Turbosound TLX84, TLX43, TLX215L, TLX212L Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
TLX LIVERPOOL SERIES
TLX215L/TLX212L
Compact Dual 15"/ 12" Subwoofer for Portable and Fixed Installation Applications
TLX84
Dual 2 Way 8" Line Array Element for Portable and Fixed Installation Applications
TLX43
Compact Dual 2 Way 4" Line Array Element for Portable and Fixed Installation Applications
Page 2
2 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Page 3
4 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 4
6 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 5
8 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Page 6
10 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 7
12 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 13
Welcome
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other product, please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit, please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim. Please retain all packaging in case of future return shipment.
System Requirements
TLX43 and TLX84 are bi-amp 2-way loudspeakers. Operation (full range or with a subwoofer) requires 2 amplier channels and 2 controller channels, one for low frequencies and one for high frequencies. The input signal is divided between the low frequency and high frequency driver in the controller and the individual amplied signals are fed to the speaker input. Typically 4 loudspeakers can be run from 2 amplier channels by wiring speakers in parallel.
TLX212L and TLX215L subwoofers require 1 amplier channel and 1 controller channel. The required lters and conditioning is applied to the signal in the controller and the individual amplied signals are fed to the speaker input.
Correct controller settings for operation of all models and subwoofers can be downloaded from turbosound.com, and are also available as presets for the Lake LM series controllers and Lab Gruppen DSP ampliers.
To avoid wasting amplier power, you should use heavy-duty speaker cable with a minimum wire size of 2.5 mm (14 AWG), and preferably 4 mm (12 AWG) for longer runs or where total cabinet input impedance is less than 8 ohms. For extreme cable lengths, be aware of cable impedance and resistive losses. Always observe the correct polarity.
Amplier Considerations
LIVERPOOL series loudspeakers are optimized for use with Lake LM series controllers and Lab Gruppen ampliers or Lab Gruppen DSP ampliers with Lake processing. A full range of DSP presets to suit a variety of congurations is provided for download on the Turbosound website where limiters, crossover points, corrective component time alignment and equalisation are pre-programmed to ensure optimum sound quality and long-term reliability. Use Lab Gruppen ‘CAFE’ software - available for download from labgruppen.com - to determine the optimum amplier conguration for your system. Parameters for the use of third party amplication and processing can be provided upon request.
LIVERPOOL series loudspeaker enclosures should be driven by high quality power ampliers designed for true professional use. The use of under powered ampliers must be avoided as heavily clipped signals can cause permanent loudspeaker damage. For subwoofers, passive loudspeakers and low frequency, mid frequency sections of multi-way active loudspeakers, ampliers should be capable of delivering power equal to twice the continuous power rating at the stated nominal impedance. For the high frequency section of multi-way active loudspeakers, ampliers should be capable of delivering power equal to ten times the continuous power rating at the stated nominal impedance.
Model TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Mode Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedance (ohms) 16 16 8 16 16 4
Power Handling (W)
Minimum Recommended Amplication (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
NOTE: Power 1x TLX215L or 2x TLX212L subwoofers per amplier channel (4 ohm load). NOTE: Since TLX subwoofers are wired 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, in order to power multiple TLX212L or TLX215L enclosures, it is advised to construct SUB LINK
cables wired: 2+ -> 1+ and 2- -> 1- . A single NL4 cable from Lab Gruppen bi-wired NL4 outputs (Channel 1 = 1+/-; Channel 2 = 2+/- or Channel 3 = 1+/-; Channel 4 = 2+/-) connects to the rst TLX215L subwoofer then the SUB LINK cable jumps to the second TLX215L subwoofer, providing one TLX215L subwoofer per amplier channel. For TLX212L, standard NL4 link cables can be used in conjunction with SUB LINK cables to power two TLX212L subwoofers per amplier channel. Refer to wiring diagrams below for further details.
Continuous RMS 150 30 800 450 60 1,000
Peak 600 120 3,200 1,8 00 240 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 8
14 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 15
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Connections
Mode Back Panel Connector Internal Schematic
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Rigging and Acoustic Simulation Software
Refer to TLX Liverpool Series Rigging Manuals for safe suspension and installation of the loudspeakers, ybars and all suspension hardware.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
TLX Series loudspeakers and ybars are designed and tested to strict BGV-C1 standards. Suspension of these speakers must be performed in accordance with the rigging manual supplied with the respective ybars and available online at turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 9
16 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 17
Suspended Arrays
Safety Warning: Only authorised and certied personnel shall design and install suspended congurations, following the instructions and procedures
in the rigging manuals supplied with the TLX43-FLB and TLX84-FLB ybars or downloaded from turbosound.com. Failure to follow these instructions may lead to death or permanent injury.
Example showing an array of 8 TLX43 loudspeakers with the TLX43-FLB ybar attached on the top.
The TLX215L and TLX84 loudspeakers can be also be suspended in similar congurations, except only the top ybar is required for the mixed array.
For maximum array sizes, weights and working load limits, please consult the TLX43-FLB or TLX84-FLB rigging manual.
Example showing an array of 2 TLX212L subwoofers with the TLX43-FLB ybar attached on the top.
Example showing a mixed array with 1 TLX212L subwoofer, 4 TLX43 loudspeakers and 2 TLX43-FLB ybars.
Lake Preset Overlays and Application Notes
TLX Series preset modules for Lake LM series controllers and Lab Gruppen / Lake DSP ampliers (PLM+, D Series L) include preset overlays to assist with system tuning and optimisation. Four preset overlays are available: 1) Array Size Compensation; 2) Band Level EQ (BLEQ); 3) Long Throw (LT); 4) Extra Long Throw (XLT). Note: bypassing both LT and XLT overlays provides Short Throw (ST) mode.
OVERLAY DESCRIPTION OVE RLAY
Long Throw Mode is intended for medium- to long-throw applications and is suitable for small to medium sized arrays consisting of 4-8 TLX43 or TLX84 enclosures. The 6 dB low-frequency shelving characteristic osets LF/MF array coupling and high-frequency shelving pre-emphasis compensates for air absorption over typical throw distances for nominally focused arrays with equal site angle impact spacing over the desired audience coverage area. Additional equalization above 16 kHz optimizes system gain structure while maximizing overall A-weighted SPL output.
Extra Long Throw Mode is intended for medium-, long-, or extra-throw applications and is suitable for medium to large sized arrays consisting of more than 8 TLX43 or TLX84 enclosures. The 6 dB low-frequency shelving osets LF/ MF array coupling and high-frequency shelving pre-emphasis compensates for air absorption over typical throw distances for nominally focused arrays with equal site angle impact spacing over the desired audience coverage area. Additional HF shelving equalization above 16 kHz optimizes high frequency extension.
Ground Stacking
Safety Warning: Only authorised personnel shall design and rig the ground stacked conguration, following the instructions and procedures in the
manual supplied with the ybars or downloaded from turbosound.com. Failure to follow these instructions may lead to death or permanent injury.
The TLX212L and TLX43 loudspeakers can be congured in a mixed-array ground stack, with the TLX212L subwoofer on the ground or stage, the TLX43-FLB ybar attached on top, and the TLX43 mid/top cabinets attached to the ybar.
The TLX215L and TLX84 loudspeakers can be congured in a ground stack with the TLX215L subwoofer on the ground or stage, and the TLX84 mid/top cabinets mounted directly above it. No ybar is required for this ground stack.
Short Throw Mode has nominally-at low and high frequency response and is suitable for smaller arrays consisting of 1-3 TLX43 or TLX84 enclosures. Short throw applications include: distributed front ll, stacked side ll for stage monitoring or stacked theatre / club systems intended for short throw front-of­house sound reinforcement.
Page 10
18 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 19
ARRAY SIZE COMPENSATION
The array size compensation overlay provides a convenient control to compensate for the LF versus MH tonal balance oset that occurs for larger arrays. Lowering the MESA lter compensates for low-mid buildup in the 100-300 Hz region and the Low Shelf lter can be used to achieve the overall desired LF versus MH tonal balance characteristic.
BAND LEVEL EQ (BLEQ)
The Band Level EQ overlay can be used for circuit level gain shading and tapering adjustments. Band level shading adjustment is recommended as opposed to LF, MF, HF output channel gain shading in order to preserve proper summation and power response between adjacent bands.
Note: It is not recommended to mix ST, LT and XLT modes within the same array (for example, ST mode on lower circuits, LT mode on middle circuits and XLT on upper circuits of the array). For more precise control of SPL distribution and frequency response throughout the intended array coverage region, all array circuits should be operated in ST, LT or XLT mode and circuit-level gain shading and tapering adjustments implemented using the Band Level EQ Overlay.
Subwoofer Time Alignment
Turbosound TLX Lake DSP settings include user adjustable delays on TLX43, TLX84, TLX212L and TLX215L channels.
For example: If the fronts of the TLX43 & TLX212L are aligned then in both pre-sets the delay should be set to the default which is 0ms.
However in the real world it is not always possible to have your own array and your ground stacked bass aligned in the vertical plane.
1) In the picture to the right the TLX212L bass is ‘forward’ of the TLX43 own array. So the TLX212L needs to be delayed.
2) In the picture to the right the TLX43 own array is now ‘forward’ of the TLX212L ground stacked bass . So the TLX43 array needs to be delayed.
So how do you nd the correct delay time to align the own array to the ground stacked bass?
Some basic knowledge of delay units can get you an acceptable result by measuring the distance between the fronts of the own array and the front of the ground stacked array. Remember within Lake sof tware you can choose the delay unit; ms, m or feet.
1)
2)
For short-to-medium throw applications, use ST presets for all array circuits and apply HF shelving boost to upper circuits.
For medium-to-long throw applications, use LT or XLT mode for all array circuits and apply HF shelving reduction to lower circuits.
1 ms (milliseconds) = 0.343 m (meters) =
1.125 ft (feet)
Further ne tuning can be done by using one of the many industry standard measurement software systems, reference microphones and sound-cards. Lake software oers integration to many of these software systems, further information can be found at www. labgruppen.com.
Page 11
20 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 21
Bienvenidos
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto, visite nuestro sitio web en turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de devolución futura.
Requisitos del sistema
TLX43 y TLX84 son altavoces biamplicados de 2 vías. El funcionamiento (rango completo o con un subwoofer) requiere 2 canales de amplicador y 2 canales de controlador, uno para bajas frecuencias y otro para altas frecuencias. La señal de entrada se divide entre el controlador de baja y alta frecuencia en el controlador y las señales amplicadas individuales se envían a la entrada del altavoz. Normalmente, se pueden ejecutar 4 altavoces desde 2 canales de amplicador mediante el cableado de los altavoces en paralelo.
Los subwoofers TLX212L y TLX215L requieren 1 canal de amplicador y 1 canal de controlador. Los ltros y el acondicionamiento necesarios se aplican a la señal en el controlador y las señales amplicadas individuales se envían a la entrada del altavoz.
Los ajustes correctos del controlador para el funcionamiento de todos los modelos y subwoofers se pueden descargar de turbosound.com, y también están disponibles como ajustes preestablecidos para los controladores de la serie Lake LM y los amplicadores Lab Gruppen DSP.
Para evitar el desperdicio de potencia del amplicador, debe utilizar un cable de altavoz de alta resistencia con un tamaño de cable mínimo de 2,5 mm (14 AWG) y preferiblemente 4 mm (12 AWG) para recorridos más largos o cuando la impedancia total de entrada del gabinete sea inferior a 8 ohmios. Para longitudes de cable extremas, tenga en cuenta la impedancia del cable y las pérdidas resistivas. Observe siempre la polaridad correcta.
Amplier Considerations
LIVERPOOL series loudspeakers are optimized for use with Lake LM series controllers and Lab Gruppen ampliers or Lab Gruppen DSP ampliers with Lake processing. A full range of DSP presets to suit a variety of congurations is provided for download on the Turbosound website where limiters, crossover points, corrective component time alignment and equalisation are pre-programmed to ensure optimum sound quality and long-term reliability. Use Lab Gruppen ‘CAFE’ software - available for download from labgruppen.com - to determine the optimum amplier conguration for your system. Parameters for the use of third party amplication and processing can be provided upon request.
LIVERPOOL series loudspeaker enclosures should be driven by high quality power ampliers designed for true professional use. The use of under powered ampliers must be avoided as heavily clipped signals can cause permanent loudspeaker damage. For subwoofers, passive loudspeakers and low frequency, mid frequency sections of multi-way active loudspeakers, ampliers should be capable of delivering power equal to twice the continuous power rating at the stated nominal impedance. For the high frequency section of multi-way active loudspeakers, ampliers should be capable of delivering power equal to ten times the continuous power rating at the stated nominal impedance.
Model TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Mode Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedance (ohms) 16 16 8 16 16 4
Power Handling (W)
Minimum Recommended Amplication (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
NOTE: Power 1x TLX215L or 2x TLX212L subwoofers per amplier channel (4 ohm load). NOTE: Since TLX subwoofers are wired 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, in order to power multiple TLX212L or TLX215L enclosures, it is advised to construct SUB LINK
cables wired: 2+ -> 1+ and 2- -> 1- . A single NL4 cable from Lab Gruppen bi-wired NL4 outputs (Channel 1 = 1+/-; Channel 2 = 2+/- or Channel 3 = 1+/-; Channel 4 = 2+/-) connects to the rst TLX215L subwoofer then the SUB LINK cable jumps to the second TLX215L subwoofer, providing one TLX215L subwoofer per amplier channel. For TLX212L, standard NL4 link cables can be used in conjunction with SUB LINK cables to power two TLX212L subwoofers per amplier channel. Refer to wiring diagrams below for further details.
Continuous RMS 150 30 800 450 60 1,000
Peak 600 120 3,200 1,8 00 240 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 12
22 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 23
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Conexiones
Modo Panel posterior Conector Esquema interno
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Software de simulación acústica y de aparejos
Consulte los manuales de montaje de la serie TLX Liverpool para obtener información sobre la suspensión e instalación seguras de los altavoces, las barras elevadoras y todos los accesorios de suspensión.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Los altavoces y ybars de la serie TLX están diseñados y probados según los estrictos estándares BGV-C1. La suspensión de estos altavoces debe realizarse de acuerdo con el manual de aparejo suministrado con los respectivos ybars y disponible en línea en turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 13
24 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 25
Suspended Arrays
Advertencia de seguridad: Solo el personal autorizado y certicado debe diseñar e instalar conguraciones suspendidas, siguiendo las
instrucciones y procedimientos de los manuales de aparejos suministrados con los ybars TLX43-FLB y TLX84-FLB o descargados de turbosound.com. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones permanentes.
Ejemplo que muestra una matriz de 8 altavoces TLX43 con el ybar TLX43-FLB acoplado en la parte superior.
Los altavoces TLX215L y TLX84 también se pueden suspender en conguraciones similares, excepto que solo se requiere la barra superior para el arreglo mix to.
