Arrayable 2,500 Watt 2 Way Full Range Loudspeakers with Dendritic Waveguides
6,000 Watt and Arrayable 3,000 Watt Subwoofers
Klark Teknik DSP Technology and ULTRANET Networking
V 1.0
2TCS-AN SERIESQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4TCS-AN SERIESQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6TCS-AN SERIESQuick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8TCS-AN SERIESQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10TCS-AN SERIESQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
12TCS-AN SERIESQuick Start Guide13
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product,
please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
Controls
(1) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings.
(2) SETUP button steps through parameters within DSP processing modules.
(3) PROCESS button steps through the DSP processing modules.
(4) AUDIO LINK XLR connec tor provides an un-processed copy of the AUDIO
(3)
INPUT signal.
(5) AUDIO INPUT combo jack accepts input signals using XLR, balanced
¼" TRS or unbalanced ¼"TSconnectors.
(6) POWER switch turns the unit on and o.
(7) AC INPUT accepts power connections from power cables tted with
Neutrik powerCON twist-lockingconnectors.
(8) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed)
and changes parameter values (when rotated).
(9) EXIT button returns to the top-level DSP screen when pressed.
(10) ENTER button saves changes and deactivates Edit mode when pressed.
(11) ULTRANET THRU sends out unprocessed digital audio from the ULTRANET
IN connector to additional ULTRANET-equipped devices.
(12) USB connection enables rmware updates and remote control over
parameters via computer. Pleasevisit turbosound.com to download DSP
control software for your computer.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON jack for connection to additional
ULTRANET-equipped devices.
Networking capability
All TCS-AN powered loudspeakers oer remote control via USB. The USB connection allows the user to congure and monitor all DSP parameters using dedicated
software for PC.
The DSP rmware can also be updated via the USB connection. Visitturbosound.com for the latest rmware version.
TCS-AN speakers also oer proprietary ULTRANET networking capabilities through the ULTRANET IN and ULTRANET THRU connections using CAT5 cables with RJ45
connectors. ULTRANET allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels of 24-bit audio throughout the TCS-AN system, aswell as other
ULTRANET-equipped devices such as digital mixers and personal monitor systems. Upto7devices can be connected in series on a single ULTRANET cable.
MIDAS DL16
MIDAS M32
14TCS-AN SERIESQuick Start Guide15
TCS-AN DSP Menu Structure
FullrangeSubwooferFunction
NoneNoneSets the frequency response to the default set ting.
PROCESSEQ
Arr ay2–
Arr ay3–
UserUser
Low/ High ShelvingLow/ High ShelvingLets you dene a low and high shelving lter.
Sub menu
Parametric 1 & 2Parametric 1 & 2
None–Unit is set for default full-range reproduction.
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
UserUser
FreqFreq
Sub Menu
PhasePhaseAdjust the absolute phase (0° or 180°).
AutoAuto
FBQ
SingleSingle
LearnLearn
ResetResetResets all lters.
SETUP
(p age 1)
INPUT
InputInput
VolumeVolume
SensitivitySensitivity
Sets a corrected frequency re sponse for 2 cabinets
arrayed together.
Sets a corrected frequency re sponse for 3 or more
cabinets arrayedtogether.
Lets you dene your own frequency response setting
by entering the corresponding sub-menu.
Lets you dene a parametric bell-type EQ (Frequency,
Qual. and Gain).
Preset with 100 Hz, 24 dB/octave lter for crossover
between subwoofer and full-range speakers.
Preset with 120 Hz, 24 dB/octave lter for crossover
between subwoofer and full-range speakers.
User crossover sub menu for combination with other
full-range or subwoofer speaker systems
Select the desired crossover frequency:
• Fullrange Systems: 75 Hz to 400 Hz.
• Subwoofer Systems: 50 Hz to 150Hz.
Automatically sets as many lters as required.
Whenever a new feedback fre quency is discovered,
the rst lter will be released to attenuate the new
frequenc y, and so for th.
Activates the FBQ (feedback detection) functionality,
up to 8 feedback lters.
Automatic procedure which searches for feedback
frequenc ies and locks settings after all 8 lters have
been set.
WARNING!
Please use ear protection during this procedure. The
feedback signal may approach the system's maximum
level, which may cause hearing damage!
Lets you choose the audio input source. Choose
between Local (analogue Input) or ULTRANET
(e.g.,P16 monitoring system or M32 audio via
ULTRANET).
Adjusts the input gain. WithULTRANE T digital inputs
over a range from + 10 dB to - 30 dB. With analogue
input from 0 dB to - ∞ dB.
Adjusts input sensitivi ty for maxium output when
using an analogue source +4 dBu for normal
opperation, +14dBu for high level input.
