Arrayable Full Range Loudspeakers and Subwoofers for Installation Applications
V 1.0
2TCS Passive SeriesQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4TCS Passive SeriesQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8TCS Passive SeriesQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10TCS Passive SeriesQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product,
please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of future re-shipment.
System Requirements – Passive and Bi-amped Loudspeakers
TCS62 2-way loudspeaker operates as a passive system and requires only one amplier channel. Theinput signal is divided between the low-frequency and highfrequency drivers internally with a passivecrossover.
TCS122 and TCS152 are switchable passive / bi-amp 2-way loudspeakers. Passive operation (fullrange or with a subwoofer) requires 1 amplier channel and 1
controller channel. The input signal is divided between the low-frequency and high-frequency drivers internally with a passive crossover. Bi-ampoperation (full range
or with a subwoofer) requires 2 amplier channels and 2 controller channels, one for low frequencies one for high frequencies. The input signal is divided between the
low frequency and high frequency driver in the controller and the individual amplied signals are fed to the speaker input.
TCS218B subwoofer has a switchable input to allow operation in parallel or discrete modes. Paralleloperation connects both drivers in parallel internally. Operation
requires 1 amplier channel and 1 controller channel. Discrete operation connects each driver separately to the two channels of the input. Operation requires 1
amplier channel and a minimum of 1 controller channel.
TCS115B, TCS212B and TCS110B subwoofers operate as a passive system and require only one amplierchannel.
Correct controller settings for all models, horn variants and operation with subwoofers can be downloaded from the website, and are also available as presents for the
LMS series controllers.
To avoid wasting amplier power, you should use heavy-duty speaker cable, with a minimum wire size of 1.5 mm2 (16 AWG), and preferably 2.5 mm2 (14 AWG) for
longer runs. Use larger wire sizes for the TCS212B and TCS218B and speakers wired in parallel. For extreme cable lengths, be aware of cable impedance and resistive
losses. Always obser ve the correct polarity.
12TCS Passive SeriesQuick Start Guide13
TCS Passive Series
(EN) Amplier
Considerations
(ES) Consideraciones
sobre el
amplicador
The TCS series loudspeakers are optimised for use with the Turbosound T series ampliers with the LMS
series controllers. A full range of DSP settings to suit any conguration are provided for download on the
Turbosound website. The use of third party amplication and processing is only advised using the matrix
of manual settings as well as the limiter calculator provided on the Turbosound website. The TCS series
loudspeaker enclosures should be driven by high quality power ampliers designed for true professional
use. Power ampliers should be capable of delivering long term broadband power equal to half the loudspeaker’s peak power rating at its stated nominal impedance. The use of underpowered
ampliers must be avoided as heavily clipped signals can cause permanent loudspeaker damage. Limiters,
crossovers and equalisation points must be set in accordance with the settings provided on the Turbosound
website. This will ensure the optimum sound quality and long-term reliability as well as protection from
damage.
Neutrik speakON* NL4 locking input connector(s) and 4-way barrier strip(s) are provided, allowing options for
input and link, passive, bi-amp, parallel and discrete operation.
Los altavoces de la serie TCS están optimizados para su uso con los amplicadores de la serie Turbosound
T con los controladores de la serie LMS. Se proporciona una gama completa de ajustes de DSP para
adaptarse a cualquier conguración para descargar en el sitio web de Turbosound. El uso de amplicación
y procesamiento de terceros solo se recomienda utilizando la matriz de ajustes manuales, así como la
calculadora del limitador proporcionada en el sitio web de Turbosound. Los gabinetes de altavoces de la
serie TCS deben funcionar con amplicadores de potencia de alta calidad diseñados para un verdadero uso
profesional. Los amplicadores de potencia deben ser capaces de entregar una potencia de banda ancha a
largo plazo igual a la mitad de la potencia nominal máxima del altavoz a su impedancia nominal establecida. Debe evitarse el uso de amplicadores de baja potencia, ya que las señales muy recortadas
pueden causar daños permanentes en los altavoces. Limitadores, Los cruces y los puntos de ecualización
deben establecerse de acuerdo con la conguración proporcionada en el sitio web de Turbosound. Esto
garantizará una calidad de sonido óptima y una abilidad a largo plazo, así como protección contra daños.
(DE) Überlegungen zum
Verstärker
(PT) Considerações
sobre
amplicadores
Die Lautsprecher der TCS-Serie sind für die Verwendung mit den Verstärkern der Turbosound T-Serie mit
den Controllern der LMS-Serie optimiert. Auf der Turbosound-Website können Sie alle DSP-Einstellungen
für jede Konguration herunterladen. Die Verwendung der Verstärkung und Verarbeitung durch Dritte
wird nur unter Verwendung der Matrix der manuellen Einstellungen sowie des auf der TurbosoundWebsite bereitgestellten Limiter-Rechners empfohlen. Die Lautsprechergehäuse der TCS-Serie sollten von
hochwertigen Leistungsverstärkern angetrieben werden, die für den professionellen Einsatz konzipiert sind.
Leistungsverstärker sollten in der Lage sein, eine langfristige Breitbandleistung zu liefern, die der Hälfte der Spitzenleistung des Lautsprechers bei der angegebenen Nennimpedanz entspricht. Die
Verwendung von Verstärkern mit geringer Leistung muss vermieden werden, da stark abgeschnittene Signale
bleibende Lautsprecherschäden verursachen können. Begrenzer, Frequenzweichen und Ausgleichspunkte
müssen gemäß den Einstellungen auf der Turbosound-Website festgelegt werden. Dies gewährleistet die
optimale Klangqualität und langfristige Zuverlässigkeit sowie den Schutz vor Beschädigungen.
Neutrik speakON * NL4-Verriegelungseingangsanschlüsse und 4-Wege-Sperrstreifen werden mit Optionen für
Eingangs- und Verbindungsbetrieb, passiven Betrieb, Bi-Amp-Betrieb, Parallelbetrieb und diskreten Betrieb
bereitgestellt.
Os alto-falantes da série TCS são otimizados para uso com os amplicadores da série Turbosound T com
os controladores da série LMS. Uma gama completa de congurações DSP para se adequar a qualquer
conguração é fornecida para download no site da Turbosound. O uso de amplicação e processamento
de terceiros só é aconselhado usando a matriz de congurações manuais, bem como a calculadora do
limitador fornecida no site da Turbosound. Os gabinetes de alto-falantes da série TCS devem ser acionados
por amplicadores de potência de alta qualidade projetados para uso verdadeiramente prossional. Os
amplicadores de potência devem ser capazes de fornecer potência de banda larga de longo prazo igual à metade da potência nominal de pico do alto-falante em sua impedância nominal declarada. O
uso de amplicadores de baixa potência deve ser evitado, pois sinais muito cortados podem causar danos
permanentes aos alto-falantes. Limiters, crossovers e pontos de equalização devem ser denidos de acordo
com as congurações fornecidas no site da Turbosound. Isso irá garantir a melhor qualidade de som e
conabilidade de longo prazo, bem como proteção contra danos.
(FR) Considérations
relatives à
l'amplicateur
Se proporcionan conectores de entrada de bloqueo Neutrik speakON * NL4 y tiras de barrera de 4 vías, lo que
permite opciones para entrada y enlace, funcionamiento pasivo, biamplicado, paralelo y discreto.
Les enceintes de la série TCS sont optimisées pour une utilisation avec les amplicateurs de la série
Turbosound T avec les contrôleurs de la série LMS. Une gamme complète de paramètres DSP pour convenir à
n'importe quelle conguration est disponible en téléchargement sur le site Web de Turbosound. L'utilisation
d'une amplication et d'un traitement tiers est uniquement conseillée en utilisant la matrice de réglages
manuels ainsi que le calculateur limiteur mis à disposition sur le site Internet de Turbosound. Les enceintes
de la série TCS doivent être alimentées par des amplicateurs de puissance de haute qualité conçus pour un
véritable usage professionnel. Les amplicateurs de puissance doivent être capables de fournir une puissance
large bande à long terme égale à la moitié de la puissance de crête de l'enceinte à son impédance nominale indiquée. L'utilisation d'amplicateurs sous-alimentés doit être évitée car les signaux fortement
écrêtés peuvent endommager les haut-parleurs de manière permanente. Limiteurs, Les croisements et les
points d'égalisation doivent être dénis conformément aux paramètres fournis sur le site Web de Turbosound.
Cela garantira une qualité sonore optimale et une abilité à long terme ainsi qu'une protection contre les
dommages.
Le (s) connecteur (s) d'entrée verrouillable Neutrik speakON * NL4 et barret te (s) barrière à 4 voies sont
fournis, permettant des options de fonctionnement d'entrée et de liaison, passif, bi-ampli, parallèle et discret.
(IT) Considerazioni
sull'amplicatore
Neutrik speakON * NL4 conector (es) de bloqueio de entrada e faixa (s) de barreira de 4 vias são fornecidos,
permitindo opções de entrada e link, operação passiva, bi-amp, paralela e discreta.
Gli altoparlanti della serie TCS sono ottimizzati per l'uso con gli amplicatori della serie Turbosound T con i
controller della serie LMS. Una gamma completa di impostazioni DSP per adattarsi a qualsiasi congurazione
è disponibile per il download dal sito Web Turbosound. L'uso di amplicazione ed elaborazione di terze parti
è consigliato solo utilizzando la matrice delle impostazioni manuali e il calcolatore del limitatore fornito
sul sito web Turbosound. Le casse dei diusori della serie TCS dovrebbero essere pilotate da amplicatori
di potenza di alta qualità progettati per un vero uso professionale. Gli amplicatori di potenza dovrebbero
essere in grado di fornire una potenza a banda larga a lungo termine pari alla metà della potenza nominale di picco dell'altoparlante alla sua impedenza nominale dichiarata. L'uso di amplicatori
sottodimensionati deve essere evitato poiché segnali fortemente tagliati possono causare danni permanenti
agli altoparlanti. Limitatori, crossover e punti di equalizzazione devono essere impostati in base alle
impostazioni fornite sul sito web Turbosound. Ciò garantirà la qualità del suono ottimale e l'adabilità a
lungo termine, nonché la protezione dai danni.
Sono forniti connettori di ingresso di blocco Neutrik speakON * NL4 e strisce di barriera a 4 vie, che consentono
opzioni per ingresso e collegamento, funzionamento passivo, biamplicato, parallelo e discreto.
14TCS Passive SeriesQuick Start Guide15
TCS Passive Series
(NL) Overwegingen bij
de versterker
(SE) Uwagi dotyczące
wzmacniacza
De luidsprekers uit de TCS-serie zijn geoptimaliseerd voor gebruik met de versterkers uit de Turbosound
T-serie met de controllers uit de LMS-serie. Een volledige reeks DSP-instellingen voor elke conguratie is
beschikbaar om te downloaden op de Turbosound-website. Het gebruik van versterking en verwerking
door derden wordt alleen geadviseerd met behulp van de matrix met handmatige instellingen en de
limitercalculator op de Turbosound-website. De luidsprekerbehuizingen van de TCS-serie moeten worden
aangedreven door hoogwaardige eindversterkers die zijn ontworpen voor echt professioneel gebruik.
Eindversterkers moeten breedbandvermogen op lange termijn kunnen leveren dat gelijk is aan de helft van het piekvermogen van de luidspreker bij de aangegeven nominale impedantie. Het gebruik
van versterkers met een te laag vermogen moet worden vermeden, aangezien sterk afgekapte signalen
permanente schade aan de luidsprekers kunnen veroorzaken. Begrenzers, crossovers en egalisatiepunten
moeten worden ingesteld in overeenstemming met de instellingen op de Turbosound-website. Dit zorgt
voor een optimale geluidskwaliteit en betrouwbaarheid op lange termijn, evenals bescherming tegen
beschadiging.
