Turbosound TCS122/96, TCS122/96-WH, TCS152/96, TCS122/94-WH, TCS122/94 Quick Start Guide

...
Quick Start Guide
TCS Passive Series
TCS62 (WH), TCS122/64 (WH), TCS122/96 (WH), TCS122/94 (WH), TCS152/64 (WH), TCS152/96 (WH), TCS152/94 (WH), TCS115B (WH), TCS218B (WH), TCS110B (WH), TCS212B (WH)
Arrayable Full Range Loudspeakers and Subwoofers for Installation Applications
V 1.0
2 TCS Passive Series Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 TCS Passive Series Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 TCS Passive Series Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 TCS Passive Series Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 TCS Passive Series Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product, please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim. Please retain all packaging in case of future re-shipment.
System Requirements – Passive and Bi-amped Loudspeakers
TCS62 2-way loudspeaker operates as a passive system and requires only one amplier channel. Theinput signal is divided between the low-frequency and high­frequency drivers internally with a passivecrossover.
TCS122 and TCS152 are switchable passive / bi-amp 2-way loudspeakers. Passive operation (fullrange or with a subwoofer) requires 1 amplier channel and 1 controller channel. The input signal is divided between the low-frequency and high-frequency drivers internally with a passive crossover. Bi-ampoperation (full range or with a subwoofer) requires 2 amplier channels and 2 controller channels, one for low frequencies one for high frequencies. The input signal is divided between the low frequency and high frequency driver in the controller and the individual amplied signals are fed to the speaker input.
TCS218B subwoofer has a switchable input to allow operation in parallel or discrete modes. Paralleloperation connects both drivers in parallel internally. Operation requires 1 amplier channel and 1 controller channel. Discrete operation connects each driver separately to the two channels of the input. Operation requires 1 amplier channel and a minimum of 1 controller channel.
TCS115B, TCS212B and TCS110B subwoofers operate as a passive system and require only one amplierchannel.
Correct controller settings for all models, horn variants and operation with subwoofers can be downloaded from the website, and are also available as presents for the LMS series controllers.
To avoid wasting amplier power, you should use heavy-duty speaker cable, with a minimum wire size of 1.5 mm2 (16 AWG), and preferably 2.5 mm2 (14 AWG) for longer runs. Use larger wire sizes for the TCS212B and TCS218B and speakers wired in parallel. For extreme cable lengths, be aware of cable impedance and resistive losses. Always obser ve the correct polarity.
12 TCS Passive Series Quick Start Guide 13
TCS Passive Series
(EN) Amplier
Considerations
(ES) Consideraciones
sobre el amplicador
The TCS series loudspeakers are optimised for use with the Turbosound T series ampliers with the LMS series controllers. A full range of DSP settings to suit any conguration are provided for download on the Turbosound website. The use of third party amplication and processing is only advised using the matrix of manual settings as well as the limiter calculator provided on the Turbosound website. The TCS series loudspeaker enclosures should be driven by high quality power ampliers designed for true professional use. Power ampliers should be capable of delivering long term broadband power equal to half the loudspeaker’s peak power rating at its stated nominal impedance. The use of underpowered ampliers must be avoided as heavily clipped signals can cause permanent loudspeaker damage. Limiters, crossovers and equalisation points must be set in accordance with the settings provided on the Turbosound website. This will ensure the optimum sound quality and long-term reliability as well as protection from damage.
Neutrik speakON* NL4 locking input connector(s) and 4-way barrier strip(s) are provided, allowing options for input and link, passive, bi-amp, parallel and discrete operation.
Los altavoces de la serie TCS están optimizados para su uso con los amplicadores de la serie Turbosound T con los controladores de la serie LMS. Se proporciona una gama completa de ajustes de DSP para adaptarse a cualquier conguración para descargar en el sitio web de Turbosound. El uso de amplicación y procesamiento de terceros solo se recomienda utilizando la matriz de ajustes manuales, así como la calculadora del limitador proporcionada en el sitio web de Turbosound. Los gabinetes de altavoces de la serie TCS deben funcionar con amplicadores de potencia de alta calidad diseñados para un verdadero uso profesional. Los amplicadores de potencia deben ser capaces de entregar una potencia de banda ancha a largo plazo igual a la mitad de la potencia nominal máxima del altavoz a su impedancia nominal establecida. Debe evitarse el uso de amplicadores de baja potencia, ya que las señales muy recortadas pueden causar daños permanentes en los altavoces. Limitadores, Los cruces y los puntos de ecualización deben establecerse de acuerdo con la conguración proporcionada en el sitio web de Turbosound. Esto garantizará una calidad de sonido óptima y una abilidad a largo plazo, así como protección contra daños.
(DE) Überlegungen zum
Verstärker
(PT) Considerações
sobre amplicadores
Die Lautsprecher der TCS-Serie sind für die Verwendung mit den Verstärkern der Turbosound T-Serie mit den Controllern der LMS-Serie optimiert. Auf der Turbosound-Website können Sie alle DSP-Einstellungen für jede Konguration herunterladen. Die Verwendung der Verstärkung und Verarbeitung durch Dritte wird nur unter Verwendung der Matrix der manuellen Einstellungen sowie des auf der Turbosound­Website bereitgestellten Limiter-Rechners empfohlen. Die Lautsprechergehäuse der TCS-Serie sollten von hochwertigen Leistungsverstärkern angetrieben werden, die für den professionellen Einsatz konzipiert sind. Leistungsverstärker sollten in der Lage sein, eine langfristige Breitbandleistung zu liefern, die der Hälfte der Spitzenleistung des Lautsprechers bei der angegebenen Nennimpedanz entspricht. Die Verwendung von Verstärkern mit geringer Leistung muss vermieden werden, da stark abgeschnittene Signale bleibende Lautsprecherschäden verursachen können. Begrenzer, Frequenzweichen und Ausgleichspunkte müssen gemäß den Einstellungen auf der Turbosound-Website festgelegt werden. Dies gewährleistet die optimale Klangqualität und langfristige Zuverlässigkeit sowie den Schutz vor Beschädigungen.
Neutrik speakON * NL4-Verriegelungseingangsanschlüsse und 4-Wege-Sperrstreifen werden mit Optionen für Eingangs- und Verbindungsbetrieb, passiven Betrieb, Bi-Amp-Betrieb, Parallelbetrieb und diskreten Betrieb bereitgestellt.
Os alto-falantes da série TCS são otimizados para uso com os amplicadores da série Turbosound T com os controladores da série LMS. Uma gama completa de congurações DSP para se adequar a qualquer conguração é fornecida para download no site da Turbosound. O uso de amplicação e processamento de terceiros só é aconselhado usando a matriz de congurações manuais, bem como a calculadora do limitador fornecida no site da Turbosound. Os gabinetes de alto-falantes da série TCS devem ser acionados por amplicadores de potência de alta qualidade projetados para uso verdadeiramente prossional. Os amplicadores de potência devem ser capazes de fornecer potência de banda larga de longo prazo igual à metade da potência nominal de pico do alto-falante em sua impedância nominal declarada. O uso de amplicadores de baixa potência deve ser evitado, pois sinais muito cortados podem causar danos permanentes aos alto-falantes. Limiters, crossovers e pontos de equalização devem ser denidos de acordo com as congurações fornecidas no site da Turbosound. Isso irá garantir a melhor qualidade de som e conabilidade de longo prazo, bem como proteção contra danos.
(FR) Considérations
relatives à l'amplicateur
Se proporcionan conectores de entrada de bloqueo Neutrik speakON * NL4 y tiras de barrera de 4 vías, lo que permite opciones para entrada y enlace, funcionamiento pasivo, biamplicado, paralelo y discreto.
Les enceintes de la série TCS sont optimisées pour une utilisation avec les amplicateurs de la série Turbosound T avec les contrôleurs de la série LMS. Une gamme complète de paramètres DSP pour convenir à n'importe quelle conguration est disponible en téléchargement sur le site Web de Turbosound. L'utilisation d'une amplication et d'un traitement tiers est uniquement conseillée en utilisant la matrice de réglages manuels ainsi que le calculateur limiteur mis à disposition sur le site Internet de Turbosound. Les enceintes de la série TCS doivent être alimentées par des amplicateurs de puissance de haute qualité conçus pour un véritable usage professionnel. Les amplicateurs de puissance doivent être capables de fournir une puissance large bande à long terme égale à la moitié de la puissance de crête de l'enceinte à son impédance nominale indiquée. L'utilisation d'amplicateurs sous-alimentés doit être évitée car les signaux fortement écrêtés peuvent endommager les haut-parleurs de manière permanente. Limiteurs, Les croisements et les points d'égalisation doivent être dénis conformément aux paramètres fournis sur le site Web de Turbosound. Cela garantira une qualité sonore optimale et une abilité à long terme ainsi qu'une protection contre les dommages.
Le (s) connecteur (s) d'entrée verrouillable Neutrik speakON * NL4 et barret te (s) barrière à 4 voies sont fournis, permettant des options de fonctionnement d'entrée et de liaison, passif, bi-ampli, parallèle et discret.
(IT) Considerazioni
sull'amplicatore
Neutrik speakON * NL4 conector (es) de bloqueio de entrada e faixa (s) de barreira de 4 vias são fornecidos, permitindo opções de entrada e link, operação passiva, bi-amp, paralela e discreta.
Gli altoparlanti della serie TCS sono ottimizzati per l'uso con gli amplicatori della serie Turbosound T con i controller della serie LMS. Una gamma completa di impostazioni DSP per adattarsi a qualsiasi congurazione è disponibile per il download dal sito Web Turbosound. L'uso di amplicazione ed elaborazione di terze parti è consigliato solo utilizzando la matrice delle impostazioni manuali e il calcolatore del limitatore fornito sul sito web Turbosound. Le casse dei diusori della serie TCS dovrebbero essere pilotate da amplicatori di potenza di alta qualità progettati per un vero uso professionale. Gli amplicatori di potenza dovrebbero essere in grado di fornire una potenza a banda larga a lungo termine pari alla metà della potenza nominale di picco dell'altoparlante alla sua impedenza nominale dichiarata. L'uso di amplicatori sottodimensionati deve essere evitato poiché segnali fortemente tagliati possono causare danni permanenti agli altoparlanti. Limitatori, crossover e punti di equalizzazione devono essere impostati in base alle impostazioni fornite sul sito web Turbosound. Ciò garantirà la qualità del suono ottimale e l'adabilità a lungo termine, nonché la protezione dai danni.
Sono forniti connettori di ingresso di blocco Neutrik speakON * NL4 e strisce di barriera a 4 vie, che consentono opzioni per ingresso e collegamento, funzionamento passivo, biamplicato, parallelo e discreto.
14 TCS Passive Series Quick Start Guide 15
TCS Passive Series
(NL) Overwegingen bij
de versterker
(SE) Uwagi dotyczące
wzmacniacza
De luidsprekers uit de TCS-serie zijn geoptimaliseerd voor gebruik met de versterkers uit de Turbosound T-serie met de controllers uit de LMS-serie. Een volledige reeks DSP-instellingen voor elke conguratie is beschikbaar om te downloaden op de Turbosound-website. Het gebruik van versterking en verwerking door derden wordt alleen geadviseerd met behulp van de matrix met handmatige instellingen en de limitercalculator op de Turbosound-website. De luidsprekerbehuizingen van de TCS-serie moeten worden aangedreven door hoogwaardige eindversterkers die zijn ontworpen voor echt professioneel gebruik. Eindversterkers moeten breedbandvermogen op lange termijn kunnen leveren dat gelijk is aan de helft van het piekvermogen van de luidspreker bij de aangegeven nominale impedantie. Het gebruik van versterkers met een te laag vermogen moet worden vermeden, aangezien sterk afgekapte signalen permanente schade aan de luidsprekers kunnen veroorzaken. Begrenzers, crossovers en egalisatiepunten moeten worden ingesteld in overeenstemming met de instellingen op de Turbosound-website. Dit zorgt voor een optimale geluidskwaliteit en betrouwbaarheid op lange termijn, evenals bescherming tegen beschadiging.
