Fig. 2) 19, 20 Operational voltage connection
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolar), 3 W 1, 2 Intrinsically safe sensor input according to EN 60947-5-6 (NAMUR) 6, 7 Pulse output to transfer the NAMUR signals 9, 10 Activation of startup delay (positive edge) 12, 13 Relay output R1 14, 15 Relay output R2 17, 18 Transistor output 11, 16 Current output 0/4...20 mA or
20...4/0 mA Connection via lifting cages with captive screws, connection profi le: 1 x 2.5 mm 2 x 1.5 mm
2
or 2 x 1 mm2 with wire sleeves
)
®
protocol
2
,
Description brève de l'appareil
• Contrôleur de rotation monocanal
• Convertisseur fréquence-courant
• Contrôle de survitesse et de sous-vitesse ainsi que fonction fenêtre
• Plage de travail 1 mHz...10 kHz (0,06...600000 imp/min)
• Circuit d'entrée à sécurité intrinsèque Ex ia pour le raccordement de détecteurs suivant EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Champ d‘application suivant ATEX: II (1) GD, II 3 G
• Montage en zone 2 admissible
• 2 sorties par relais et 1 sortie transistorisée programmables comme: – sortie d'alarme – fonction de commutation à deux points (point d'enclenchem. et de déclenchem.) – fonction de commutation à 4 points (fonction fenêtre) – diviseur d'impulsions (uniquem. transistor)
• Sortie de courant 0/4...20 mA (inversible)
• Sortie d'impulsions auxiliaires
• Comportement de la sortie analog. réglable en cas de défauts dans le circuit d'entrée
• Paramétrage simple et saisie des valeurs mesurées par – 4 boutons-poussoirs frontaux – interface FDT/DTM – interface de courant avec protocole HART
• Mémoire annulaire pour l‘enregistrement des valeurs mesurées
• Possibilité de lecture de bits de diagnostic par FDT/DTM
• Tension de service universelle (20...250 VAC/20...125 VDC)
Raccordement des bornes (Fig. 2)
19, 20 Raccordement tension de service
20...250 VAC, AC: 40...70 Hz/
20...125 VDC (unipolaire), 3 W 1, 2 Entrée détecteur à sécurité intrinsèque suivant EN 60947­ 5-6 (NAMUR) 6, 7 Sortie d'impulsions auxiliaires pour la transmission du signal NAMUR 9, 10 Activation de l'inhibition au démarrage (fl anc positif) 12, 13 Sortie par relais R1 14, 15 Sortie par relais R2 17, 18 Sortie transistorisée 11, 16 Sortie courant 0/4...20 mA ou
20...4/0 mA Raccordement du câble par des cages levantes avec des vis imperdables, section raccordable: 1 x 2,5 mm cosses
2
, 2 x 1,5 mm2 ou 2 x 1 mm2 avec
®
LED-Anzeigen (Fig. 1) Pwr Betriebsbereitschaft
grün Betriebsbereitschaft grün blinkend Force-Modus rot Gerätefehler R1 Schaltzustand Relais 1 gelb Relais angezogen R2 Schaltzustand Relais 2 gelb Relais angezogen T Schaltzustand Transistor gelb Transistor leitend
Display rot (zweizeilig), transfl ektiv
1 /0608
LED indications (Fig. 1) Pwr Power
green Power on green fl ashing Force mode red Device fault R1 Switching status relay 1 yellow Relay energized R2 Switching status relay 2 yellow Relay energized T Switching status transistor yellow Transistor conducting
Display red (two-line), transfl ective
Visualisations par LED (Fig. 1) Pwr Tension de service
verte Tension de service verte clignot. mode force rouge Défaut d'appareil R1 Etat de commutation relais 1 jaune Relais excité R2 Etat de commutation relais 2 jaune Relais excité T Etat de commutation transistor jaune Transistor passant
Affi cheur rouge (deux lignes), transfl ectif
IM21-14Ex-CDTRi
Parametrierung und Einstellungen
Der IM21... wird parametriert und eingestellt entweder über den Drucktaster, die Stromschnitt­stelle mit HART
®
-Protokoll oder per DTM und PC (siehe auch beigefügte Dokumentation „Software­Installation PACTware™ und Geräte-DTMs“, D201354). Der bei TURCK zu beziehende Adap­ter IM-PROG dient zur Verbindung zwischen dem IM21... und dem PC. Verbinden Sie dazu den 3,5-mm-Stecker über den Anschluss PC mit dem Messverstärker und den RS232-Stecker mit der seriellen Schnittstelle des PCs. Stellen Sie den "Com-DTM" auf "HART
®
-Multiplexer" und "9600 Baud". Die Einstellungen sind als Auswahl bzw. numerische Eingabe in den Feldern des DTM möglich und selbsterklärend.
Sperrung der Taster-Parametrierfunktion
Die Parametrierfunktion lässt sich über den PC durch die entsprechende Software (PACTware™/ DTM) sperren.