Neutrik speakON * NL4 vergrendelingsingangsconnector (en) en 4-weg barrièrestrip (s) worden meegeleverd,
waardoor opties voor input en link, passieve, bi-amp, parallelle en discrete werking mogelijk zijn.
Głośniki z serii TCS są zoptymalizowane do użytku ze wzmacniaczami serii Turbosound T z kontrolerami serii
LMS. Pełen zakres ustawień DSP pasujących do dowolnej konguracji jest dostępny do pobrania na stronie
internetowej Turbosound. Zaleca się stosowanie wzmocnienia i przetwarzania innych rm w yłącznie przy
użyciu matrycy ustawień ręcznych, a także kalkulatora ogranicznika dostępnego na stronie internetowej
Turbosound. Obudowy głośników z serii TCS powinny być napędzane wysokiej jakości wzmacniaczami
mocy zaprojektowanymi do prawdziwie profesjonalnego użytku. Wzmacniacze mocy powinny być w stanie
zapewnić długoterminową moc szerokopasmową równą połowie szczytowej mocy znamionowej głośnika przy jego nominalnej impedancji. Należy unikać stosowania wzmacniaczy o niskiej mocy,
ponieważ mocno przesterowane sygnały mogą spowodować trwałe uszkodzenie głośników. Ograniczniki,
zwrotnice i punkty korekcji należy ustawić zgodnie z ustawieniami podanymi na stronie internetowej
Turbosound. Zapewni to optymalną jakość dźwięku i długotrwałą niezawodność, a także ochronę przed
uszkodzeniami.
Culminer700 W2400 W2400 W750 W2400 W2400 W750 W1 200 W
TCS62TCS122TCS152TCS110BTCS212BTCS115BTCS218B
Passif
4 Ohms
800 W
3200 W
Passif
8 Ohms
500 W1 600 W
2000 W6400 W
(DE) Empfohlene Mindestverstärkerleistung
Pasivo
4 ohmios
Passif
4 Ohms
(PL) Uwagi dotyczące
wzmacniacza
Neutrik speakON * NL4 blokowane złącza wejściowe i 4-drożne paski barierowe są dostarczane, co pozwala na
opcje wejścia i łącza, pasywne, bi-amp, równoległe i dyskretne.
Głośniki z serii TCS są zoptymalizowane do użytku ze wzmacniaczami serii Turbosound T z kontrolerami serii
LMS. Pełen zakres ustawień DSP pasujących do dowolnej konguracji jest dostępny do pobrania na stronie
internetowej Turbosound. Zaleca się stosowanie wzmocnienia i przetwarzania innych rm w yłącznie przy
użyciu matrycy ustawień ręcznych, a także kalkulatora ogranicznika dostępnego na stronie internetowej
Turbosound. Obudowy głośników z serii TCS powinny być napędzane wysokiej jakości wzmacniaczami
mocy zaprojektowanymi do prawdziwie profesjonalnego użytku. Wzmacniacze mocy powinny być w stanie
zapewnić długoterminową moc szerokopasmową równą połowie szczytowej mocy znamionowej głośnika przy jego nominalnej impedancji. Należy unikać stosowania wzmacniaczy o niskiej mocy,
ponieważ mocno przesterowane sygnały mogą spowodować trwałe uszkodzenie głośników. Ograniczniki,
zwrotnice i punkty korekcji należy ustawić zgodnie z ustawieniami podanymi na stronie internetowej
Turbosound. Zapewni to optymalną jakość dźwięku i długotrwałą niezawodność, a także ochronę przed
uszkodzeniami.
Neutrik speakON * NL4 blokowane złącza wejściowe i 4-drożne paski barierowe są dostarczane, co pozwala na
opcje wejścia i łącza, pasywne, bi-amp, równoległe i dyskretne.
Ciągły RMS175 W600 W600 W75 W600 W600 W75 W300 W.
moc
wzmacnia-
Szczyt700 W2400 W.2400 W.750 W2400 W.2400 W.750 W1200 W.
cza
TCS62TCS122TCS152TCS110BTCS212BTCS115BTCS218B
Passiv
4 ohm
800 W
3200 W.
Passiv
4 ohm
800 W
3200 W.
Bierny
4 omy
800 W.
3200 W.
Passiv
8 ohm
Passiv
4 ohm
500 W.1600 W.
2000 W.6400 W.
Passiv
8 ohm
Passiv
4 ohm
500 W.1600 W.
2000 W.6400 W.
Bierny
8 omów
Bierny
4 omy
500 W.1600 W
2000 W.6400 W.
Connections
TCS62
ModeBack PanelConnectorInternal Schematic
Passive Only
TCS122 , TCS152
ModeBack PanelConnectorInternal Schematic
Passive
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4
Input/
1+
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
NL4
Input/
1+
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1+
HPF
LPF
HPF
LPF
HF
LF
HF
LF
Bi-Amp
speakON* NL4
BI-AMP, Input Low +
Amplier Channel 1
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
Amplier Channel 2
BI-AMP, Input High -
Barrier Strip
BI-AMP, Input High BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input Low BI-AMP, Input Low +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4
1+
Input/
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
HF
LF
>
1+
18TCS Passive SeriesQuick Start Guide19
Mode
Back PanelConnectorInternal Schematic
Mode
Back PanelConnectorInternal Schematic
TCS Passive Series Connections
TCS110B, TCS212B, TCS115B
ModeBack PanelConnectorInternal Schematic
Passive
speakON* NL4
PASSIVE, Input Full Range +
PASSIVE, Input Full Range -
Barrier Strip
PASSIVE, Input Full Range -
PASSIVE, Input Full Range +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
>
1+
NL4
Input/
1+
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
LF
TCS218B
ModeBack PanelConnectorInternal Schematic
Parallel
Discrete
speakON* NL4
Input SUB +
Input SUB -
Barrier Strip
Input SUB -
Input SUB +
speakON* NL4
Input SUB 1 +
Amplier Channel 1
Input SUB 1 -
Input SUB 2 +
Amplier Channel 2
Input SUB 2 +
Barrier Strip
Input SUB 2 Input SUB 2 +
Input SUB 1 Input SUB 1 +
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
1-
2+
1+ 1- 2+ 2-
NL4
Input/
1+
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
NL4
1+
Input/
Link
2-
Barrier
Strip
Input/
Link
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
1+
1 2+
2 -
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
1+
LF 1
LF 2
LF 1
LF 2
20TCS Passive SeriesQuick Start Guide21
TCS Passive Series
(EN) Mounting and
Fixing
The table below summarises the rigging parts or kits required for various applications, and some examples of
the possible rigging options are illustrated.
TCS series cabinets are designed with multiple internal rigging points to suit many possible mounting
methods in permanent installations. All cabinets can be simply suspended using optional M8 or M10 shoulder
eyebolts coupled to the internal rigging points provided. Remove the appropriate countersunk screws and
replace them with eyebolts, which must have a thread length of at least 18mm. Use the rear rigging point to
angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required. Turbosound
WB-20, WB-55 and CB-55 wall and ceiling brackets are optionally available for TCS series cabinets, and these
are also compatible with OmniMount* wall and ceiling brackets which use 60 mm x 60 mm hole spacing.
Model
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
WallCeilingDownllArray Ki tEyebolts
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBM8 Thread
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
Some typical examples of the possible rigging options are shown here:
(ES) Montaje y Fijación
La siguiente tabla resume las piezas o kits de aparejos necesarios para diversas aplicaciones, y se ilustran
algunos ejemplos de las posibles opciones de aparejos.
Los gabinetes de la serie TCS están diseñados con múltiples puntos de montaje internos para adaptarse
a muchos métodos de montaje posibles en instalaciones permanentes. Todos los gabinetes se pueden
suspender simplemente usando cáncamos de hombro M8 o M10 opcionales acoplados a los puntos de
montaje internos provistos. Retire los tornillos avellanados apropiados y reemplácelos con cáncamos, que
deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Utilice el punto de montaje trasero para inclinar el
gabinete para una cobertura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario.
Los soportes de pared y techo Turbosound WB-20, WB-55 y CB-55 están disponibles opcionalmente para los
gabinetes de la serie TCS, y estos también son compatibles con los soportes de pared y techo OmniMount *
que usan un espaciado de oricios de 60 mm x 60 mm.
Modelo
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
paredTech oRellenoKit de mat rizCáncamos
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBHilo M8
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(FR) Montage et xation
Le tableau ci-dessous résume les pièces ou kits de gréement requis pour diverses applications, et quelques
exemples d'options de gréement possibles sont illustrés.
Les armoires de la série TCS sont conçues avec plusieurs points d'accroche internes pour s'adapter à de
nombreuses méthodes de montage possibles dans les installations permanentes. Toutes les armoires peuvent
être simplement suspendues à l'aide de boulons à œil d'épaule optionnels M8 ou M10 couplés aux points
d'accroche internes fournis. Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil,
qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour
incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers
si nécessaire. Les suppor ts muraux et plafonniers Turbosound WB-20, WB-55 et CB-55 sont disponibles en
option pour les armoires de la série TCS, et ils sont également compatibles avec les supports muraux et
plafonniers OmniMount * qui utilisent un espacement des trous de 60 mm x 60 mm.
Modèle
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
murPlafondDownllKit de bai eBoulons à œil
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBFiletage M8
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
22TCS Passive SeriesQuick Start Guide23
TCS Passive Series
(DE) Montage und
Befestigung
In der folgenden Tabelle sind die für verschiedene Anwendungen erforderlichen Rigging-Teile oder -Kits
zusammengefasst. Einige Beispiele für mögliche Rigging-Optionen sind dargestellt.
Die Schränke der TCS-Serie sind mit mehreren internen Montagepunkten ausgestattet, um vielen möglichen
Montagemethoden bei permanenten Installationen gerecht zu werden. Alle Schränke können einfach
mit optionalen M8- oder M10-Schulterösen verschraubt werden, die an die mitgelieferten internen
Takelagepunkte gekoppelt sind. Entfernen Sie die entsprechenden Senkschrauben und ersetzen Sie sie durch
Ringschrauben, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren
Takelagepunkt, um den Schrank für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf
kopfüber aufgehängt werden. Turbosound WB-20-, WB-55- und CB-55-Wand- und Deckenhalterungen
sind optional für Schränke der TCS-Serie erhältlich. Diese sind auch mit OmniMount * Wand- und
Deckenhalterungen kompatibel, die einen Lochabstand von 60 mm x 60 mm verwenden.
Modell
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
WandDeckeDownllA rray KitAugenschrauben
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBM8 Gewinde
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(IT) Montaggio e
ssaggio
La tabella seguente riassume le parti oi kit di rigging necessari per varie applicazioni e sono illustrati alcuni
esempi delle possibili opzioni di rigging.
Gli armadi della serie TCS sono progettati con più punti di rigging interni per adattarsi a molti metodi di
montaggio possibili in installazioni permanenti. Tutti gli armadi possono essere semplicemente sospesi
utilizzando golfari a spalla M8 o M10 opzionali accoppiati ai punti di ssaggio interni forniti. Rimuovere le
apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari, che devono avere una lunghezza del letto di almeno
18mm. Utilizzare il punto di ancoraggio posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della
stanza. Gli armadi possono essere appesi sottosopra, se necessario. Le stae da parete e sotto Turbosound
WB-20, WB-55 e CB-55 sono disponibili opzionalmente per gli armadi della serie TCS e sono anche compatibili
con le stae da parete e sotto OmniMount * che utilizzano una distanza tra i fori di 60 mm x 60 mm.