Para conocer los tamaños máximos de la matriz, los pesos y los límites de carga de trabajo, consulte el manual de montaje de TLX43-FLB o TLX84-FLB.
Ejemplo que muestra una matriz de 2 subwoofers TLX212L con el ybar TLX43­FLB adjunto en la parte superior.
Ejemplo que muestra una matriz mixta con 1 subwoofer TLX212L, 4 altavoces TLX43 y 2 ybars TLX43-FLB.
Apilamiento en el suelo
Superposiciones de Lake Preset y notas de aplicación
Los módulos preestablecidos de la serie TLX para controladores de la serie Lake LM y amplicadores Lab Gruppen / Lake DSP (PLM +, D Series L) incluyen superposiciones preestablecidas para ayudar con el ajuste y la optimización del sistema. Hay cuatro superposiciones preestablecidas disponibles: 1) Compensación de tamaño de matriz; 2) Ecualizador de nivel de banda (BLEQ); 3) Tiro largo (LT); 4) Tiro extralargo (XLT). Nota: omitir las superposiciones LT y XLT proporciona el modo de tiro corto (ST).
DESCRIPCIÓN DE SUPERPOSICIÓN CUBRIR
El modo de alcance largo está diseñado para aplicaciones de alcance medio a largo y es adecuado para arreglos de tamaño pequeño a mediano que constan de 4-8 gabinetes TLX43 o TLX84. La característica de estantería de baja frecuencia de 6 dB compensa el acoplamiento de la matriz LF / MF y el pre-énfasis de la estantería de alta frecuencia compensa la absorción de aire en distancias de proyección típicas para matrices enfocadas nominalmente con el mismo espacio de impacto en el ángulo del sitio sobre el área de cobertura de audiencia deseada. La ecualización adicional por encima de 16 kHz optimiza la estructura de ganancia del sistema al tiempo que maximiza la salida SPL ponderada A.
El modo de alcance extralargo está diseñado para aplicaciones de alcance medio, largo o extra y es adecuado para arreglos de tamaño mediano a grande que constan de más de 8 gabinetes TLX43 o TLX84. La estantería de baja frecuencia de 6 dB compensa el acoplamiento de la matriz LF / MF y el pre-énfasis de la estantería de alta frecuencia compensa la absorción de aire en distancias de proyección típicas para matrices enfocadas nominalmente con un espacio de impacto de ángulo de sitio igual sobre el área de cobertura de audiencia deseada. La ecualización de estantería de HF adicional por encima de 16 kHz optimiza la extensión de alta frecuencia.
Advertencia de seguridad: Solo el personal autorizado debe diseñar y montar la conguración apilada en el suelo, siguiendo las instrucciones y procedimientos del manual suministrado con los ybars o descargado de turbosound.com. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte
o lesiones permanentes.
Los altavoces TLX212L y TLX43 se pueden congurar en una pila de suelo de arreglo mixto, con el subwoofer TLX212L en el suelo o en el escenario, el ybar TLX43-FLB colocado en la parte superior y los gabinetes medios / superiores TLX43 conectados al ybar.
Los altavoces TLX215L y TLX84 se pueden congurar en una pila de suelo con el subwoofer TLX215L en el suelo o en el escenario, y los gabinetes medios / superiores TLX84 montados directamente encima. No se requiere ybar para esta pila de suelo.
El modo de proyección corta tiene una respuesta de frecuencia baja y alta nominalmente plana y es adecuado para arreglos más pequeños que constan de 1-3 gabinetes TLX43 o TLX84. Las aplicaciones de tiro corto incluyen: relleno frontal distribuido, relleno lateral apilado para monitoreo de escenario o sistemas apilados de teatro / club diseñados para refuerzo de sonido en el frente de la casa de corto alcance.
Page 14
26 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 27
COMPENSACIÓN DE TAMAÑO DE ARRAY
La superposición de compensación del tamaño de la matriz proporciona un control conveniente para compensar la compensación del balance tonal LF versus MH que se produce para matrices más grandes. Bajar el ltro MESA compensa la acumulación de medios bajos en la región de 100-300 Hz y el ltro de estante bajo se puede usar para lograr la característica general deseada de balance tonal LF versus MH.
EQ DE NIVEL DE BANDA (BLEQ)
La superposición de Band Level EQ se puede utilizar para ajustar el sombreado y la reducción de la ganancia de nivel del circuito. Se recomienda el ajuste del sombreado del nivel de banda en lugar del sombreado de ganancia del canal de salida LF, MF, HF para preservar la suma adecuada y la respuesta de potencia entre las bandas adyacentes.
Nota: No se recomienda mezclar los modos ST, LT y XLT dentro del mismo arreglo (por ejemplo, modo ST en circuitos inferiores, modo LT en circuitos intermedios y XLT en circuitos superiores del arreglo). Para un control más preciso de la distribución de SPL y la respuesta de frecuencia en toda la región de cobertura de la matriz prevista, todos los circuitos de la matriz deben operarse en modo ST, LT o XLT y los ajustes de sombreado y reducción de la ganancia a nivel de circuito implementados utilizando la superposición de ecualizador de nivel de banda.
Para aplicaciones de cor to a medio alcance, use los preajustes ST para todos los circuitos de matriz y aplique un refuerzo de estantería de HF a los circuitos superiores.
Para aplicaciones de alcance medio a largo, use el modo LT o XLT para todos los circuitos de matriz y aplique la reducción de estantería de HF a los circuitos inferiores.
Alineación de tiempo del subwoofer
Los ajustes de Turbosound TLX Lake DSP incluyen retardos ajustables por el usuario en los canales TLX43, TLX84, TLX212L y TLX215L.
Por ejemplo: si los frentes de TLX43 y TLX212L están alineados, en ambos ajustes preestablecidos, el retardo debe establecerse en el valor predeterminado, que es 0 ms.
Sin embargo, en el mundo real no siempre es posible tener su matriz volada y sus bajos apilados en el suelo alineados en el plano vertical.
1) En la imagen de la derecha, el bajo del TLX212L está "adelante" del arreglo volado del TLX43. Por lo tanto, el TLX212L debe retrasarse.
2) En la imagen de la derecha, el arreglo volado TLX43 ahora está 'adelante' del bajo apilado en el suelo TLX212L. Por lo tanto, la matriz TLX43 debe retrasarse.
Entonces, ¿cómo encuentra el tiempo de retardo correc to para alinear la matriz volada con el bajo apilado en el suelo?
Un poco de conocimiento básico de las unidades de retardo puede darle un resultado aceptable midiendo la distancia entre los frentes de la matriz volada y la parte delantera de la matriz apilada en el suelo. Recuerde que dentro del software Lake puede elegir la unidad de retardo; ms, mo pies.
1 ms (milisegundos) = 0.343 m (metros) =
1.125 ft (pies)
Se puede realizar un ajuste más no utilizando uno de los muchos sistemas de software de medición estándar de la industria, micrófonos de referencia y tarjetas de sonido. El software Lake ofrece integración con muchos de estos sistemas de software; puede encontrar más información en www.labgruppen.com.
1)
2)
Page 15
28 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 29
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d'informations sur ce produit ou sur tout autre produit, veuillez visiter notre site Web à turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l'appareil, veuillez vérier soigneusement l'absence de dommages. Si des dommages sont constatés, veuillez en informer immédiatement votre fournisseur. Vous, le destinataire, devez engager toute réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de prochain retour.
Conguration requise
Les TLX43 et TLX84 sont des enceintes bi-ampliées à 2 voies. Le fonctionnement (pleine gamme ou avec un subwoofer) nécessite 2 canaux d'amplication et 2 canaux de contrôleur, un pour les basses fréquences et un pour les hautes fréquences. Le signal d'entrée est divisé entre le pilote basse fréquence et le pilote haute fréquence dans le contrôleur et les signaux ampliés individuels sont transmis à l'entrée du haut-parleur. En règle générale, 4 haut-parleurs peuvent être exécutés à partir de 2 canaux d'amplicateur en câblant les haut-parleurs en parallèle.
Les subwoofers TLX212L et TLX215L nécessitent 1 canal d'amplicateur et 1 canal de contrôleur. Les ltres et le conditionnement requis sont appliqués au signal dans le contrôleur et les signaux ampliés individuels sont transmis à l'entrée du haut-parleur.
Les paramètres de contrôleur corrects pour le fonctionnement de tous les modèles et caissons de basses peuvent être téléchargés sur turbosound.com et sont également disponibles en tant que préréglages pour les contrôleurs de la série Lake LM et les amplicateurs DSP Lab Gruppen.
Pour éviter de gaspiller la puissance de l'amplicateur, vous devez utiliser un câble d'enceinte robuste avec une taille de l minimale de 2,5mm (14AWG) et de préférence de 4mm (12AWG) pour les courses plus longues ou lorsque l'impédance d'entrée totale de l'enceinte est inférieure à 8ohms. Pour des longueurs de câble extrêmes, faites attention à l'impédance du câble et aux per tes résistives. Respectez toujours la polarité correcte.
Considérations sur l'amplicateur
Les haut-parleurs de la série LIVERPOOL sont optimisés pour une utilisation avec les contrôleurs de la série Lake LM et les amplicateurs Lab Gruppen ou les amplicateurs Lab Gruppen DSP avec Traitement du lac. Une gamme complète de préréglages DSP adaptés à une variété de congurations est fournie en téléchargement sur le site Web de Turbosound où les limiteurs, les points de croisement, l'alignement temporel des composants correctifs et l'égalisation sont préprogrammés pour assurer une qualité sonore optimale et une abilité à long terme. Utilisez le logiciel Lab Gruppen 'CAFE' - disponible en téléchargement sur labgruppen.com - pour déterminer la conguration d'amplicateur optimale pour votre système. Les paramètres pour l'utilisation de l'amplication et du traitement tiers peuvent être fournis sur demande.
Les enceintes de la série LIVERPOOL doivent être alimentées par des amplicateurs de puissance de haute qualité conçus pour un véritable usage professionnel. L'utilisation d'amplicateurs sous-alimentés doit être évitée car les signaux fortement écrêtés peuvent endommager les haut-parleurs de façon permanente. Pour les subwoofers, les haut-parleurs passifs et les sections basse fréquence et moyenne fréquence des haut-parleurs ac tifs multivoies, les amplicateurs doivent être capables de fournir une puissance égale au double de la puissance nominale continue à l'impédance nominale indiquée. Pour la section haute fréquence des haut-parleurs actifs multivoies, les amplicateurs doivent être capables de fournir une puissance égale à dix fois la puissance nominale continue à l'impédance nominale indiquée.
Modèle TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Mode Bi-ampli LF Bi-ampli HF SUB Bi-ampli LF Bi-ampli HF SUB Impédance (ohms) 16 16 8 16 16 4
Puissance admissible (W)
Amplication minimale recommandée (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
REMARQUE: Alimentez 1x TLX215L ou 2x TLX212L subwoofers par canal d'amplicateur (charge de 4 ohms). REMARQUE: les subwoofers TLX étant câblés 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, an d'alimenter plusieurs corets TLX212L ou TLX215L, il est conseillé de réaliser des
câbles SUB LINK câblés : 2+ -> 1+ et 2- -> 1- . Un seul câble NL4 des sorties NL4 bi-câblées de Lab Gruppen (Canal 1 = 1+/- ; Canal 2 = 2+/- ou Canal 3 = 1+/- ;
RMS continu 150 30 800 450 60 1,000
Peak 600 120 3,200 1,8 00 240 4,000
Canal 4 = 2+/-) se connecte au premier subwoofer TLX215L puis le câble SUB LINK passe au deuxième subwoofer TLX215L, fournissant un subwoofer TLX215L par canal d'amplicateur. Pour le TLX212L, les câbles de liaison NL4 standard peuvent être utilisés en conjonction avec des câbles SUB LINK pour alimenter deux subwoofers TLX212L par canal d'amplicateur. Reportez-vous aux schémas de câblage ci-dessous.
Lab Gruppen PLM+ Series
TLX 212L Example wiring guide
Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
THIS NL4 USES
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 16
30 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 31
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Connexions
Mode Panneau arrière Connecteur Schéma interne
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Logiciel de gréage et de simulation acoustique
Reportez-vous aux manuels de montage de la série TLX Liverpool pour une suspension et une installation en toute sécurité des haut-parleurs, des ybars et de tout le matériel de suspension.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Les haut-parleurs et les ybars de la série TLX sont conçus et testés selon les normes strictes BGV-C1. La suspension de ces enceintes doit être eectuée conformément aux le manuel de montage fourni avec les ybars respectifs et disponible en ligne sur turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 17
32 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 33
Baies suspendues
Avertissement de sécurité: Seul le personnel autorisé et certié doit concevoir et installer des congurations suspendues, en suivant les
instructions et les procédures des manuels de montage fournis avec les ybars TLX43-FLB et TLX84-FLB ou téléchargés sur turbosound.com. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures permanentes.
Exemple montrant un ensemble de 8 haut-parleurs TLX43 avec le ybar TLX43-FLB xé sur le dessus.
Les haut-parleurs TLX215L et TLX84 peuvent également être suspendus dans des congurations similaires, sauf que seul le ybar supérieur est requis pour le tableau mixte.
Pour les tailles, poids et limites de charge de travail maximum, veuillez consulter le manuel de montage TLX43-FLB ou TLX84-FLB.
Exemple montrant un ensemble de 2 subwoofers TLX212L avec le ybar TLX43-FLB xé sur le dessus.
Exemple montrant un ensemble mixte avec 1 subwoofer TLX212L, 4 enceintes TLX43 et 2 ybars TLX43-FLB.
Empilage au sol
Superpositions de préréglages de lac et notes d'application
Les modules prédénis de la série TLX pour les contrôleurs de la série Lake LM et les amplicateurs Lab Gruppen / Lake DSP (PLM+, série D L) incluent des superpositions prédénies pour aider au réglage et à l'optimisation du système. Quatre superpositions prédénies sont disponibles : 1) Compensation de la taille de la matrice ; 2) Égaliseur de niveau de bande (BLEQ); 3) Longue portée (LT); 4) Lancer extra-long (XLT). Remarque : le contournement des superpositions LT et XLT fournit le mode courte por tée (ST).
DESCRIPTION DE LA SUPERPOSITION RECOUVRIR
Le mode longue portée est destiné aux applications à portée moyenne à longue et convient aux baies de petite à moyenne taille composées de 4 à 8 boîtiers TLX43 ou TLX84. La carac téristique de rayonnage basse fréquence de 6 dB compense le couplage des tableaux LF/MF et la préaccentuation du rayonnage haute fréquence compense l'absorption d'air sur des distances de projection typiques pour les tableaux à focalisation nominale avec un espacement d'impact d'angle de site égal sur la zone de couverture du public souhaitée. Une égalisation supplémentaire au-dessus de 16 kHz optimise la structure de gain du système tout en maximisant la sortie SPL pondérée A globale.