Parametereingabe über Drucktaster
Die Einstellung der Parameter wird frontseitig mit den vier Drucktastern Esc, CR, unddurchge- führt. In Fig. 3 ist der Ablauf der Parametrierung dargestellt (die werkseitige Voreinstellung ist im Fettdruck hervorgehoben).
Nach dem Betätigen des Tasters Esc wechselt das Gerät in den Parametriermodus. Zunächst mit den Tastern und das gewünschte Haupt­menü anwählen. Anschließend den Taster CR betätigen, um in das Untermenü zu springen. Mit den Tastern und lässt sich der gewünschte Wert im Untermenü einstellen und mit Taster CR abspeichern. Wird ein Wert mit den Tastern und geändert, blinkt die Anzeige so lange, bis der Wert abgespeichert wird. Durch Betätigen des Tasters Esc können die noch nicht gespeicherten Werte zurückgenommen werden – es erfolgt der Sprung in das vorherige Menü.
Soll der Parametriermodus verlassen werden, muss der Taster Esc betätigt werden. Im unteren Bereich des Displays wird die Abkür­zung des aktuellen Menüs und im oberen Bereich der aktuelle Zahlenwert angezeigt. Die eingestellten Parameter bleiben auch nach Abschalten der Betriebsspannung gespeichert.
Parameterisation and adjustments
The IM21... is parameterised and set either via push button, the current interface with HART protocol or via the DTM and the PC
(see also
®
“PACTware™ and devices DTM software installa­tion”, D201354). The adapter IM-PROG available
from TURCK establishes the connection between the device and PC. For this purpose connect the IM21... using the 3.5 mm connector via the PC connection and the RS232 connector with the serial interface of the PC. Set the "Com-DTM" to "HART
®
-Multiplexer" and "9600 Baud". The settings are made as selections or numeric en­tries in the DTM fi elds and are self-explanatory.
Inhibiting the button parameterisation function
The parameterisation function can be inhibited via the PC using a corresponding software (PACTware™/DTM).
Parameter input via push button The parameters are also set using the Esc, CR,
and buttons located on the front-side of the device. In Fig. 3, the parameter sequence is displayed (the factory default settings are dis­played in bold print).
After the Esc button is pressed, the device swit­ches over to the parameterise mode. The required menu should then be selected with the and buttons. Now press the CR button to access the required submenu. The required value in the submenu can be set with the and buttons and saved with the CR button. If a value is changed with the and buttons, the display will fl ash until the value has been saved. By pressing the Esc button, the unsaved values can be undone – the system jumps back to the previous menu.
The Esc button must be pressed if you want to exit the parameterise mode. The abbreviation for the current menu is dis­played on the lower area of the display and the current and the numerical value is displayed on the upper area of the display. The set parameters remain stored after the sup­ply voltage has been switched off.
Paramétrage et réglages
Le IM21... est paramétré et réglé par bouton­poussoir, l'interface de courant par le proto­cole HART
®
ou par le DTM et le PC (voir aussi
„installation du logiciel PACTware™ et des DTM d‘appareils“, D201354).
L'adaptateur IM-PROG, à acquérir auprès de TURCK, est utilisé pour la connexion de l'appareil au PC. Connecter à cet effet le connecteur 3,5 mm à le IM21... par la connexion PC et le con­necteur RS232 à l'interface série du PC. Mettre le "Com-DTM" sur "HART
®
-Multiplexer" et "9600 Baud". Les réglages peuvent être sélectionnés ou introduits de manière numérique dans les champs du DTM et sont auto-explicatifs.
Blocage de la fonction de paramétrage par bouton
La fonction de paramétrage peut être bloqué par le PC à l'aide du logiciel correspondant (PACTware™/DTM).
Entrée des paramèt. par boutons-poussoirs
Le réglage des paramètres se fait aussi par les 4 boutons-poussoirs Esc, CR, et en face fron­tale. Fig. 3 montre le processus du paramétrage (le préréglage en sortie d'usine est imprimé en gras).
En appuyant sur le bouton Esc l'appareil passe au mode de paramétrage. D'abord sélection­ner le menu principal désiré par les boutons et. Ensuite appuyer sur le bouton CR pour sauter dans le sous-menu. Les boutons et permettent de régler la valeur désirée dans le sous-menu et de la sauvegarder par le bouton CR. Si la valeur est modifi ée par les boutons et, l'affi cheur clignote jusqu'à la sauvegarde de la valeur. En appuyant sur le bouton Esc les valeurs n'étant pas encore sauvegardées peuvent être annulées. Dans ce cas, on retourne au menu précédent.
Pour quitter le mode de paramétrage, il faut appuyer sur le bouton Esc. La partie inférieure de l'affi cheur indique l'abré­viation du menu actuel tandis que la partie supé­rieure indique la valeur numérique actuelle. Les paramètres réglés restent sauvegardés même après la désactivation de la tension de service.