Modello
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
PareteSot toDownllKit di arrayGolfari
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBFilettatura M8
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(PT) Montagem e
xação
A tabela abaixo resume as peças ou kits de amarração necessários para várias aplicações, e alguns exemplos
das opções de amarração possíveis são ilustrados.
Os gabinetes da série TCS são projetados com vários pontos de montagem internos para se adequar a muitos
métodos de montagem possíveis em instalações permanentes. Todos os gabinetes podem ser simplesmente
suspensos usando olhais de ombro M8 ou M10 opcionais acoplados aos pontos de amarração internos
fornecidos. Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por olhais, que devem ter um
comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete
para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
Os suportes de parede e teto Turbosound WB-20, WB-55 e CB-55 estão disponíveis opcionalmente para os
gabinetes da série TCS e também são compatíveis com os suportes de parede e teto OmniMount * que usam
espaçamento de orifício de 60 mm x 60 mm.
Modelo
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
muroTet oDownllK it ArrayOlhais
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBM8 Thread
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
(NL) Montage en
bevestiging
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de riggingonderdelen of kits die nodig zijn voor verschillende
toepassingen, en enkele voorbeelden van de mogelijke rigging-opties worden geïllustreerd.
De kasten uit de TCS-serie zijn ontworpen met meerdere interne bevestigingspunten, zodat ze geschikt
zijn voor vele mogelijke montagemethoden in permanente installaties. Alle kasten kunnen eenvoudig
worden opgehangen met behulp van optionele M8- of M10-schouderoogbouten die zijn gekoppeld aan
de meegeleverde interne bevestigingspunten. Verwijder de betreende schroeven met verzonken kop en
vervang ze door oogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het
achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte.
Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen. Turbosound WB-20, WB-55 en CB-55 wanden plafondbeugels zijn optioneel verkrijgbaar voor kasten uit de TCS-serie, en deze zijn ook compatibel met
OmniMount * wand- en plafondbeugels die een gatafstand van 60 mm x 60 mm gebruiken.
Model
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
MuurPlafondDownllArray Ki tOogbouten
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBM8 schroefdraad
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
24TCS Passive SeriesQuick Start Guide25
TCS Passive Series
(SE) Montering och
xering
(PL) Montaż i
mocowanie
Tabellen nedan sammanfattar de riggdelar eller kit som krävs för olika applikationer, och några exempel på
möjliga riggalternativ illustreras.
Skåp i TCS-serien är utformade med era interna riggpunkter för att passa många möjliga
monteringsmetoder i permanenta installationer. Alla skåp kan enkelt hängas upp med valfria M8- eller
M10-axelöglor kopplade till de medföljande inre riggpunkterna. Ta bort lämpliga försänkta skruvar och byt
ut dem mot ögonbultar som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att
vinkla skåpet för optimal täckning av rummet. Skåp kan hängas upp och ner vid behov. Turbosound WB-20,
WB-55 och CB-55 vägg- och takfästen nns som tillval för TCS-serie skåp, och dessa är också kompatibla med
OmniMount * vägg- och takfästen som använder 60 mm x 60 mm hålavstånd.
Modell
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
VäggTakNedfyllningArray Ki tÖgonbultar
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBM8 tråd
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
Poniższa tabela zawiera zestawienie części lub zestawów olinowania wymaganych do różnych zastosowań
oraz zilustrowano kilka przykładów możliwych opcji olinowania.
Szafy serii TCS są zaprojektowane z wieloma wewnętrznymi punktami podwieszania, aby dopasować się
do wielu możliwych metod montażu w stałych instalacjach. Wszystkie szafy można po prostu zawiesić za
pomocą opcjonalnych śrub oczkowych M8 lub M10 połączonych z dostarczonymi wewnętrznymi punktami
podwieszania. Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą
mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu podwieszania, aby ustawić szafkę pod kątem,
aby zapewnić optymalne pokrycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
Uchwyty ścienne i sutowe Turbosound WB-20, WB-55 i CB-55 są opcjonalnie dostępne dla szaf z serii TCS
i są również kompatybilne z uchwytami ściennymi i sutowymi OmniMount *, które wykorzystują rozstaw
otworów 60 mm x 60 mm.
(EN) TCS Series Flying
Components
Wall and Ceiling Brackets
To install a loudspeaker using Turbosound wall and ceiling brackets, rst separate the brackets into their
wall/ceiling plate and speaker plate component parts. Remove the countersunk bolts on the rear panel of the
cabinet. Attach the speaker plate to the cabinet with the bolts supplied. Fix the wall/ceiling plate in the venue
using appropriate xings (not supplied). Lift the loudspeaker on to the wall plate and re-assemble the bracket
parts, adjust the vertical angle and tighten all bolts.
Downll Applications
The TCS62 can be mounted underneath a TCS122 or TCS152 cabinet to provide downll coverage using
the TCS62-SB swivel bracket. First disassemble the swivel bracket into its component parts. Remove the
countersunk bolts from the bottom panel of
the TCS152 cabinet and t the section with
theelongated holes using the xings supplied.
TCS62-SB
SWIVEL BRACKET
Remove the countersunk bolts on the top panel
and t the swivel bracket using the supplied
xings. Re-assemble the swivel bracket, angle as
appropriate and tighten all xings.
To install the TCS62 in a ceiling-mount
application, separate the component parts as
above, and x the top section to the ceiling
with appropriate xings (not supplied). Fit the
other half to the TCS62 cabinet, re-assemble
the bracket, angle as appropriate and tighten
allxings.
Loudspeaker Arrays and Clusters
An array of two or more cabinets requires the use of kits of yplates and inter-cabinet couplers, which are
xed to the cabinet sides through the M10 rigging points and assembled together in a ‘daisy chain’ fashion to
build up the required array. For all loudspeaker arrays consisting of two or more cabinets:
The number of inter cabinet coupler kits required = the number of boxes – 1, The number of
yplate kits required = the number of boxes.
Model
TCS62
TCS122WB-55CB-55
TCS152WB-55CB-55
TCS115B
TCS SubwoofersEB-10-40
ŚcianaSutWy pełnijZestaw macierzyŚruby oc zkowe
WB-20
TCS62-SB
CB-55
TCS62-SB
TCS62-SBGwint M8
TCS122-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS152-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS115-FP
TCS-FK3
EB-10-40
EB-10-40
EB-10-40
26TCS Passive SeriesQuick Start Guide27
TCS Passive Series
(ES) Componentes de
vuelo de la serie
TCS
Soportes de pared y techo
Para instalar un altavoz con los soportes de pared y techo Turbosound, primero separe los soportes en sus
piezas de placa de pared / techo y placa de altavoz. Quite los pernos avellanados en el panel trasero del
gabinete. Fije la placa del altavoz al gabinete con los pernos suministrados. Fije la placa de pared / techo
en el lugar con las jaciones adecuadas (no incluidas). Levante el altavoz sobre la placa de pared y vuelva a
ensamblar las piezas del soporte, ajuste el ángulo vertical y apriete todos los pernos.
Aplicaciones de relleno
El TCS62 se puede montar debajo de un gabinete TCS122 o TCS152 para proporcionar cober tura de relleno
utilizando el soporte giratorio TCS62-SB. Primero, desmonte el soporte giratorio en sus componentes. Retire
los pernos avellanados del panel inferior del gabinete TCS152 y ajuste la sección con los oricios alargados
utilizando las jaciones suministradas. Retire los tornillos avellanados del panel superior y monte el soporte
giratorio con las jaciones suministradas. Vuelva a montar el soporte giratorio, inclínelo según corresponda y
apriete todas las jaciones.
Para instalar el TCS62 en una aplicación de montaje en el techo, separe los componentes como se indica
arriba y je la sección superior al techo con las jaciones adecuadas (no incluidas). Coloque la otra mitad en el
gabinete TCS62, vuelva a ensamblar el soporte, inclínelo según corresponda y apriete todas las jaciones.
Conjuntos y matrices de altavoces
Un arreglo de dos o más gabinetes requiere el uso de kits de yplates y acopladores entre gabinetes, que
se jan a los lados del gabinete a través de los puntos de montaje M10 y se ensamblan juntos en forma de
'cadena de margarita' para construir el arreglo requerido. Para todos los arreglos de altavoces que constan de
dos o más gabinetes:
(FR) Composants
volants de la série
TCS
Supports muraux et plafonniers
Pour installer un haut-parleur à l'aide des supports muraux et plafonniers Turbosound, séparez d'abord les
supports dans leur plaque murale / plafond et les composants de la plaque d'enceinte. Retirez les boulons
à tête fraisée sur le panneau arrière de l'armoire. Fixez la plaque du haut-parleur à l'armoire à l'aide des
boulons fournis. Fixez la plaque murale / plafond dans la salle à l'aide des xations appropriées (non fournies).
Soulevez le haut-parleur sur la plaque murale et réassemblez les pièces du support, ajustez l'angle vertical et
serrez tous les boulons.
Applications de remplissage en aval
Le TCS62 peut être monté sous une armoire TCS122 ou TCS152 pour fournir une couverture en aval à l'aide du
support pivotant TCS62-SB. Démontez d'abord le support pivotant en ses composants. Retirez les boulons à
tête fraisée du panneau inférieur de l'armoire TCS152 et ajustez la section avec les trous allongés à l'aide des
xations fournies. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau supérieur et installez le support pivotant à
l'aide des xations fournies. Remontez le support pivotant, inclinez-le comme il convient et serrez toutes les
xations.
Pour installer le TCS62 dans une application de montage au plafond, séparez les composants comme ci-dessus
et xez la section supérieure au plafond avec les xations appropriées (non fournies). Montez l'autre moitié
sur l'armoire TCS62, réassemblez le support, inclinez-le comme il convient et serrez toutes les xations.
Matrices et clusters de haut-parleurs
Un réseau de deux armoires ou plus nécessite l'utilisation de kits de yplates et de coupleurs inter-armoires,
qui sont xés sur les côtés de l'armoire via les points d'accrochage M10 et assemblés ensemble en guirlande
pour constituer le réseau requis. Pour tous les ensembles d'enceintes composés de deux ou plusieurs armoires:
El número de kits de acopladores entre gabinetes requeridos = el número de cajas - 1, El número
de kits de yplate requeridos = el número de cajas.
Le nombre de kits de coupleurs inter-armoires requis = le nombre de boîtes - 1, Le nombre de
kits de plaques de protection requis = le nombre de boîtes.
28TCS Passive SeriesQuick Start Guide29
TCS Passive Series
(DE) Fliegende
Komponenten der
TCS-Serie
Wand- und Deckenhalterungen
Um einen Lautsprecher mit Turbosound-Wand- und Deckenhalterungen zu installieren, trennen Sie die
Halterungen zunächst in ihre Bestandteile für Wand- / Deckenplatte und Lautsprecherplatte. Entfernen
Sie die Senkschrauben an der Rückseite des Gehäuses. Befestigen Sie die Lautsprecherplatte mit den
mitgelieferten Schrauben am Gehäuse. Befestigen Sie die Wand- / Deckenplatte am Veranstaltungsort mit
geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten). Heben Sie den Lautsprecher an die Wandplatte
und bauen Sie die Halterungsteile wieder zusammen, stellen Sie den vertikalen Winkel ein und ziehen Sie alle
Schrauben fest.