Screenshot update
SETUP
(pag e 2)
POSITION
DE LAY
LIMITER
LOAD
SAVE
Sub Menu
SETUP
Sub Menu
FullrangeSubwooferFunction
Free–
WallFloor
CeilingWal l
CornerCorner
DelayDe lay
UnitUnitSelects between mse c, metersandfeet.
LimitLimit
VersionVersionDisplays the installed rmwareversion.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Save PresetSave Preset
ContrastContrast
ScreenScreen
LockLock
WarningWarning
For positioning the speaker in free suspension or
ground stacked away from walls.
For positioning the speaker on or next to a wall, or on
the oor (subwoof er)
For positioning the speaker near the ceiling and wall,
or oor and wall (subwoofer)
For positioning the speaker in a corner next to the
ceiling (xed install) or in a corner on the oor
(subwoofer)
Adjusts the amount of delay (max300msec = 103 m
or 338 feet).
Adjust the limiter threshold for the input signal (from
OFF up to -30 dB). This threshold adjustment allows
you to set a max output power which is below the
loudspeaker system’s rated maxoutput.
To load a specic pre set, turn the encoder to select
the desired preset's number, and then press either
the ENTER button or the encoder. Whenasked to
conrm press the encoder again or EXIT to abor t.
To save a preset choose the respec tive preset slot and
press ENTER or theencoder.
Name the preset by choosing the character s with
the encoder and pressing to conr m each character.
When nished, press the ENTER but ton to save the
preset.
Adjust LCD panel contrast. The default contrast value
is 15.
ON: LCD screen saver (def ault) turns on automatically
after approx.2minutes.
OFF : LCD turns o automatically af ter approx. 5
minutes.
Lock the device and create a pass word by choosing
the passwor d characters with the encoder and
pressing to conrm each character. When nished
press the ENTER button. Unlock the device by
entering the password or connecting the unit via USB
to a PCrunning proprietar y remote software. The
soft ware does not require apassword.
In case of overheating, an aler t appears on the LCD
screen, and the amplier will shut down until the
unit cools
16TCS-AN SERIESQuick Start Guide17
LCD Graphic Indicators
To help the user immediately recognize that a parameter has been selected and changed from the initial default setting, the parameter’s related text on the top-level
screen will invert and change to black text on a white background. As an example, the following screenshots show how the text for the EQ function changes when the
TCS-AN default EQ setting has been changed:
This indicator function occurs only on the main DSP menu level and works for all DSP-related functions, except for the LOAD, SAVE and SETUP sub-sections on the
second page of the top-level SETUP menu.
Mounting and Fixing
The table below summarises the rigging parts or kits required for various applications, and some examples of the possible rigging options are illustrated.
TCS-AN series cabinets are designed with multiple internal rigging points to suit many possible mounting methods in permanent installations. All cabinets can be
simply suspended using optional M8 or M10 shoulder eyebolts coupled to the internal rigging points provided. Remove the appropriate countersunk screws and
replace them with eyebolts, which must have a thread length of at least 18mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets
may be hung upside down if required. Turbosound WB-55 and CB-55 wall and ceiling brackets are optionally available for TCS-AN series cabinets, and these are also
compatible with industry standard wall and ceiling brackets which use 60 mm x 60 mm hole spacing.
ModelWallCeilingDownllArray Ki tEyebolts
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB-55CB-55
TC S115B
TCS SubwoofersEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
TCS-AN Series Flying Components
Wall and Ceiling Brackets
To install a loudspeaker using Turbosound wall and ceiling brackets, rst separate the brackets into their wall/ceiling plate and speaker plate component parts.
Remove the countersunk bolts on the rear panel of the cabinet. Attach the speaker plate to the cabinet with the bolts supplied. Fix the wall/ceiling plate in the venue
using appropriate xings (not supplied). Lift the loudspeaker on to the wall plate and re-assemble the bracket parts, adjust the vertical angle and tighten all bolts.
Loudspeaker Arrays and Clusters
An array of two or more cabinets requires the use of kits of yplates and inter-cabinet couplers, which are xed to the cabinet sides through the M10 rigging points
and assembled together in a ‘daisy chain’ fashion to build up the required array. For all loudspeaker arrays consisting of two or more cabinets:
The number of inter cabinet coupler kits required = the number of boxes – 1, The number of yplate kits required = the number of boxes.
Illustrated here are the components parts available for TCS cabinets:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Some typical examples of the possible rigging options are shown here:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
18TCS-AN SERIESQuick Start Guide19
Suspending with Eyebolts
TCS-AN cabinets can be suspended using optional eyebolts coupled to the internal rigging points provided on the top, bottom and sides and back. The simplest
method is to use the two rigging points on the top and a single pull-back rigging point in the centre of the rear panel.