Neutrik speakON * NL4 vergrendelingsingangsconnector (en) en 4-weg barrièrestrip (s) worden meegeleverd, waardoor opties voor input en link, passieve, bi-amp, parallelle en discrete werking mogelijk zijn.
Głośniki z serii TCS są zoptymalizowane do użytku ze wzmacniaczami serii Turbosound T z kontrolerami serii LMS. Pełen zakres ustawień DSP pasujących do dowolnej konguracji jest dostępny do pobrania na stronie internetowej Turbosound. Zaleca się stosowanie wzmocnienia i przetwarzania innych rm w yłącznie przy użyciu matrycy ustawień ręcznych, a także kalkulatora ogranicznika dostępnego na stronie internetowej Turbosound. Obudowy głośników z serii TCS powinny być napędzane wysokiej jakości wzmacniaczami mocy zaprojektowanymi do prawdziwie profesjonalnego użytku. Wzmacniacze mocy powinny być w stanie zapewnić długoterminową moc szerokopasmową równą połowie szczytowej mocy znamionowej głośnika przy jego nominalnej impedancji. Należy unikać stosowania wzmacniaczy o niskiej mocy, ponieważ mocno przesterowane sygnały mogą spowodować trwałe uszkodzenie głośników. Ograniczniki, zwrotnice i punkty korekcji należy ustawić zgodnie z ustawieniami podanymi na stronie internetowej Turbosound. Zapewni to optymalną jakość dźwięku i długotrwałą niezawodność, a także ochronę przed uszkodzeniami.
(EN) Recommended Minimum Amplier Power
Model
Mode Passive Passive Bi-amp LF Bi-amp LF Passive Bi-amp LF Bi-amp HF Passive Passive Passive Passive Impedance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 6 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 6 Ohms 8 Ohms 4 Ohms 8 Ohms 4 Ohms
Minimum Amplier Power
Continuous RMS
Peak 700 W 2400 W 2400 W 750 W 2400 W 2400 W 750 W 1200 W 3200 W 2000 W 6400 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
175 W 600 W 600 W 75 W 600 W 600 W 75 W 300 W 800 W 500 W 1600 W
(ES) Potencia mínima recomendada del amplicador
Modelo
Modo Pasivo Pasivo
Impedancia 8 ohmios 8 ohmios 8 ohmios 6 ohmios 8 ohmios 8 ohmios 6 ohmios 8 ohmios Potencia
mínima del amplicador
RMS continuo 175 W 600 W 600 W 75 W 600 W 600 W 75 W 300 W
Cima 700 W 2400 W 2400 W 750 W 2400 W 2400 W 750 W 1200 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
Biamplicador LFBiamplicador
LF
Biamplicador LFBiamplicador
Pasivo
HF
Pasivo
Pasivo
4 ohmios
800 W
3200 W
Pasivo
8 ohmios
500 W 1600 W
2000 W 6400 W
(FR) Puissance d'amplication minimale recommandée
Modèle
Mode Passif Passif Bi-ampli LF Bi-ampli LF Passif Bi-ampli LF Bi-ampli HF Passif Impédance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 6 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 6 Ohms 8 Ohms
Puissance minimale de l'amplicateur
RMS continu 175 W 600 W 600 W 75 W 600 W 600 W 75 W 300 W
Culminer 700 W 2400 W 2400 W 750 W 2400 W 2400 W 750 W 1 200 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
Passif
4 Ohms
800 W
3200 W
Passif
8 Ohms
500 W 1 600 W
2000 W 6400 W
(DE) Empfohlene Mindestverstärkerleistung
Pasivo
4 ohmios
Passif
4 Ohms
(PL) Uwagi dotyczące
wzmacniacza
Neutrik speakON * NL4 blokowane złącza wejściowe i 4-drożne paski barierowe są dostarczane, co pozwala na opcje wejścia i łącza, pasywne, bi-amp, równoległe i dyskretne.
Głośniki z serii TCS są zoptymalizowane do użytku ze wzmacniaczami serii Turbosound T z kontrolerami serii LMS. Pełen zakres ustawień DSP pasujących do dowolnej konguracji jest dostępny do pobrania na stronie internetowej Turbosound. Zaleca się stosowanie wzmocnienia i przetwarzania innych rm w yłącznie przy użyciu matrycy ustawień ręcznych, a także kalkulatora ogranicznika dostępnego na stronie internetowej Turbosound. Obudowy głośników z serii TCS powinny być napędzane wysokiej jakości wzmacniaczami mocy zaprojektowanymi do prawdziwie profesjonalnego użytku. Wzmacniacze mocy powinny być w stanie zapewnić długoterminową moc szerokopasmową równą połowie szczytowej mocy znamionowej głośnika przy jego nominalnej impedancji. Należy unikać stosowania wzmacniaczy o niskiej mocy, ponieważ mocno przesterowane sygnały mogą spowodować trwałe uszkodzenie głośników. Ograniczniki, zwrotnice i punkty korekcji należy ustawić zgodnie z ustawieniami podanymi na stronie internetowej Turbosound. Zapewni to optymalną jakość dźwięku i długotrwałą niezawodność, a także ochronę przed uszkodzeniami.
Neutrik speakON * NL4 blokowane złącza wejściowe i 4-drożne paski barierowe są dostarczane, co pozwala na opcje wejścia i łącza, pasywne, bi-amp, równoległe i dyskretne.
Modell
Modus Passiv Passiv Bi-Amp LF Bi-Amp LF Passiv Bi-Amp LF Bi-Amp HF Passiv Passiv Passiv Passiv
Impedanz 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 6 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 6 Ohm 8 Ohm 4 Ohm 8 Ohm 4 Ohm
Minimale Verstärkerleistung
Kontinuierlicher Eektivwert
Gipfel
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
175 W. 600 W. 600 W. 75 W. 600 W. 600 W. 75 W. 300 W. 800 W. 500 W. 1600 W.
700 W. 2400 W. 2400 W. 750 W. 2400 W. 2400 W. 750 W. 1200 W. 3200 W. 2000 W. 6400 W.
(PT) Recommended Minimum Amplier Power
Modelo
Modo Passiva Passiva Bi-amp LF Bi-amp LF Passiva Bi-amp LF Bi-amp HF Passiva Impedância 8 ohms 8 ohms 8 ohms 6 ohms 8 ohms 8 ohms 6 ohms 8 ohms Potência
mínima do amplicador
RMS contínuo 175 W 600 W 600 W 75 W 600 W 600 W 75 W 300 W
Pico 700 W 2400 W 2400 W 750 W 2400 W 2400 W 750 W 1200 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
Passiva 4 ohms
800 W
3200 W
Passiva 8 ohms
500 W 1600 W
2000 W 6400 W
(IT) Potenza minima consigliata dell'amplicatore
Modello
Modalità Passivo Passivo Bi-amp LF Bi-amp LF Passivo Bi-amp LF Bi-amp HF Passivo Impedenza 8 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm Potenza
minima dell' ampli­catore
RMS continuo 175 W. 600 W. 600 W. 75 W. 600 W. 600 W. 75 W. 300 W.
Picco 700 W 2400 W 2400 W 750 W 2400 W 2400 W 750 W 1200 W.
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
Passivo
4 ohm
800 W.
3200 W
Passivo
8 ohm
500 W. 1600 W
2000 W 6400 W
Passiva 4 ohms
Passivo
4 ohm
16 TCS Passive Series Quick Start Guide 17
Mode
Back Panel Connector Internal Schematic
Mode
Back Panel Connector Internal Schematic
TCS Passive Series
(NL) Aanbevolen minimaal versterkervermogen
Modell
Modus Passiv Passiv Bi-amp LF Bi-amp LF Passiv Bi-amp LF Bi-amp HF Passiv Impedantie 8 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm
Minimaal versterkerv­ermogen
Kontinuerlig RMS
Topp 700 W 2400 W. 2400 W. 750 W. 2400 W. 2400 W. 750 W. 1200 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
175 W. 600 W 600 W 75 W. 600 W 600 W 75 W. 300 W.
(SE) Rekommenderad minsta förstärkareekt
Modell
Läge Passiv Passiv Bi-amp LF Bi-amp LF Passiv Bi-amp LF Bi-amp HF Passiv Impedans 8 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm 8 ohm 6 ohm 8 ohm
Minsta eekt på förstärkaren
Kontinuerlig RMS
Topp 700 W 2400 W. 2400 W. 750 W. 2400 W. 2400 W. 750 W. 1200 W
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
175 W. 600 W 600 W 75 W. 600 W 600 W 75 W. 300 W.
(PL) Zalecana minimalna moc wzmacniacza
Model
Tryb Bierny Bierny Bi-amp LF Bi-amp LF Bierny Bi-amp LF Bi-amp HF Bierny Impedancja 8 omów 8 omów 8 omów 6 omów 8 omów 8 omów 6 omów 8 omów Minimalna
Ciągły RMS 175 W 600 W 600 W 75 W 600 W 600 W 75 W 300 W. moc wzmacnia-
Szczyt 700 W 2400 W. 2400 W. 750 W 2400 W. 2400 W. 750 W 1200 W. cza
TCS62 TCS122 TCS152 TCS110B TCS212B TCS115B TCS218B
Passiv 4 ohm
800 W
3200 W.
Passiv 4 ohm
800 W
3200 W.
Bierny 4 omy
800 W.
3200 W.
Passiv 8 ohm
Passiv 4 ohm
500 W. 1600 W.
2000 W. 6400 W.
Passiv 8 ohm
Passiv 4 ohm
500 W. 1600 W.
2000 W. 6400 W.
Bierny
8 omów
Bierny 4 omy
500 W. 1600 W
2000 W. 6400 W.
Connections
TCS62
Mode Back Panel Connector Internal Schematic
Passive Only
TCS122 , TCS152
Mode Back Panel Connector Internal Schematic
Passive
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4 Input/
1+
Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
NL4 Input/
1+
Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
> > >
> > > >
> > > >
> > > >
>
1+
HPF
LPF
HPF
LPF
HF
LF
HF
LF
Bi-Amp
speakON* NL4
BI-AMP, Input Low +
Amplier Channel 1
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
Barrier Strip
BI-AMP, Input High ­BI-AMP, Input High + BI-AMP, Input Low ­BI-AMP, Input Low +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4
1+
Input/ Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
> > >
> > > >
HF
LF
>
1+
18 TCS Passive Series Quick Start Guide 19
Mode
Back Panel Connector Internal Schematic
Mode
Back Panel Connector Internal Schematic
TCS Passive Series Connections
TCS110B, TCS212B, TCS115B
Mode Back Panel Connector Internal Schematic
Passive
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
>
1+
NL4 Input/
1+
Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
> > >
> > > >
LF
TCS218B
Mode Back Panel Connector Internal Schematic
Parallel
Discrete
speakON* NL4
Input SUB +
Input SUB -
Barrier Strip
Input SUB -
Input SUB +
speakON* NL4
Input SUB 1 +
Amplier Channel 1
Input SUB 1 -
Input SUB 2 +
Amplier Channel 2
Input SUB 2 +
Barrier Strip
Input SUB 2 ­Input SUB 2 + Input SUB 1 ­Input SUB 1 +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4 Input/
1+
Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
NL4
1+
Input/ Link
2-
Barrier Strip Input/ Link
1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
1+ 1 ­2+ 2 -
> > >
> > > >
> > > >
> > > >
>
1+
LF 1
LF 2
LF 1
LF 2
20 TCS Passive Series Quick Start Guide 21
TCS Passive Series
(EN) Mounting and
Fixing
The table below summarises the rigging parts or kits required for various applications, and some examples of the possible rigging options are illustrated.