Anwendungen ausfüllen
Der TCS62 kann unter einem TCS122- oder TCS152-Schrank montiert werden, um eine Abfüllabdeckung
mithilfe der TCS62-SB-Schwenkhalterung zu gewährleisten. Zerlegen Sie zuerst die Schwenkhalterung in ihre
Bestandteile. Entfernen Sie die Senkschrauben von der Bodenplatte des TCS152-Gehäuses und bringen Sie
den Abschnitt mit den mitgelieferten Befestigungen an den Langlöchern an. Entfernen Sie die Senkschrauben
an der Oberseite und bringen Sie die Schwenkhalterung mit den mitgelieferten Befestigungen an. Montieren
Sie die Schwenkhalterung wieder, winkeln Sie sie entsprechend ab und ziehen Sie alle Befestigungen fest.
Um den TCS62 in einer Deckenmontageanwendung zu installieren, trennen Sie die Komponenten wie oben
beschrieben und befestigen Sie das Oberteil mit geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten)
an der Decke. Setzen Sie die andere Hälfte in das TCS62-Gehäuse ein, montieren Sie die Halterung wieder,
winkeln Sie sie entsprechend ab und ziehen Sie alle Befestigungen fest.
Lautsprecher-Arrays und -Cluster
Für eine Anordnung von zwei oder mehr Schränken sind Kits mit Flyplates und Kupplungen zwischen den
Schränken erforderlich, die über die M10-Takelagepunkte an den Schrankseiten befestigt und in einer
"Daisy Chain" -Methode zusammengebaut werden, um die erforderliche Anordnung aufzubauen. Für alle
Lautsprecher-Arrays, die aus zwei oder mehr Gehäusen bestehen:
Die Anzahl der erforderlichen Inter-Cabinet-Koppler-Kits = Anzahl der Boxen - 1, Anzahl der
erforderlichen Flyplate-Kits = Anzahl der Boxen.
(PT) Componentes
Voadores Série TCS
Suportes de parede e teto
Para instalar um alto-falante usando os suportes Turbosound de parede e teto, primeiro separe os supor tes
em sua placa de parede / teto e nas peças dos componentes da placa do alto-falante. Remova os parafusos
escareados no painel traseiro do gabinete. Fixe a placa do alto-falante ao gabinete com os parafusos
fornecidos. Fixe a placa de parede / teto no local usando xações adequadas (não fornecidas). Levante o altofalante na placa da parede e monte novamente as peças do suporte, ajuste o ângulo vertical e aperte todos os
parafusos.
Aplicações de Downll
O TCS62 pode ser montado embaixo de um gabinete TCS122 ou TCS152 para fornecer cobertura de downll
usando o suporte giratório TCS62-SB. Primeiro desmonte o suporte giratório em suas partes componentes.
Remova os parafusos escareados do painel inferior do gabinete TCS152 e encaixe a seção com os orifícios
alongados usando as xações fornecidas. Remova os parafusos escareados no painel superior e instale o
suporte giratório usando as xações fornecidas. Monte novamente o suporte giratório, incline conforme
apropriado e aperte todas as xações.
Para instalar o TCS62 em uma aplicação de montagem no teto, separe as peças componentes conforme
acima e xe a seção superior no teto com as xações apropriadas (não fornecidas). Encaixe a outra metade no
gabinete TCS62, remonte o suporte, incline conforme apropriado e aperte todas as xações.
Matrizes e clusters de alto-falantes
Uma matriz de dois ou mais gabinetes requer o uso de kits de yplates e acopladores entre gabinetes, que são
xados nas laterais do gabinete por meio dos pontos de amarração M10 e montados juntos em uma 'cadeia'
para construir a matriz necessária. Para todas as matrizes de alto-falantes que consistem em dois ou mais
gabinetes:
O número de kits de acopladores entre gabinetes necessários = o número de caixas - 1, O número
de kits de yplate necessários = o número de caixas.
30TCS Passive SeriesQuick Start Guide31
TCS Passive Series
(IT) Componenti volanti
della serie TCS
Stae da parete e da sotto
Per installare un altoparlante utilizzando le stae da parete e da sotto Turbosound, separare prima le stae
nella piastra da parete / sotto e nelle parti componenti della piastra dell'altoparlante. Rimuovere i bulloni a
testa svasata sul pannello posteriore dell'armadio. Fissare la piastra dell'altoparlante al cabinet con i bulloni
forniti. Fissare la piastra da parete / sotto nella sede utilizzando i ssaggi appropriati (non forniti). Sollevare
l'altoparlante sulla piastra a muro e riassemblare le parti della staa, regolare l'angolo verticale e serrare tutti
i bulloni.
Applicazioni di downll
Il TCS62 può essere montato sotto un armadio TCS122 o TCS152 per fornire una copertura in discesa
utilizzando la staa girevole TCS62-SB. Per prima cosa smontare la staa girevole nelle sue parti componenti.
Rimuovere i bulloni a testa svasata dal pannello inferiore dell'armadio TCS152 e montare la sezione con i fori
allungati utilizzando i ssaggi forniti. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello superiore e montare
la staa girevole utilizzando i ssaggi forniti. Riassemblare la staa girevole, inclinare come appropriato e
serrare tutti i ssaggi.
Per installare il TCS62 in un'applicazione con montaggio a sotto, separare i componenti come sopra e ssare
la sezione superiore al sotto con i ssaggi appropriati (non forniti). Montare l'altra metà sull'armadio del
TCS62, riassemblare la staa, inclinare in modo appropriato e serrare tutti i ssaggi.
Array e cluster di altoparlanti
Un array di due o più cabinet richiede l'uso di kit di yplate e accoppiatori inter-cabinet, che sono ssati ai lati
dell'armadio attraverso i punti di rigging M10 e assemblati insieme in una "catena a margherita" per costruire
l'array richiesto. Per tutti gli array di altoparlanti costituiti da due o più cabinet:
Il numero di kit di accoppiatori tra armadietti richiesti = il numero di scatole - 1, Il numero di kit
di piastre di copertura richiesti = il numero di scatole.
(NL) Vliegende
componenten uit
de TCS-serie
Wand- en plafondbeugels
Om een luidspreker te installeren met behulp van Turbosound-wand- en plafondbeugels, scheidt u eerst
de beugels in hun wand- / plafondplaat en luidsprekerplaatcomponenten. Verwijder de verzonken bouten
op het achterpaneel van de kast. Bevestig de luidsprekerplaat aan de kast met de meegeleverde bouten.
Bevestig de muur- / plafondplaat in de zaal met behulp van geschikte bevestigingen (niet meegeleverd). Til
de luidspreker op de muurplaat en monteer de beugelonderdelen weer, pas de verticale hoek aan en draai
alle bouten vast.
Downll-toepassingen
De TCS62 kan onder een TCS122- of TCS152-kast worden gemonteerd om dekkingsgraad te bieden met behulp
van de TCS62-SB-draaibare beugel. Demonteer eerst de zwenkbeugel in zijn samenstellende delen. Verwijder
de verzonken bouten van het onderpaneel van de TCS152-kast en monteer het proel met de langwerpige
gaten met behulp van de meegeleverde bevestigingen. Verwijder de verzonken bouten op het bovenpaneel
en monteer de zwenkbeugel met behulp van de meegeleverde bevestigingen. Zet de zwenkbeugel weer in
elkaar, draai deze zo nodig onder een hoek en draai alle bevestigingen vast.
Om de TCS62 in een toepassing voor plafondmontage te installeren, scheidt u de componenten zoals
hierboven beschreven en bevestigt u het bovendeel aan het plafond met de juiste bevestigingen (niet
meegeleverd). Monteer de andere helf t op de TCS62-kast, monteer de beugel opnieuw, draai deze indien
nodig onder een hoek en draai alle bevestigingen vast.
Luidsprekerarrays en clusters
Een reeks van twee of meer kasten vereist het gebruik van sets met vliegplaten en koppelingen tussen
kasten, die aan de zijkanten van de kast worden bevestigd via de M10-bevestigingspunten en aan elkaar
worden gemonteerd in een 'serieschakeling' om de vereiste reeks op te bouwen. Voor alle luidsprekerarrays
die uit twee of meer kasten bestaan:
Het aantal benodigde koppelingssets tussen de kasten = het aantal dozen - 1, Het aantal
benodigde vliegplaatkits = het aantal dozen.
32TCS Passive SeriesQuick Start Guide33
TCS Passive Series
(SE) TCS-seriens
ygkomponenter
Vägg- och takfästen
För att installera en högtalare med Turbosound vägg- och takfästen, separera först fästena i deras vägg- /
takplatta och högtalarplattans komponenter. Ta bort de försänkta bultarna på skåpets bakre panel. Fäst
högtalarplattan i skåpet med de medföljande bultarna. Fäst vägg- / takplattan på platsen med lämpliga
fästen (medföljer ej). Lyft högtalaren på väggplattan och sätt ihop fästdelarna igen, justera den vertikala
vinkeln och dra åt alla bultar.
Nedfyllningsapplikationer
TCS62 kan monteras under ett TCS122- eller TCS152-skåp för att ge nedfyllningstäckning med hjälp av
TCS62-SB-svängfästet. Demontera först svängfästet i dess komponenter. Ta bort de försänkta bultarna från
TCS152-skåpets bottenpanel och montera sektionen med de långsträckta hålen med de medföljande fästena.
Ta bort de försänkta bultarna på toppanelen och montera svängfästet med de medföljande fästena. Sätt
tillbaka svängfästet, vinkla efter behov och dra åt alla fästen.
För att installera TCS62 i en takmonterad applikation, separera komponentdelarna enligt ovan och xera den
övre delen till taket med lämpliga fästen (medföljer ej). Montera den andra halvan i TCS62-skåpet, sätt ihop
fästet igen, vinkel efter behov och dra åt alla fästen.
Högtalararrayer och kluster
En uppsättning med två eller era skåp kräver användning av satser av svängplattor och kopplingsdon mellan
skåp, som är fästa vid skåpets sidor genom M10-riggpunkterna och monteras ihop på ett '' daisy chain '' sätt
för att bygga upp den önskade matrisen. För alla högtalaruppsättningar som består av två eller era skåp:
Antalet kopplingssatser mellan skåp som krävs = antalet lådor - 1, Antalet ygplanssatser som
krävs = antalet lådor.
(PL) Komponenty
latające serii TCS
Wsporniki ścienne i sutowe
Aby zainstalować głośnik za pomocą wsporników ściennych i sutowych Turbosound, najpierw rozdziel
wsporniki na ich ścianę / sut i części składowe płyty głośnika. Usunąć śruby z łbem stożkowym na tylnym
panelu szafy. Przymocuj płytę głośnika do obudowy za pomocą dostarczonych śrub. Zamocuj pł ytę ścienną /
sutową na miejscu za pomocą odpowiednich mocowań (brak w zestawie). Podnieś głośnik do płyty ściennej
i ponownie zamontuj elementy wspornika, wyreguluj kąt pionowy i dokręć wszystkie śruby.
Aplikacje Downll
TCS62 można zamontować pod szafką TCS122 lub TCS152, aby zapewnić pokr ycie zasypką za pomocą
obrotowego wspornika TCS62-SB. Najpierw zdemontuj wspornik obrotowy na części składowe. Usunąć śruby
z łbem wpuszczanym z dolnego panelu szafy TCS152 i zamontować sekcję w podłużnych otworach za pomocą
dostarczonych mocowań. Odkręć śruby z łbem stożkowym na panelu górnym i zamocuj wspornik obrotowy
za pomocą dostarczonych elementów mocujących. Ponownie zamontować wspornik obrotowy, odpowiednio
skrócić i dokręcić wszystkie mocowania.