Le mode à portée extra longue est destiné aux applications à portée moyenne, longue ou extra et convient aux baies de taille moyenne à grande composées de plus de 8 boîtiers TLX43 ou TLX84. Le rayonnage basse fréquence de 6 dB compense le couplage des tableaux LF/MF et la préaccentuation du rayonnage haute fréquence compense l'absorption d'air sur des distances de projection typiques pour les tableaux à focalisation nominale avec un espacement d'impact d'angle de site égal sur la zone de couverture du public souhaitée. Une égalisation en plateau HF supplémentaire au-dessus de 16 kHz optimise l'extension des hautes fréquences.
Avertissement de sécurité: Seul le personnel autorisé doit concevoir et installer la conguration empilée au sol, en suivant les instructions et les procédures du manuel fourni avec les ybars ou téléchargé sur turbosound.com. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
blessures permanentes.
Les haut-parleurs TLX212L et TLX43 peuvent être congurés dans une pile au sol à matrice mixte, avec le subwoofer TLX212L au sol ou sur scène, le ybar TLX43-FLB xé sur le dessus et les enceintes mid/top TLX43 xées au ybar.
Les haut-parleurs TLX215L et TLX84 peuvent être congurés dans une pile au sol avec le caisson de basses TLX215L au sol ou sur scène, et les enceintes mid/top TLX84 montées directement au-dessus. Aucun ybar n'est requis pour cette pile au sol.
Le mode courte portée a une réponse en basse et haute fréquence nominalement plate et convient aux baies plus petites composées de 1 à 3 enceintes TLX43 ou TLX84. Les applications à courte portée comprennent : un remplissage frontal distribué, un remplissage latéral empilé pour la surveillance de scène ou des systèmes de théâtre/club empilés destinés à la sonorisation de façade à courte portée.
Page 18
34 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 35
COMPENSATION DE TAILLE DE TABLEAU
La superposition de compensation de taille de matrice fournit un contrôle pratique pour compenser le décalage de balance tonale LF par rapport à MH qui se produit pour les matrices plus grandes. L'abaissement du ltre MESA compense l'accumulation des bas-médiums dans la région 100-300 Hz et le ltre Low Shelf peut être utilisé pour obtenir la caractéristique d'équilibre tonale LF par rapport à MH souhaitée.
ÉGALISEUR DE NIVEAU DE BANDE BLEQ
La superposition d'égaliseur de niveau de bande peut être utilisée pour l'ombrage de gain au niveau du circuit et les ajustements de réduction. Le réglage de l'ombrage du niveau de bande est recommandé par opposition à l'ombrage de gain des canaux de sortie LF, MF, HF an de préserver une sommation et une réponse de puissance appropriées entre les bandes adjacentes.
Remarque : Il n'est pas recommandé de mélanger les modes ST, LT et XLT au sein d'un même tableau (par exemple, le mode ST sur les circuits inférieurs, le mode LT sur les circuits intermédiaires et XLT sur les circuits supérieurs du tableau). Pour un contrôle plus précis de la distribution SPL et de la réponse en fréquence dans toute la zone de couverture du réseau prévue, tous les circuits du réseau doivent être exploités en mode ST, LT ou XLT et les ajustements d'ombrage et de réduction de gain au niveau du circuit doivent être mis en œuvre à l'aide de la superposition d'égaliseur de niveau de bande.
Pour les applications de portée courte à moyenne, utilisez les préréglages ST pour tous les circuits de matrice et appliquez l'amplication de plateau HF aux circuits supérieurs.
Pour les applications à por tée moyenne à longue, utilisez le mode LT ou XLT pour tous les circuits de matrice et appliquez la réduction de plateau HF aux circuits inférieurs.
Alignement temporel du caisson de basses
Les paramètres du Turbosound TLX Lake DSP
1) incluent des délais réglables par l'utilisateur sur les canaux TLX43, TLX84, TLX212L et TL X215L.
Par exemple : si les façades du TLX43 et du TLX212L sont alignées, dans les deux préréglages, le délai doit être réglé sur la valeur par défaut qui est de 0 ms.
Cependant, dans le monde réel, il n'est pas toujours possible d'aligner votre réseau survolé et vos basses empilées au sol dans le plan vertical.
1) Dans l'image de droite, la basse du TLX212L est "en avant" du réseau TLX43. Le TLX212L doit donc être retardé.
2) Dans l'image de droite, le réseau ottant
2) TLX43 est maintenant «en avant» par rapport aux basses empilées au sol TLX212L. La baie TLX43 doit donc être retardée.
Alors, comment trouvez-vous le temps de retard correct pour aligner le tableau survolé sur les basses empilées au sol?
Une connaissance de base des unités de retard peut vous donner un résultat acceptable en mesurant la distance entre les fronts du réseau survolé et le front du réseau empilé au sol. N'oubliez pas que dans le logiciel Lake, vous pouvez choisir l'unité de délai; ms, m ou pieds.
1 ms (millisecondes) = 0,343 m (mètres) = 1,125 pi (pieds)
Un réglage plus n peut être eectué en utilisant l'un des nombreux systèmes logiciels de mesure standard de l'industrie, des microphones de référence et des cartes son. Le logiciel Lake ore une intégration à bon nombre de ces systèmes logiciels, de plus amples informations peuvent être trouvées sur www.labgruppen.com.
Page 19
36 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 37
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem anderen Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Nach dem Auspacken des Gerätes bitte sorgfältig auf Beschädigungen prüfen. Sollten Schäden festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Lieferanten. Sie, der Empfänger, müssen jeden Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall einer zukünftigen Rücksendung auf.
System Anforderungen
TLX43 und TLX84 sind Bi-Amp-2-Wege-Lautsprecher. Der Betrieb (Fullrange oder mit Subwoofer) erfordert 2 Verstärkerkanäle und 2 Controllerkanäle, einen für tiefe Frequenzen und einen für hohe Frequenzen. Das Eingangssignal wird im Controller auf den Tief- und Hochtontreiber aufgeteilt und die einzelnen verstärkten Signale dem Lautsprechereingang zugeführt. Typischerweise können 4 Lautsprecher von 2 Verstärkerkanälen betrieben werden, indem Lautsprecher parallel verdrahtet werden.
TLX212L und TLX215L Subwoofer benötigen 1 Verstärkerkanal und 1 Controllerkanal. Das Signal wird im Controller mit den erforderlichen Filtern und Konditionierungen versehen und die einzelnen verstärkten Signale dem Lautsprechereingang zugeführt.
Die richtigen Controller-Einstellungen für den Betrieb aller Modelle und Subwoofer können von turbosound.com heruntergeladen werden und sind auch als Presets für die Controller der Lake LM-Serie und die DSP-Verstärker von Lab Gruppen verfügbar.
Um zu vermeiden, dass Verstärkerleistung verschwendet wird, sollten Sie Hochleistungslautsprecherkabel mit einem Mindestdrahtquerschnitt von 2,5 mm (14 AWG) verwenden, vorzugsweise 4 mm (12 AWG) für längere Strecken oder wenn die Gesamteingangsimpedanz des Gehäuses weniger als 8 Ohm beträgt. Beachten Sie bei extremen Kabellängen die Kabelimpedanz und die Widerstandsverluste. Achten Sie immer auf die richtige Polarität.
Überlegungen zum Verstärker
Die Lautsprecher der LIVERPOOL-Serie sind optimiert für die Verwendung mit Controllern der Lake LM-Serie und Lab Gruppen-Verstärkern oder Lab Gruppen DSP­Verstärkern mit See Verarbeitung. Eine vollständige Palette von DSP-Presets für eine Vielzahl von Kongurationen wird auf der Turbosound-Website zum Download bereitgestellt, wo Limiter, Crossover-Punkte, korrigierende Komponentenzeitausrichtung und Entzerrung vorprogrammiert sind, um eine optimale Klangqualität und langfristige Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie die 'CAFE'-Software von Lab Gruppen, die von labgruppen.com heruntergeladen werden kann, um die optimale Verstärkerkonguration für Ihr System zu ermitteln. Parameter für die Verwendung von Amplikation und Verarbeitung durch Dritte können auf Anfrage bereitgestellt werden.
Lautsprechergehäuse der LIVERPOOL-Serie sollten mit hochwertigen Leistungsverstärkern betrieben werden, die für den echten professionellen Einsatz entwickelt wurden. Die Verwendung von unterversorgten Verstärkern muss vermieden werden, da stark geclippte Signale zu dauerhaften Lautsprecherschäden führen können. Bei Subwoofern, passiven Lautsprechern und niederfrequenten, mittleren Frequenzbereichen von Mehrwege-Aktivlautsprechern sollten Verstärker in der Lage sein, bei der angegebenen Nennimpedanz eine Leistung zu liefern, die der doppelten Dauerleistung entspricht. Für den Hochfrequenzbereich von Mehrwege­Aktivlautsprechern sollten Verstärker in der Lage sein, bei der angegebenen Nennimpedanz eine Leistung zu liefern, die dem Zehnfachen der Dauernennleistung entspricht.
Modell TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Modus Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedanz (Ohm) 16 16 8 16 16 4
Kontinuierlicher
Belastbarkeit ( W)
Empfohlene Mindestverstärkung (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
Eektivwert
Gipfel 600 120 3,20 0 1,8 00 240 4,000
HINWEIS: Stromversorgung 1x TLX215L oder 2x TLX212L Subwoofer pro Verstärkerkanal (4 Ohm Last).
150 30 800 450 60 1,000
HINWEIS: Da TLX-Subwoofer verkabelt sind 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, um mehrere TLX212L- oder TLX215L-Gehäuse mit Strom zu versorgen, wird empfohlen, SUB-LINK-Kabel mit folgenden Kabeln zu konstruieren: 2+ -> 1+ und 2- -> 1- . Ein einzelnes NL4-Kabel von Lab Gruppen bi-wired NL4-Ausgänge (Kanal 1 = 1+/-; Kanal 2 = 2+/- oder Kanal 3 = 1+/-; Kanal 4 = 2+/-) wird mit dem ersten TLX215L-Subwoofer verbunden, dann springt das SUB LINK-Kabel zum zweiten TLX215L-Subwoofer, wodurch ein TLX215L-Subwoofer pro Verstärkerkanal bereitgestellt wird. Für TLX212L können Standard-NL4-Link-Kabel in Verbindung mit SUB­LINK-Kabeln verwendet werden, um zwei TLX212L-Subwoofer pro Verstärkerkanal zu versorgen. Siehe Schaltpläne unten.
Lab Gruppen PLM+ Series
TLX 212L Example wiring guide
Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
THIS NL4 USES
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 20
38 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 39
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Anschlüsse
Modus Rückseite Verbinder Interner Schaltplan
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Rigging- und akustische Simulationssoftware
Informationen zur sicheren Aufhängung und Installation der Lautsprecher, Flybars und aller Aufhängungsteile nden Sie in den Rigging-Handbüchern der TLX Liverpool-Serie.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Lautsprecher und Flybars der TLX-Serie werden nach den strengen BGV-C1-Standards entwickelt und getestet. Die Aufhängung dieser Lautsprecher muss gemäß das Rigging-Handbuch, das den jeweiligen Flybars beiliegt und online unter turbosound.com verfügbar ist.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 21
40 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 41
Ausgesetzte Arrays
Sicherheitswarnung: Nur autorisiertes und zertiziertes Personal darf Hängekongurationen entwerfen und installieren, indem die Anweisungen
und Verfahren in den Montageanleitungen befolgt werden, die mit den TLX43-FLB- und TLX84-FLB-Flybars geliefert oder von turbosound.com heruntergeladen werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder zu bleibenden Verletzungen führen.
Beispiel für ein Array von 8 TLX43­Lautsprechern mit der oben angebrachten TLX43-FLB-Flybar.
Die Lautsprecher TLX215L und TLX84 können auch in ähnlichen Kongurationen aufgehängt werden, außer dass für das gemischte Array nur die obere Flybar benötigt wird.
Informationen zu maximalen Array-Größen, Gewichten und Arbeitslastgrenzen nden Sie im TLX43-FLB- oder TLX84-FLB-Rigging-Handbuch.
Beispiel für ein Array von 2 TLX212L­Subwoofern mit oben angebrachter TLX43-FLB-Flybar.
Beispiel für ein gemischtes Array mit 1 TLX212L Subwoofer, 4 TLX43 Lautsprechern und 2 TLX43-FLB Flybars.
Lake Preset Overlays und Anwendungshinweise
Die Preset-Module der TLX-Serie für die Controller der Lake LM-Serie und die Lab Gruppen / Lake DSP-Verstärker (PLM+, D-Serie L) enthalten Preset-Overlays zur Unterstützung bei der Systemabstimmung und -optimierung. Es stehen vier voreingestellte Overlays zur Verfügung: 1) Array Size Compensation; 2) Bandpegel-EQ (BLEQ); 3) Weitwurf (LT); 4) Extra langer Wurf (XLT). Hinweis: Durch das Umgehen von LT- und XLT-Overlays wird der Short Throw (ST)-Modus bereitgestellt.
ÜBERLAGERUNGSBESCHREIBUNG ÜBERLAGERUNG
Der Long-Throw-Modus ist für Anwendungen mit mittlerer bis langer Reichweite vorgesehen und eignet sich für kleine bis mit telgroße Arrays, die aus 4-8 TLX43- oder TLX84-Gehäusen bestehen. Die 6-dB-Niederfrequenz­Shelving-Charakteristik kompensiert die LF/MF-Array-Kopplung und die Hochfrequenz-Shelving-Preemphasis kompensiert die Luftabsorption über typische Wurfweiten für nominell fokussierte Arrays mit gleichem Auftreabstand des Standortwinkels über den gewünschten Zuschauerbereich. Eine zusätzliche Entzerrung über 16 kHz optimiert die Systemverstärkungsstruktur und maximiert gleichzeitig den A-bewerteten SPL-Gesamtausgang.
Der Extra-Long-Throw-Modus ist für Anwendungen mit mittlerer, langer oder zusätzlicher Reichweite vorgesehen und eignet sich für mittelgroße bis große Arrays, die aus mehr als 8 TLX43- oder TLX84-Gehäusen bestehen. Die 6 dB Niederfrequenz-Shelving-Osets NF/MF-Array-Kopplung und Hochfrequenz­Shelving-Preemphasis gleichen die Luftabsorption über typische Wurfweiten für nominell fokussierte Arrays mit gleichem Aufprallabstand über dem gewünschten Publikumsabdeckungsbereich aus. Eine zusätzliche HF-Shelving­Entzerrung über 16 kHz optimiert die Hochfrequenzerweiterung.
Bodenstapelung
Sicherheitswarnung: Nur autorisiertes Personal darf die Ground-Stacked-Konguration gemäß den Anweisungen und Verfahren im Handbuch, das
mit den Flybars geliefert oder von turbosound.com heruntergeladen wird, entwerfen und montieren. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod
oder zu bleibenden Verletzungen führen.