TCS series cabinets are designed with multiple internal rigging points to suit many possible mounting methods in permanent installations. All cabinets can be simply suspended using optional M8 or M10 shoulder eyebolts coupled to the internal rigging points provided. Remove the appropriate countersunk screws and replace them with eyebolts, which must have a thread length of at least 18mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required. Turbosound WB-20, WB-55 and CB-55 wall and ceiling brackets are optionally available for TCS series cabinets, and these are also compatible with OmniMount* wall and ceiling brackets which use 60 mm x 60 mm hole spacing.
Model
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Wall Ceiling Downll Array Ki t Eyebolts
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB M8 Thread
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
Some typical examples of the possible rigging options are shown here:
(ES) Montaje y Fijación
La siguiente tabla resume las piezas o kits de aparejos necesarios para diversas aplicaciones, y se ilustran algunos ejemplos de las posibles opciones de aparejos.
Los gabinetes de la serie TCS están diseñados con múltiples puntos de montaje internos para adaptarse a muchos métodos de montaje posibles en instalaciones permanentes. Todos los gabinetes se pueden suspender simplemente usando cáncamos de hombro M8 o M10 opcionales acoplados a los puntos de montaje internos provistos. Retire los tornillos avellanados apropiados y reemplácelos con cáncamos, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Utilice el punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para una cobertura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario. Los soportes de pared y techo Turbosound WB-20, WB-55 y CB-55 están disponibles opcionalmente para los gabinetes de la serie TCS, y estos también son compatibles con los soportes de pared y techo OmniMount * que usan un espaciado de oricios de 60 mm x 60 mm.
Modelo
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
pared Tech o Relleno Kit de mat riz Cáncamos
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB Hilo M8
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(FR) Montage et xation
Le tableau ci-dessous résume les pièces ou kits de gréement requis pour diverses applications, et quelques exemples d'options de gréement possibles sont illustrés.
Les armoires de la série TCS sont conçues avec plusieurs points d'accroche internes pour s'adapter à de nombreuses méthodes de montage possibles dans les installations permanentes. Toutes les armoires peuvent être simplement suspendues à l'aide de boulons à œil d'épaule optionnels M8 ou M10 couplés aux points d'accroche internes fournis. Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire. Les suppor ts muraux et plafonniers Turbosound WB-20, WB-55 et CB-55 sont disponibles en option pour les armoires de la série TCS, et ils sont également compatibles avec les supports muraux et plafonniers OmniMount * qui utilisent un espacement des trous de 60 mm x 60 mm.
Modèle
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
mur Plafond Downll Kit de bai e Boulons à œil
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB Filetage M8
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
22 TCS Passive Series Quick Start Guide 23
TCS Passive Series
(DE) Montage und
Befestigung
In der folgenden Tabelle sind die für verschiedene Anwendungen erforderlichen Rigging-Teile oder -Kits zusammengefasst. Einige Beispiele für mögliche Rigging-Optionen sind dargestellt.
Die Schränke der TCS-Serie sind mit mehreren internen Montagepunkten ausgestattet, um vielen möglichen Montagemethoden bei permanenten Installationen gerecht zu werden. Alle Schränke können einfach mit optionalen M8- oder M10-Schulterösen verschraubt werden, die an die mitgelieferten internen Takelagepunkte gekoppelt sind. Entfernen Sie die entsprechenden Senkschrauben und ersetzen Sie sie durch Ringschrauben, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Takelagepunkt, um den Schrank für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf kopfüber aufgehängt werden. Turbosound WB-20-, WB-55- und CB-55-Wand- und Deckenhalterungen sind optional für Schränke der TCS-Serie erhältlich. Diese sind auch mit OmniMount * Wand- und Deckenhalterungen kompatibel, die einen Lochabstand von 60 mm x 60 mm verwenden.
Modell
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Wand Decke Downll A rray Kit Augenschrauben
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB M8 Gewinde
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(IT) Montaggio e
ssaggio
La tabella seguente riassume le parti oi kit di rigging necessari per varie applicazioni e sono illustrati alcuni esempi delle possibili opzioni di rigging.
Gli armadi della serie TCS sono progettati con più punti di rigging interni per adattarsi a molti metodi di montaggio possibili in installazioni permanenti. Tutti gli armadi possono essere semplicemente sospesi utilizzando golfari a spalla M8 o M10 opzionali accoppiati ai punti di ssaggio interni forniti. Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18mm. Utilizzare il punto di ancoraggio posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Gli armadi possono essere appesi sottosopra, se necessario. Le stae da parete e sotto Turbosound WB-20, WB-55 e CB-55 sono disponibili opzionalmente per gli armadi della serie TCS e sono anche compatibili con le stae da parete e sotto OmniMount * che utilizzano una distanza tra i fori di 60 mm x 60 mm.
Modello
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Parete Sot to Downll Kit di array Golfari
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB Filettatura M8
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(PT) Montagem e
xação
A tabela abaixo resume as peças ou kits de amarração necessários para várias aplicações, e alguns exemplos das opções de amarração possíveis são ilustrados.
Os gabinetes da série TCS são projetados com vários pontos de montagem internos para se adequar a muitos métodos de montagem possíveis em instalações permanentes. Todos os gabinetes podem ser simplesmente suspensos usando olhais de ombro M8 ou M10 opcionais acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos. Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por olhais, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário. Os suportes de parede e teto Turbosound WB-20, WB-55 e CB-55 estão disponíveis opcionalmente para os gabinetes da série TCS e também são compatíveis com os suportes de parede e teto OmniMount * que usam espaçamento de orifício de 60 mm x 60 mm.
Modelo
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
muro Tet o Downll K it Array Olhais
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB M8 Thread
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(NL) Montage en
bevestiging
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de riggingonderdelen of kits die nodig zijn voor verschillende toepassingen, en enkele voorbeelden van de mogelijke rigging-opties worden geïllustreerd.
De kasten uit de TCS-serie zijn ontworpen met meerdere interne bevestigingspunten, zodat ze geschikt zijn voor vele mogelijke montagemethoden in permanente installaties. Alle kasten kunnen eenvoudig worden opgehangen met behulp van optionele M8- of M10-schouderoogbouten die zijn gekoppeld aan de meegeleverde interne bevestigingspunten. Verwijder de betreende schroeven met verzonken kop en vervang ze door oogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen. Turbosound WB-20, WB-55 en CB-55 wand­en plafondbeugels zijn optioneel verkrijgbaar voor kasten uit de TCS-serie, en deze zijn ook compatibel met OmniMount * wand- en plafondbeugels die een gatafstand van 60 mm x 60 mm gebruiken.
Model
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Muur Plafond Downll Array Ki t Oogbouten
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB M8 schroefdraad
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
24 TCS Passive Series Quick Start Guide 25
TCS Passive Series
(SE) Montering och
xering
(PL) Montaż i
mocowanie
Tabellen nedan sammanfattar de riggdelar eller kit som krävs för olika applikationer, och några exempel på möjliga riggalternativ illustreras.
Skåp i TCS-serien är utformade med era interna riggpunkter för att passa många möjliga monteringsmetoder i permanenta installationer. Alla skåp kan enkelt hängas upp med valfria M8- eller M10-axelöglor kopplade till de medföljande inre riggpunkterna. Ta bort lämpliga försänkta skruvar och byt ut dem mot ögonbultar som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal täckning av rummet. Skåp kan hängas upp och ner vid behov. Turbosound WB-20, WB-55 och CB-55 vägg- och takfästen nns som tillval för TCS-serie skåp, och dessa är också kompatibla med OmniMount * vägg- och takfästen som använder 60 mm x 60 mm hålavstånd.
Modell
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Vägg Tak Nedfyllning Array Ki t Ögonbultar
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB M8 tråd
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
Poniższa tabela zawiera zestawienie części lub zestawów olinowania wymaganych do różnych zastosowań oraz zilustrowano kilka przykładów możliwych opcji olinowania.
Szafy serii TCS są zaprojektowane z wieloma wewnętrznymi punktami podwieszania, aby dopasować się do wielu możliwych metod montażu w stałych instalacjach. Wszystkie szafy można po prostu zawiesić za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych M8 lub M10 połączonych z dostarczonymi wewnętrznymi punktami podwieszania. Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu podwieszania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby zapewnić optymalne pokrycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami. Uchwyty ścienne i sutowe Turbosound WB-20, WB-55 i CB-55 są opcjonalnie dostępne dla szaf z serii TCS i są również kompatybilne z uchwytami ściennymi i sutowymi OmniMount *, które wykorzystują rozstaw otworów 60 mm x 60 mm.
(EN) TCS Series Flying
Components
Wall and Ceiling Brackets
To install a loudspeaker using Turbosound wall and ceiling brackets, rst separate the brackets into their wall/ceiling plate and speaker plate component parts. Remove the countersunk bolts on the rear panel of the cabinet. Attach the speaker plate to the cabinet with the bolts supplied. Fix the wall/ceiling plate in the venue using appropriate xings (not supplied). Lift the loudspeaker on to the wall plate and re-assemble the bracket parts, adjust the vertical angle and tighten all bolts.
Downll Applications
The TCS62 can be mounted underneath a TCS122 or TCS152 cabinet to provide downll coverage using the TCS62-SB swivel bracket. First disassemble the swivel bracket into its component parts. Remove the countersunk bolts from the bottom panel of the TCS152 cabinet and t the section with theelongated holes using the xings supplied.
TCS62-SB SWIVEL BRACKET
Remove the countersunk bolts on the top panel and t the swivel bracket using the supplied xings. Re-assemble the swivel bracket, angle as appropriate and tighten all xings.
To install the TCS62 in a ceiling-mount application, separate the component parts as above, and x the top section to the ceiling with appropriate xings (not supplied). Fit the other half to the TCS62 cabinet, re-assemble the bracket, angle as appropriate and tighten allxings.
Loudspeaker Arrays and Clusters
An array of two or more cabinets requires the use of kits of yplates and inter-cabinet couplers, which are xed to the cabinet sides through the M10 rigging points and assembled together in a ‘daisy chain’ fashion to build up the required array. For all loudspeaker arrays consisting of two or more cabinets:
The number of inter cabinet coupler kits required = the number of boxes – 1, The number of yplate kits required = the number of boxes.
Model
TCS62
TCS122 WB-55 CB-55
TCS152 WB-55 CB-55
TCS115B
TCS Subwoofers EB-10-40
Ściana Sut Wy pełnij Zestaw macierzy Śruby oc zkowe
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SB Gwint M8
TCS122-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
26 TCS Passive Series Quick Start Guide 27
TCS Passive Series
(ES) Componentes de
vuelo de la serie TCS
Soportes de pared y techo
Para instalar un altavoz con los soportes de pared y techo Turbosound, primero separe los soportes en sus piezas de placa de pared / techo y placa de altavoz. Quite los pernos avellanados en el panel trasero del gabinete. Fije la placa del altavoz al gabinete con los pernos suministrados. Fije la placa de pared / techo en el lugar con las jaciones adecuadas (no incluidas). Levante el altavoz sobre la placa de pared y vuelva a ensamblar las piezas del soporte, ajuste el ángulo vertical y apriete todos los pernos.