Aby zainstalować TCS62 w aplikacji do montażu na sucie, należy oddzielić części składowe, jak powyżej,
i przymocować górną sekcję do sutu za pomocą odpowiednich mocowań (brak w zestawie). Zamocuj
drugą połowę do szafy TCS62, ponownie zamontuj wspornik, odpowiednio ustaw kąt i dokręć wszystkie
mocowania.
Tablice i klastry głośników
Szereg dwóch lub więcej szaf wymaga użycia zestawów yplate i łączników między szafami, które są
przymocowane do boków szafy za pomocą punktów podwieszania M10 i połączone ze sobą w sposób
„łańcuchowy” w celu utworzenia wymaganego szyku. Dla wszystkich zestawów głośnikowych składających
się z dwóch lub więcej obudów:
Liczba wymaganych zestawów łączników między szafami = liczba pudełek - 1, Liczba
wymaganych zestawów płyt yplate = liczba pudełek.
34TCS Passive SeriesQuick Start Guide35
TCS122-FP
Fly Plate Kit for TCS122
TCS62-SB (WH
Swivel bracket for TCS62
TCS Passive Series
Illustrated here are the components parts available for TCS cabinets:
)
Contents:
1 x Bracket
2 x M8 Bolts
2 x M8 Spring Washers
2 x M8 Flat Washers
(WH)
Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
2 x M10 Bolts
2 x M10 Spring Washers
2 x M10 Flat Washers
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
Contents:
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
(EN) Suspending with
Eyebolts
TCS cabinets can be suspended using optional eyebolts coupled to the internal rigging points provided on the
top, bottom and sides and back. The simplest method is to use the two rigging points on the top and a single
pull-back rigging point in the centre of the rear panel.
Remove the appropriate countersunk screws and replace them withshoulder eyebolts, which must have a
thread length of at least 18 mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage.
Cabinets may be hung upside down if required.
IMPORTANT NOTE FOR ALL INSTALLATION METHODS: The mounting of a permanently installed sound
system may be dangerous unless undertaken by qualied personnel with the required experience and
certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely
supporting the actual load. Themounting accessory used must be safely and securely xed both to the
loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used
are of an appropriate size and load rating. Wall and ceiling claddings, and the construction and composition
of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a particular xing
arrangement can be safely employed for a par ticular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required,
must be of an appropriate type, and must be tted and used in accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly,
canpotentially expose persons to serious health risks and even death. In addition, please ensure that
electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or
national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only,
usingdedicated equipment and original parts and components delivered with the unit. If any parts or
components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe,
including the Music Tribe companies listed on the enclosed “Service Information Sheet”, assumes no liability
for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product.
Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure
and stable condition. Make sure that, where the speaker is own, the area underneath the speaker is free of
human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:
2 x ICC
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
Contents:
2 x ICC
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:
1 x Eyebolt
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be
aected by such elds (discs, computers, monitors, etc)
at a safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
36TCS Passive SeriesQuick Start Guide37
TCS Passive Series
(ES) Suspensión con
cáncamos
Los gabinetes TCS se pueden suspender usando pernos de argolla opcionales acoplados a los puntos de
aparejo internos provistos en la parte superior, inferior, laterales y posterior. El método más simple es utilizar
los dos puntos de montaje en la parte superior y un solo punto de montaje en el centro del panel trasero.
Retire los tornillos avellanados correspondientes y sustitúyalos por cáncamos de hombro, que deben tener
una longitud de rosca de al menos 18 mm. Utilice el punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para
una cobertura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN: El montaje de un sistema de sonido
instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la
experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos
deben ser capaces de soportar de manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse
de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y
sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga adecuados. Los revestimientos de paredes y
techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una
disposición de jación par ticular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Los tapones
de cavidad u otras jaciones especializadas, si es necesario, deben ser del tipo apropiado y deben instalarse y
utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta
e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos graves para la salud e incluso la muerte. Además,
asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y
certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados únicamente por personal calicado y
certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y componentes originales entregados con la unidad. Si falta
alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music
Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe enumeradas en la “Hoja de información de ser vicio” adjunta,
no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u
operación inadecuados del producto. Las vericaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado
para garantizar que el sistema permanezca en una condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se
vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que
el público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos
los materiales que puedan verse afectados por dichos campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una
distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
(FR) Suspendre avec des
boulons à œil
Les armoires TCS peuvent être suspendues à l'aide de boulons à œil optionnels couplés aux points
d'accrochage internes prévus sur le dessus, le bas et les côtés et à l'arrière. La méthode la plus simple consiste
à utiliser les deux points d'accrochage sur le dessus et un seul point d'accrochage rétractable au centre du
panneau arrière.
Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil d'épaule, qui doivent avoir une
longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une
couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire.
REMARQUE IMPORTANTE POUR TOUTES LES MÉTHODES D'INSTALLATION: Le montage d'un système
de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu'il ne soit eectué par du personnel
qualié ayant l'expérience et la certication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs,
les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité et solidement la charge réelle.
L'accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol
ou au plafond.
Lors du montage de composants d'accrochage sur des murs, des planchers ou des plafonds, assurez-vous que
toutes les xations et at taches utilisées sont de taille et de capacité de charge appropriées. Les revêtements
de murs et de plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être
pris en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour
une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres xations spécialisées, si nécessaire, doivent être
d'un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système volant, s'il est installé de manière incorrecte
et incorrecte, peut potentiellement exposer les personnes à de graves risques pour la santé, voire la mort. De
plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont discutées avec
un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en
utilisant un équipement dédié et des pièces et composants d'origine livrés avec l'unité. S'il manque des pièces
ou des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d'installer le système.
Veillez à respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays.
Le groupe MUSIC, y compris les sociétés du groupe MUSIC répertoriées sur la «Fiche d'information sur le
service» ci-jointe, n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant
d'une utilisation, d'une installation ou d'un fonctionnement inappropriés du produit. Des contrôles réguliers
doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer que le système reste dans un état sûr et stable.
Assurez-vous que, là où le haut-parleur est volé, la zone sous le haut-parleur est libre de trac humain. Ne
faites pas voler le haut-parleur dans des zones accessibles ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonc tionnent pas. Par conséquent, veuillez
conserver tous les matériaux susceptibles d'être aectés par de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs,
etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
38TCS Passive SeriesQuick Start Guide39
TCS Passive Series
(DE) Mit
Augenschrauben
aufhängen
TCS-Schränke können mit optionalen Augenschrauben aufgehängt werden, die mit den internen
Aufbindungspunkten oben, unten, an den Seiten und auf der Rückseite verbunden sind. Die einfachste
Methode besteht darin, die beiden Rigging-Punkte oben und einen einzelnen Pull-Back-Rigging-Punkt in der
Mitte der Rückwand zu verwenden.
Entfernen Sie die entsprechenden Senkschrauben und ersetzen Sie sie durch Schulterösen, die eine
Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Takelagepunkt, um den
Schrank für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedar f kopfüber aufgehängt
werden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ALLE INSTALLATIONSMETHODEN: Die Montage eines fest installierten
Soundsystems kann gefährlich sein, es sei denn, es wird von qualiziertem Personal durchgeführt, das über
die erforderliche Erfahrung und Zertizierung verfügt, um die erforderlichen Aufgaben auszuführen. Wände,
Böden oder Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete
Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder Decke sicher befestigt sein.
Stellen Sie bei der Montage von Takelagekomponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle
verwendeten Befestigungen und Befestigungselemente eine angemessene Größe und Tragfähigkeit haben.
Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken
müssen berücksichtigt werden, wenn bestimmt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine
bestimmte Last sicher eingesetzt werden kann. Hohlraumstopfen oder andere Spezialbefestigungen müssen,
falls erforderlich, von einem geeigneten Typ sein und gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und
verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei falscher und unsachgemäßer
Installation Personen möglicherweise ernsthaften Gesundheitsrisiken und sogar dem Tod aussetzen. Stellen
Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation oder
jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von den örtlichen oder nationalen Behörden)
besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal aufgestellt
und geogen werden. Verwenden Sie dazu spezielle Geräte sowie Originalteile und -komponenten, die mit
dem Gerät geliefert werden. Wenn Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
bevor Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden örtlichen, staatlichen und sonstigen
Sicherheitsbestimmungen. Die Music Tribe, einschließlich der im beigefügten „Service Information Sheet“
aufgeführten Unternehmen der Music Tribe, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Verwendung, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Regelmäßige
Überprüfungen müssen von qualiziertem Personal durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das
System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem
Lautsprecher dort, wo der Lautsprecher geogen wird, frei von menschlichem Verkehr ist. Fliegen Sie den
Lautsprecher nicht in Bereichen, die von Mitgliedern der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
(PT) Suspensão com
olhais
Os gabinetes TCS podem ser suspensos usando olhais opcionais acoplados aos pontos de amarração internos
fornecidos na parte superior, inferior e nas laterais e na parte traseira. O método mais simples é usar os dois
pontos de amarração na parte superior e um único ponto de amarração de recuo no centro do painel traseiro.
Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por parafusos com olhal, que devem ter um
comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete para
uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS OS MÉTODOS DE INSTALAÇÃO: A montagem de um sistema de som
instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal qualicado com a
experiência e certicação necessárias para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser
capazes de suportar com segurança a carga real. O acessório de montagem usado deve ser xado de forma
segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e
xadores usados sejam de tamanho e classicação de carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e
a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se
um arranjo de xação particular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Os tampões
de cavidade ou outras xações especializadas, se necessários, devem ser de um tipo apropriado e devem ser
encaixados e usados de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como par te de um sistema voado, se instalado incorretamente e
inadequadamente, pode expor as pessoas a riscos graves para a saúde e até a mor te. Além disso, certique-se
de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e
certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado
e certicado, usando equipamento dedicado e peças e componentes originais fornecidos com a unidade.
Se alguma peça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar
congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis
em seu país. O Music Tribe, incluindo as empresas do Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço”
inclusa, não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do
uso, instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal
qualicado para garantir que o sistema permaneça em uma condição segura e estável. Certique-se de que,
para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o altofalante em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha
todos os materiais que podem ser afetados por tais campos (discos, computadores, monitores, etc.) a uma
distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Bewahren Sie daher alle
Materialien, die von solchen Feldern betroen sein können (Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem
Abstand auf. Ein sicherer Abstand liegt normalerweise zwischen 1 und 2 Metern.
40TCS Passive SeriesQuick Start Guide41
TCS Passive Series
(IT) Sospensione con
golfari
Gli armadi TCS possono essere sospesi utilizzando golfari opzionali accoppiati ai punti di ssaggio interni
previsti in alto, in basso, sui lati e sul retro. Il metodo più semplice consiste nell'utilizzare i due punti di rigging
sulla parte superiore e un unico punto di rigging pull-back al centro del pannello posteriore.
Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari a spalla, che devono avere una lunghezza
del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di ancoraggio posteriore per inclinare l'armadio per una
copertura ottimale della stanza. Gli armadi possono essere appesi sottosopra, se necessario.