Die TLX212L- und TLX43-Lautsprecher können in einem Mixed-Array-Bodenstack konguriert werden, wobei der TLX212L-Subwoofer am Boden oder auf der Bühne, die TLX43-FLB-Flybar oben angebracht und die TLX43-Mittel-/Top-Boxen an der Flybar befestigt sind.
Die Lautsprecher TLX215L und TLX84 können in einem Groundstack mit dem TLX215L-Subwoofer auf dem Boden oder der Bühne und den TLX84-Mittel-/Top-Boxen direkt darüber montiert werden. Für diesen Bodenstapel ist keine Flybar erforderlich.
Der Short-Throw-Modus hat einen nominell achen Nieder- und Hochfrequenzgang und ist für kleinere Arrays geeignet, die aus 1-3 TLX43- oder TLX84-Gehäusen bestehen. Short-Throw-Anwendungen umfassen: verteilte Frontlls, gestapelte Sidells für die Bühnenüberwachung oder gestapelte Theater- / Clubsysteme für die Beschallung von Front-of-House-Beschallungen mit kurzer Reichweite.
Page 22
42 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 43
KOMPENSATION DER ARRAY-GRÖSSE
Das Overlay für die Array-Größenkompensation bietet eine bequeme Steuerung, um den Tonbalance-Oset zwischen LF und MH zu kompensieren, der bei größeren Arrays auftritt. Das Absenken des MESA-Filters kompensiert den Aufbau von Tief-Mitteltönen im Bereich von 100-300 Hz und der Low-Shelf-Filter kann verwendet werden, um die insgesamt gewünschte Tonbalance-Charakteristik zwischen LF und MH zu erreichen.
BANDPEGEL-EQ (BLEQ)
Das Band Level EQ-Overlay kann für Gain-Shading und Tapering­Einstellungen auf Schaltungsebene verwendet werden. Im Gegensatz zu NF-, MF-, HF-Ausgangskanal-Gain-Shading wird eine Anpassung der Bandpegel-Schattierung empfohlen, um die richtige Summierung und das Leistungsverhalten zwischen benachbarten Bändern zu erhalten.
Hinweis: Es wird nicht empfohlen, ST-, LT- und XLT-Modi innerhalb desselben Arrays zu mischen (z. B. ST-Modus auf unteren Schaltkreisen, LT-Modus auf mittleren Schaltkreisen und XLT auf oberen Schaltkreisen des Arrays). Für eine genauere Steuerung der SPL-Verteilung und des Frequenzgangs im gesamten vorgesehenen Array-Abdeckungsbereich sollten alle Array-Schaltungen im ST-, LT- oder XLT-Modus betrieben werden und die Verstärkungsschattierung und Tapering-Anpassung auf Schaltungsebene mit dem Band Level EQ Overlay implementiert werden.
Verwenden Sie für Anwendungen mit kurzer bis mittlerer Reichweite ST-Presets für alle Array-Schaltungen und wenden Sie HF-Shelving-Boost auf die oberen Schaltungen an.
Verwenden Sie für Anwendungen mit mittlerer bis großer Reichweite den LT- oder XLT-Modus für alle Array-Schaltungen und wenden Sie die HF-Shelving­Reduzierung auf die unteren Schaltungen an.
Zeitabgleich des Subwoofers
Die Turbosound TLX Lake DSP-Einstellungen umfassen vom Benutzer einstellbare Verzögerungen auf den Kanälen TLX43, TLX84, TLX212L und TLX215L.
Beispiel: Wenn die Fronten des TLX43 & TLX212L ausgerichtet sind, sollte die Verzögerung in beiden Voreinstellungen auf den Standardwert von 0 ms eingestellt werden.
In der realen Welt ist es jedoch nicht immer möglich, Ihr geogenes Array und Ihren Ground-Stacked-Bass in der vertikalen Ebene auszurichten.
1) Im Bild rechts ist der TLX212L Bass 'vorwärts' des TLX43 geogenen Arrays. Der TLX212L muss also verzögert werden.
2) Im Bild rechts bendet sich das geogene TLX43 Array nun 'vorwärts' des TLX212L Ground Stacked Basses. Daher muss das TLX43-Array verzögert werden.
Wie ndet man also die richtige Delay-Zeit, um das geogene Array auf den Ground­Stacked-Bass auszurichten?
Einige grundlegende Kenntnisse über Verzögerungseinheiten können Ihnen ein akzeptables Ergebnis liefern, indem Sie den Abstand zwischen den Fronten des geogenen Arrays und der Front des gestapelten Arrays am Boden messen. Denken Sie daran, dass Sie in der Lake-Software die Verzögerungseinheit auswählen können; ms, m oder Füße.
1 ms (Millisekunden) = 0,343 m (Meter) = 1,125 Fuß (Fuß)
Eine weitere Feinabstimmung kann durch Verwendung eines der vielen branchenüblichen Messsoftwaresysteme, Referenzmikrofone und Soundkarten erfolgen. Lake Software bietet Integration zu vielen dieser Softwaresysteme, weitere Informationen nden Sie unter www. labgruppen.com.
1)
2)
Page 23
44 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 45
Bem-vinda
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar obter mais informações sobre este ou qualquer outro produto, visite nosso website em turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de envio de devolução futura.
Requisitos de sistema
TLX43 e TLX84 são alto-falantes bi-amplicadores de 2 vias. A operação (faixa completa ou com um subwoofer) requer 2 canais de amplicador e 2 canais de controlador, um para baixas frequências e outro para altas frequências. O sinal de entrada é dividido entre o driver de baixa frequência e o driver de alta frequência no controlador e os sinais amplicados individuais são enviados para a entrada do alto-falante. Normalmente, 4 alto-falantes podem ser executados a partir de 2 canais do amplicador conectando os alto-falantes em paralelo.
Os subwoofers TLX212L e TLX215L requerem 1 canal do amplicador e 1 canal do controlador. Os ltros e condicionamentos necessários são aplicados ao sinal no controlador e os sinais amplicados individuais são enviados para a entrada do alto-falante.
As congurações corretas do controlador para operação de todos os modelos e subwoofers podem ser baixadas de turbosound.com e também estão disponíveis como predenições para os controladores da série Lake LM e amplicadores Lab Gruppen DSP.
Para evitar o desperdício de energia do amplicador, você deve usar um cabo de alto-falante resistente com um tamanho de o mínimo de 2,5 mm (14 AWG) e, de preferência, 4 mm (12 AWG) para extensões mais longas ou quando a impedância de entrada total do gabinete for inferior a 8 ohms. Para comprimentos extremos de cabo, esteja ciente da impedância do cabo e das perdas resistivas. Sempre observe a polaridade correta.
Considerações sobre amplicadores
Os alto-falantes da série LIVERPOOL são otimizados para uso com controladores da série Lake LM e amplicadores Lab Gruppen ou amplicadores Lab Gruppen DSP com Processamento de lago. Uma gama completa de predenições de DSP para atender a uma variedade de congurações é fornecida para download no site da Turbosound, onde limitadores, pontos de crossover, alinhamento de tempo de componente corretivo e equalização são pré-programados para garantir qualidade de som ideal e conabilidade de longo prazo. Use o software Lab Gruppen 'CAFE' - disponível para download em labgruppen.com - para determinar a conguração ideal do amplicador para o seu sistema. Os parâmetros para o uso de amplicação e processamento de terceiros podem ser fornecidos mediante solicitação.
Os gabinetes de alto-falantes da série LIVERPOOL devem ser acionados por amplicadores de potência de alta qualidade projetados para uso verdadeiramente prossional. O uso de amplicadores com potência insuciente deve ser evitado, pois sinais muito cortados podem causar danos permanentes ao alto-falante. Para subwoofers, alto-falantes passivos e seções de baixa frequência e média frequência de alto-falantes ativos de múltiplas vias, os amplicadores devem ser capazes de fornecer potência igual a duas vezes a classicação de potência contínua na impedância nominal declarada. Para a seção de alta frequência de alto-falantes ativos de múltiplas vias, os amplicadores devem ser capazes de fornecer potência igual a dez vezes a potência nominal contínua na impedância nominal declarada.
Modelo TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Modo Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedância (ohms) 16 16 8 16 16 4
Manuseio de energia (W)
Amplicação mínima recomendada (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
NOTA: Alimente 1x TLX215L ou 2x subwoofers TLX212L por canal do amplicador (carga de 4 ohms). NOTA: Como os subwoofers TLX são conectados 1 +/- = LF1 || LF2; 2 +/- = LINK, para alimentar vários gabinetes TLX212L ou TLX215L, é aconselhável construir cabos
SUB LINK com ação: 2+ -> 1+ e 2- -> 1-. Um único cabo NL4 das saídas NL4 bi-cabeadas do Lab Gruppen (Canal 1 = 1 +/-; Canal 2 = 2 +/- ou Canal 3 = 1 +/-; Canal 4 = 2 +/-) conecta-se ao primeiro subwoofer TLX215L, em seguida, o cabo SUB LINK salta para o segundo subwoofer TLX215L, fornecendo um subwoofer TLX215L por canal do amplicador. Para TLX212L, cabos de link NL4 padrão podem ser usados em conjunto com cabos SUB LINK para alimentar dois subwoofers TLX212L por canal de amplicador. Consulte os diagramas de ação abaixo.
RMS contínuo 150 30 800 450 60 1,000
Pico 600 12 0 3,200 1, 800 24 0 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 24
46 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 47
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Conexões
Modo Painel Traseiro Conector Esquemático Interno
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Software de Rigging e Simulação Acústica
Consulte os Manuais de Rigging da TLX Liverpool Series para obter informações sobre a suspensão e instalação seguras dos alto-falantes, ybars e todo o hardware de suspensão.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Os alto-falantes e ybars da série TLX são projetados e testados de acordo com os rígidos padrões BGV-C1. A suspensão desses alto-falantes deve ser realizada de acordo com o manual de montagem fornecido com os respectivos ybars e disponível online em turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 25
48 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 49
Matrizes suspensas
Aviso de segurança: Somente pessoal autorizado e certicado deve projetar e instalar congurações suspensas, seguindo as instruções e
procedimentos nos manuais de montagem fornecidos com os ybars TLX43-FLB e TLX84-FLB ou baixados de turbosound.com. O não cumprimento dessas instruções pode levar à morte ou ferimentos permanentes.
Exemplo mostrando uma matriz de 8 alto-falantes TLX43 com o ybar TLX43­FLB anexado na parte superior.
Os alto-falantes TLX215L e TLX84 também podem ser suspensos em congurações semelhantes, exceto que apenas o ybar superior é necessário para a matriz mista.
Para tamanhos máximos de array, pesos e limites de carga de trabalho, consulte o manual de montagem TLX43-FLB ou TLX84-FLB.
Exemplo mostrando uma matriz de 2 subwoofers TLX212L com o ybar TLX43­FLB anexado na parte superior.
Exemplo mostrando uma matriz mista com 1 subwoofer TLX212L, 4 alto-falantes TLX43 e 2 ybars TLX43-FLB.
Empilhamento de solo
Sobreposições de predenições de lago e notas de aplicação
Os módulos predenidos da Série TLX para controladores da série Lake LM e amplicadores Lab Gruppen / Lake DSP (PLM +, Série D L) incluem sobreposições predenidas para auxiliar no ajuste e otimização do sistema. Quatro sobreposições predenidas estão disponíveis: 1) Compensação de tamanho de matriz; 2) EQ de nível de banda (BLEQ); 3) Lançamento Longo (LT); 4) Lançamento extra longo (XLT). Observação: ignorar as sobreposições LT e XLT fornece o modo Short Throw (ST).
DESCRIÇÃO DE SOBREPOSIÇÃO OVERL AY
O modo Long Throw destina-se a aplicações de médio a longo alcance e é adequado para matrizes de pequeno a médio porte que consistem em 4-8 gabinetes TLX43 ou TLX84. A característica de shelving de baixa frequência de 6 dB compensa o acoplamento de matriz LF / MF e a pré-ênfase de shelving de alta frequência compensa a absorção de ar em distâncias de projeção típicas para matrizes focadas nominalmente com espaçamento de impacto de ângulo local igual sobre a área de cobertura de público desejada. A equalização adicional acima de 16 kHz otimiza a estrutura de ganho do sistema enquanto maximiza a saída SPL ponderada A geral.
O modo de projeção extra-longa é destinado a aplicações de médio, longo ou extra-projeção e é adequado para arrays de médio a grande porte que consistem em mais de 8 gabinetes TLX43 ou TLX84. O shelving de baixa frequência de 6 dB compensa o acoplamento de array LF / MF e a pré-ênfase do shelving de alta frequência compensa a absorção de ar em distâncias de projeção típicas para matrizes focadas nominalmente com espaçamento de impacto de ângulo local igual sobre a área de cobertura de público desejada. A equalização de shelving de HF adicional acima de 16 kHz otimiza a extensão de alta frequência.
Aviso de segurança: Somente pessoal autorizado deve projetar e montar a conguração empilhada no solo, seguindo as instruções e procedimentos no manual fornecido com os ybars ou baixado de turbosound.com. O não cumprimento dessas instruções pode levar à morte ou ferimentos permanentes.
Os alto-falantes TLX212L e TLX43 podem ser congurados em uma pilha de solo de matriz mista, com o subwoofer TLX212L no solo ou no palco, o ybar TLX43-FLB anexado na parte superior e os gabinetes intermediários / superiores TLX43 anexados ao ybar.
Os alto-falantes TLX215L e TLX84 podem ser congurados em uma pilha no solo com o subwoofer TLX215L no solo ou palco, e os gabinetes médios / superiores TLX84 montados diretamente acima dele. Nenhum ybar é necessário para esta pilha de solo.
O modo Short Throw tem resposta de frequência nominal baixa e alta e é adequado para matrizes menores que consistem em 1 a 3 gabinetes TLX43 ou TLX84. As aplicações de curto alcance incluem: front ll distribuído, preenchimento lateral empilhado para monitoramento de palco ou sistemas empilhados de teatro / clube destinados a reforço de som em front-of-house de curta distância.
Page 26
50 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 51
ARRAY SIZE COMPENSATION
A sobreposição de compensação de tamanho de matriz fornece um controle conveniente para compensar o deslocamento de equilíbrio tonal LF versus MH que ocorre em matrizes maiores. Abaixar o ltro MESA compensa o acúmulo de médios-baixos na região de 100-300 Hz e o ltro Low Shelf pode ser usado para atingir a característica geral de equilíbrio tonal LF versus MH desejada.
BAND LEVEL EQ (BLEQ)
A sobreposição Band Level EQ pode ser usada para sombreamento de ganho de nível de circuito e ajustes de alamento. O ajuste de sombreamento do nível de banda é recomendado em oposição ao sombreamento de ganho do canal de saída LF, MF, HF, a m de preservar a soma adequada e a resposta de potência entre as bandas adjacentes.