Fig. 1 Fig. 2
1816 17 2019 1311 12 1514
231Pwr
Zone 2: Do not dis­connect when live!
C
PC-Connect
867 109 312 54
R
E s c
IM21-14Ex-CDTRi
2 /0608
NAMUR
Sud
BN
BU
+ 6
 7
+ 1
 2
+ 9
 10
940 ò
+ 8 V
Pwr
GN/RD
12
1
£
Power
250VAC/ 120 VDC
£
500 VA/60 W
£
2 A
2
£
30 V
£
50 mA
3
0/4...20 mA RL £ 600 W
YE
YE
YE
µP
13
14
15
17
18
zum PC über IM-PROG / HART®-Modem to PC via IM-PROG / HART® modem au PC par IM-PROG / HART®-modem
11 +
16 
19
20
IM21-14Ex-CDTRi
Fig. 3 Übersicht – Parametereingabe/Overview – Parameter input/Aperçu – entrée des paramètres
xxxx
Unit
DIn AOut DOut
ICMOf
Esc
ICMBS ICMB ICMS
Esc
...99.99
Tb
Esc
xxx
TbUnit
Esc
...9999
NoTar
Esc
...10.00
Tc
Esc
...25.00
Td
Esc
...9.999
F-0
Esc Esc Esc
Esc
¯
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
I-Out
...999.9
F-IL
...999.9
F-IH
0.000
4.000
0/4 mA
0.000
22.00
I-Err
CR CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
¯
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Rel 1
Off
Esc Esc
CR
Esc
no
Rel 2
CR
2-Spt
CR
...999.9
Off
CR
...999.9
On
CR
Off < On
yes
...25.0 s
SUD
DSOn
DSOff
CR
...25.00 s
TOff
CR
LocOf
LocOn
CR
¯
¯¯
Tran
CR
¯¯ ¯ ¯
4-SPT
Esc
CR
Esc
...999.9
U-Off
CR
Esc
...999.9
U-On
CR
Esc
...999.9
O-On
CR
Esc
...999.9
O-Off
CRCR
Esc
...25.0 s
SUD
CR
DSOn
Esc
DSOff
CR
Esc
...25.00 s
TOff
Esc
LocOf
LocOn
CR
Alarm PDiv
CR
Esc
Esc
nur only seulement Tran
...9999
Div
Esc
Esc
CR
Esc
CR
Esc
Esc
Esc
1
)
Trend
CR
¯¯
TrdMd
xxx
PreTr
xxx
PostTr
TC1
xxx
TL1
TrdSt SetTr
CR
CR
CR
CR CR CR
CR
"state"
xxx
LftPr
xxx
LftPo
TimeS
¯
TC2 TC3
xxx
TL1
CR
CR
CR
CR
0
CR
¯ ¯
CR
CR
Skip Start Stop
Trigger Cmd*
CR
xxx
TL1
CR
xxx
TL2
CR
* nur/
only/ seulement TrdMD = TC4
TC4
Esc
ID
CR
Esc
Tag
CR
Esc
Descriptor
CR
Esc
Date
CR
Esc
Message
CR
Esc
FAN
CR
Esc
device
CR
Esc
SW-Rev.
CR
Esc
HW-Rev.
1
Die werkseitige Voreinstellung ist im Fettdruck hervorgehoben./The factory default settings are displayed in bold print./Le préréglage en sortie d'usine est imprimé en gras.
) Trend-Funktion wird nur dann freigeschaltet, wenn über den DTM (nur Professional-Lizenz) ein­ malig Daten in das Gerät übertragen werden./The trend function is only enabled, if data has been transferred once to the device via the DTM (Professional license only)./La fonction Tendance n‘est que déconnectée en cas de la transmission de données unique dans l‘appareil par le DTM (seulement licence professionnelle).
Hauptmenü: Einstellung der Eingangsparameter, analogen und digitalen Ausgangsparameter, Ringspeicher und Geräte-Identifi kation/ Main menu: Adjustment of input parameters, analogue and digital output parameters, ring buffer and identifi cation of device/ Menu principal: Réglage des paramètres d’entrée, des paramètres de sortie analogiques et digitaux, mémoire annulaire et identifi cat. d’appareil
Untermenü I: Einstellung von Stromausgang bzw. Relais- und Transistorausgängen (unabhängig voneinander) Submenu I: Adjustment of current output or relay and transistor outputs (independently)/ Sous-menu I: Réglage de la sortie de courant ou des sorties par relais et transistorisées (l’une indépendamment de l’autre)
Untermenü II: Ausgang deaktivieren, Zwei-Punkt-Betrieb, Vier-Punkt-Betrieb, Betrieb als Störmeldeausgang/ Submenu II: Output deactivated, Two-point control, Four-point control, Operation as fault indication output/ Sous-menu II: Désactiver la sortie, mode 2 points, mode 4 points, fonctionnement comme sortie de signalisation d’alarme
3 /0608
Loading...
+ 7 hidden pages