NOTA IMPORTANTE PER TUTTI I METODI DI INSTALLAZIONE: Il montaggio di un sistema audio installato
in modo permanente può essere pericoloso se non eettuato da personale qualicato con l'esperienza e la
certicazione necessarie per eseguire le attività necessarie. Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado
di sostenere in modo sicuro e protetto il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere
ssato saldamente e saldamente sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli
elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e capacità di carico appropriati. I rivestimenti di pareti e
sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere tutti presi in considerazione
quando si determina se una par ticolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un
particolare carico. I tappi per cavità o altri ssaggi specialistici, se richiesti, devono essere di tipo appropriato e
devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento dell'altoparlante come par te di un sistema in volo, se installato in modo errato e improprio,
può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi
che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato
(dalle autorità locali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e pilotate solo da personale qualicato e certicato,
utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti originali forniti con l'unità. Se mancano par ti o
componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Music Tribe,
comprese le società del Gruppo MUSIC elencate nel "Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento
improprio del prodotto. I controlli regolari devono essere condotti da personale qualicato per garantire che
il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto in cui l'oratore è volato, l'area sotto
l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere inserite o
utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tenere tutti i materiali che
possono essere interessati da tali campi (dischi, computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una
distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
(NL) Opschorten met
oogbouten
TCS-kasten kunnen worden opgehangen met behulp van optionele oogbouten die zijn gekoppeld aan de
interne bevestigingspunten aan de boven-, onderkant en zijkanten en achterkant. De eenvoudigste methode
is om de twee ophangpunten aan de bovenzijde te gebruiken en een enkel terugtrekbaar ophangpunt in het
midden van het achterpaneel.
Verwijder de betreende verzonken schroeven en vervang ze door schouderoogbouten, die een
schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast
in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven
worden opgehangen.
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR ALLE INSTALLATIEMETHODEN: De montage van een permanent
geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij dit wordt uitgevoerd door gekwaliceerd personeel
met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds
moeten de werkelijke belasting veilig en zeker kunnen dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig
en stevig zowel aan de luidspreker als aan de muur, de vloer of het plafond worden bevestigd.
Zorg er bij het monteren van onderdelen aan wanden, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte
bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat en draagvermogen hebben. Wand- en
plafondbekledingen, en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds, allemaal moeten in
aanmerking worden genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsinrichting veilig kan worden
gebruikt voor een bepaalde belasting. Spouwpluggen of andere gespecialiseerde bevestigingen, indien
nodig, moeten van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming
met de instructies van de fabrikant.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist
geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg
er bovendien voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met
gekwaliceerd en gecerticeerd personeel (door lokale staats- of nationale autoriteiten) voordat u gaat
installeren of vliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en vervoerd door gekwaliceerd en
gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale apparatuur en originele onderdelen en
componenten die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan
contact op met uw dealer voordat u probeer t het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de plaatselijke, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt.
Music Tribe, met inbegrip van de Music Tribe-bedrijven die vermeld staan op het bijgevoegde "Serviceinformatieblad", aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van
onjuist gebruik, installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd
door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele toestand
blijft. Zorg er voor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van
mensenverkeer. Laat de spreker niet vliegen in gebieden die kunnen worden betreden of gebruikt door leden
van het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom al het materiaal dat
door dergelijke velden kan worden beïnvloed (schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand.
Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
42TCS Passive SeriesQuick Start Guide43
TCS Passive Series
(SE) Avstängning med
ögonbultar
TCS-skåp kan hängas upp med valfria ögonbultar kopplade till de inre riggpunkterna på toppen, botten och
sidorna och baksidan. Den enklaste metoden är att använda de två riggpunkterna på toppen och en enda
pull-back riggpunkt i mitten av bakpanelen.
Ta bort lämpliga försänkta skruvar och byt ut dem med formögonbultar som måste ha en gänglängd på
minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal täckning av rummet. Skåp kan
hängas upp och ner vid behov.
VIKTIG ANMÄRKNING FÖR ALLA INSTALLATIONSMETODER: Montering av ett permanent installerat
ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och
certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska
belastningen på et t säkert och säkert sätt. Det monterade tillbehöret som används måste fästas säkert och
säkert på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästanordningar och
fästelement som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- och takbeklädnader och
konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer om ett
visst xeringsarrangemang säkert kan användas för en viss belastning. Hålighetskontakter eller andra
specialfästen, om det behövs, måste vara av lämplig t yp och måste monteras och användas i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett öjt system, om det installeras felaktigt och felaktigt,
kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker och till och med dödsfall. Se också till att elektriska,
mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller
nationella myndigheter) personal före installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ugs av kvalicerad och certierad personal med dedikerad
utrustning och originaldelar och komponenter som levereras med enheten. Om några delar eller
komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land.
Music Tribe, inklusive de Music Tribe-företag som anges på bifogade "Serviceinformationsblad", tar inget
ansvar för skador eller personskador som uppstår på grund av felaktig användning, installation eller drift av
produkten. Regelbundna kontroller måste ut föras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet
förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren yger är området under högtalaren fritt
för mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drif t. Håll därför allt material som kan påverkas av
sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar etc.) på ett säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1
och 2 meter.
(PL) Zawieszanie za
pomocą śrub
oczkowych
Szafy TCS można podwieszać za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych połączonych z wewnętrznymi
punktami podwieszania znajdującymi się na górze, na dole, po bokach i z tyłu. Najprostszą metodą jest użycie
dwóch punktów podwieszania na górze i jednego punktu odciągania na środku panelu tylnego.
Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć długość
gwintu co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu podwieszania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby zapewnić
optymalne pokrycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
WAŻNA WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA WSZYSTKICH METOD INSTALACJI: Montaż systemu dźwiękowego
zainstalowanego na stałe może być niebezpieczny, chyba że zostanie przeprowadzony przez
wykwalikowany personel z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do wykonywania niezbędnych
zadań. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie i niezawodnie unieść rzeczywisty ładunek.
Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do
ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że
wszystkie użyte mocowania i łączniki mają odpowiedni rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz
konstrukcja i skład ścian i sutów - wszystko to należy wziąć pod uwagę przy określaniu, czy dany układ
mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Zaślepki lub inne specjalistyczne
mocowania, jeśli są wymagane, muszą być odpowiedniego typu i muszą być zamontowane i używane
zgodnie z instrukcjami producenta.
Eksploatacja kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo
i nieprawidłowo, może potencjalnie narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć.
Ponadto należy upewnić się, że względy elektr yczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z
wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed każdą
instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i
certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed
przystąpieniem do konguracji systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących
w Twoim kraju. Grupa MUSIC, w tym spółki Grupy MUSIC wymienione w załączonej „Karcie informacyjnej
serwisu”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z
niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane
przez wykwalikowany personel, aby upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie.
Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie lataj
prelegentem w miejscach, do których mogą wchodzić osoby postronne lub z któr ych mogą korzystać.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego wszystkie materiały, na które takie
pola mogą oddział ywać (dyski, komputery, monitory itp.) Należy przechowywać w bezpiecznej odległości.
Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
44TCS Passive SeriesQuick Start Guide45
TCS Passive Series
(EN) Rotating the HF
horn pattern
The high frequency horn in all TCS122 and TCS152 models can be rotated through 90° in order to swap the
horizontal and vertical dispersion patterns, particularly useful when assembling clusters or for example to
retain the original dispersion when the cabinet is installed in a horizontal orientation.
1. Place the cabinet on its back on a suitable work surface.
2. Remove the 10 posi-drive screws that hold the grille in place and set the grille aside (g 1).
3. Remove and disconnect the bass driver (g 2) to access the compression driver retaining brace, making a
note of the bass driver polarity for later reconnection.
4. Reach in through the bass driver cavity and loosen the two wing nuts securing the compression driver
retaining brace (g 3).
5. Remove the horn xing screws that secure the horn to the enclosure and lift out the horn and compression
driver assembly (g 4).
(If required for servicing or replacement, disconnect the cables from the compression driver, making a note
of the polarity for later reconnection.)
6. Rotate the horn to achieve the desired coverage pattern (g 5).
7. Re-assemble the cabinet and drivers by reversing steps 1-5.
8. If the compression driver cables have been disconnected, reconnect the cables while observing the correct
polarity
(white cable to the +ve terminal, black cable to the –ve terminal).
9. Place the horn and compression driver back into the cabinet, making sure that the driver cables pass
underneath the compression driver retainer and
that the compression driver ts squarely back into the retaining brace.
10. Tighten the wing nuts back onto the compression driver retaining brace (g 3).
11. Replace the horn xing screws and tighten to secure the horn back into the enclosure (g 4).
12. Reconnect the bass driver cables, observing the correct polarity (red cable to the +ve terminal, blue cable
to the –ve terminal).
13. Check all components and conrm the horn orientation is correct (g 6).
14. Replace the grille (g 1) and phase check the cabinet before use.
(ES) Rotación del patrón
de la bocina HF
La bocina de alta frecuencia en todos los modelos TCS122 y TCS152 se puede girar 90 ° para intercambiar
los patrones de dispersión horizontal y vertical, lo que es particularmente útil al ensamblar grupos o,
por ejemplo, para mantener la dispersión original cuando el gabinete está instalado en una orientación
horizontal.
1. Coloque el gabinete boca arriba sobre una supercie de trabajo adecuada.
2. Quite los 10 tornillos posi-drive que sujetan la rejilla en su lugar y déjela a un lado (g 1).
3. Quite y desconecte el controlador de graves (g. 2) para acceder a la abrazadera de retención del
controlador de compresión, tomando nota de la polaridad del controlador de graves para una reconexión
posterior.
4. Introduzca la mano a través de la cavidad del controlador de graves y aoje las dos tuercas de mariposa
que sujetan la abrazadera de retención del controlador de compresión (gura 3).
5. Quite los tornillos de jación de la bocina que aseguran la bocina al gabinete y levante el conjunto de
la bocina y el destornillador de compresión (gura 4). (Si es necesario para el servicio o reemplazo,
desconecte los cables del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad para la reconexión
posterior).
6. Gire la bocina para lograr el patrón de cobertura deseado (g. 5).
7. Vuelva a ensamblar el gabinete y los controladores invirtiendo los pasos 1-5.
8. Si los cables del controlador de compresión se han desconectado, vuelva a conectar los cables observando
la polaridad correcta (cable blanco al terminal + ve, cable negro al terminal –ve).
9. Vuelva a colocar la bocina y el controlador de compresión en el gabinete, asegurándose de que los cables
del controlador pasen por debajo del retenedor del controlador de compresión y de que el controlador de
compresión encaje perfectamente en la abrazadera de retención.
10. Vuelva a apretar las tuercas de mariposa en la abrazadera de retención del motor de compresión (g. 3).
11. Vuelva a colocar los tornillos de jación de la bocina y apriételos para asegurar la bocina nuevamente en la
caja (gura 4).
12. Vuelva a conectar los cables del altavoz de graves, observando la polaridad correcta (cable rojo al terminal
+ ve, cable azul al terminal –ve).
13. Compruebe todos los componentes y conrme que la orientación de la bocina sea la correc ta (g. 6).
Fi g. 1
Fi g. 4Fi g. 5Fi g. 6
Fi g. 2Fi g. 3
BEFOREAFTER
14. Vuelva a colocar la rejilla (g. 1) y compruebe por fases el gabinete antes de usarlo.
46TCS Passive SeriesQuick Start Guide47
TCS Passive Series
(FR) Rotation du motif
du pavillon HF
Le klaxon haute fréquence de tous les modèles TCS122 et TCS152 peut être tourné de 90 ° an de permuter
les modèles de dispersion horizontale et ver ticale, particulièrement utile lors de l'assemblage de grappes
ou par exemple pour conser ver la dispersion d'origine lorsque l'armoire est installée dans une orientation
horizontale.
1. Placez l'armoire sur son dos sur une surface de travail appropriée.
2. Retirez les 10 vis posi-drive qui maintiennent la grille en place et mettez la grille de côté (g 1).
3. Retirez et déconnectez le haut-parleur de graves (g 2) pour accéder à l'accolade de retenue du pilote de
compression, en notant la polarité du haut-parleur de graves pour une reconnexion ultérieure.