Nota: Não é recomendado misturar os modos ST, LT e XLT dentro do mesmo array (por exemplo, modo ST nos circuitos inferiores, modo LT nos circuitos intermediários e XLT nos circuitos superiores do array). Para um controle mais preciso da distribuição SPL e resposta de frequência em toda a região de cobertura do array pretendida, todos os circuitos do array devem ser operados no modo ST, LT ou XLT e sombreamento de ganho de nível de circuito e ajustes de afunilamento implementados usando o Band Level EQ Overlay.
Para aplicações de cur to a médio alcance, use predenições ST para todos os circuitos de array e aplique aumento de shelving HF para circuitos superiores.
Para aplicações de médio a longo alcance, use o modo LT ou XLT para todos os circuitos de array e aplique a redução de shelving HF para circuitos inferiores.
Alinhamento de tempo do subwoofer
As congurações do Turbosound TLX Lake DSP
1) incluem atrasos ajustáveis pelo usuário nos canais TLX43, TLX84, TLX212L e TLX215L.
Por exemplo: Se as frentes do TLX43 e TLX212L estiverem alinhadas, em ambos os pré-ajustes, o atraso deve ser denido para o padrão, que é 0 ms.
No entanto, no mundo real, nem sempre é possível ter seu conjunto voado e seu baixo empilhado no solo alinhados no plano vertical.
1) Na imagem à direita, o baixo TLX212L está 'à frente' do conjunto TLX43 voado. Portanto, o TLX212L precisa ser atrasado.
2) Na imagem à direita, o conjunto TLX43
2) voado está agora 'à frente' do baixo empilhado TLX212L. Portanto, o array TLX43 precisa ser atrasado.
Então, como você encontra o tempo de atraso correto para alinhar a matriz voada ao baixo empilhado no solo?
Algum conhecimento básico de unidades de atraso pode obter um resultado aceitável medindo a distância entre as frentes da matriz voada e a frente da matriz empilhada no solo. Lembre-se de que, dentro do software Lake, você pode escolher a unidade de atraso; ms, m ou pés.
1 ms (milissegundos) = 0,343 m (metros) = 1,125 pés (pés)
O ajuste no adicional pode ser feito usando um dos muitos sistemas de software de medição padrão da indústria, microfones de referência e placas de som. O software Lake oferece integração com muitos desses sistemas de software, mais informações podem ser encontradas em www.labgruppen.com.
Page 27
52 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 53
Benvenuto
Grazie per aver scelto un prodotto di altoparlanti Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto, visita il nostro sito Web all'indirizzo turbosound.com.
Disimballaggio dell'altoparlante
Dopo aver disimballato l'unità, controllare attentamente per eventuali danni. Se si riscontrano danni, informare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi avviare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura spedizione di ritorno.
Requisiti di sistema
TLX43 e TLX84 sono altoparlanti biamplicati a 2 vie. Il funzionamento (full range o con subwoofer) richiede 2 canali amplicatore e 2 canali controller, uno per le basse frequenze e uno per le alte frequenze. Il segnale di ingresso è diviso tra il driver a bassa frequenza e ad alta frequenza nel controller e i singoli segnali amplicati vengono inviati all'ingresso dell'altoparlante. In genere è possibile far funzionare 4 altoparlanti da 2 canali dell'amplicatore collegando gli altoparlanti in parallelo.
I subwoofer TLX212L e TLX215L richiedono 1 canale amplicatore e 1 canale controller. I ltri e il condizionamento necessari vengono applicati al segnale nel controller e i singoli segnali amplicati vengono inviati all'ingresso dell'altoparlante.
Le impostazioni corrette del controller per il funzionamento di tutti i modelli e subwoofer possono essere scaricate da turbosound.com e sono disponibili anche come preset per i controller della serie Lake LM e gli amplicatori DSP Lab Gruppen.
Per evitare di sprecare la potenza dell'amplicatore, dovresti utilizzare un cavo per altoparlanti per impieghi gravosi con una dimensione minima del cavo di 2,5 mm (14 AWG) e preferibilmente di 4 mm (12 AWG) per corse più lunghe o dove l'impedenza di ingresso totale del cabinet è inferiore a 8 ohm. Per lunghezze di cavo estreme, prestare attenzione all'impedenza del cavo e alle perdite resistive. Rispettare sempre la polarità corretta.
Considerazioni sull'amplicatore
Gli altoparlanti della serie LIVERPOOL sono ottimizzati per l'uso con i controller della serie Lake LM e gli amplicatori Lab Gruppen o gli amplicatori DSP Lab Gruppen con Elaborazione del lago. Una gamma completa di preset DSP per adattarsi a una varietà di congurazioni è disponibile per il download sul sito Web Turbosound dove sono pre-programmati limitatori, punti di crossover, allineamento temporale dei componenti correttivi ed equalizzazione per garantire una qualità del suono ottimale e adabilità a lungo termine. Utilizza il software "CAFE" di Lab Gruppen, disponibile per il download da labgruppen.com, per determinare la congurazione ottimale dell'amplicatore per il tuo sistema. I parametri per l'utilizzo di amplicazioni ed elaborazioni di terze parti possono essere forniti su richiesta.
I diusori della serie LIVERPOOL devono essere pilotati da amplicatori di potenza di alta qualità progettati per un vero uso professionale. L'uso di amplicatori sottoalimentati deve essere evitato poiché i segnali fortemente tagliati possono causare danni permanenti agli altoparlanti. Per subwoofer, altoparlanti passivi e sezioni a bassa e media frequenza di altoparlanti attivi a più vie, gli amplicatori dovrebbero essere in grado di fornire una potenza pari al doppio della potenza nominale continua all'impedenza nominale indicata. Per la sezione ad alta frequenza degli altoparlanti attivi a più vie, gli amplicatori dovrebbero essere in grado di fornire una potenza pari a dieci volte la potenza nominale continua all'impedenza nominale indicata.
Modello TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Modalità Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedenza (ohm) 16 16 8 16 16 4
Gestione della potenza (W)
Amplicazione minima consigliata (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
NOTA: Alimentare 1x subwoofer TLX215L o 2x TLX212L per canale dell'amplicatore (carico 4 ohm). NOTA: poiché i subwoofer TLX sono cablati 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, per alimentare più contenitori TLX212L o TLX215L si consiglia di realizzare cavi SUB LINK
cablati: 2+ -> 1+ e 2- -> 1- . Un singolo cavo NL4 dalle uscite NL4 bi-cablate di Lab Gruppen (Canale 1 = 1+/-; Canale 2 = 2+/- o Canale 3 = 1+/-; Il canale 4 = 2+/-) si collega al primo subwoofer TLX215L, quindi il cavo SUB LINK passa al secondo subwoofer TLX215L, fornendo un subwoofer TLX215L per canale dell'amplicatore. Per TLX212L, i cavi di collegamento standard NL4 possono essere utilizzati insieme ai cavi SUB LINK per alimentare due subwoofer TLX212L per canale dell'amplicatore. Fare riferimento agli schemi elettrici di seguito.
RMS continuo 150 30 800 45 0 60 1,000
Picco 600 120 3, 200 1, 800 24 0 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 28
54 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 55
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Connessioni
Modalità Pannello posteriore Connettore Schema interno
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Software di rigging e simulazione acustica
Fare riferimento ai manuali di rigging della serie TLX Liverpool per una sospensione sicura e l'installazione di altoparlanti, ybar e tutto l'hardware di sospensione.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Gli altoparlanti e i ybar della serie TLX sono progettati e testati secondo i severi standard BGV-C1. La sospensione di questi altoparlanti deve essere eseguita in conformità con il manuale di rigging fornito con i rispettivi ybar e disponibile online su turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 29
56 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 57
Array sospesi
Avvertenza di sicurezza: solo il personale autorizzato e certicato deve progettare e installare congurazioni sospese, seguendo le istruzioni e le
procedure nei manuali di rigging forniti con i ybar TLX43-FLB e TLX84-FLB o scaricati da turbosound.com. La mancata osservanza di queste istruzioni può portare alla mor te o a lesioni permanenti.
Esempio che mostra un array di 8 altoparlanti TLX43 con il ybar TLX43­FLB attaccato nella parte superiore.
Gli altoparlanti TLX215L e TLX84 possono anche essere sospesi in congurazioni simili, tranne che per l'array misto è necessario solo il ybar superiore.
Per le dimensioni massime dell'array, i pesi e i limiti di carico di lavoro, consultare il manuale di rigging TLX43-FLB o TLX84-FLB.
Esempio che mostra un array di 2 subwoofer TLX212L con il ybar TLX43­FLB attaccato nella parte superiore.
Esempio che mostra un array misto con 1 subwoofer TLX212L, 4 altoparlanti TLX43 e 2 ybar TLX43-FLB.
Impilamento a terra
Sovrapposizioni preimpostate Lake e note applicative
I moduli preimpostati della serie TLX per i controller della serie Lake LM e gli amplicatori Lab Gruppen/Lake DSP (PLM+, D Series L) includono overlay preimpostati per facilitare la messa a punto e l'ottimizzazione del sistema. Sono disponibili quattro sovrapposizioni preimpostate: 1) Compensazione delle dimensioni dell'array; 2) EQ a livello di banda (BLEQ); 3) Lancio lungo (LT); 4) Lancio extra lungo (XLT). Nota: il bypass di entrambi gli overlay LT e XLT fornisce la modalità Short Throw (ST).
DESCRIZIONE SOVRAPPOSIZIONE SOVRAPPOSIZIONE
La modalità Long Throw è pensata per applicazioni a media e lunga gittata ed è adatta per array di piccole e medie dimensioni composti da 4-8 contenitori TLX43 o TLX84. La caratteristica dello scaale a bassa frequenza di 6 dB compensa l'accoppiamento dell'array LF/MF e la pre-enfasi dello scaale ad alta frequenza compensa l'assorbimento dell'aria su distanze di proiezione tipiche per array nominalmente focalizzati con uguale distanza di impat to dell'angolo del sito sull'area di copertura del pubblico desiderata. L'equalizzazione aggiuntiva sopra i 16 kHz ottimizza la struttura del guadagno del sistema massimizzando l'uscita SPL ponderata A complessiva.
La modalità Extra Long Throw è destinata ad applicazioni a media, lunga o extra git tata ed è adatta per array di dimensioni medio-grandi composti da più di 8 contenitori TLX43 o TLX84. La scaalatura a bassa frequenza di 6 dB compensa l'accoppiamento dell'array LF/MF e la pre-enfasi della scaalatura ad alta frequenza compensa l'assorbimento dell'aria su distanze di proiezione tipiche per array nominalmente focalizzati con uguale distanza di impatto dell'angolo del sito sull'area di copertura del pubblico desiderata. L'equalizzazione aggiuntiva HF shelving sopra i 16 kHz ottimizza l'estensione delle alte frequenze.
Avvertenza di sicurezza: solo il personale autorizzato deve progettare e allestire la congurazione a terra, seguendo le istruzioni e le procedure nel manuale fornito con i ybar o scaricato da turbosound.com. La mancata osservanza di queste istruzioni può portare alla morte o a lesioni permanenti.
Gli altoparlanti TLX212L e TLX43 possono essere congurati in uno stack di massa ad array misto, con il subwoofer TLX212L a terra o sul palco, il ybar TLX43-FLB ssato sulla parte superiore e i cabinet mid/top TLX43 collegati al ybar.
Gli altoparlanti TLX215L e TLX84 possono essere congurati in uno stack di terra con il subwoofer TLX215L a terra o sul palco e i cabinet mid/top TLX84 montati direttamente sopra di esso. Non è richiesto alcun ybar per questa pila di terra.
La modalità Short Throw ha una risposta alle basse e alte frequenze nominalmente piatta ed è adatta per array più piccoli composti da 1-3 contenitori TLX43 o TLX84. Le applicazioni a focale corta includono: riempimento frontale distribuito, riempimento laterale impilato per il monitoraggio del palco o sistemi per teatri/club impilati destinati al rinforzo del suono front-of-house a focale corta.
Page 30
58 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 59
COMPENSAZIONE DELLA DIMENSIONE DELL'ARRAY
La sovrapposizione di compensazione della dimensione dell'array fornisce un comodo controllo per compensare l'oset del bilanciamento tonale LF rispetto a MH che si verica per array più grandi. L'abbassamento del ltro MESA compensa l'accumulo di medio-basso nella regione 100-300 Hz e il ltro Low Shelf può essere utilizzato per ottenere la caratteristica di bilanciamento tonale LF rispetto a quella MH complessiva desiderata.
EQ A LIVELLO DI BANDA (BLEQ)
L'overlay Band Level EQ può essere utilizzato per l'ombreggiatura del guadagno del livello del circuito e le regolazioni del tapering. Si consiglia di regolare l'ombreggiatura del livello di banda rispetto all'ombreggiatura del guadagno del canale di uscita LF, MF, HF per preservare la somma corretta e la risposta di potenza tra le bande adiacenti.
Nota: non è consigliabile combinare le modalità ST, LT e XLT all'interno dello stesso array (ad esempio, modalità ST sui circuiti inferiori, modalità LT sui circuiti centrali e XLT sui circuiti superiori dell'array). Per un controllo più preciso della distribuzione SPL e della risposta in frequenza in tutta la regione di coper tura dell'array prevista, tutti i circuiti dell'array devono essere utilizzati in modalità ST, LT o XLT e le regolazioni dell'ombreggiatura e del tapering del guadagno a livello di circuito implementate utilizzando la sovrapposizione EQ a livello di banda.
Per applicazioni a gittata medio-corta, utilizzare i preset ST per tutti i circuiti array e applicare l'aumento shelving HF ai circuiti superiori.
Per applicazioni a gittata medio-lunga, utilizzare la modalità LT o XLT per tutti i circuiti array e applicare la riduzione shelving HF ai circuiti inferiori.
Allineamento temporale del subwoofer
Le impostazioni del DSP Turbosound TLX Lake
1) includono ritardi regolabili dall'utente sui canali TLX43, TLX84, TLX212L e TLX215L.
Ad esempio: se i frontali del TLX43 e del TLX212L sono allineati, in entrambi i preset il ritardo dovrebbe essere impostato al valore predenito che è 0 ms.
Tuttavia, nel mondo reale non è sempre possibile avere l'array in volo e il basso impilato a terra allineati sul piano verticale.
1) Nell'immagine a destra il basso TLX212L è 'avanti' rispetto all'array TLX43. Quindi il TLX212L deve essere ritardato.
2) Nell'immagine a destra l'array TLX43 è ora
2) "avanti" del basso ground stacked TLX212L. Quindi l'array TLX43 deve essere ritardato.
Quindi, come trovi il tempo di ritardo corretto per allineare l'array in volo al basso impilato a terra?
Alcune nozioni di base sulle unità di ritardo possono ottenere un risultato accettabile misurando la distanza tra i fronti dell'array pilotato e il fronte dell'array impilato a terra. Ricorda che all'interno del sof tware Lake puoi scegliere l'unità di ritardo; ms, m o piedi.