Remove the appropriate countersunk screws and replace them withshoulder eyebolts, which must have a thread length of at least 18 mm. Use the rear rigging point to
angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required.
IMPORTANT NOTE FOR ALL INSTALLATION METHODS: The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless undertaken by qualied
personnel with the required experience and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the
actual load. Themounting accessory used must be safely and securely xed both to the loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and ceiling
claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a particular xing arrangement
can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted and used in
accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health risks and
even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or national
authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only, usingdedicated equipment and original parts and components
delivered with the unit. If any parts or components are missing please contac t your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the enclosed
“Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product. Regular
checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker is own, the
area underneath the speaker is free of human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc) at a
safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
Rotating the HF horn pattern
The high frequency horn in all TCS122 and TCS152 models can be rotated through 90° in order to swap the horizontal and vertical dispersion patterns, particularly
useful when assembling clusters or for example to retain the original dispersion when the cabinet is installed in a horizontal orientation.
1. Place the cabinet on its back on a suitable work surface.
2. Remove the 10 posi-drive screws that hold the grille in place and set the grille aside (g 1).
3. Remove and disconnect the bass driver (g 2) to access the compression driver retaining brace, making a note of the bass driver polarity for later reconnection.
4. Reach in through the bass driver cavity and loosen the two wing nuts securing the compression driver retaining brace (g 3).
5. Remove the horn xing screws that secure the horn to the enclosure and lift out the horn and compression driver assembly (g 4). (If required for servicing or
replacement, disconnect the cables from the compression driver, making a note of the polarity for later reconnec tion.)
6. Rotate the horn to achieve the desired coverage pattern (g 5).
7. Re-assemble the cabinet and drivers by reversing steps 1-5.
8. If the compression driver cables have been disconnected, reconnect the cables while observing the correct polarity (white cable to the +ve terminal, black cable to
the –ve terminal).
9. Place the horn and compression driver back into the cabinet, making sure that the driver cables pass underneath the compression driver retainer and that the
compression driver ts squarely back into the retaining brace.
10. Tighten the wing nuts back onto the compression driver retaining brace (g 3).
11. Replace the horn xing screws and tighten to secure the horn back into the enclosure (g 4).
12. Reconnect the bass driver cables, observing the correct polarity (red cable to the +ve terminal, blue cable to the –ve terminal).
13. Check all components and conrm the horn orientation is correct (g 6).
14. Replace the grille (g 1) and phase check the cabinet before use.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
20TCS-AN SERIESQuick Start Guide21
(6)
(7)
(9)
(8)
(1)
(4)
(5)
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound, visite
nuestro sitio web en turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe
iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
Controles
(1) La PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los
parámetros.
(2) El botón SETUP recorre los parámetros dentro de los módulos de
procesamiento DSP.
(2)
(3)
(10)
(11)
(12)
(13)
(3) El botón PROCESAR recorre los módulos de procesamiento DSP.
(4) El conec tor AUDIO LINK XLR proporciona una copia sin procesar de la
señal AUDIO INPUT.
(5) El conec tor combinado AUDIO INPUT acepta señales de entrada usando
conectores XLR, TRS balanceado de ¼ "o TS de ¼" no balanceado.
(6) El interruptor POWER enciende y apaga la unidad.
(7) AC INPUT acepta conexiones de alimentación de cables de alimentación
equipados con conectores de bloqueo por torsión Neutrik powerCON.
Capacidad de trabajo en red
Todos los altavoces autoamplicados TCS-AN ofrecen control remoto a través de USB. La conexión USB permite al usuario congurar y monitorear todos los parámetros
DSP usando un software dedicado para PC.
El rmware DSP también se puede actualizar a través de la conexión USB. Visite turbosound.com para obtener la última versión de rmware.
Los altavoces TCS-AN también ofrecen capacidades de red patentadas ULTRANET a través de las conexiones ULTRANET IN y ULTRANET THRU utilizando cables CAT5 con
conectores RJ45. ULTRANET permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales independientes de audio de 24 bits a través del sistema TCS-AN, así
como otros dispositivos equipados con ULTRANET como mezcladores digitales y sistemas de monitorización personal. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos en serie
en un solo cable ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) La PERILLA DEL CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición
(cuando se presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se
gir a).
(9) El botón EXIT regresa a la pantalla DSP de nivel superior cuando se
presiona.
(10) El botón ENTER guarda los cambios y desactiva el modo de edición cuando
se presiona.
(11) ULTRANET THRU envía audio digital sin procesar desde el conector
ULTRANET IN a dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
(12) La conexión USB permite actualizaciones de rmware y control remoto de
los parámetros a través de la computadora. Visite turbosound.com para
descargar el sof tware de control DSP para su computadora.