Aplicaciones de relleno
El TCS62 se puede montar debajo de un gabinete TCS122 o TCS152 para proporcionar cober tura de relleno utilizando el soporte giratorio TCS62-SB. Primero, desmonte el soporte giratorio en sus componentes. Retire los pernos avellanados del panel inferior del gabinete TCS152 y ajuste la sección con los oricios alargados utilizando las jaciones suministradas. Retire los tornillos avellanados del panel superior y monte el soporte giratorio con las jaciones suministradas. Vuelva a montar el soporte giratorio, inclínelo según corresponda y apriete todas las jaciones.
Para instalar el TCS62 en una aplicación de montaje en el techo, separe los componentes como se indica arriba y je la sección superior al techo con las jaciones adecuadas (no incluidas). Coloque la otra mitad en el gabinete TCS62, vuelva a ensamblar el soporte, inclínelo según corresponda y apriete todas las jaciones.
Conjuntos y matrices de altavoces
Un arreglo de dos o más gabinetes requiere el uso de kits de yplates y acopladores entre gabinetes, que se jan a los lados del gabinete a través de los puntos de montaje M10 y se ensamblan juntos en forma de 'cadena de margarita' para construir el arreglo requerido. Para todos los arreglos de altavoces que constan de dos o más gabinetes:
(FR) Composants
volants de la série TCS
Supports muraux et plafonniers
Pour installer un haut-parleur à l'aide des supports muraux et plafonniers Turbosound, séparez d'abord les supports dans leur plaque murale / plafond et les composants de la plaque d'enceinte. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau arrière de l'armoire. Fixez la plaque du haut-parleur à l'armoire à l'aide des boulons fournis. Fixez la plaque murale / plafond dans la salle à l'aide des xations appropriées (non fournies). Soulevez le haut-parleur sur la plaque murale et réassemblez les pièces du support, ajustez l'angle vertical et serrez tous les boulons.
Applications de remplissage en aval
Le TCS62 peut être monté sous une armoire TCS122 ou TCS152 pour fournir une couverture en aval à l'aide du support pivotant TCS62-SB. Démontez d'abord le support pivotant en ses composants. Retirez les boulons à tête fraisée du panneau inférieur de l'armoire TCS152 et ajustez la section avec les trous allongés à l'aide des xations fournies. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau supérieur et installez le support pivotant à l'aide des xations fournies. Remontez le support pivotant, inclinez-le comme il convient et serrez toutes les xations.
Pour installer le TCS62 dans une application de montage au plafond, séparez les composants comme ci-dessus et xez la section supérieure au plafond avec les xations appropriées (non fournies). Montez l'autre moitié sur l'armoire TCS62, réassemblez le support, inclinez-le comme il convient et serrez toutes les xations.
Matrices et clusters de haut-parleurs
Un réseau de deux armoires ou plus nécessite l'utilisation de kits de yplates et de coupleurs inter-armoires, qui sont xés sur les côtés de l'armoire via les points d'accrochage M10 et assemblés ensemble en guirlande pour constituer le réseau requis. Pour tous les ensembles d'enceintes composés de deux ou plusieurs armoires:
El número de kits de acopladores entre gabinetes requeridos = el número de cajas - 1, El número de kits de yplate requeridos = el número de cajas.
Le nombre de kits de coupleurs inter-armoires requis = le nombre de boîtes - 1, Le nombre de kits de plaques de protection requis = le nombre de boîtes.
28 TCS Passive Series Quick Start Guide 29
TCS Passive Series
(DE) Fliegende
Komponenten der TCS-Serie
Wand- und Deckenhalterungen
Um einen Lautsprecher mit Turbosound-Wand- und Deckenhalterungen zu installieren, trennen Sie die Halterungen zunächst in ihre Bestandteile für Wand- / Deckenplatte und Lautsprecherplatte. Entfernen Sie die Senkschrauben an der Rückseite des Gehäuses. Befestigen Sie die Lautsprecherplatte mit den mitgelieferten Schrauben am Gehäuse. Befestigen Sie die Wand- / Deckenplatte am Veranstaltungsort mit geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten). Heben Sie den Lautsprecher an die Wandplatte und bauen Sie die Halterungsteile wieder zusammen, stellen Sie den vertikalen Winkel ein und ziehen Sie alle Schrauben fest.
Anwendungen ausfüllen
Der TCS62 kann unter einem TCS122- oder TCS152-Schrank montiert werden, um eine Abfüllabdeckung mithilfe der TCS62-SB-Schwenkhalterung zu gewährleisten. Zerlegen Sie zuerst die Schwenkhalterung in ihre Bestandteile. Entfernen Sie die Senkschrauben von der Bodenplatte des TCS152-Gehäuses und bringen Sie den Abschnitt mit den mitgelieferten Befestigungen an den Langlöchern an. Entfernen Sie die Senkschrauben an der Oberseite und bringen Sie die Schwenkhalterung mit den mitgelieferten Befestigungen an. Montieren Sie die Schwenkhalterung wieder, winkeln Sie sie entsprechend ab und ziehen Sie alle Befestigungen fest.
Um den TCS62 in einer Deckenmontageanwendung zu installieren, trennen Sie die Komponenten wie oben beschrieben und befestigen Sie das Oberteil mit geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Decke. Setzen Sie die andere Hälfte in das TCS62-Gehäuse ein, montieren Sie die Halterung wieder, winkeln Sie sie entsprechend ab und ziehen Sie alle Befestigungen fest.
Lautsprecher-Arrays und -Cluster
Für eine Anordnung von zwei oder mehr Schränken sind Kits mit Flyplates und Kupplungen zwischen den Schränken erforderlich, die über die M10-Takelagepunkte an den Schrankseiten befestigt und in einer "Daisy Chain" -Methode zusammengebaut werden, um die erforderliche Anordnung aufzubauen. Für alle Lautsprecher-Arrays, die aus zwei oder mehr Gehäusen bestehen:
Die Anzahl der erforderlichen Inter-Cabinet-Koppler-Kits = Anzahl der Boxen - 1, Anzahl der erforderlichen Flyplate-Kits = Anzahl der Boxen.
(PT) Componentes
Voadores Série TCS
Suportes de parede e teto
Para instalar um alto-falante usando os suportes Turbosound de parede e teto, primeiro separe os supor tes em sua placa de parede / teto e nas peças dos componentes da placa do alto-falante. Remova os parafusos escareados no painel traseiro do gabinete. Fixe a placa do alto-falante ao gabinete com os parafusos fornecidos. Fixe a placa de parede / teto no local usando xações adequadas (não fornecidas). Levante o alto­falante na placa da parede e monte novamente as peças do suporte, ajuste o ângulo vertical e aperte todos os parafusos.
Aplicações de Downll
O TCS62 pode ser montado embaixo de um gabinete TCS122 ou TCS152 para fornecer cobertura de downll usando o suporte giratório TCS62-SB. Primeiro desmonte o suporte giratório em suas partes componentes. Remova os parafusos escareados do painel inferior do gabinete TCS152 e encaixe a seção com os orifícios alongados usando as xações fornecidas. Remova os parafusos escareados no painel superior e instale o suporte giratório usando as xações fornecidas. Monte novamente o suporte giratório, incline conforme apropriado e aperte todas as xações.
Para instalar o TCS62 em uma aplicação de montagem no teto, separe as peças componentes conforme acima e xe a seção superior no teto com as xações apropriadas (não fornecidas). Encaixe a outra metade no gabinete TCS62, remonte o suporte, incline conforme apropriado e aperte todas as xações.
Matrizes e clusters de alto-falantes
Uma matriz de dois ou mais gabinetes requer o uso de kits de yplates e acopladores entre gabinetes, que são xados nas laterais do gabinete por meio dos pontos de amarração M10 e montados juntos em uma 'cadeia' para construir a matriz necessária. Para todas as matrizes de alto-falantes que consistem em dois ou mais gabinetes:
O número de kits de acopladores entre gabinetes necessários = o número de caixas - 1, O número de kits de yplate necessários = o número de caixas.
30 TCS Passive Series Quick Start Guide 31
TCS Passive Series
(IT) Componenti volanti
della serie TCS
Stae da parete e da sotto
Per installare un altoparlante utilizzando le stae da parete e da sotto Turbosound, separare prima le stae nella piastra da parete / sotto e nelle parti componenti della piastra dell'altoparlante. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello posteriore dell'armadio. Fissare la piastra dell'altoparlante al cabinet con i bulloni forniti. Fissare la piastra da parete / sotto nella sede utilizzando i ssaggi appropriati (non forniti). Sollevare l'altoparlante sulla piastra a muro e riassemblare le parti della staa, regolare l'angolo verticale e serrare tutti i bulloni.
Applicazioni di downll
Il TCS62 può essere montato sotto un armadio TCS122 o TCS152 per fornire una copertura in discesa utilizzando la staa girevole TCS62-SB. Per prima cosa smontare la staa girevole nelle sue parti componenti. Rimuovere i bulloni a testa svasata dal pannello inferiore dell'armadio TCS152 e montare la sezione con i fori allungati utilizzando i ssaggi forniti. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello superiore e montare la staa girevole utilizzando i ssaggi forniti. Riassemblare la staa girevole, inclinare come appropriato e serrare tutti i ssaggi.
Per installare il TCS62 in un'applicazione con montaggio a sotto, separare i componenti come sopra e ssare la sezione superiore al sotto con i ssaggi appropriati (non forniti). Montare l'altra metà sull'armadio del TCS62, riassemblare la staa, inclinare in modo appropriato e serrare tutti i ssaggi.
Array e cluster di altoparlanti
Un array di due o più cabinet richiede l'uso di kit di yplate e accoppiatori inter-cabinet, che sono ssati ai lati dell'armadio attraverso i punti di rigging M10 e assemblati insieme in una "catena a margherita" per costruire l'array richiesto. Per tutti gli array di altoparlanti costituiti da due o più cabinet:
Il numero di kit di accoppiatori tra armadietti richiesti = il numero di scatole - 1, Il numero di kit di piastre di copertura richiesti = il numero di scatole.
(NL) Vliegende
componenten uit de TCS-serie
Wand- en plafondbeugels
Om een luidspreker te installeren met behulp van Turbosound-wand- en plafondbeugels, scheidt u eerst de beugels in hun wand- / plafondplaat en luidsprekerplaatcomponenten. Verwijder de verzonken bouten op het achterpaneel van de kast. Bevestig de luidsprekerplaat aan de kast met de meegeleverde bouten. Bevestig de muur- / plafondplaat in de zaal met behulp van geschikte bevestigingen (niet meegeleverd). Til de luidspreker op de muurplaat en monteer de beugelonderdelen weer, pas de verticale hoek aan en draai alle bouten vast.
Downll-toepassingen
De TCS62 kan onder een TCS122- of TCS152-kast worden gemonteerd om dekkingsgraad te bieden met behulp van de TCS62-SB-draaibare beugel. Demonteer eerst de zwenkbeugel in zijn samenstellende delen. Verwijder de verzonken bouten van het onderpaneel van de TCS152-kast en monteer het proel met de langwerpige gaten met behulp van de meegeleverde bevestigingen. Verwijder de verzonken bouten op het bovenpaneel en monteer de zwenkbeugel met behulp van de meegeleverde bevestigingen. Zet de zwenkbeugel weer in elkaar, draai deze zo nodig onder een hoek en draai alle bevestigingen vast.