1 ms (millisecondi) = 0,343 m (metri) =
1.125 piedi (piedi)
È possibile eseguire un'ulteriore messa a punto utilizzando uno dei numerosi sistemi software di misurazione standard del settore, microfoni di riferimento e schede audio. Il software Lake ore l'integrazione a molti di questi sistemi software, ulteriori informazioni sono disponibili su www.labgruppen.com.
Page 31
60 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 61
Welkom
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander product, bezoek dan onze website op turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, meld dit dan direct bij uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alle verpakking in het geval van een toekomstige retourzending.
Systeem vereisten
TLX43 en TLX84 zijn bi-amp 2-weg luidsprekers. Bediening (volledig bereik of met een subwoofer) vereist 2 versterkerkanalen en 2 controllerkanalen, één voor lage frequenties en één voor hoge frequenties. Het ingangssignaal wordt verdeeld tussen de laagfrequente en hoogfrequente driver in de controller en de individuele versterkte signalen worden naar de luidsprekeringang gevoerd. Doorgaans kunnen 4 luidsprekers worden aangestuurd vanaf 2 versterkerkanalen door luidsprekers parallel te bedraden.
TLX212L- en TLX215L-subwoofers hebben 1 versterkerkanaal en 1 controllerkanaal nodig. De vereiste lters en conditionering worden toegepast op het signaal in de controller en de individuele versterkte signalen worden naar de luidsprekeringang geleid.
De juiste controllerinstellingen voor de werking van alle modellen en subwoofers kunnen worden gedownload van turbosound.com en zijn ook beschikbaar als presets voor de Lake LM-serie controllers en Lab Gruppen DSP-versterkers.
Om verspilling van versterkervermogen te voorkomen, moet u een stevige luidsprekerkabel gebruiken met een minimale draaddikte van 2,5 mm (14 AWG), en bij voorkeur 4 mm (12 AWG) voor langere runs of wanneer de totale ingangsimpedantie van de kast minder dan 8 ohm is. Houd bij extreme kabellengtes rekening met kabelimpedantie en weerstandsverliezen. Let altijd op de juiste polariteit.
Overwegingen bij de versterker
Luidsprekers uit de LIVERPOOL-serie zijn geoptimaliseerd voor gebruik met controllers uit de Lake LM-serie en Lab Gruppen-versterkers of Lab Gruppen DSP­versterkers met Meer verwerking. Een volledige reeks DSP-presets voor een verscheidenheid aan conguraties kan worden gedownload op de Turbosound-website, waar limiters, crossover-punten, corrigerende componenttijduitlijning en egalisatie voorgeprogrammeerd zijn om een optimale geluidskwaliteit en langdurige betrouwbaarheid te garanderen. Gebruik Lab Gruppen 'CAFE'-software - beschikbaar om te downloaden van labgruppen.com - om de optimale versterkerconguratie voor uw systeem te bepalen. Parameters voor het gebruik van versterking en verwerking door derden kunnen op verzoek worden verstrekt.
Luidsprekerbehuizingen uit de LIVERPOOL-serie moeten worden aangestuurd door hoogwaardige eindversterkers die zijn ontworpen voor echt professioneel gebruik. Het gebruik van versterkers onder spanning moet worden vermeden, aangezien sterk afgekapte signalen permanente luidsprekerschade kunnen veroorzaken. Voor subwoofers, passieve luidsprekers en laagfrequente, middenfrequente secties van meerwegs actieve luidsprekers, moeten versterkers in staat zijn om een vermogen te leveren dat gelijk is aan tweemaal het continue vermogen bij de vermelde nominale impedantie. Voor het hoogfrequente gedeelte van meerwegs actieve luidsprekers moeten versterkers in staat zijn om een vermogen te leveren dat gelijk is aan tien keer het continue vermogen bij de aangegeven nominale impedantie.
Model TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Modus Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedantie (ohm) 16 16 8 16 16 4
Belastbaarheid (W)
Minimaal aanbevolen versterking (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
OPMERKING: Voeding 1x TLX215L of 2x TLX212L subwoofers per versterkerkanaal (4 ohm belasting). OPMERKING: Aangezien TLX-subwoofers zijn bedraad 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, om meerdere TLX212L- of TLX215L-behuizingen van stroom te voorzien, wordt
geadviseerd om SUB LINK-kabels bedraad te maken: 2+ -> 1+ en 2- -> 1- . Een enkele NL4-kabel van Lab Gruppen bi-wired NL4-uitgangen (kanaal 1 = 1+/-; kanaal 2 = 2+/- of kanaal 3 = 1+/-; Kanaal 4 = 2+/-) wordt aangesloten op de eerste TLX215L-subwoofer en vervolgens springt de SUB LINK-kabel naar de tweede TLX215L­subwoofer, waardoor één TLX215L-subwoofer per versterkerkanaal wordt verkregen. Voor TLX212L kunnen standaard NL4-linkkabels worden gebruikt in combinatie met SUB LINK-kabels om twee TLX212L-subwoofers per versterkerkanaal van stroom te voorzien. Raadpleeg onderstaande bedradingsschema's:
Continu RMS 150 30 800 450 60 1,000
Top 600 120 3,20 0 1,8 00 240 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 32
62 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 63
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Verbindingen
Modus Achterpaneel Connector Intern schema
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Software voor rigging en akoestische simulatie
Raadpleeg de TLX Liverpool Series Rigging Manuals voor veilige ophanging en installatie van de luidsprekers, ybars en alle ophangingshardware.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
De luidsprekers en ybars van de TLX-serie zijn ontworpen en getest volgens de strikte BGV-C1-normen. Het ophangen van deze luidsprekers moet worden uitgevoerd in overeenstemming met: de rigging-handleiding die bij de respectieve ybars is geleverd en online beschikbaar is op turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 33
64 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 65
Opgeschorte arrays
Veiligheidswaarschuwing: Alleen geautoriseerd en gecerticeerd personeel mag hangende conguraties ontwerpen en installeren, volgens de
instructies en procedures in de montagehandleidingen die zijn meegeleverd met de TLX43-FLB en TLX84-FLB ybars of die zijn gedownload van turbosound. com. Het niet opvolgen van deze instructies kan de dood of blijvend letsel tot gevolg hebben.
Voorbeeld van een reeks van 8 TLX43­luidsprekers met de TLX43-FLB-ybar aan de bovenkant bevestigd.
De TLX215L- en TLX84-luidsprekers kunnen ook in vergelijkbare conguraties worden opgehangen, behalve dat alleen de bovenste ybar nodig is voor de gemengde array.
Raadpleeg de rigginghandleiding van de TLX43-FLB of TLX84-FLB voor maximale array-afmetingen, gewichten en limieten voor werkbelasting.
Voorbeeld van een reeks van 2 TLX212L­subwoofers met de TLX43-FLB-ybar aan de bovenkant bevestigd.
Voorbeeld van een gemengde array met 1 TLX212L-subwoofer, 4 TLX43-luidsprekers en 2 TLX43-FLB-ybars.
Lake vooraf ingestelde overlays en toepassingsopmerkingen
Vooraf ingestelde modules uit de TLX-serie voor controllers uit de Lake LM-serie en Lab Gruppen / Lake DSP-versterkers (PLM+, D-serie L) bevatten vooraf ingestelde overlays om te helpen bij het afstemmen en optimaliseren van het systeem. Er zijn vier vooraf ingestelde overlays beschikbaar: 1) Array Size Compensation; 2) Bandniveau-EQ (BLEQ); 3) Lange worp (LT); 4) Extra lange worp (XLT). Opmerking: het omzeilen van zowel LT- als XLT-overlays biedt de Shor t Throw-modus (ST).
OVERLAY BESCHRIJVING OVERLAAG
De Long Throw-modus is bedoeld voor toepassingen met een gemiddelde tot lange projectieafstand en is geschikt voor kleine tot middelgrote arrays bestaande uit 4-8 TLX43- of TLX84-behuizingen. De laagfrequente shelving-karakteristiek van 6 dB compenseert de LF/MF-arraykoppeling en de pre-emphasis van de hoogfrequente shelving compenseert de luchtabsorptie over typische worpafstanden voor nominaal gefocusseerde arrays met gelijke impactafstand van de locatiehoek over het gewenste dekkingsgebied van het publiek. Extra egalisatie boven 16 kHz optimaliseert de systeemversterkingsstructuur en maximaliseert de algehele A-gewogen SPL-uitvoer.
Extra Long Throw-modus is bedoeld voor medium-, long- of extra­throw-toepassingen en is geschikt voor middelgrote tot grote arrays die uit meer dan 8 TLX43- of TLX84-behuizingen bestaan. De laagfrequente rekken van 6 dB compenseert de LF/MF-arraykoppeling en de pre-emphasis van de hoogfrequente rekken compenseer t de luchtabsorptie over typische worpafstanden voor nominaal gefocusseerde arrays met gelijke impactafstand van de locatiehoek over het gewenste dekkingsgebied van het publiek. Extra HF shelving-egalisatie boven 16 kHz optimaliseert de hoge frequentie-uitbreiding.
Grond stapelen
Veiligheidswaarschuwing: Alleen bevoegd personeel mag de op de grond gestapelde conguratie ontwerpen en monteren, volgens de instructies
en procedures in de handleiding die bij de ybars is geleverd of die is gedownload van turbosound.com. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
overlijden of blijvend letsel.
De TLX212L- en TLX43-luidsprekers kunnen worden gecongureerd in een mixed-array ground stack, met de TLX212L-subwoofer op de grond of op het podium, de TLX43-FLB-ybar aan de bovenkant en de TLX43-midden-/topkasten aan de ybar.
De TLX215L- en TLX84-luidsprekers kunnen worden gecongureerd in een grondstack met de TLX215L-subwoofer op de grond of op het podium, en de TLX84-midden-/topkasten kunnen er direct boven worden gemonteerd. Voor deze grondstack is geen ybar vereist.
Short Throw-modus heeft een nominaal vlakke lage en hoge frequentierespons en is geschikt voor kleinere arrays bestaande uit 1-3 TLX43- of TLX84-behuizingen. Short-throw-toepassingen zijn onder meer: gedistribueerde front-ll, gestapelde side-ll voor podiumbewaking of gestapelde theater-/clubsystemen bedoeld voor short-throw front-of-house geluidsversterking.
Page 34
66 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 67
ARRAY SIZE COMPENSATIE:
De overlay voor compensatie van de arraygrootte biedt een handige controle om de LF- versus MH-toonbalansverschuiving te compenseren die optreedt bij grotere arrays. Het verlagen van het MESA-lter compenseert voor low-mid opbouw in het 100-300 Hz-gebied en het Low Shelf-lter kan worden gebruikt om de algehele gewenste LF versus MH-toonbalanskarakteristiek te bereiken.
BANDNIVEAU EQ (BLEQ)
De Band Level EQ-overlay kan worden gebruikt voor versterkingsschaduwen op circuitniveau en taps toelopende aanpassingen. Aanpassing van de schaduw op bandniveau wordt aanbevolen in tegenstelling tot LF, MF, HF-uitgangskanaalversterking om de juiste sommatie en vermogensrespons tussen aangrenzende banden te behouden.
Opmerking: Het wordt niet aanbevolen om de ST-, LT- en XLT-modi binnen dezelfde array te combineren (bijvoorbeeld ST-modus op lagere circuits, LT-modus op middelste circuits en XLT op bovenste circuits van de array). Voor een nauwkeurigere regeling van de SPL-distributie en frequentierespons in het beoogde arraydekkingsgebied, moeten alle arraycircuits worden gebruikt in de ST-, LT- of XLT-modus en moeten de versterkingsschaduw- en taperingaanpassingen op circuitniveau worden geïmplementeerd met behulp van de Band Level EQ Overlay.
Gebruik voor toepassingen met een korte tot middellange worp ST-presets voor alle arraycircuits en pas HF shelving-boost toe op de bovenste circuits.
Gebruik voor toepassingen met middellange tot lange worp de LT- of XLT-modus voor alle array-circuits en pas HF shelving-reductie toe op lagere circuits.
Subwoofer Tijduitlijning
Turbosound TLX Lake DSP-instellingen omvatten door de gebruiker instelbare vertragingen op TLX43-, TLX84-, TLX212L- en TLX215L-kanalen.
Bijvoorbeeld: als de fronten van de TLX43 en TLX212L zijn uitgelijnd, moet in beide voorinstellingen de vertraging worden ingesteld op de standaardwaarde van 0 ms.
In de echte wereld is het echter niet altijd mogelijk om je gevlogen array en je op de grond gestapelde bas uitgelijnd te hebben in het verticale vlak.
1) In de afbeelding rechts staat de TLX212L bas 'vooruit' van de TLX43 gevlogen array. Dus de TLX212L moet worden uitgesteld.
2) In de afbeelding rechts staat de TLX43 gevlogen array nu 'vooruit' van de TLX212L ground stacked bas. Dus de TLX43-array moet worden uitgesteld.
Dus hoe vind je de juiste vertragingstijd om de gevlogen array uit te lijnen met de op de grond gestapelde bas?
Enige basiskennis van vertragingseenheden kan u een acceptabel resultaat opleveren door de afstand te meten tussen de voorkanten van de gevlogen array en de voorkant van de op de grond gestapelde array. Onthoud dat je binnen Lake-software de vertragingseenheid kunt kiezen; ms, m of voeten.
1 ms (milliseconden) = 0,343 m (meters) = 1,125 ft (voet)
Verdere jnafstemming kan worden gedaan met behulp van een van de vele industriestandaard meetsoftwaresystemen, referentiemicrofoons en geluidskaarten. Lake-software biedt integratie met veel van deze softwaresystemen, meer informatie is te vinden op: www.labgruppen.com.
1)
2)
Page 35
68 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 69
Välkommen
Tack för att du valde en Turbosound -högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan produkt, besök vår webbplats på turbosound.com.
Packar upp högtalaren
Efter att du packat upp enheten, kontrollera noggrant om den är skadad. Meddela din leverantör omedelbart om skadan upptäcks. Du, mottagaren, måste väcka alla anspråk. Behåll all förpackning vid framtida returförsändelse.
Systemkrav
TLX43 och TLX84 är två-amp 2-vägs högtalare. Drift (hela räckvidden eller med en subwoofer) kräver 2 förstärkarkanaler och 2 kontrollkanaler, en för låga frekvenser och en för höga frekvenser. Ingångssignalen delas mellan lågfrekvens- och högfrekvensdrivrutinen i styrenheten och de individuella förstärkta signalerna matas till högtalaringången. Normalt kan 4 högtalare köras från 2 förstärkarkanaler genom att parallellkoppla högtalare.
TLX212L och TLX215L subwoofers kräver 1 förstärkarkanal och 1 controller kanal. De nödvändiga ltren och konditioneringen appliceras på signalen i regulatorn och de individuella förstärkta signalerna matas till högtalaringången.