(13) Conector ULTRANET IN RJ45 / Neutrik etherCON para conexión a
dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
22TCS-AN SERIESQuick Start Guide23
Estructura del menú TCS-AN DSP
Rango completoAltavoz de subgravesFunción
NingunoNinguno
PROCESOEcualizador
Arr ay2–
Arr ay3–
UsuarioUsuario
Estanter ía baja / altaEstantería baja / altaLe permite denir un ltro de es tantería alto y bajo.
Submenú
Paramétrico 1 y 2Paramétrico 1 y 2
Ninguno–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
UsuarioUsuario
FrecFrec
Submenú
FaseFaseAjuste la fase absoluta (0 ° o 180 °).
AutoAuto
FBQ
ÚnicoÚnico
AprenderAprender
ReiniciarReiniciarRestablece todos los ltros.
CONFIGURACIÓN
(Página 1)
APORTE
AporteAporte
VolumenVolumen
SensibilidadSensibilidad
Estable ce la respuesta de frecuencia a la
conguración predeterminada.
Estable ce una respuesta de fre cuencia corregida para
2 gabinetes dispuestos juntos.
Estable ce una respuesta de fre cuencia corregida para
3 o más gabinetes colocados juntos.
Le permite denir su propia conguración de
respuesta de frecuencia ingresando al submenú
correspondiente.
Le permite denir un ecualizador paramétrico tipo
campana (frecuencia, calidad y ganancia).
La unidad está congurada para reproducción de
rango completo predeterminada.
Precongurado con ltro de 100 Hz, 24 dB / octava
para el cruce entre el subwoofer y los altavoces de
rango completo.
Precongurado con ltro de 120 Hz, 24 dB / octava
para el cruce entre el subwoofer y los altavoces de
rango completo.
Submenú de cruce de usuario para combinación con
otros sistemas de altavoces de rango completo o
subwoofer
Seleccione la frecuencia de cruce deseada:
• Sistemas de rango completo: 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemas de subwo ofer: 50 Hz a 150 Hz.
Establece automáticamente tantos ltros como
sea necesario. Siempre que se descubra una nueva
frecuencia de retroalimentación, se liberará el
primer ltro para atenuar la nueva frecuencia, y así
sucesivamente.
Activa la funcionalidad FBQ (dete cción
de retroalimentación), hasta 8 lt ros de
retroalimentación.
Procedimiento automático que busca frecuencias
de retroalimentación y bloquea la conguración
después de que se hayan congurado los 8
ltrosUtilice protección para los oídos durante este
procedimiento. La señal de retroalimentación puede
acercarse al nivel máximo del sistema, lo que pue de
causar daños auditivos..¡ADVERTENCIA!
Le permite elegir la fuente de ent rada de audio. Elija
entre Local (entr ada analógica) o ULTRANET (por
ejemplo, sistema de monitoreo P16 o audio M32 a
través de ULTRANET ).
Ajusta la ganancia de entrada. Con entradas digit ales
ULTRANET en un rango de + 10 dB a - 30 dB. Con
entrada analógica de 0 dB a - ∞ dB.
Ajusta la sensibilidad de entrada para una salida
máxima cuando se usa una fuente analógica +4 dBu
para funcionamiento normal, + 14 dBu para entrada
de alto nivel.
Actualización de captura de
pantalla
CONFIGURACIÓN
(página 2)
POSICIÓN
DEMORA
LIMITADOR
CARGA
SALVAR
Submenú
CONFIGURACIÓN
Submenú
Rango completoAltavoz de subgravesFunción
Libre–
paredPiso
Tec hopared
EsquinaEsquina
DemoraDemora
UnidadUnidadSelecciona entre mseg, metros y pies.
LímiteLímite
VersiónVersiónMuestra la versión de rmware instalada.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Guardar preajusteGuardar preajuste
ContrasteContraste
PantallaPantalla
Cerrar con llaveCerrar con llave
AdvertenciaAdver tencia
Para colocar el altavoz en suspensión libre o en el
suelo alejado de las paredes.
Para colocar el altavoz en una pared o junto a ella, o
en el suelo (subwoofer)
Para colocar el altavoz cerca del te cho y la pared, o
del suelo y la pare d (subwoofer)
Para colocar el altavoz en una esquina junto al
techo (instalación ja) o en una esquina del suelo
(subwoofer)
Ajusta la cantidad de retraso (máx. 300 ms = 103 mo
338 p ies).
Ajuste el umbral del limitador para la señal de
entrada (desde OFF hasta -30 dB). Este ajuste de
umbral le permite establecer una potencia de salida
máxima que es tá por debajo de la salida máx ima
nominal del sistema de altavoces.