Om de TCS62 in een toepassing voor plafondmontage te installeren, scheidt u de componenten zoals hierboven beschreven en bevestigt u het bovendeel aan het plafond met de juiste bevestigingen (niet meegeleverd). Monteer de andere helf t op de TCS62-kast, monteer de beugel opnieuw, draai deze indien nodig onder een hoek en draai alle bevestigingen vast.
Luidsprekerarrays en clusters
Een reeks van twee of meer kasten vereist het gebruik van sets met vliegplaten en koppelingen tussen kasten, die aan de zijkanten van de kast worden bevestigd via de M10-bevestigingspunten en aan elkaar worden gemonteerd in een 'serieschakeling' om de vereiste reeks op te bouwen. Voor alle luidsprekerarrays die uit twee of meer kasten bestaan:
Het aantal benodigde koppelingssets tussen de kasten = het aantal dozen - 1, Het aantal benodigde vliegplaatkits = het aantal dozen.
32 TCS Passive Series Quick Start Guide 33
TCS Passive Series
(SE) TCS-seriens
ygkomponenter
Vägg- och takfästen
För att installera en högtalare med Turbosound vägg- och takfästen, separera först fästena i deras vägg- / takplatta och högtalarplattans komponenter. Ta bort de försänkta bultarna på skåpets bakre panel. Fäst högtalarplattan i skåpet med de medföljande bultarna. Fäst vägg- / takplattan på platsen med lämpliga fästen (medföljer ej). Lyft högtalaren på väggplattan och sätt ihop fästdelarna igen, justera den vertikala vinkeln och dra åt alla bultar.
Nedfyllningsapplikationer
TCS62 kan monteras under ett TCS122- eller TCS152-skåp för att ge nedfyllningstäckning med hjälp av TCS62-SB-svängfästet. Demontera först svängfästet i dess komponenter. Ta bort de försänkta bultarna från TCS152-skåpets bottenpanel och montera sektionen med de långsträckta hålen med de medföljande fästena. Ta bort de försänkta bultarna på toppanelen och montera svängfästet med de medföljande fästena. Sätt tillbaka svängfästet, vinkla efter behov och dra åt alla fästen.
För att installera TCS62 i en takmonterad applikation, separera komponentdelarna enligt ovan och xera den övre delen till taket med lämpliga fästen (medföljer ej). Montera den andra halvan i TCS62-skåpet, sätt ihop fästet igen, vinkel efter behov och dra åt alla fästen.
Högtalararrayer och kluster
En uppsättning med två eller era skåp kräver användning av satser av svängplattor och kopplingsdon mellan skåp, som är fästa vid skåpets sidor genom M10-riggpunkterna och monteras ihop på ett '' daisy chain '' sätt för att bygga upp den önskade matrisen. För alla högtalaruppsättningar som består av två eller era skåp:
Antalet kopplingssatser mellan skåp som krävs = antalet lådor - 1, Antalet ygplanssatser som krävs = antalet lådor.
(PL) Komponenty
latające serii TCS
Wsporniki ścienne i sutowe
Aby zainstalować głośnik za pomocą wsporników ściennych i sutowych Turbosound, najpierw rozdziel wsporniki na ich ścianę / sut i części składowe płyty głośnika. Usunąć śruby z łbem stożkowym na tylnym panelu szafy. Przymocuj płytę głośnika do obudowy za pomocą dostarczonych śrub. Zamocuj pł ytę ścienną / sutową na miejscu za pomocą odpowiednich mocowań (brak w zestawie). Podnieś głośnik do płyty ściennej i ponownie zamontuj elementy wspornika, wyreguluj kąt pionowy i dokręć wszystkie śruby.
Aplikacje Downll
TCS62 można zamontować pod szafką TCS122 lub TCS152, aby zapewnić pokr ycie zasypką za pomocą obrotowego wspornika TCS62-SB. Najpierw zdemontuj wspornik obrotowy na części składowe. Usunąć śruby z łbem wpuszczanym z dolnego panelu szafy TCS152 i zamontować sekcję w podłużnych otworach za pomocą dostarczonych mocowań. Odkręć śruby z łbem stożkowym na panelu górnym i zamocuj wspornik obrotowy za pomocą dostarczonych elementów mocujących. Ponownie zamontować wspornik obrotowy, odpowiednio skrócić i dokręcić wszystkie mocowania.
Aby zainstalować TCS62 w aplikacji do montażu na sucie, należy oddzielić części składowe, jak powyżej, i przymocować górną sekcję do sutu za pomocą odpowiednich mocowań (brak w zestawie). Zamocuj drugą połowę do szafy TCS62, ponownie zamontuj wspornik, odpowiednio ustaw kąt i dokręć wszystkie mocowania.
Tablice i klastry głośników
Szereg dwóch lub więcej szaf wymaga użycia zestawów yplate i łączników między szafami, które są przymocowane do boków szafy za pomocą punktów podwieszania M10 i połączone ze sobą w sposób „łańcuchowy” w celu utworzenia wymaganego szyku. Dla wszystkich zestawów głośnikowych składających się z dwóch lub więcej obudów:
Liczba wymaganych zestawów łączników między szafami = liczba pudełek - 1, Liczba wymaganych zestawów płyt yplate = liczba pudełek.
34 TCS Passive Series Quick Start Guide 35
TCS122-FP Fly Plate Kit for TCS122
TCS62-SB (WH Swivel bracket for TCS62
TCS Passive Series
Illustrated here are the components parts available for TCS cabinets:
)
Contents:
1 x Bracket
2 x M8 Bolts
2 x M8 Spring Washers
2 x M8 Flat Washers
(WH)
Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
2 x M10 Bolts
2 x M10 Spring Washers
2 x M10 Flat Washers
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
Contents:
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
(EN) Suspending with
Eyebolts
TCS cabinets can be suspended using optional eyebolts coupled to the internal rigging points provided on the top, bottom and sides and back. The simplest method is to use the two rigging points on the top and a single pull-back rigging point in the centre of the rear panel.
Remove the appropriate countersunk screws and replace them withshoulder eyebolts, which must have a thread length of at least 18 mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required.
IMPORTANT NOTE FOR ALL INSTALLATION METHODS: The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless undertaken by qualied personnel with the required experience and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load. Themounting accessory used must be safely and securely xed both to the loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and ceiling claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a particular xing arrangement can be safely employed for a par ticular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted and used in accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health risks and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only, usingdedicated equipment and original parts and components delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the enclosed “Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product. Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker is own, the area underneath the speaker is free of human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:
2 x ICC
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
Contents:
2 x ICC
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:
1 x Eyebolt
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc) at a safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
36 TCS Passive Series Quick Start Guide 37
TCS Passive Series
(ES) Suspensión con
cáncamos
Los gabinetes TCS se pueden suspender usando pernos de argolla opcionales acoplados a los puntos de aparejo internos provistos en la parte superior, inferior, laterales y posterior. El método más simple es utilizar los dos puntos de montaje en la parte superior y un solo punto de montaje en el centro del panel trasero.
Retire los tornillos avellanados correspondientes y sustitúyalos por cáncamos de hombro, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Utilice el punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para una cobertura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN: El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de soportar de manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición de jación par ticular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Los tapones de cavidad u otras jaciones especializadas, si es necesario, deben ser del tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe enumeradas en la “Hoja de información de ser vicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u operación inadecuados del producto. Las vericaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema permanezca en una condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
(FR) Suspendre avec des
boulons à œil
Les armoires TCS peuvent être suspendues à l'aide de boulons à œil optionnels couplés aux points d'accrochage internes prévus sur le dessus, le bas et les côtés et à l'arrière. La méthode la plus simple consiste à utiliser les deux points d'accrochage sur le dessus et un seul point d'accrochage rétractable au centre du panneau arrière.
Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil d'épaule, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire.
REMARQUE IMPORTANTE POUR TOUTES LES MÉTHODES D'INSTALLATION: Le montage d'un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu'il ne soit eectué par du personnel qualié ayant l'expérience et la certication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs, les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité et solidement la charge réelle. L'accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants d'accrochage sur des murs, des planchers ou des plafonds, assurez-vous que toutes les xations et at taches utilisées sont de taille et de capacité de charge appropriées. Les revêtements de murs et de plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres xations spécialisées, si nécessaire, doivent être d'un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système volant, s'il est installé de manière incorrecte et incorrecte, peut potentiellement exposer les personnes à de graves risques pour la santé, voire la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont discutées avec un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et composants d'origine livrés avec l'unité. S'il manque des pièces ou des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d'installer le système.
Veillez à respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Le groupe MUSIC, y compris les sociétés du groupe MUSIC répertoriées sur la «Fiche d'information sur le service» ci-jointe, n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d'une utilisation, d'une installation ou d'un fonctionnement inappropriés du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer que le système reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est volé, la zone sous le haut-parleur est libre de trac humain. Ne faites pas voler le haut-parleur dans des zones accessibles ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonc tionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux susceptibles d'être aectés par de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
38 TCS Passive Series Quick Start Guide 39
TCS Passive Series
(DE) Mit
Augenschrauben aufhängen
TCS-Schränke können mit optionalen Augenschrauben aufgehängt werden, die mit den internen Aufbindungspunkten oben, unten, an den Seiten und auf der Rückseite verbunden sind. Die einfachste Methode besteht darin, die beiden Rigging-Punkte oben und einen einzelnen Pull-Back-Rigging-Punkt in der Mitte der Rückwand zu verwenden.
Entfernen Sie die entsprechenden Senkschrauben und ersetzen Sie sie durch Schulterösen, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Takelagepunkt, um den Schrank für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedar f kopfüber aufgehängt werden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ALLE INSTALLATIONSMETHODEN: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann gefährlich sein, es sei denn, es wird von qualiziertem Personal durchgeführt, das über die erforderliche Erfahrung und Zertizierung verfügt, um die erforderlichen Aufgaben auszuführen. Wände, Böden oder Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder Decke sicher befestigt sein.
Stellen Sie bei der Montage von Takelagekomponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungen und Befestigungselemente eine angemessene Größe und Tragfähigkeit haben. Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken müssen berücksichtigt werden, wenn bestimmt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher eingesetzt werden kann. Hohlraumstopfen oder andere Spezialbefestigungen müssen, falls erforderlich, von einem geeigneten Typ sein und gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei falscher und unsachgemäßer Installation Personen möglicherweise ernsthaften Gesundheitsrisiken und sogar dem Tod aussetzen. Stellen Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation oder jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von den örtlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal aufgestellt und geogen werden. Verwenden Sie dazu spezielle Geräte sowie Originalteile und -komponenten, die mit dem Gerät geliefert werden. Wenn Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden örtlichen, staatlichen und sonstigen Sicherheitsbestimmungen. Die Music Tribe, einschließlich der im beigefügten „Service Information Sheet“ aufgeführten Unternehmen der Music Tribe, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Verwendung, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Regelmäßige Überprüfungen müssen von qualiziertem Personal durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem Lautsprecher dort, wo der Lautsprecher geogen wird, frei von menschlichem Verkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von Mitgliedern der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
(PT) Suspensão com
olhais
Os gabinetes TCS podem ser suspensos usando olhais opcionais acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos na parte superior, inferior e nas laterais e na parte traseira. O método mais simples é usar os dois pontos de amarração na parte superior e um único ponto de amarração de recuo no centro do painel traseiro.
Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por parafusos com olhal, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS OS MÉTODOS DE INSTALAÇÃO: A montagem de um sistema de som instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal qualicado com a experiência e certicação necessárias para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar com segurança a carga real. O acessório de montagem usado deve ser xado de forma segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e classicação de carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se um arranjo de xação particular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Os tampões de cavidade ou outras xações especializadas, se necessários, devem ser de um tipo apropriado e devem ser encaixados e usados de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como par te de um sistema voado, se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor as pessoas a riscos graves para a saúde e até a mor te. Além disso, certique-se de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e peças e componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma peça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. O Music Tribe, incluindo as empresas do Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa, não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do uso, instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir que o sistema permaneça em uma condição segura e estável. Certique-se de que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o alto­falante em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos (discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Bewahren Sie daher alle Materialien, die von solchen Feldern betroen sein können (Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand auf. Ein sicherer Abstand liegt normalerweise zwischen 1 und 2 Metern.
40 TCS Passive Series Quick Start Guide 41
TCS Passive Series
(IT) Sospensione con
golfari
Gli armadi TCS possono essere sospesi utilizzando golfari opzionali accoppiati ai punti di ssaggio interni previsti in alto, in basso, sui lati e sul retro. Il metodo più semplice consiste nell'utilizzare i due punti di rigging sulla parte superiore e un unico punto di rigging pull-back al centro del pannello posteriore.
Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari a spalla, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di ancoraggio posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Gli armadi possono essere appesi sottosopra, se necessario.
NOTA IMPORTANTE PER TUTTI I METODI DI INSTALLAZIONE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non eettuato da personale qualicato con l'esperienza e la certicazione necessarie per eseguire le attività necessarie. Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e protetto il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato saldamente e saldamente sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e capacità di carico appropriati. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere tutti presi in considerazione quando si determina se una par ticolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. I tappi per cavità o altri ssaggi specialistici, se richiesti, devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento dell'altoparlante come par te di un sistema in volo, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle autorità locali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e pilotate solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti originali forniti con l'unità. Se mancano par ti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Music Tribe, comprese le società del Gruppo MUSIC elencate nel "Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento improprio del prodotto. I controlli regolari devono essere condotti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto in cui l'oratore è volato, l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere inserite o utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tenere tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
(NL) Opschorten met
oogbouten
TCS-kasten kunnen worden opgehangen met behulp van optionele oogbouten die zijn gekoppeld aan de interne bevestigingspunten aan de boven-, onderkant en zijkanten en achterkant. De eenvoudigste methode is om de twee ophangpunten aan de bovenzijde te gebruiken en een enkel terugtrekbaar ophangpunt in het midden van het achterpaneel.
Verwijder de betreende verzonken schroeven en vervang ze door schouderoogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen.
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR ALLE INSTALLATIEMETHODEN: De montage van een permanent geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij dit wordt uitgevoerd door gekwaliceerd personeel met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten de werkelijke belasting veilig en zeker kunnen dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig en stevig zowel aan de luidspreker als aan de muur, de vloer of het plafond worden bevestigd.
Zorg er bij het monteren van onderdelen aan wanden, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat en draagvermogen hebben. Wand- en plafondbekledingen, en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds, allemaal moeten in aanmerking worden genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsinrichting veilig kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Spouwpluggen of andere gespecialiseerde bevestigingen, indien nodig, moeten van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwaliceerd en gecerticeerd personeel (door lokale staats- of nationale autoriteiten) voordat u gaat installeren of vliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en vervoerd door gekwaliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw dealer voordat u probeer t het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de plaatselijke, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt. Music Tribe, met inbegrip van de Music Tribe-bedrijven die vermeld staan op het bijgevoegde "Service­informatieblad", aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik, installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele toestand blijft. Zorg er voor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van mensenverkeer. Laat de spreker niet vliegen in gebieden die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom al het materiaal dat door dergelijke velden kan worden beïnvloed (schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
42 TCS Passive Series Quick Start Guide 43
TCS Passive Series
(SE) Avstängning med
ögonbultar
TCS-skåp kan hängas upp med valfria ögonbultar kopplade till de inre riggpunkterna på toppen, botten och sidorna och baksidan. Den enklaste metoden är att använda de två riggpunkterna på toppen och en enda pull-back riggpunkt i mitten av bakpanelen.
Ta bort lämpliga försänkta skruvar och byt ut dem med formögonbultar som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal täckning av rummet. Skåp kan hängas upp och ner vid behov.
VIKTIG ANMÄRKNING FÖR ALLA INSTALLATIONSMETODER: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska belastningen på et t säkert och säkert sätt. Det monterade tillbehöret som används måste fästas säkert och säkert på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästanordningar och fästelement som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- och takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer om ett visst xeringsarrangemang säkert kan användas för en viss belastning. Hålighetskontakter eller andra specialfästen, om det behövs, måste vara av lämplig t yp och måste monteras och användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett öjt system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker och till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller nationella myndigheter) personal före installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ugs av kvalicerad och certierad personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som levereras med enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land. Music Tribe, inklusive de Music Tribe-företag som anges på bifogade "Serviceinformationsblad", tar inget ansvar för skador eller personskador som uppstår på grund av felaktig användning, installation eller drift av produkten. Regelbundna kontroller måste ut föras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren yger är området under högtalaren fritt för mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drif t. Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar etc.) på ett säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
(PL) Zawieszanie za
pomocą śrub oczkowych
Szafy TCS można podwieszać za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych połączonych z wewnętrznymi punktami podwieszania znajdującymi się na górze, na dole, po bokach i z tyłu. Najprostszą metodą jest użycie dwóch punktów podwieszania na górze i jednego punktu odciągania na środku panelu tylnego.
Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć długość gwintu co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu podwieszania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby zapewnić optymalne pokrycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
WAŻNA WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA WSZYSTKICH METOD INSTALACJI: Montaż systemu dźwiękowego zainstalowanego na stałe może być niebezpieczny, chyba że zostanie przeprowadzony przez wykwalikowany personel z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do wykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie i niezawodnie unieść rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że wszystkie użyte mocowania i łączniki mają odpowiedni rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i skład ścian i sutów - wszystko to należy wziąć pod uwagę przy określaniu, czy dany układ mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Zaślepki lub inne specjalistyczne mocowania, jeśli są wymagane, muszą być odpowiedniego typu i muszą być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Eksploatacja kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że względy elektr yczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed każdą instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konguracji systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Grupa MUSIC, w tym spółki Grupy MUSIC wymienione w załączonej „Karcie informacyjnej serwisu”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie lataj prelegentem w miejscach, do których mogą wchodzić osoby postronne lub z któr ych mogą korzystać.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego wszystkie materiały, na które takie pola mogą oddział ywać (dyski, komputery, monitory itp.) Należy przechowywać w bezpiecznej odległości. Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
44 TCS Passive Series Quick Start Guide 45
TCS Passive Series
(EN) Rotating the HF
horn pattern
The high frequency horn in all TCS122 and TCS152 models can be rotated through 90° in order to swap the horizontal and vertical dispersion patterns, particularly useful when assembling clusters or for example to retain the original dispersion when the cabinet is installed in a horizontal orientation.
1. Place the cabinet on its back on a suitable work surface.
2. Remove the 10 posi-drive screws that hold the grille in place and set the grille aside (g 1).
3. Remove and disconnect the bass driver (g 2) to access the compression driver retaining brace, making a note of the bass driver polarity for later reconnection.
4. Reach in through the bass driver cavity and loosen the two wing nuts securing the compression driver retaining brace (g 3).
5. Remove the horn xing screws that secure the horn to the enclosure and lift out the horn and compression driver assembly (g 4). (If required for servicing or replacement, disconnect the cables from the compression driver, making a note of the polarity for later reconnection.)
6. Rotate the horn to achieve the desired coverage pattern (g 5).
7. Re-assemble the cabinet and drivers by reversing steps 1-5.
8. If the compression driver cables have been disconnected, reconnect the cables while observing the correct polarity (white cable to the +ve terminal, black cable to the –ve terminal).
9. Place the horn and compression driver back into the cabinet, making sure that the driver cables pass underneath the compression driver retainer and that the compression driver ts squarely back into the retaining brace.
10. Tighten the wing nuts back onto the compression driver retaining brace (g 3).
11. Replace the horn xing screws and tighten to secure the horn back into the enclosure (g 4).
12. Reconnect the bass driver cables, observing the correct polarity (red cable to the +ve terminal, blue cable to the –ve terminal).
13. Check all components and conrm the horn orientation is correct (g 6).
14. Replace the grille (g 1) and phase check the cabinet before use.
(ES) Rotación del patrón
de la bocina HF
La bocina de alta frecuencia en todos los modelos TCS122 y TCS152 se puede girar 90 ° para intercambiar los patrones de dispersión horizontal y vertical, lo que es particularmente útil al ensamblar grupos o, por ejemplo, para mantener la dispersión original cuando el gabinete está instalado en una orientación horizontal.
1. Coloque el gabinete boca arriba sobre una supercie de trabajo adecuada.
2. Quite los 10 tornillos posi-drive que sujetan la rejilla en su lugar y déjela a un lado (g 1).
3. Quite y desconecte el controlador de graves (g. 2) para acceder a la abrazadera de retención del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad del controlador de graves para una reconexión posterior.
4. Introduzca la mano a través de la cavidad del controlador de graves y aoje las dos tuercas de mariposa que sujetan la abrazadera de retención del controlador de compresión (gura 3).
5. Quite los tornillos de jación de la bocina que aseguran la bocina al gabinete y levante el conjunto de la bocina y el destornillador de compresión (gura 4). (Si es necesario para el servicio o reemplazo, desconecte los cables del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad para la reconexión posterior).
6. Gire la bocina para lograr el patrón de cobertura deseado (g. 5).
7. Vuelva a ensamblar el gabinete y los controladores invirtiendo los pasos 1-5.
8. Si los cables del controlador de compresión se han desconectado, vuelva a conectar los cables observando la polaridad correcta (cable blanco al terminal + ve, cable negro al terminal –ve).
9. Vuelva a colocar la bocina y el controlador de compresión en el gabinete, asegurándose de que los cables del controlador pasen por debajo del retenedor del controlador de compresión y de que el controlador de compresión encaje perfectamente en la abrazadera de retención.
10. Vuelva a apretar las tuercas de mariposa en la abrazadera de retención del motor de compresión (g. 3).
11. Vuelva a colocar los tornillos de jación de la bocina y apriételos para asegurar la bocina nuevamente en la caja (gura 4).
12. Vuelva a conectar los cables del altavoz de graves, observando la polaridad correcta (cable rojo al terminal + ve, cable azul al terminal –ve).
13. Compruebe todos los componentes y conrme que la orientación de la bocina sea la correc ta (g. 6).
Fi g. 1
Fi g. 4 Fi g. 5 Fi g. 6
Fi g. 2 Fi g. 3
BEFORE AFTER
14. Vuelva a colocar la rejilla (g. 1) y compruebe por fases el gabinete antes de usarlo.
46 TCS Passive Series Quick Start Guide 47
TCS Passive Series
(FR) Rotation du motif
du pavillon HF
Le klaxon haute fréquence de tous les modèles TCS122 et TCS152 peut être tourné de 90 ° an de permuter les modèles de dispersion horizontale et ver ticale, particulièrement utile lors de l'assemblage de grappes ou par exemple pour conser ver la dispersion d'origine lorsque l'armoire est installée dans une orientation horizontale.
1. Placez l'armoire sur son dos sur une surface de travail appropriée.
2. Retirez les 10 vis posi-drive qui maintiennent la grille en place et mettez la grille de côté (g 1).
3. Retirez et déconnectez le haut-parleur de graves (g 2) pour accéder à l'accolade de retenue du pilote de compression, en notant la polarité du haut-parleur de graves pour une reconnexion ultérieure.