Korrekta kontrollinställningar för drift av alla modeller och subwoofers kan laddas ner från turbosound.com, och är också tillgängliga som förinställningar för Lake LM
-seriens kontroller och Lab Gruppen DSP -förstärkare.
För att undvika slöseri med förstärkaren bör du använda kraftig högtalarkabel med en kabelstorlek på minst 2,5 mm (14 AWG), och helst 4 mm (12 AWG) för längre körningar eller där den totala impedansen för skåpet är mindre än 8 ohm. För extrema kabellängder, var medveten om kabelimpedans och resistiva förluster. Observera alltid rätt polaritet.
Förstärkare överväganden
LIVERPOOL -seriehögtalare är optimerade för användning med Lake LM -seriens kontroller och Lab Gruppen -förstärkare eller Lab Gruppen DSP -förstärkare med Sjöbearbetning. Ett komplett utbud av DSP-förinställningar som passar en mängd olika kongurationer nns för nedladdning på Turbosound-webbplatsen där begränsare, delningspunkter, korrigerande komponenttidsjustering och utjämning är förprogrammerade för att säkerställa optimal ljudkvalitet och långsiktig tillförlitlighet. Använd Lab Gruppen 'CAFE' programvara - tillgänglig för nedladdning från labgruppen.com - för att bestämma den optimala förstärkarkongurationen för ditt system. Parametrar för användning av tredje parts förstärkning och bearbetning kan tillhandahållas på begäran.
LIVERPOOL -serien högtalarhöljen bör drivas av högkvalitativa eektförstärkare som är avsedda för verkligt yrkesmässigt bruk. Användning av underdrivna förstärkare måste undvikas ef tersom kraftigt klippta signaler kan orsaka permanenta högtalarskador. För subwoofers, passiva högtalare och lågfrekventa, mellanfrekventa sektioner i er vägs aktiva högtalare, bör förstärkare kunna leverera eekt lika med dubbelt så hög kontinuerlig eekt vid den angivna nominella impedansen. För högfrekvensdelen av ervägs aktiva högtalare bör förstärkare kunna leverera eekt lika med tio gånger det kontinuerliga eektvärdet vid den angivna nominella impedansen.
Modell TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Läge Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedans (ohm) 16 16 8 16 16 4
Eekthantering (W)
Minsta rekommenderade förstärkning (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
OBS: Eekt 1x TLX215L eller 2x TLX212L subwoofers per förstärkarkanal (4 ohm belastning). OBS: Eftersom TLX-subwoofers är anslutna 1 +/- = LF1 || LF2; 2 +/- = LINK, för att kunna driva era TLX212L- eller TLX215L-kapslingar rekommenderas att konstruera
SUB LINK-kablar: 2+-> 1+ och 2--> 1-. En enda NL4-kabel från Lab Gruppen bi-wired NL4-utgångar (kanal 1 = 1 +/-; kanal 2 = 2 +/- eller kanal 3 = 1 +/-; Kanal 4 = 2 +/-) ansluter till den första TLX215L-subwoofern, sedan hoppar SUB LINK-kabeln till den andra TLX215L-subwoofern, vilket ger en TLX215L-subwoofer per förstärkarkanal. För TLX212L kan standard NL4 -länkkablar användas tillsammans med SUB LINK -kablar för att driva två TLX212L -subwoofers per förstärkarkanal. Se kopplingsscheman nedan
Kontinuerlig RMS 150 30 800 450 60 1,000
Topp 600 12 0 3, 200 1, 800 24 0 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 36
70 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 71
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Anslutningar
Läge Bakpanelen Anslutning Intern schematisk
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Programvara för riggning och akustisk simulering
Se TLX Liverpool Series Rigging Manuals för säker upphängning och installation av högtalare, svärd och all ädring.
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
TLX-serien högtalare och svärd är utformade och testade enligt strikta BGV-C1-standarder. Upphängning av dessa högtalare måste utföras i enlighet med riggmanualen som medföljer respektive svärd och nns online på turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 37
72 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 73
Avstängda matriser
Säkerhetsvarning: Endast auktoriserad och certierad personal ska konstruera och installera upphängda kongurationer enligt instruktionerna och
procedurerna i rigghandböckerna som medföljer TLX43-FLB- och TLX84-FLB-svärdet eller laddas ner från turbosound.com. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till dödsfall eller permanent skada.
Exempel som visar en uppsättning med 8 TLX43-högtalare med TLX43-FLB­svängfältet på toppen.
TLX215L- och TLX84 -högtalarna kan också hängas upp i liknande kongurationer, förutom att endast den övre svärdet krävs för den blandade gruppen.
För maximala matrisstorlekar, vikter och gränser för arbetsbelastning, se riggmanualen TLX43-FLB eller TLX84-FLB.
Exempel som visar en uppsättning med 2 TLX212L-subwoofers med TLX43-FLB­svärdet fäst överst.
Exempel som visar en blandad uppsättning med 1 TLX212L subwoofer, 4 TLX43 högtalare och 2 TLX43-FLB svärd.
Lake Preset Overlays och applikationsanteckningar
TLX -seriens förinställda moduler för Lake LM -seriens kontroller och Lab Gruppen / Lake DSP -förstärkare (PLM+, D Series L) inkluderar förinställda överlägg för att hjälpa till med systeminställning och optimering. Fyra förinställda överlägg nns tillgängliga: 1) Array Size Compensation; 2) Bandnivå EQ (BLEQ); 3) Långkast (LT); 4) Extra långt kast (XLT). Obs! Om du kringgår både LT- och XLT -överlägg ger du Short Throw (ST) -läget.
ÖVERLAGSBESKRIVNING TÄCKA ÖVER
Långkastläge är avsett för medelstora till långa kastapplikationer och är lämpligt för små till medelstora matriser bestående av 4-8 TLX43 eller TLX84 kapslingar. De 6 dB lågfrekventa hyllkarakteristiken kompenserar LF/MF-arraykoppling och högfrekventa hyllor förbetoning kompenserar luftabsorption över typiska kastavstånd för nominellt fokuserade matriser med samma platsvinkelavstånd mellan det önskade publikens täckningsområde. Ytterligare utjämning över 16 kHz optimerar systemförstärkningsstrukturen samtidigt som den maximala A-viktade SPL-utmatningen maximeras.
Extra Long Throw Mode är avset t för medelstora, långa eller extra kastapplikationer och är lämplig för medelstora till stora matriser som består av mer än 8 TLX43- eller TLX84-kapslingar. De 6 dB lågfrekventa hyllorna förskjuter LF/MF-arraykoppling och högfrekventa hyllor förbetoning kompenserar luftabsorption över typiska kastavstånd för nominellt fokuserade matriser med samma platsvinkelavstånd mellan det önskade publikens täckningsområde. Ytterligare HF -hyllutjämning över 16 kHz optimerar högfrekvensförlängning.
Markstapling
Säkerhetsvarning: Endast auktoriserad personal ska ut forma och rigga den markstaplade kongurationen enligt instruktionerna och procedurerna i
manualen som medföljer svärdet eller laddas ner från turbosound.com. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till dödsfall eller permanent skada.
TLX212L- och TLX43-högtalarna kan kongureras i en jordad stapel med blandad matris, med TLX212L-subwoofern på marken eller scenen, TLX43-FLB-svärdet monterat ovanpå och TLX43­mellan-/överskåpen fästa på svärdet.
TLX215L- och TLX84 -högtalarna kan kongureras i en markbunt med TLX215L -subwoofern på marken eller scenen, och TLX84 -mellan-/överskåpen monterade direkt ovanför den. Ingen ybar krävs för denna markstapel.
Short Throw Mode har nominellt platt låg- och högfrekvent respons och är lämplig för mindre matriser bestående av 1-3 TLX43 eller TLX84 kapslingar. Kortkastningsapplikationer inkluderar: fördelad frontfyllning, staplad sidofyllning för scenövervakning eller staplade teater- / klubbsystem som är avsedda för kortkastning främre ljudförstärkning.
Page 38
74 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 75
ARRAY STORLEKKOMPENSATION
Matrisstorlekskompensationsöverlägget ger en bekväm kontroll för att kompensera för LF kontra MH tonbalansförskjutning som uppstår för större matriser. Sänkning av MESA-ltret kompenserar för låg-mitten uppbyggnad i 100-300 Hz-området och Low Shelf-ltret kan användas för att uppnå den totala önskade LF kontra MH-tonbalansegenskapen.
BANDNIVÅ EQ (BLEQ)
Bandnivå EQ -överlägg kan användas för kretsnivåförstärkning och avsmalnande justeringar. Skärmjustering av bandnivå rekommenderas i motsats till LF, MF, HF
-utgångskanalförstärkning för att bevara korrekt summering och eektrespons mellan angränsande band.
Obs: Det rekommenderas inte att blanda ST-, LT- och XLT -lägen inom samma array (till exempel ST -läge på lägre kretsar, LT -läge på mittkretsar och XLT på matrisens övre kretsar). För mer exakt kontroll av SPL-distribution och frekvenssvar i hela det avsedda array-täckningsområdet bör alla array-kretsar drivas i ST-, LT- eller XLT-läge och kretsnivåförstärkning och avsmalnande justeringar implementerade med Band Level EQ Overlay.
För kort till medelstora kastapplikationer, använd ST-förinställningar för alla arraykretsar och applicera HF-hyllförstärkning på övre kretsar.
För medelstora till långa kastapplikationer, använd LT- eller XLT-läge för alla arraykretsar och applicera HF-hyllreduktion på lägre kretsar.
Subwoofer tidsjustering
Turbosound TLX Lake DSP -inställningar inkluderar justerbara fördröjningar för användare på TLX43, TLX84, TLX212L och TLX215L kanaler.
Till exempel: Om fronten på TLX43 och TLX212L är inriktade, bör fördröjningen i båda förinställningarna ställas in på standardvärdet som är 0 ms.
Men i den verkliga världen är det inte alltid möjligt att ha din öjda array och din markstaplade bas baserad i det ver tikala planet.
1) På bilden till höger är TLX212L -basen "framåt" av den TLX43 -öjda matrisen. Så TLX212L måste försenas.
2) På bilden till höger är den TLX43 -ögade matrisen nu 'framåt' för den markstaplade basen TLX212L. Så TLX43 -arrayen måste fördröjas.
Så hur hittar du rätt fördröjningstid för att anpassa den öjda matrisen till den markstaplade basen?
Vissa grundläggande kunskaper om fördröjningsenheter kan ge dig ett acceptabelt resultat genom att mäta avståndet mellan fronterna på den öjda matrisen och framsidan av den markstaplade matrisen. Kom ihåg att i Lake -programvaran kan du välja fördröjningsenheten; ms, m eller fot.
1 ms (millisekunder) = 0,343 m (meter) = 1,125 fot (fot)
Ytterligare njustering kan göras med hjälp av ett av de många industristandardmätning ssystemen, referensmikrofoner och ljudkort. Lake -mjukvara erbjuder integration till många av dessa mjukvarusystem, ytterligare information nns på www.labgruppen.com.
1)
2)
Page 39
76 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 77
Witamy
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojej aplikacji. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu, odwiedź naszą stronę internetową pod adresem turbosound.com.
Rozpakowywanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast powiadomić dostawcę. Ty, jako odbiorca, musisz wystąpić z roszczeniem. Prosimy o zachowanie wszystkich opakowań na wypadek przyszłej wysyłki zwrotnej.
Wymagania systemowe
TLX43 i TLX84 to dwudrożne kolumny bi-amp. Działanie (w pełnym zakresie lub z subwooferem) wymaga 2 kanałów wzmacniacza i 2 kanałów kontrolera, jednego dla niskich częstotliwości i jednego dla wysokich częstotliwości. Sygnał wejściowy jest dzielony pomiędzy przetwornik nisko- i wysokotonowy w kontrolerze, a poszczególne wzmocnione sygnały są podawane na wejście głośnikowe. Zazwyczaj 4 głośniki można uruchomić z 2 kanałów wzmacniacza, łącząc głośniki równolegle.
Subwoofery TLX212L i TLX215L wymagają 1 kanału wzmacniacza i 1 kanału kontrolera. Wymagane ltr y i kondycjonowanie są stosowane do sygnału w sterowniku, a poszczególne wzmocnione sygnały są podawane na wejście głośnikowe.
Prawidłowe ustawienia kontrolera do pracy wszystkich modeli i subwooferów można pobrać z turbosound.com, a także są one dostępne jako ustawienia wstępne dla kontrolerów serii Lake LM i wzmacniaczy Lab Gruppen DSP.
Aby uniknąć marnowania mocy wzmacniacza, należy użyć wytrzymałego kabla głośnikowego o minimalnym przekroju 2,5 mm (14 AWG), a najlepiej 4 mm (12 AWG) w przypadku dłuższych przebiegów lub gdy całkowita impedancja wejściowa szafy jest mniejsza niż 8 omów. W przypadku ekstremalnych długości kabli należy pamiętać o impedancji kabla i stratach rezystanc yjnych. Zawsze przestrzegaj prawidłowej biegunowości.
Uwagi dotyczące wzmacniacza
Głośniki z serii LIVERPOOL są zoptymalizowane do użytku ze sterownikami serii Lake LM i wzmacniaczami Lab Gruppen lub wzmacniaczami Lab Gruppen DSP z Przetwarzanie jeziora. Pełen zakres ustawień DSP dostosowanych do różnych konguracji jest dostępny do pobrania na stronie internetowej Turbosound, gdzie limitery, punkty zwrotnicy, korekcyjne wyrównanie czasu komponentów i wyrównanie są wstępnie zaprogramowane, aby zapewnić optymalną jakość dźwięku i długoterminową niezawodność. Użyj oprogramowania Lab Gruppen 'CAFE' - dostępnego do pobrania ze strony labgruppen.com - aby określić optymalną kongurację wzmacniacza dla Twojego systemu. Na żądanie można podać parametry wykorzystania wzmocnienia i przetwarzania stron trzecich.
Obudowy głośnikowe serii LIVERPOOL powinny być napędzane wysokiej jakości wzmacniaczami mocy zaprojektowanymi do prawdziwie profesjonalnych zastosowań. Należy unikać używania wzmacniaczy o zbyt małej mocy, ponieważ mocno przycięte sygnały mogą spowodować trwałe uszkodzenie głośnika. W przypadku subwooferów, głośników pasywnych i sekcji nisko- i średniotonowych wielodrożnych głośników aktywnych wzmacniacze powinny być w stanie dostarczyć moc równą dwukrotności ciągłej mocy znamionowej przy podanej impedancji nominalnej. W przypadku sekcji wysokich częstotliwości wielodrożnych głośników aktywnych wzmacniacze powinny być w stanie dostarczyć moc równą dziesięciokrotności ciągłej mocy znamionowej przy podanej impedancji nominalnej.