Para cargar un preset especíco, gire el codicador
para selecc ionar el número de preset deseado y
luego presione el botón ENTER o el codicador.
Cuando se le pida que conrme, presione el
codicador nuevamente o EXIT para cancelar.
Para guardar un preset, elija la ranura de preset
respectiva y presione ENTER o el codicador.
Nombra el pre set eligiendo los carac teres con el
codicador y presionando para conrmar cada
carácter. Cuando termine, presione el botón ENTER
para guardar el preset.
Ajuste el contraste del panel LCD. El valor de
contraste predeterminado es 15.
ON: el protec tor de pantalla LCD (predeterminado)
se enciende automáticamente después de aprox .
2 minutos.APAGADO: La pantalla LCD se apaga
automáticamente después de aprox. 5 minutos.
Bloquee el dispositivo y cree una contraseña
eligiendo los c aracteres de la contraseña con el
codicador y presionando para conrmar cada
carácter. Cuando termine presione el botón ENTER.
Desbloquee el dispositivo ingresando la contraseña
o conectando la unidad a través de USB a una PC que
ejecute sof tware remoto patent ado. El software no
requiere contraseña.
En caso de sobrecalentamiento, aparece una alerta
en la pantalla LCD y el amplicador se ap agará hasta
que la unidad se enfríe.
24TCS-AN SERIESQuick Start Guide25
Indicadores grácos LCD
Para ayudar al usuario a reconocer inmediatamente que un parámetro ha sido seleccionado y cambiado de la conguración predeterminada inicial, el texto relacionado
con el parámetro en la pantalla de nivel superior se invertirá y cambiará a texto negro sobre fondo blanco. Como ejemplo, las siguientes capturas de pantalla muestran
cómo cambia el texto de la función EQ cuando se cambia la conguración de EQ predeterminada de TCS-AN:
Esta función de indicador ocurre solo en el nivel del menú principal DSP y funciona para todas las funciones relacionadas con DSP, excepto para las subsecciones LOAD,
SAVE y SETUP en la segunda página del menú SETUP de nivel superior.
Montaje y Fijación
La siguiente tabla resume las piezas o kits de aparejos necesarios para diversas aplicaciones, y se ilustran algunos ejemplos de las posibles opciones de aparejos.
Los gabinetes de la serie TCS-AN están diseñados con múltiples puntos de montaje internos para adaptarse a muchos métodos de montaje posibles en instalaciones
permanentes. Todos los gabinetes se pueden suspender simplemente usando cáncamos de hombro M8 o M10 opcionales acoplados a los puntos de montaje internos
provistos. Retire los tornillos avellanados apropiados y reemplácelos con cáncamos, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Use el punto de
montaje trasero para inclinar el gabinete para una cober tura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario. Los soportes de pared y
techo Turbosound WB-55 y CB-55 están disponibles opcionalmente para los gabinetes de la serie TCS-AN, y estos también son compatibles con los soportes de pared y
techo estándar de la industria que utilizan un espaciado de oricios de 60 mm x 60 mm.
ModeloParedTec hoRellenoKit de matrizCáncamos
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB-55CB-55
TC S115B
Subwoofers TCSEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componentes de vuelo de la serie TCS-AN
Soportes de pared y techo
Para instalar un altavoz con los soportes de pared y techo Turbosound, primero separe los soportes en sus piezas de placa de pared / techo y placa de altavoz. Quite los
pernos avellanados en el panel trasero del gabinete. Fije la placa del altavoz al gabinete con los pernos suministrados. Fije la placa de pared / techo en el lugar con las
jaciones adecuadas (no incluidas). Levante el altavoz sobre la placa de pared y vuelva a ensamblar las piezas del soporte, ajuste el ángulo vertical y apriete todos los
pernos.
Conjuntos y matrices de altavoces
Un arreglo de dos o más gabinetes requiere el uso de kits de yplates y acopladores entre gabinetes, que se jan a los lados del gabinete a través de los puntos de
montaje M10 y se ensamblan en forma de 'cadena de margarita' para construir el arreglo requerido. Para todos los arreglos de altavoces que constan de dos o más
gabinetes:
El número de kits de acopladores entre gabinetes requeridos = el número de cajas - 1, El número de kits de yplate requeridos = el número de cajas.
Aquí se ilustran los componentes disponibles para los gabinetes TCS:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
A continuación se muestran algunos ejemplos típicos de las posibles opciones de aparejo:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
26TCS-AN SERIESQuick Start Guide27
Suspensión con cáncamos
Los gabinetes TCS-AN se pueden suspender usando pernos de argolla opcionales acoplados a los puntos de aparejo internos provistos en la parte superior, inferior,
laterales y posterior. El método más simple es utilizar los dos puntos de montaje en la parte superior y un solo punto de montaje en el centro del panel trasero.