4. Passez la main dans la cavité du haut-parleur de graves et desserrez les deux écrous à oreilles xant le support de retenue du pilote de compression (g 3).
5. Retirez les vis de xation du klaxon qui xent le klaxon au boîtier et soulevez l'ensemble klaxon et moteur à compression (g 4). (Si nécessaire pour l'entretien ou le remplacement, déconnectez les câbles du pilote de compression, en notant la polarité pour une reconnexion ultérieure.)
6. Faites tourner la corne pour obtenir le motif de couverture souhaité (g 5).
7. Remontez l'armoire et les pilotes en inversant les étapes 1 à 5.
8. Si les câbles du pilote de compression ont été déconnectés, reconnectez les câbles en respectant la polarité correcte (câble blanc à la borne + ve, câble noir à la borne –ve).
9. Remet tez le klaxon et le pilote de compression dans le boîtier, en vous assurant que les câbles du pilote passent sous le dispositif de retenue du pilote de compression et que le pilote de compression rentre parfaitement dans le renfort de retenue.
10. Resserrez les écrous à oreilles sur l'entretoise de retenue du moteur de compression (g 3).
11. Remettez les vis de xation du klaxon en place et serrez-les pour le xer dans le boîtier (g 4).
12. Rebranchez les câbles du haut-parleur de graves en respectant la polarité (câble rouge à la borne + ve, câble bleu à la borne –ve).
(DE) Drehen des
HF-Hornmusters
Das Hochfrequenzhorn in allen TCS122- und TCS152-Modellen kann um 90 ° gedreht werden, um die horizontalen und vertikalen Dispersionsmuster zu vertauschen. Dies ist besonders nützlich beim Zusammenbau von Clustern oder zum Beibehalten der ursprünglichen Dispersion, wenn der Schrank in horizontaler Ausrichtung installiert ist.
1. Stellen Sie den Schrank auf den Rücken auf eine geeignete Arbeitsäche.
2. Entfernen Sie die 10 Posi-Drive-Schrauben, mit denen der Kühlergrill befestigt ist, und legen Sie den Kühlergrill beiseite (Abb. 1).
3. Entfernen und trennen Sie den Bass-Treiber (Abb. 2), um auf die Halteklammer des Kompressionstreibers zuzugreifen. Notieren Sie sich die Polarität des Bass-Treibers für eine spätere Wiederverbindung.
4. Greifen Sie durch den Hohlraum des Bass-Treibers und lösen Sie die beiden Flügelmuttern, mit denen die Halteklammer des Kompressionstreibers befestigt ist (Abb. 3).
5. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Hupe, mit denen die Hupe am Gehäuse befestigt ist, und heben Sie die Baugruppe aus Hupe und Kompressionstreiber heraus (Abb. 4). (Trennen Sie die Kabel vom Komprimierungstreiber, falls dies für die Wartung oder den Austausch erforderlich ist, und notieren Sie sich die Polarität für eine spätere Wiederverbindung.)
6. Drehen Sie das Horn, um das gewünschte Abdeckungsmuster zu erzielen (Abb. 5).
7. Bauen Sie das Gehäuse und die Treiber wieder zusammen, indem Sie die Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
8. Wenn die Komprimierungstreiberkabel abgezogen wurden, schließen Sie die Kabel wieder an, während Sie die richtige Polarität beachten (weißes Kabel zum + ve-Anschluss, schwarzes Kabel zum – ve-Anschluss).
9. Setzen Sie die Hupe und den Kompressionstreiber wieder in das Gehäuse ein und achten Sie darauf, dass die Treiberkabel unter der Halterung des Kompressionstreibers verlaufen und der Kompressionstreiber genau in die Halteklammer zurückpasst.
10. Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder an der Halteklammer des Kompressionstreibers an (Abb. 3).
13. Vériez tous les composants et conrmez que l'orientation du klaxon est correcte (g 6).
14. Replacez la grille (g 1) et vériez la phase de l'armoire avant utilisation.
11. Setzen Sie die Hornbefestigungsschrauben wieder ein und ziehen Sie sie fest, um das Horn wieder im Gehäuse zu befestigen (Abb. 4).
12. Schließen Sie die Bass-Treiberkabel wieder an und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (rotes Kabel zum + ve-Anschluss, blaues Kabel zum –ve-Anschluss).
13. Überprüfen Sie alle Komponenten und stellen Sie sicher, dass die Hornausrichtung korrekt ist (Abb. 6).
14. Setzen Sie das Gitter wieder ein (Abb. 1) und überprüfen Sie den Schrank vor dem Gebrauch.
48 TCS Passive Series Quick Start Guide 49
TCS Passive Series
(PT) Girando o padrão
da buzina HF
A buzina de alta frequência em todos os modelos TCS122 e TCS152 pode ser girada em 90 ° para trocar os padrões de dispersão horizontal e vertical, particularmente útil ao montar clusters ou, por exemplo, para reter a dispersão original quando o gabinete é instalado em uma orientação horizontal.
1. Coloque o gabinete de costas em uma super fície de trabalho adequada.
2. Remova os 10 parafusos posi-drive que prendem a grade no lugar e coloque a grade de lado (g. 1).
3. Remova e desconecte o driver de graves (g. 2) para acessar a chave de retenção do driver de compressão, anotando a polaridade do driver de graves para reconexão posterior.
4. Alcance através da cavidade do driver de baixo e afrouxe as duas porcas borboleta que prendem a cinta de retenção do driver de compressão (g. 3).
5. Remova os parafusos de xação da buzina que prendem a buzina ao gabinete e levante a buzina e o conjunto da chave de compressão (g. 4). (Se necessário para manutenção ou substituição, desconecte os cabos do driver de compressão, anotando a polaridade para reconexão posterior.)
6. Gire a buzina para obter o padrão de cobertura desejado (g. 5).
7. Monte novamente o gabinete e os drivers invertendo as etapas 1-5.
8. Se os cabos do driver de compressão foram desconectados, reconecte os cabos observando a polaridade correta (cabo branco para o terminal + ve, cabo preto para o terminal –ve).
9. Coloque a buzina e a chave de compressão de volta no gabinete, certicando-se de que os cabos da chave passem por baixo do retentor da chave de compressão e que a chave de compressão se encaixe perfeitamente na cinta de retenção.
10. Aperte as porcas borboleta de volta na cinta de retenção da chave de compressão (g. 3).
11. Recoloque os parafusos de xação da buzina e aperte para prender a buzina de volta ao gabinete (g. 4).
12. Reconecte os cabos do driver de graves, observando a polaridade correta (cabo vermelho para o terminal + ve, cabo azul para o terminal –ve).
13. Verique todos os componentes e conrme se a orientação da buzina está correta (g. 6).
14. Substitua a grelha (g. 1) e verique as fases do armário antes de o utilizar.
(IT) Rotazione del
motivo della tromba HF
La tromba ad alta frequenza in tutti i modelli TCS122 e TCS152 può essere ruotata di 90 ° per scambiare i modelli di dispersione orizzontale e verticale, particolarmente utile quando si assemblano i cluster o ad esempio per mantenere la dispersione originale quando il cabinet è installato in un orientamento orizzontale.
1. Posizionare il mobile sul retro su un piano di lavoro adatto.
2. Rimuovere le 10 viti di posizionamento che ssano la griglia in posizione e metterla da parte (g 1).
3. Rimuovere e scollegare il driver dei bassi (g 2) per accedere al supporto di ritenzione del driver di compressione, prendendo nota della polarità del driver dei bassi per ricollegarli in seguito.
4. Raggiungere la cavità del driver dei bassi e allentare i due dadi ad alette che ssano il supporto di ritenzione del driver a compressione (g 3).
5. Rimuovere le viti di ssaggio della tromba che ssano la tromba alla custodia e sollevare la tromba e il gruppo del driver di compressione (g 4). (Se necessario per la manutenzione o la sostituzione, scollegare i cavi dal driver di compressione, prendendo nota della polarità per un successivo ricollegamento.)
6. Ruotare la tromba per ottenere lo schema di copertura desiderato (g 5).
7. Riassemblare il cabinet e i driver invertendo i passaggi 1-5.
8. Se i cavi del driver di compressione sono stati scollegati, ricollegare i cavi rispettando la corretta polarità (cavo bianco al terminale + ve, cavo nero al terminale –ve).
9. Riposizionare la tromba e il driver a compressione nell'armadio, assicurandosi che i cavi del driver passino sotto il fermo del driver a compressione e che il driver a compressione si inserisca esattamente nel supporto di ssaggio.
10. Riavvitare i dadi ad alette sulla staa di ritegno del driver di compressione (g 3).
11. Riposizionare le viti di ssaggio del clacson e serrare per ssare nuovamente il clacson nella custodia (g
4).
12. Ricollegare i cavi del driver dei bassi, osservando la corretta polarità (cavo rosso al terminale + ve, cavo blu al terminale –ve).
13. Controllare tutti i componenti e confermare che l'orientamento dell'avvisatore acustico sia corretto (g 6).
14. Riposizionare la griglia (g 1) e controllare il mobile prima dell'uso.
50 TCS Passive Series Quick Start Guide 51
TCS Passive Series
(NL) Het
HF-hoornpatroon roteren
De hoogfrequente hoorn in alle TCS122- en TCS152-modellen kan 90 ° worden gedraaid om de horizontale en verticale spreidingspatronen te verwisselen, vooral handig bij het samenstellen van clusters of om bijvoorbeeld de originele spreiding te behouden wanneer de kast horizontaal wordt geïnstalleerd.
1. Plaats de kast op zijn achterkant op een geschikt werkoppervlak.
2. Verwijder de 10 posi-drive schroeven die het rooster op zijn plaats houden en leg het rooster opzij (g 1).
3. Verwijder en ontkoppel de basdriver (afb. 2) om toegang te krijgen tot de bevestigingsbeugel van de compressiedriver, en noteer de polariteit van de basdriver voor later opnieuw aansluiten.
4. Reik naar binnen door de holte van de basdriver en maak de twee vleugelmoeren los waarmee de bevestigingsbeugel van de compressiedriver is bevestigd (g 3).
5. Verwijder de bevestigingsschroeven van de claxon waarmee de claxon aan de behuizing is bevestigd en til de claxon en de compressie-aandrijving eruit (afb 4). (Indien nodig voor onderhoud of vervanging, koppelt u de kabels los van de compressiedriver en noteert u de polariteit voor later opnieuw aansluiten.)
6. Draai de hoorn om het gewenste dekkingspatroon te bereiken (g 5).
7. Zet de kast en de drivers weer in elkaar door stappen 1-5 in omgekeerde volgorde uit te voeren.
8. Als de kabels van de compressiedriver zijn losgekoppeld, sluit u de kabels opnieuw aan en let u daarbij op de juiste polariteit (witte kabel naar de + ve-aansluiting, zwarte kabel naar de –ve-aansluiting).
9. Plaats de claxon en de compressiedriver terug in de kast en zorg ervoor dat de aandrijfkabels onder de houder van de compressiedriver lopen en dat de compressiedriver precies weer in de bevestigingsbeugel past.
10. Draai de vleugelmoeren weer vast op de bevestigingsbeugel van de compressie-aandrijving (afb 3).
11. Plaats de bevestigingsschroeven van de claxon terug en draai ze vast om de claxon terug in de behuizing te bevestigen (afb 4).
12. Sluit de kabels van de basdriver weer aan en let daarbij op de juiste polariteit (rode kabel op de + ve-aansluiting, blauwe kabel op de –ve-aansluiting).