Model TLX43 TL X212L TLX84 TL X215L
Try b Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Bi-amp LF Bi-amp HF SUB Impedancja (omy) 16 16 8 16 16 4
Obsługa mocy (W)
Minimalne zalecane wzmocnienie (W) 300 300 1,6 00 900 600 2,000
UWAGA: Zasilanie subwooferów 1x TLX215L lub 2x TLX212L na kanał wzmacniacza (obciążenie 4 omów). UWAGA: Ponieważ subwoofery TLX są okablowane 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, w celu zasilania wielu obudów TLX212L lub TLX215L zaleca się wykonanie kabli
SUB LINK o przewodach: 2+ -> 1+ i 2- -> 1- . Pojedynczy kabel NL4 z wyjść NL4 bi-wired Lab Gruppen (kanał 1 = 1+/-; kanał 2 = 2+/- lub kanał 3 = 1+/-; Kanał 4 = 2+/-) łączy się z pierwszym subwooferem TLX215L, a następnie kabel SUB LINK przeskakuje do drugiego subwoofera TLX215L, zapewniając jeden subwoofer TLX215L na kanał wzmacniacza. W przypadku TLX212L standardowe kable łączące NL4 mogą być używane w połączeniu z kablami SUB LINK do zasilania dwóch subwooferów TLX212L na kanał wzmacniacza. Zapoznaj się ze schematami połączeń poniżej.
Ciągły RMS 150 30 800 45 0 60 1,000
Szczy t 600 120 3,200 1, 800 24 0 4,000
Lab Gruppen PLM+ Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX212L on pins 1 + / - and 2 + / -
TLX 212L Example wiring guide
THIS NL4 USES
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 8 x TLX212L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Page 40
78 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 79
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
LF 2
NL4 Input/ Link
1+
>
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
HF 1
HF 2
NL4 Input/ Link
+
NL4 Input/ Link
Input SUB -
Input SUB +
LF 1
NL4 Input/ Link
+
>
2 -
NL4 Input/ Link
LF 2
Znajomości
Tryb Panel tylny Złącze Schemat wewnętrzny
TLX43
TLX 212L
TLX84
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
1-
2+
1-
2+
2-
1+
2-
1-
2+
2-
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+
>
2-
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
>
>
1+
>
1-
>
2+
>
2 -
Oprogramowanie do podwieszania i symulacji akustycznej
+
HF
-
+
LF 1
-
+
-
-
+
-
-
+
-
+
LF 1
-
+
LF 2
-
Informacje na temat bezpiecznego zawieszenia i instalacji głośników, ybarów i całego osprzętu zawieszenia można znaleźć w podręcznikach TLX Liverpool Series Rigging Manuals.
Głośniki i ybary z serii TLX zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z surowymi standardami BGV-C1. Zawieszenie tych głośników należy w ykonać zgodnie z instrukcja olinowania dostarczona z odpowiednimi ybarami i dostępna online na stronie turbosound.com.
TLX 215L
Lab Gruppen PLM + Series Amplier outputs congured in Lake software for TLX215L on pins 1 +/- and 2 +/-
TLX 215L Example wiring guide
>
1+
>
1-
>
2+ 2 -
1-
2+
SOLID
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
1+
2-
>
>
1+
>
1-
>
2+
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
DASHED NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired from 2+ to 1+ and 2 - to 1-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
-
+
-
NOTE: To use all 4 channels of a Lab Gruppen PLM+ Series Amplier to drive 4 x TLX215L total, repeat for channel 3,4 outputs and ensure correct output routing in Lake software.
Page 41
80 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 81
Zawieszone tablice
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Tylko upoważniony i certykowany personel może projektować i instalować podwieszane
konguracje, postępując zgodnie z instrukcjami i procedurami zawartymi w podręcznikach olinowania dostarczonych z ybarami TLX43-FLB i TLX84-FLB lub pobranych z turbosound.com. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do śmierci lub trwałych obrażeń.
Przykład pokazujący tablicę 8 głośników TLX43 z przymocowanym ybarem TLX43-FLB na górze.
Głośniki TLX215L i TLX84 można również podwieszać w podobnych konguracjach, z wyjątkiem tego, że w przypadku zestawu mieszanego wymagany jest tylko górny ybar.
Aby uzyskać informacje na temat maksymalnych rozmiarów, ciężarów i limitów obciążenia roboczego, zapoznaj się z instrukcją podwieszania TLX43-FLB lub TLX84-FLB.
Przykład pokazujący tablicę 2 subw oofer ów TLX212L z przymocowanym ybarem TLX43-FLB na górze.
Przykład pokazujący zestaw mieszany z 1 subwooferem TLX212L, 4 głośnikami TLX43 i 2 ybary TLX43-FLB.
Lake Preset Overlays and Application Notes
TLX Series preset modules for Lake LM series controllers and Lab Gruppen / Lake DSP ampliers (PLM+, D Series L) include preset overlays to assist with system tuning and optimisation. Four preset overlays are available: 1) Array Size Compensation; 2) Band Level EQ (BLEQ); 3) Long Throw (LT); 4) Extra Long Throw (XLT). Note: bypassing both LT and XLT overlays provides Short Throw (ST) mode.
OPIS NAKŁADKI NARZUTA
Tryb dalekiego rzutu jest przeznaczony do zastosowań o średnim i długim rzucie i jest odpowiedni dla małych i średnich macierzy składających się z 4-8 obudów TLX43 lub TLX84. Charakterystyki półek o niskiej częstotliwości 6 dB kompensują sprzężenie macierzy LF/MF, a pre-emfaza półek o wysokiej częstotliwości kompensuje absorpcję powietrza na typowych odległościach rzutu w przypadku nominalnie zogniskowanych macierzy z równym odstępem kąta padania na pożądanym obszarze pokrycia widowni. Dodatkowa korekcja powyżej 16 kHz optymalizuje strukturę wzmocnienia systemu, jednocześnie maksymalizując ogólną moc wyjściową SPL ważoną A.
Tryb bardzo długiego rzutu jest przeznaczony do zastosowań o średnim, długim lub dodatkowym rzucie i jest odpowiedni dla średnich i dużych macierzy składających się z ponad 8 obudów TLX43 lub TLX84. Półki o niskiej częstotliwości 6 dB kompensują sprzężenie macierzy LF/MF, a pre-emfaza półek o wysokiej częstotliwości kompensuje absorpcję powietrza na typowych odległościach rzutu w przypadku nominalnie zogniskowanych macierzy z równym odstępem kąta padania na pożądanym obszarze pokrycia widowni. Dodatkowa korekcja półkowa HF powyżej 16 kHz optymalizuje rozszerzenie wysokich częstotliwości.
Układanie na ziemi
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Tylko upoważniony personel może zaprojektować i zamontować kongurację naziemną, postępując
zgodnie z instrukcjami i procedurami w instrukcji dostarczonej z ybarami lub pobranej z turbosound.com. Niezastosowanie się do tych instrukcji może
prowadzić do śmierci lub trwałych obrażeń.
Głośniki TLX212L i TLX43 mogą być skongurowane w mieszanym stosie naziemnym, z subwooferem TLX212L na ziemi lub na scenie, ybarem TLX43-FLB przymocowanym na górze i obudami mid/top TLX43 przymocowanymi do ybara.
Głośniki TLX215L i TLX84 mogą być skongurowane w stosie naziemnym z subwooferem TLX215L na ziemi lub na scenie, a głośniki średnio-górne TLX84 montowane bezpośrednio nad nim. Do tego stosu naziemnego nie jest wymagany ybar.
Tryb krótkiego rzutu ma nominalnie płaską charakterystykę niskich i wysokich częstotliwości i jest odpowiedni dla mniejszych macierzy składających się z 1-3 obudów TLX43 lub TLX84. Zastosowania krótkiego rzutu obejmują: rozproszone wypełnienie frontowe, ułożone wypełnienie boczne do monitorowania sceny lub ułożone systemy teatralne / klubowe przeznaczone do nagłośnienia krótkiego rzutu przed domem.
Page 42
82 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 83
KOMPENSACJA ROZMIARU MATRYCY
Nakładka kompensacji rozmiaru tablicy zapewnia wygodną kontrolę kompensacji przesunięcia balansu tonalnego LF względem MH, które występuje w przypadku większych tablic. Obniżenie ltra MESA kompensuje nagromadzenie niskich tonów w zakresie 100-300 Hz, a ltr Low Shelf może być użyty do uzyskania ogólnej pożądanej charakteryst yki równowagi tonalnej LF w porównaniu z MH.
KOREKTOR POZIOMU PASMA (BLEQ)
Nakładka Band Level EQ może być używana do cieniowania i dostosowywania wzmocnienia poziomu obwodu. Zalecana jest regulacja zacienienia poziomu pasma w przeciwieństwie do zacieniania wzmocnienia kanału wyjściowego LF, MF, HF w celu zachowania prawidłowego sumowania i odpowiedzi mocy pomiędzy sąsiednimi pasmami.
Uwaga: Nie zaleca się mieszania trybów ST, LT i XLT w tej samej tablicy (na przykład tryb ST w dolnych obwodach, tryb LT w obwodach środkowych i XLT w górnych obwodach tablicy). Aby uzyskać bardziej precyzyjną kontrolę dystrybucji SPL i odpowiedzi częstotliwościowej w zamierzonym obszarze pokrycia macierzy, wszystkie obwody macierzy powinny działać w trybie ST, LT lub XLT, a cieniowanie i zwężanie na poziomie obwodu realizowane za pomocą nakładki korektora poziomu pasma.
W przypadku zastosowań o krótkim i średnim rzucie użyj ustawień wstępnych ST dla wszystkich obwodów szyku i zastosuj wzmocnienie półki HF do górnych obwodów.
W przypadku zastosowań o średnim i dużym rzucie użyj tr ybu LT lub XLT dla wszystkich obwodów szeregowych i zastosuj redukcję półki HF do niższych obwodów.
Regulacja czasu subwoofera
Ustawienia Turbosound TLX Lake DSP obejmują regulowane przez użytkownika opóźnienia na kanałach TLX43, TLX84, TLX212L i TLX215L.
Na przykład: Jeśli fronty TLX43 i TLX212L są wyrównane, to w obu zestawach wstępnych opóźnienie powinno być ustawione na wartość domyślną, która wynosi 0 ms.
Jednak w prawdziwym świecie nie zawsze jest możliwe ustawienie szyku i ułożonego na ziemi basu w płaszczyźnie pionowej.
1) Na zdjęciu po prawej bas TLX212L jest „naprzód” układu powietrznego TLX43. Więc TLX212L musi być opóźniony.
2) Na zdjęciu po prawej ułożony układ TLX43 jest teraz „przed” uziemionym basem TLX212L. Tak więc tablica TLX43 musi być opóźniona.
Jak więc znaleźć właściwy czas opóźnienia, aby wyrównać nałożoną tablicę do ułożonego na ziemi basu?
Pewna podstawowa wiedza na temat jednostek opóźniających może dać akceptowalny wynik, mierząc odległość między przodem szyku i przodem szyku naziemnego. Pamiętaj, że w oprogramowaniu Lake możesz wybrać jednostkę opóźnienia; ms, m lub stopy.
1 ms (milisekundy) = 0,343 m (metry) = 1,125 stopy (stopy)
Dalsze dostrajanie można przeprowadzić za pomocą jednego z wielu standardowych systemów oprogramowania pomiarowego, mikrofonów referencyjnych i kart dźwiękowych. Oprogramowanie Lake oferuje integrację z wieloma z tych systemów oprogramowania, dalsze informacje można znaleźć pod adresem www.labgruppen.com.
1)
2)
Page 43
84 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 85
Specications Other important information
TLX43 TLX84 TL X212L TLX 215L
System
Frequency response
Nominal dispersion 120° H x 10° V @ -6 dB points 100° H x 10° V @ -6 dB point s Half space Half space
Power handling (IEC)
Sensitivity
Maximum SPL
Impedance
Crossover type External bi-amp External bi-amp
Components
Enclosure
Connectors 2 x Neutrik speakON* NL4 2 x Neutrik speakON* NL4 2 x Neutrik speakON* NL4 2 x Neutrik speakON* NL4
Wiring
Dimensions H x W x D
Net weight 8.0 kg (17.6 lbs) 27.9 kg (61.4 lbs) 43.0 kg (94.8 lbs) 65.0 kg (143 lbs) Construction 12 mm (½") plywood 15 mm (⁄") plywood 15 mm (⁄") plywood 18 mm (¾") plywo od Finish Semi matt black paint Semi mat t black paint Semi matt black paint Semi matt black paint Grille Powder coated perforated steel Powder coated per forated steel Powder coated perforated steel Powder coated perf orated steel Flying hardware Integral variable curvature Integral variable curvature Integral Integral
Accessories
85 Hz – 20 kHz ±3 dB 70 Hz – 20 kHz -10 dB
LF: 150 W continuous,
600 W peak
HF: 30 W continuous, 120 W peak
LF: 87 dB (1 W @ 1 m) HF: 99 dB (1 W @ 1 m)
LF: 109 dB continuous,
115 dB peak
HF: 114 dB continuous,
120 dB peak
LF: 16  HF: 16 
2 x 4" (102 mm) LF driver
1 x 1" (25.4 mm) HF compression driver
Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF
163 x 512 x 290 mm
(6.4 x 20.2 x 11.4")
TLX43-FLB y bar TLX84-FLB y bar TLX212L-WHB wheel board TLX215L-WHB wheel board
TLX43-RC4 road case TLX84 -RC4 road cas e TLX43-FLB y bar TLX84-FLB y bar
67 Hz – 20 kHz ±3 dB 58 Hz – 20 kHz -10 dB
LF: 450 W continuous,
1,800 W peak
HF: 60 W continuous, 240 W peak
LF: 94 dB (1 W @ 1 m)
HF: 101 dB (1 W @ 1 m)
LF: 121 dB continuous,
127 dB peak
HF: 119 dB continuous,
125 dB peak
LF: 16 
HF: 16 
2 x 8" (203 mm) LF driver
2 x 1" (25.4 mm) HF compression driver
Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF
245 x 801 x 485 mm
(9.6 x 31.5 x 19.1")
49 Hz - 173 Hz ±3 dB 38 Hz - 213 Hz -10 dB
800 W continuous,
3,200 W peak
98 dB (1 W @ 1 m) 101 dB (1 W @ 1 m)
127 dB continuous, 133 dB peak 131 dB continuous, 137 dB peak
8  4 
2 x 12" (305 mm) LF driver 2 x 15" (381 mm) LF driver
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
488 x 576 x 542 mm (19.2 x 22.7 x 21.3")
48 Hz - 150 Hz ±3 dB 40 Hz - 200 Hz -10 dB
1000 W continuous,
4,000 W peak
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
506 x 802 x 751 mm
(19.9 x 31.6 x 29.6")
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Page 44
86 TLX LIVERPOOL SERIES Quick Start Guide 87
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
Page 45
Loading...