Retire los tornillos avellanados correspondientes y sustitúyalos por cáncamos de hombro, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Use el punto de
montaje trasero para inclinar el gabinete para una cober tura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN: El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos
que sea realizado por personal calicado con la experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser
capaces de soportar de manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga
adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición
de jación particular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Tapones de cavidad u otro especialista las jaciones, si es necesario, deben ser de
un tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos
graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y
certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y
componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las compañías de Music Tribe
enumeradas en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación
u operación inadecuados del producto. Las vericaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema permanezca en una
condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el
público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos
campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
Rotación del patrón de la bocina HF
La bocina de alta frecuencia en todos los modelos TCS122 y TCS152 se puede girar 90 ° para intercambiar los patrones de dispersión horizontal y vertical, lo que es
particularmente útil al ensamblar grupos o, por ejemplo, para mantener la dispersión original cuando el gabinete está instalado en una orientación horizontal.
1. Coloque el gabinete boca arriba sobre una supercie de trabajo adecuada.
2. Quite los 10 tornillos posi-drive que sujetan la rejilla en su lugar y déjela a un lado (g 1).
3. Quite y desconecte el controlador de graves (g. 2) para acceder a la abrazadera de retención del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad del
controlador de graves para una reconexión posterior.
4. Introduzca la mano a través de la cavidad del controlador de graves y aoje las dos tuercas de mariposa que sujetan la abrazadera de retención del controlador de
compresión (gura 3).
5. Quite los tornillos de jación de la bocina que aseguran la bocina al gabinete y levante el conjunto de la bocina y el destornillador de compresión (gura 4). (Si es
necesario para reparar o reemplazar, desconecte los cables del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad para la reconexión posterior).
6. Gire la bocina para lograr el patrón de cobertura deseado (g. 5).
7. Vuelva a ensamblar el gabinete y los controladores invirtiendo los pasos 1-5.
8. Si se han desconectado los cables del controlador de compresión, vuelva a conectar los cables observando la polaridad correcta (cable blanco al terminal + ve, cable
negro al terminal –ve).
9. Vuelva a colocar la bocina y el controlador de compresión en el gabinete, asegurándose de que los cables del controlador pasen por debajo del retenedor del
controlador de compresión y de que el controlador de compresión encaje perfectamente en la abrazadera de retención.
10. Vuelva a apretar las tuercas de mariposa en la abrazadera de retención del motor de compresión (g. 3).
11. Vuelva a colocar los tornillos de jación de la bocina y apriételos para asegurar la bocina nuevamente en la caja (gura 4).
12. Vuelva a conectar los cables del altavoz de graves, observando la polaridad correcta (cable rojo al terminal + ve, cable azul al terminal –ve).
13. Compruebe todos los componentes y conrme que la orientación de la bocina sea la correcta (g. 6).
14. Vuelva a colocar la rejilla (g. 1) y compruebe por fases el gabinete antes de usarlo.
Fig. 1
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
28TCS-AN SERIESQuick Start Guide29
(6)
(7)
(9)
(8)
(1)
(4)
(5)
Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d'informations sur ce produit ou sur tout autre produit Turbosound,
veuillez visiter notre site Web à turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l'appareil, veuillez vérier soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Si des dommages sont constatés, veuillez en informer immédiatement votre
fournisseur. Vous, le destinataire, devez engager toute réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future.
Les contrôles
(1) L'ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres.
(2) Le bouton SETUP fait déler les paramètres dans les modules de
traitement DSP.
(3) Le bouton PROCESS fait déler les modules de traitement DSP.
(2)
(3)
(10)
(11)
(12)
(13)
(4) Le connec teur AUDIO LINK XLR fournit une copie non traitée du signal
AUDIO INPUT.
(5) La prise combo AUDIO INPUT accepte les signaux d'entrée utilisant des
connecteurs XLR, symétriques ¼" TRS ou asymétriques ¼" TS.
(6) L'interrupteur POWER allume et éteint l'appareil.
(7) AC INPUT accepte les connexions d'alimentation à partir de câbles
d'alimentation équipés de connecteurs à verrouillage par rotation Neutrik
power CON.
Capacité de mise en réseau
Toutes les enceintes ampliées TCS-AN orent une télécommande via USB. La connexion USB permet à l'utilisateur de congurer et de surveiller tous les paramètres
DSP à l'aide d'un logiciel dédié pour PC.
Le rmware du DSP peut également être mis à jour via la connexion USB. Visitez turbosound.com pour la dernière version du rmware.