13. Controleer alle componenten en bevestig dat de richting van de claxon juist is (afb 6).
(SE) Rotera
HF-hornmönstret
Högfrekvenshornet i alla TCS122- och TCS152-modeller kan roteras 90 ° för att byta de horisontella och vertikala spridningsmönstren, särskilt användbart vid montering av kluster eller till exempel för att bibehålla den ursprungliga spridningen när skåpet installeras i horisontell riktning.
1. Placera skåpet på baksidan på en lämplig arbetsyta.
2. Ta bort de 10 posi-drivskruvarna som håller gallret på plats och lägg gallret åt sidan (g 1).
3. Ta bort och koppla bort basdrivrutinen (g 2) för att komma åt kompressionsdrivarens hållare, notera basdrivarens polaritet för senare återanslutning.
4. Nå ut genom basdrivarens hålighet och lossa de två vingmuttrarna som håller kompressionsdrivarens fästbygel (g 3).
5. Ta bort hornfästskruvarna som håller fast hornet i höljet och lyft ut horn- och kompressionsdrivenheten (g 4). (Om det behövs för service eller utbyte, koppla loss kablarna från kompressionsdrivrutinen och notera polariteten för senare anslutning.)
6. Vrid hornet för att uppnå önskat täckningsmönster (g 5).
7. Sätt tillbaka skåpet och förarna genom att vända steg 1-5.
8. Om kablarna till kompressionsdrivrutinen har kopplats loss, ska du ansluta kablarna igen med rätt polaritet (vit kabel till + ve-terminalen, svart kabel till –ve-terminalen).
9. Placera hornet och kompressionsdrivrutinen tillbaka i skåpet och se till att drivkablarna passerar under kompressionsdrivhållaren och att kompressionsdrivanordningen passar helt in i hållaren.
10. Dra åt vingmuttrarna tillbaka på kompressionsdrivarens hållare (g 3).
11. Sätt tillbaka hornets fästskruvar och dra åt för att fästa hornet tillbaka i höljet (g 4).
12. Anslut basdrivkablarna igen och observera rätt polaritet (röd kabel till + ve-terminalen, blå kabel till – ve-terminalen).
13. Kontrollera alla komponenter och kontrollera att hornets orientering är korrekt (g 6).
14. Byt ut gallret (g 1) och faskontrollera skåpet före användning.
14. Plaats het rooster terug (g 1) en controleer de kast voor gebruik.
52 TCS Passive Series Quick Start Guide 53
TCS Passive Series
(PL) Obracanie wzoru
klaksonu HF
Róg wysokiej częstotliwości we wszystkich modelach TCS122 i TCS152 można obracać o 90 ° w celu zamiany poziomych i pionowych wzorców dyspersji, co jest szczególnie przydatne podczas montażu klastrów lub na przykład w celu zachowania pierwotnej dyspersji, gdy szafa jest zainstalowana w pozycji poziomej.
1. Umieść szafkę na tylnej stronie odpowiedniej powierzchni roboczej.
2. Odkręć 10 śrub z napędem posi, które utrzymują kratkę na miejscu i odłóż ją na bok (rys. 1).
3. Wyjmij i odłącz przetwornik basowy (rys. 2), aby uzyskać dostęp do wspornika mocującego przetwornik kompresyjny, zanotując polaryzację przet wornika basowego w celu późniejszego ponownego podłączenia.
4. Sięgnij przez wnękę przetwornika basowego i poluzuj dwie nakrętki motylkowe mocujące usztywniacz podtrzymujący przetwornik basowy (rys. 3).
5. Odkręć śruby mocujące klakson, które mocują klakson do obudowy i wyjmij klakson oraz zespół sterownika kompresji (rys. 4). (Jeśli jest to wymagane do serwisowania lub wymiany, odłącz kable od sterownika kompresji, zanotując biegunowość w celu późniejszego ponownego podłączenia.)
6. Obracaj klakson, aby uzyskać żądany wzór pokrycia (rys. 5).
7. Ponownie zmontuj obudowę i sterowniki, odwracając kroki 1-5.
8. Jeśli kable sterownika kompresji zostały odłączone, podłącz je ponownie, zachowując właściwą polaryzację (biały kabel do zacisku + ve, czarny kabel do zacisku –ve).
9. Umieść tubę i przetwornik kompresyjny z powrotem w obudowie, upewniając się, że kable przetwornika przechodzą pod uchwytem przetwornika kompresyjnego i że przetwornik kompresyjny pasuje prosto do wspornika mocującego.
10. Dokręć nakrętki skrzydełkowe z powrotem do usztywniającego elementu dociskowego (rys. 3).
11. Wymień śruby mocujące klakson i dokręć, aby zabezpieczyć klakson z powrotem w obudowie (rys. 4).
12. Ponownie podłącz kable głośnika basowego, zwracając uwagę na właściwą polaryzację (czerwony kabel do zacisku + ve, niebieski kabel do zacisku –ve).
13. Sprawdź wszystkie elementy i potwierdź, że ustawienie klaksonu jest prawidłowe (rys. 6).
14. Ponownie załóż kratkę (rys. 1) i sprawdź fazę szafki przed użyciem.
54 TCS Passive Series Quick Start Guide 55
Technical Specications
TCS62 (WH) TCS122/64 (WH) TCS122/94 (WH) TCS122/96 (WH) TCS152/64 (WH) TC S152/94 (WH) TCS152/96 (WH)
System
Frequency response
Nominal dispersion 100° H x 60° V @ -6dB points, rotatable 60° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable 90° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable 90° H x 60° V @ -6 dB points, rotatable 60° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable 90° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable 90° H x 60° V @ -6 dB points, rotatable Directivity factor (Q) 12.8 18.3 12.9 8.7 18.3 12.9 8.7 Directivity index (DI) 11.1 12.6 11.1 9.4 12.6 11.1 9.4
Power handling (IEC)
Passive 175 W continuous, 700 W peak 600 W continuous, 2400 W peak 600 W continuous, 2400 W peak 600 W continuous, 2400 W peak 600 W continuous, 2400 W peak 600 W continuous, 2400 W peak 600 W continuous, 2400 W peak
Bi-amp
Sensitivity 90 dB (1 W @ 1 m) 96 dB (1 W @ 1 m) 96 dB (1 W @ 1 m) 96 dB (1 W @ 1 m) 97 dB (1 W @ 1 m) 97 dB (1 W @ 1 m) 97 dB (1 W @ 1 m)
Maximum SPL
Passive 112.5 dB continuous, 118.5 dB peak 124 dB continuous, 130 dB peak 124 dB Continuous, 130 dB Peak 124 dB Continuous, 130 dB Peak 125 dB Continuous, 131 dB Peak 125 dB Continuous, 131 dB Peak 125 dB Continuous, 131 dB Peak
Bi-amp
Impedance
Passive 8  8  8  8  8  8  8 
Bi-amp
Crossover type Passive Passive / Bi-amp, switchable Passive / Bi-amp, switchable Passive / Bi-amp, switchable Passive / Bi-amp, switchable Passive / Bi-amp, switchable Passive / Bi-amp, switchable
Components
Enclosure
Connectors
Wiring
Passive Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2- link Bi-amp Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- HF
Dimensions (HWD)
Net weight 6.9 kg (15.2 lbs) 26.5 kg (58.4 lbs) 26.5 kg (58.4 lbs) 26.5 kg (58.4 lbs) 28.9 kg (63.7 lbs) 28.9 kg (63.7 lbs) 28.9 kg (63.7 lbs) Construction 12 mm (½") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood
Finish
Grille Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Powder-coated perforated steel Flying hardware M8 X 8, M6 X 2 Points M10 x 9, M8 X 8 Points M10 x 9, M8 X 8 Points M10 x 9, M8 X 8 Points M10 x 9, M8 X 8 Points M10 x 9, M8 X 8 Points M10 x 9, M8 X 8 Points
Accessories
60 Hz - 20 kHz ±3 dB 50 Hz - 20 kHz -10 dB
1 x 6" (162 mm) LF driver
1 x 1" (25 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
224 x 402 x 198 mm
(8.8 x 15.8 x 7.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS62-SB (WH)
Swivel Bracket for TCS62
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
50 Hz - 18 kHz ±3 dB 45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB continuous, 130 dB peak HF: 128 dB continuous, 134 dB peak
LF: 8 
HF: 6 
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
50 Hz - 18 kHz ±3 dB 45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB Continuous, 130 dB Peak HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8  HF: 6 
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
50 Hz - 18 kHz ±3 dB 45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB Continuous, 130 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8  HF: 6 
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB
35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8  HF: 6 
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB 35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8  HF: 6 
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB 35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8 
HF: 6 
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or
TCS152
56 TCS Passive Series Quick Start Guide 57
Technical Specications
TCS110B (WH) TCS212B (WH) TCS115B (WH) TCS218B (WH)
System
Frequency response
Nominal dispersion Half space Half space Half space Half space
Power handling (IEC)
Sensitivity 94 dB (1 W @ 1 m) 100 dB (1 W @ 1 m) 97 dB (1 W @ 1 m) 99 dB (1 W @ 1 m)
Maximum SPL
Impedance 8  4  8 
Components 1 x 10" (262 mm) LF driver 2 x 12" (316 mm) LF driver 1 x 15" (387 mm) LF driver 2 x 18" (460 mm) LF driver
Enclosure
Connectors
Wiring
Parallel / No switch
Discrete
Dimensions (HWD)
Net weight 15.8 kg (34.8 lbs) 45.2 kg (99.6 lbs) 32.7 kg (72.0 lbs) 93.5 kg (205.7 lbs) Construction 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood 18 mm (⁄") birch plywood
Finish
Grille Powder-coated perforatedsteel Powder-coated perforatedsteel Powder-coated perforatedsteel Powder-coated perforatedsteel Flying hardware M10 x 8 M10 x 16 M10 x 8 M10 x 8
Accessories
50 Hz - 150 Hz ±3 dB 40 Hz - 200 Hz -10 dB
300 W continuous,
1200 W peak
119 dB continuous,
125 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
330 x 585 x330 mm (13.0 x 23.0 x 13.0")
Semi matte black paint
(white optional)
38 Hz - 200 Hz ±3 dB 32 Hz - 200 Hz -10 dB
800 W continuous,
3200 W peak
129 dB continuous,
135 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
420 x 1000 x470 mm
(16.5 x 39.4 x 18.5")
Semi matte black paint
(white optional)
45 Hz - 150 Hz ±3 dB
40 Hz - 200 Hz -10 dB
500 W continuous,
2000 W peak
124 dB continuous,
130 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
834 x 469 x 452 mm (32.9 x 18.5 x17.8")
Semi matte black paint
(white optional)
TCS115-FP (WH)
y plate kit for TCS115B
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122
or TCS152
TCS-FK3 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B
33 Hz - 200 Hz ±3 dB 27 Hz - 200 Hz -10 dB
1600 W continuous,
6400 W peak
131 dB continuous,
137 dB peak Parallel: 4 
Discrete: 8  x 2
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
Pins 1+ / 1- input 1, pins 2+ / 2- input 2
1130 x @710 x 730 mm
(44.5 x 28.0 x 28.8")
Semi matte black paint
(white optional)
*All third-party trademarks are the property of their respective owners. Their use neither constitutes a claim of the trademark nor aliation of the trademark owners with Music Tribe. Product names are mentioned solely as a referencefor compatibility, eects and/or components.
58 TCS Passive Series Quick Start Guide 59
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
60 TCS Passive Series Quick Start Guide 61
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
62 TCS Passive Series Quick Start Guide 63
Loading...