4. Passez la main dans la cavité du haut-parleur de graves et desserrez les deux écrous à oreilles xant le
support de retenue du pilote de compression (g 3).
5. Retirez les vis de xation du klaxon qui xent le klaxon au boîtier et soulevez l'ensemble klaxon et moteur
à compression (g 4). (Si nécessaire pour l'entretien ou le remplacement, déconnectez les câbles du pilote
de compression, en notant la polarité pour une reconnexion ultérieure.)
6. Faites tourner la corne pour obtenir le motif de couverture souhaité (g 5).
7. Remontez l'armoire et les pilotes en inversant les étapes 1 à 5.
8. Si les câbles du pilote de compression ont été déconnectés, reconnectez les câbles en respectant la polarité
correcte (câble blanc à la borne + ve, câble noir à la borne –ve).
9. Remet tez le klaxon et le pilote de compression dans le boîtier, en vous assurant que les câbles du pilote
passent sous le dispositif de retenue du pilote de compression et que le pilote de compression rentre
parfaitement dans le renfort de retenue.
10. Resserrez les écrous à oreilles sur l'entretoise de retenue du moteur de compression (g 3).
11. Remettez les vis de xation du klaxon en place et serrez-les pour le xer dans le boîtier (g 4).
12. Rebranchez les câbles du haut-parleur de graves en respectant la polarité (câble rouge à la borne + ve,
câble bleu à la borne –ve).
(DE) Drehen des
HF-Hornmusters
Das Hochfrequenzhorn in allen TCS122- und TCS152-Modellen kann um 90 ° gedreht werden, um
die horizontalen und vertikalen Dispersionsmuster zu vertauschen. Dies ist besonders nützlich beim
Zusammenbau von Clustern oder zum Beibehalten der ursprünglichen Dispersion, wenn der Schrank in
horizontaler Ausrichtung installiert ist.
1. Stellen Sie den Schrank auf den Rücken auf eine geeignete Arbeitsäche.
2. Entfernen Sie die 10 Posi-Drive-Schrauben, mit denen der Kühlergrill befestigt ist, und legen Sie den
Kühlergrill beiseite (Abb. 1).
3. Entfernen und trennen Sie den Bass-Treiber (Abb. 2), um auf die Halteklammer des Kompressionstreibers
zuzugreifen. Notieren Sie sich die Polarität des Bass-Treibers für eine spätere Wiederverbindung.
4. Greifen Sie durch den Hohlraum des Bass-Treibers und lösen Sie die beiden Flügelmuttern, mit denen die
Halteklammer des Kompressionstreibers befestigt ist (Abb. 3).
5. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Hupe, mit denen die Hupe am Gehäuse befestigt ist, und
heben Sie die Baugruppe aus Hupe und Kompressionstreiber heraus (Abb. 4). (Trennen Sie die Kabel vom
Komprimierungstreiber, falls dies für die Wartung oder den Austausch erforderlich ist, und notieren Sie
sich die Polarität für eine spätere Wiederverbindung.)
6. Drehen Sie das Horn, um das gewünschte Abdeckungsmuster zu erzielen (Abb. 5).
7. Bauen Sie das Gehäuse und die Treiber wieder zusammen, indem Sie die Schritte 1 bis 5 in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
8. Wenn die Komprimierungstreiberkabel abgezogen wurden, schließen Sie die Kabel wieder an,
während Sie die richtige Polarität beachten (weißes Kabel zum + ve-Anschluss, schwarzes Kabel zum –
ve-Anschluss).
9. Setzen Sie die Hupe und den Kompressionstreiber wieder in das Gehäuse ein und achten Sie darauf, dass
die Treiberkabel unter der Halterung des Kompressionstreibers verlaufen und der Kompressionstreiber
genau in die Halteklammer zurückpasst.
10. Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder an der Halteklammer des Kompressionstreibers an (Abb. 3).
13. Vériez tous les composants et conrmez que l'orientation du klaxon est correcte (g 6).
14. Replacez la grille (g 1) et vériez la phase de l'armoire avant utilisation.
11. Setzen Sie die Hornbefestigungsschrauben wieder ein und ziehen Sie sie fest, um das Horn wieder im
Gehäuse zu befestigen (Abb. 4).
12. Schließen Sie die Bass-Treiberkabel wieder an und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (rotes Kabel
zum + ve-Anschluss, blaues Kabel zum –ve-Anschluss).
13. Überprüfen Sie alle Komponenten und stellen Sie sicher, dass die Hornausrichtung korrekt ist (Abb. 6).
14. Setzen Sie das Gitter wieder ein (Abb. 1) und überprüfen Sie den Schrank vor dem Gebrauch.
48TCS Passive SeriesQuick Start Guide49
TCS Passive Series
(PT) Girando o padrão
da buzina HF
A buzina de alta frequência em todos os modelos TCS122 e TCS152 pode ser girada em 90 ° para trocar os
padrões de dispersão horizontal e vertical, particularmente útil ao montar clusters ou, por exemplo, para reter
a dispersão original quando o gabinete é instalado em uma orientação horizontal.
1. Coloque o gabinete de costas em uma super fície de trabalho adequada.
2. Remova os 10 parafusos posi-drive que prendem a grade no lugar e coloque a grade de lado (g. 1).
3. Remova e desconecte o driver de graves (g. 2) para acessar a chave de retenção do driver de compressão,
anotando a polaridade do driver de graves para reconexão posterior.
4. Alcance através da cavidade do driver de baixo e afrouxe as duas porcas borboleta que prendem a cinta de
retenção do driver de compressão (g. 3).
5. Remova os parafusos de xação da buzina que prendem a buzina ao gabinete e levante a buzina e o
conjunto da chave de compressão (g. 4). (Se necessário para manutenção ou substituição, desconecte os
cabos do driver de compressão, anotando a polaridade para reconexão posterior.)
6. Gire a buzina para obter o padrão de cobertura desejado (g. 5).
7. Monte novamente o gabinete e os drivers invertendo as etapas 1-5.
8. Se os cabos do driver de compressão foram desconectados, reconecte os cabos observando a polaridade
correta (cabo branco para o terminal + ve, cabo preto para o terminal –ve).
9. Coloque a buzina e a chave de compressão de volta no gabinete, certicando-se de que os cabos da
chave passem por baixo do retentor da chave de compressão e que a chave de compressão se encaixe
perfeitamente na cinta de retenção.
10. Aperte as porcas borboleta de volta na cinta de retenção da chave de compressão (g. 3).
11. Recoloque os parafusos de xação da buzina e aperte para prender a buzina de volta ao gabinete (g. 4).
12. Reconecte os cabos do driver de graves, observando a polaridade correta (cabo vermelho para o terminal
+ ve, cabo azul para o terminal –ve).
13. Verique todos os componentes e conrme se a orientação da buzina está correta (g. 6).
14. Substitua a grelha (g. 1) e verique as fases do armário antes de o utilizar.
(IT) Rotazione del
motivo della
tromba HF
La tromba ad alta frequenza in tutti i modelli TCS122 e TCS152 può essere ruotata di 90 ° per scambiare i
modelli di dispersione orizzontale e verticale, particolarmente utile quando si assemblano i cluster o ad
esempio per mantenere la dispersione originale quando il cabinet è installato in un orientamento orizzontale.
1. Posizionare il mobile sul retro su un piano di lavoro adatto.
2. Rimuovere le 10 viti di posizionamento che ssano la griglia in posizione e metterla da parte (g 1).
3. Rimuovere e scollegare il driver dei bassi (g 2) per accedere al supporto di ritenzione del driver di
compressione, prendendo nota della polarità del driver dei bassi per ricollegarli in seguito.
4. Raggiungere la cavità del driver dei bassi e allentare i due dadi ad alette che ssano il supporto di
ritenzione del driver a compressione (g 3).
5. Rimuovere le viti di ssaggio della tromba che ssano la tromba alla custodia e sollevare la tromba e il
gruppo del driver di compressione (g 4). (Se necessario per la manutenzione o la sostituzione, scollegare i
cavi dal driver di compressione, prendendo nota della polarità per un successivo ricollegamento.)
6. Ruotare la tromba per ottenere lo schema di copertura desiderato (g 5).
7. Riassemblare il cabinet e i driver invertendo i passaggi 1-5.
8. Se i cavi del driver di compressione sono stati scollegati, ricollegare i cavi rispettando la corretta polarità
(cavo bianco al terminale + ve, cavo nero al terminale –ve).
9. Riposizionare la tromba e il driver a compressione nell'armadio, assicurandosi che i cavi del driver passino
sotto il fermo del driver a compressione e che il driver a compressione si inserisca esattamente nel
supporto di ssaggio.
10. Riavvitare i dadi ad alette sulla staa di ritegno del driver di compressione (g 3).
11. Riposizionare le viti di ssaggio del clacson e serrare per ssare nuovamente il clacson nella custodia (g
4).
12. Ricollegare i cavi del driver dei bassi, osservando la corretta polarità (cavo rosso al terminale + ve, cavo blu
al terminale –ve).
13. Controllare tutti i componenti e confermare che l'orientamento dell'avvisatore acustico sia corretto (g 6).
14. Riposizionare la griglia (g 1) e controllare il mobile prima dell'uso.
50TCS Passive SeriesQuick Start Guide51
TCS Passive Series
(NL) Het
HF-hoornpatroon
roteren
De hoogfrequente hoorn in alle TCS122- en TCS152-modellen kan 90 ° worden gedraaid om de horizontale
en verticale spreidingspatronen te verwisselen, vooral handig bij het samenstellen van clusters of om
bijvoorbeeld de originele spreiding te behouden wanneer de kast horizontaal wordt geïnstalleerd.
1. Plaats de kast op zijn achterkant op een geschikt werkoppervlak.
2. Verwijder de 10 posi-drive schroeven die het rooster op zijn plaats houden en leg het rooster opzij (g 1).
3. Verwijder en ontkoppel de basdriver (afb. 2) om toegang te krijgen tot de bevestigingsbeugel van de
compressiedriver, en noteer de polariteit van de basdriver voor later opnieuw aansluiten.
4. Reik naar binnen door de holte van de basdriver en maak de twee vleugelmoeren los waarmee de
bevestigingsbeugel van de compressiedriver is bevestigd (g 3).
5. Verwijder de bevestigingsschroeven van de claxon waarmee de claxon aan de behuizing is bevestigd en til
de claxon en de compressie-aandrijving eruit (afb 4). (Indien nodig voor onderhoud of vervanging, koppelt
u de kabels los van de compressiedriver en noteert u de polariteit voor later opnieuw aansluiten.)
6. Draai de hoorn om het gewenste dekkingspatroon te bereiken (g 5).
7. Zet de kast en de drivers weer in elkaar door stappen 1-5 in omgekeerde volgorde uit te voeren.
8. Als de kabels van de compressiedriver zijn losgekoppeld, sluit u de kabels opnieuw aan en let u daarbij op
de juiste polariteit (witte kabel naar de + ve-aansluiting, zwarte kabel naar de –ve-aansluiting).
9. Plaats de claxon en de compressiedriver terug in de kast en zorg ervoor dat de aandrijfkabels onder de
houder van de compressiedriver lopen en dat de compressiedriver precies weer in de bevestigingsbeugel
past.
10. Draai de vleugelmoeren weer vast op de bevestigingsbeugel van de compressie-aandrijving (afb 3).
11. Plaats de bevestigingsschroeven van de claxon terug en draai ze vast om de claxon terug in de behuizing
te bevestigen (afb 4).
12. Sluit de kabels van de basdriver weer aan en let daarbij op de juiste polariteit (rode kabel op de +
ve-aansluiting, blauwe kabel op de –ve-aansluiting).