Les haut-parleurs TCS-AN orent également des capacités de mise en réseau ULTRANET propriétaires via les connexions ULTRANET IN et ULTRANET THRU utilisant des
câbles CAT5 avec des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l'utilisateur de transmettre de manière unidirectionnelle jusqu'à 16 canaux indépendants d'audio 24 bits à
travers le système TCS-AN, ainsi que d'autres appareils équipés d'ULTRANET tels que les mélangeurs numériques et les systèmes de retour personnels. Jusqu'à 7
appareils peuvent être connectés en série sur un seul câble ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOB bascule entre les modes Graphic et Edit (lorsqu'il est
enfoncé) et modie les valeurs des paramètres (lorsqu'il est tourné).
(9) Le bouton EXIT revient à l'écran DSP de niveau supérieur lorsqu'il est
enfoncé.
(10) Le bouton ENTER enregistre les modications et désactive le mode
d'édition lorsqu'il est enfoncé.
(11) ULTRANET THRU envoie de l'audio numérique non traité depuis le
connecteur ULTRANET IN vers d'autres appareils équipés d'ULTRANET.
(12) La connexion USB permet les mises à jour du rmware et le contrôle à
distance des paramètres via un ordinateur. Veuillez visiter turbosound.com
pour télécharger le logiciel de contrôle DSP pour votre ordinateur.
(13) Prise ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON pour la connexion à d'autres
appareils équipés d'ULTRANET.
30TCS-AN SERIESQuick Start Guide31
Structure du menu TCS-AN DSP
Gamme complèteSubwooferUne fonction
RienRien
TRAITERégaliseur
Tableau2–
Tableau3–
UtilisateurUtilisateur
Rayonnage bas/hautRayonnage bas/haut
Sous-menu
Paramétrique 1 & 2Paramétrique 1 & 2
Rien–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzBP 120 Hz
UtilisateurUtilisateur
FréqFréq
Sub Menu
PhasePhaseAjustez la phase absolue (0° ou 180°).
AutoAuto
FBQ
SeulSeul
ApprendreApprendre
RéinitialiserRéinitialiserRéinitialise tous les ltres.
INSTALLER
(Page 1)
SAISIR
SaisirSaisir
Le volumeLe volume
SensibilitéSensibilité
Règle la réponse en fréquence sur le paramètre par
défaut.
Dénit une réponse en fréquence corrigé e pour 2
enceintes en réseau.
Dénit une réponse en fréquence corrigé e pour 3
enceintes ou plus disposées ensemble.
Vous permet de dénir votre propre réglage de
réponse en fréquence en entrant dans le sous-menu
correspondant.
Vous permet de dénir un ltre de plateau bas et
haut.
Permet de dénir un égaliseur paramétrique de type
cloche (Fréquence, Qual. et Gain).
L'unité est réglée pour la reproduction pleine gamme
par défaut.
Préréglage avec ltre 100 Hz, 24 dB/octave pour le
crossover entre le subwoofer et les haut-parleurs
large bande.
Préréglé avec ltre 120 Hz, 24 dB/octave pour le
crossover entre le subwoofer et les haut-parleurs
large bande.
Sous-menu de croisement utilisateur pour
combinaison avec d'autres systèmes de haut-parleurs
à large bande ou subwoofer
Sélectionnez la fréquence de croisement souhaitée :
• Systèmes large bande : 75 Hz à 400 Hz.
• Systèmes de caisson de basse s : 50 Hz à 150 Hz.
Dénit automatiquement autant de ltres que
nécessaire. Chaque fois qu'une nouvelle fréquence de
rétroac tion est découverte, le premier ltre est libéré
pour atténuer la nouvelle fréquence, et ainsi de suite.
Active la fonctionnalité FBQ (détection de
rétroaction), jusqu'à 8 ltres de rétroaction.
Procédure automatique qui recherche les fréquences
de retour et ver rouille les paramètres une fois que les
8 ltres ont été dénis.
ATTENTION!
Veuillez utiliser une protect ion auditive pendant
cette procédure. Le signal de re tour peut approcher le
niveau maximum du système, ce qui peut causer des
dommages auditifs !
Permet de choisir la source d'entrée audio. Choisissez
entre Local (entrée analogique) ou ULTRANET (par
exemple, sys tème de surveillance P16 ou audio M32
via ULTRANET).
Règle le gain d'entrée. Avec entrées numériques
ULTRANET sur une plage de + 10 dB à - 30 dB. Avec
entrée analogique de 0 dB à - ∞ dB.
Ajuste la sensibilité d'entrée pour une sortie
maximale lors de l'utilisation d'une source analogique
+4 dBu pour un fonctionnement normal, + 14 dBu
pour une entrée de haut niveau.