13. Controleer alle componenten en bevestig dat de richting van de claxon juist is (afb 6).
(SE) Rotera
HF-hornmönstret
Högfrekvenshornet i alla TCS122- och TCS152-modeller kan roteras 90 ° för att byta de horisontella och
vertikala spridningsmönstren, särskilt användbart vid montering av kluster eller till exempel för att bibehålla
den ursprungliga spridningen när skåpet installeras i horisontell riktning.
1. Placera skåpet på baksidan på en lämplig arbetsyta.
2. Ta bort de 10 posi-drivskruvarna som håller gallret på plats och lägg gallret åt sidan (g 1).
3. Ta bort och koppla bort basdrivrutinen (g 2) för att komma åt kompressionsdrivarens hållare, notera
basdrivarens polaritet för senare återanslutning.
4. Nå ut genom basdrivarens hålighet och lossa de två vingmuttrarna som håller kompressionsdrivarens
fästbygel (g 3).
5. Ta bort hornfästskruvarna som håller fast hornet i höljet och lyft ut horn- och kompressionsdrivenheten
(g 4). (Om det behövs för service eller utbyte, koppla loss kablarna från kompressionsdrivrutinen och
notera polariteten för senare anslutning.)
6. Vrid hornet för att uppnå önskat täckningsmönster (g 5).
7. Sätt tillbaka skåpet och förarna genom att vända steg 1-5.
8. Om kablarna till kompressionsdrivrutinen har kopplats loss, ska du ansluta kablarna igen med rätt
polaritet (vit kabel till + ve-terminalen, svart kabel till –ve-terminalen).
9. Placera hornet och kompressionsdrivrutinen tillbaka i skåpet och se till att drivkablarna passerar under
kompressionsdrivhållaren och att kompressionsdrivanordningen passar helt in i hållaren.
10. Dra åt vingmuttrarna tillbaka på kompressionsdrivarens hållare (g 3).
11. Sätt tillbaka hornets fästskruvar och dra åt för att fästa hornet tillbaka i höljet (g 4).
12. Anslut basdrivkablarna igen och observera rätt polaritet (röd kabel till + ve-terminalen, blå kabel till –
ve-terminalen).
13. Kontrollera alla komponenter och kontrollera att hornets orientering är korrekt (g 6).
14. Byt ut gallret (g 1) och faskontrollera skåpet före användning.
14. Plaats het rooster terug (g 1) en controleer de kast voor gebruik.
52TCS Passive SeriesQuick Start Guide53
TCS Passive Series
(PL) Obracanie wzoru
klaksonu HF
Róg wysokiej częstotliwości we wszystkich modelach TCS122 i TCS152 można obracać o 90 ° w celu zamiany
poziomych i pionowych wzorców dyspersji, co jest szczególnie przydatne podczas montażu klastrów lub na
przykład w celu zachowania pierwotnej dyspersji, gdy szafa jest zainstalowana w pozycji poziomej.
1. Umieść szafkę na tylnej stronie odpowiedniej powierzchni roboczej.
2. Odkręć 10 śrub z napędem posi, które utrzymują kratkę na miejscu i odłóż ją na bok (rys. 1).
3. Wyjmij i odłącz przetwornik basowy (rys. 2), aby uzyskać dostęp do wspornika mocującego przetwornik
kompresyjny, zanotując polaryzację przet wornika basowego w celu późniejszego ponownego podłączenia.
4. Sięgnij przez wnękę przetwornika basowego i poluzuj dwie nakrętki motylkowe mocujące usztywniacz
podtrzymujący przetwornik basowy (rys. 3).
5. Odkręć śruby mocujące klakson, które mocują klakson do obudowy i wyjmij klakson oraz zespół
sterownika kompresji (rys. 4). (Jeśli jest to wymagane do serwisowania lub wymiany, odłącz kable od
sterownika kompresji, zanotując biegunowość w celu późniejszego ponownego podłączenia.)
6. Obracaj klakson, aby uzyskać żądany wzór pokrycia (rys. 5).
7. Ponownie zmontuj obudowę i sterowniki, odwracając kroki 1-5.
8. Jeśli kable sterownika kompresji zostały odłączone, podłącz je ponownie, zachowując właściwą
polaryzację (biały kabel do zacisku + ve, czarny kabel do zacisku –ve).
9. Umieść tubę i przetwornik kompresyjny z powrotem w obudowie, upewniając się, że kable przetwornika
przechodzą pod uchwytem przetwornika kompresyjnego i że przetwornik kompresyjny pasuje prosto do
wspornika mocującego.
10. Dokręć nakrętki skrzydełkowe z powrotem do usztywniającego elementu dociskowego (rys. 3).
11. Wymień śruby mocujące klakson i dokręć, aby zabezpieczyć klakson z powrotem w obudowie (rys. 4).
12. Ponownie podłącz kable głośnika basowego, zwracając uwagę na właściwą polaryzację (czerwony kabel
do zacisku + ve, niebieski kabel do zacisku –ve).
13. Sprawdź wszystkie elementy i potwierdź, że ustawienie klaksonu jest prawidłowe (rys. 6).
14. Ponownie załóż kratkę (rys. 1) i sprawdź fazę szafki przed użyciem.
Nominal dispersion100° H x 60° V @ -6dB points, rotatable60° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable90° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable90° H x 60° V @ -6 dB points, rotatable60° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable90° H x 40° V @ -6 dB points, rotatable90° H x 60° V @ -6 dB points, rotatable
Directivity factor (Q)12.818.312.98.718.312.98.7
Directivity index (DI)11.112.611.19.412.611.19.4
Power handling (IEC)
Passive175 W continuous, 700 W peak600 W continuous, 2400 W peak600 W continuous, 2400 W peak600 W continuous, 2400 W peak600 W continuous, 2400 W peak600 W continuous, 2400 W peak600 W continuous, 2400 W peak
Bi-amp–
Sensitivity90 dB (1 W @ 1 m)96 dB (1 W @ 1 m)96 dB (1 W @ 1 m)96 dB (1 W @ 1 m)97 dB (1 W @ 1 m)97 dB (1 W @ 1 m)97 dB (1 W @ 1 m)
Maximum SPL
Passive112.5 dB continuous, 118.5 dB peak124 dB continuous, 130 dB peak124 dB Continuous, 130 dB Peak124 dB Continuous, 130 dB Peak125 dB Continuous, 131 dB Peak125 dB Continuous, 131 dB Peak125 dB Continuous, 131 dB Peak
Net weight6.9 kg (15.2 lbs)26.5 kg (58.4 lbs)26.5 kg (58.4 lbs)26.5 kg (58.4 lbs)28.9 kg (63.7 lbs)28.9 kg (63.7 lbs)28.9 kg (63.7 lbs)
Construction12 mm (½") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood
Finish
GrillePowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steelPowder-coated perforated steel
Flying hardwareM8 X 8, M6 X 2 PointsM10 x 9, M8 X 8 PointsM10 x 9, M8 X 8 PointsM10 x 9, M8 X 8 PointsM10 x 9, M8 X 8 PointsM10 x 9, M8 X 8 PointsM10 x 9, M8 X 8 Points
Accessories
60 Hz - 20 kHz ±3 dB
50 Hz - 20 kHz -10 dB
1 x 6" (162 mm) LF driver
1 x 1" (25 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
224 x 402 x 198 mm
(8.8 x 15.8 x 7.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS62-SB (WH)
Swivel Bracket for TCS62
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
50 Hz - 18 kHz ±3 dB
45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB continuous, 130 dB peak
HF: 128 dB continuous, 134 dB peak
LF: 8
HF: 6
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
50 Hz - 18 kHz ±3 dB
45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB Continuous, 130 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8
HF: 6
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
50 Hz - 18 kHz ±3 dB
45 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 124 dB Continuous, 130 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8
HF: 6
1 x 12" (312 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS122-FP (WH)
y plate kit for TCS122
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB
35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8
HF: 6
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB
35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8
HF: 6
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or TCS152
41 Hz - 18 kHz ±3 dB
35 Hz - 20 kHz -10 dB
LF: 600 W Continuous, 2400 W peak
HF: 75 W continuous, 300 W peak
LF: 125 dB Continuous, 131 dB Peak
HF: 128 dB Continuous, 134 dB Peak
LF: 8
HF: 6
1 x 15" (394 mm) LF driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi-matte black paint
(white optional)
TCS152-FP (WH)
y plate kit for TCS152
TCS-FK1 (WH) inter-cabinet coupler kit for
TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122 or
TCS152
56TCS Passive SeriesQuick Start Guide57
Technical Specications
TCS110B (WH)TCS212B (WH)TCS115B (WH)TCS218B (WH)
System
Frequency response
Nominal dispersionHalf spaceHalf spaceHalf spaceHalf space
Power handling (IEC)
Sensitivity94 dB (1 W @ 1 m)100 dB (1 W @ 1 m)97 dB (1 W @ 1 m)99 dB (1 W @ 1 m)
Maximum SPL
Impedance8 4 8
Components1 x 10" (262 mm) LF driver2 x 12" (316 mm) LF driver1 x 15" (387 mm) LF driver2 x 18" (460 mm) LF driver
Enclosure
Connectors
Wiring
Parallel / No switch
Discrete–––
Dimensions (HWD)
Net weight15.8 kg (34.8 lbs)45.2 kg (99.6 lbs)32.7 kg (72.0 lbs)93.5 kg (205.7 lbs)
Construction15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywood18 mm (⁄") birch plywood
Finish
GrillePowder-coated perforatedsteelPowder-coated perforatedsteelPowder-coated perforatedsteelPowder-coated perforatedsteel
Flying hardwareM10 x 8M10 x 16M10 x 8M10 x 8
Accessories
50 Hz - 150 Hz ±3 dB
40 Hz - 200 Hz -10 dB
300 W continuous,
1200 W peak
119 dB continuous,
125 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
330 x 585 x330 mm
(13.0 x 23.0 x 13.0")
Semi matte black paint
(white optional)
38 Hz - 200 Hz ±3 dB
32 Hz - 200 Hz -10 dB
800 W continuous,
3200 W peak
129 dB continuous,
135 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
420 x 1000 x470 mm
(16.5 x 39.4 x 18.5")
Semi matte black paint
(white optional)
45 Hz - 150 Hz ±3 dB
40 Hz - 200 Hz -10 dB
500 W continuous,
2000 W peak
124 dB continuous,
130 dB peak
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
834 x 469 x 452 mm
(32.9 x 18.5 x17.8")
Semi matte black paint
(white optional)
TCS115-FP (WH)
y plate kit for TCS115B
TCS-FK2 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with TCS122
or TCS152
TCS-FK3 (WH) inter-cabinet
coupler kit for TCS115B
33 Hz - 200 Hz ±3 dB
27 Hz - 200 Hz -10 dB
1600 W continuous,
6400 W peak
131 dB continuous,
137 dB peak
Parallel: 4
Discrete: 8 x 2
1 x Neutrik speakON* NL4,
1 x barrier strip terminals
Pins 1+ / 1- input,
pins 2+ / 2- link
Pins 1+ / 1- input 1,
pins 2+ / 2- input 2
1130 x @710 x 730 mm
(44.5 x 28.0 x 28.8")
Semi matte black paint
(white optional)
*All third-party trademarks are the property of their respective owners. Their use neither constitutes a claim of the trademark nor aliation of the trademark owners with Music Tribe.
Product names are mentioned solely as a referencefor compatibility, eects and/or components.
58TCS Passive SeriesQuick Start Guide59
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
60TCS Passive SeriesQuick Start Guide61
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
62TCS Passive SeriesQuick Start Guide63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.