Mise à jour de la capture
d'éc ran
INSTALLER
(pag e 2)
POSITION
RETARD
LIMITEUR
CHARGE
ENREGISTRER
INSTALLER
Sub Menu
Gamme complèteSubwooferUne fonction
Libre–
murSol
Plafondmur
CoinCoin
RetardRetard
UnitéUnitéSélectionne entre msec, mètres et pieds.
LimiteLimite
VersionVersionAche la version du micrologiciel installé.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Enregistrer le préréglageEnregistrer le préréglage
ContrasteContraste
FiltrerFiltrer
SerrureSerrure
AvertissementAvertissement
Pour positionner l'enceinte en suspension libre ou au
sol empilé loin des murs.
Pour positionner l'enceinte sur ou à côté d'un mur, ou
sur le sol (caisson de basse)
Pour positionner l'enceinte près du plaf ond et du mur,
ou du sol et du mur (caisson de graves)
Pour positionner l'enceinte dans un coin près du
plafond (installation xe) ou dans un coin au sol
(caisson de graves)
Ajuste la quanti té de retard (max 300 msec = 103 m
ou 338 pieds).
Réglez le seuil du limiteur pour le signal d'entrée
(de OFF jusqu'à -30 dB). Ce réglage de seuil vous
permet de dé nir une puissance de sor tie maximale
inférieure à la sortie maximale nominale du système
d'enceintes.
Pour charger un préréglage spécique, tourne z
l'encodeur pour sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis ap puyez sur le bouton ENTER ou sur
l'encodeur. Lorsque vous êtes invité à conr mer,
appuyez à nouveau sur l'encodeur ou sur EXIT pour
annuler.
Pour enregistrer un préréglage, choisissez
l'emplacement de préréglage respectif et appuyez sur
ENTER ou sur l'encodeur.
Nommez le préréglage en choisissant les caractères
avec l'encodeur et en appuyant sur pour valider
chaque caractère. Une fois terminé, appuyez sur le
bouton ENTER pour enregistrer le préréglage.
Ajustez le cont raste de l'écran LCD. La valeur de
contraste p ar défaut est 15.
ON : L'économiseur d'écran LCD (par défaut) s'allume
automatiquement après env. 2 minutes.OFF : l'écran
LCD s'éteint automatiquement après env. 5 minutes.
Verrouillez l'appareil et créez un mot de passe en
choisissant les caractères du mot de passe avec
l'encodeur et en appuyant sur pour conrmer chaque
caractère. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton ENTER. Déverrouillez l'appareil en saisissant
le mot de passe ou en connectant l'appareil via USB
à un PC exécut ant un logiciel distant propriétaire. Le
logiciel ne né cessite pas de mot de passe.
En cas de surchaue, une alerte apparaît sur l'écran
LCD, et l'amplicateur s'éteint jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
32TCS-AN SERIESQuick Start Guide33
Indicateurs graphiques LCD
Pour aider l'utilisateur à reconnaître immédiatement qu'un paramètre a été sélectionné et modié par rapport au réglage par défaut initial, le texte associé au
paramètre sur l'écran de niveau supérieur s'inversera et se transformera en texte noir sur fond blanc. À titre d'exemple, les captures d'écran suivantes montrent
comment le texte de la fonction EQ change lorsque le paramètre EQ par défaut du TCS-AN a été modié:
Cette fonction d'indicateur se produit uniquement au niveau du menu DSP principal et fonctionne pour toutes les fonctions liées au DSP, à l'exception des sous-sections
LOAD, SAVE et SETUP sur la deuxième page du menu SETUP de niveau supérieur.
Montage et xation
Le tableau ci-dessous résume les pièces ou kits de gréement requis pour diverses applications, et quelques exemples des options de gréement possibles sont illustrés.
Les armoires de la série TCS-AN sont conçues avec plusieurs points de xation internes pour s'adapter à de nombreuses méthodes de montage possibles dans des
installations permanentes. Toutes les armoires peuvent être simplement suspendues à l'aide d'œillets à épaulement M8 ou M10 en option couplés aux points
d'accrochage internes fournis. Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins
18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si
nécessaire. Les suppor ts muraux et de plafond Turbosound WB-55 et CB-55 sont disponibles en option pour les armoires de la série TCS-AN, et ils sont également
compatibles avec les supports muraux et de plafond standard de l'industrie qui utilisent un espacement des trous de 60 mm x 60 mm..
ModèleMurPlafondRemblayageKit de bai eBoulons à œil
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB-55CB-55
TC S115B
Subwoofers TCSEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Composants volants de la série TCS-AN
Supports muraux et de plafond
Pour installer une enceinte à l'aide des suppor ts muraux et de plafond Turbosound, séparez d'abord les supports dans leurs composants de plaque murale/plafond et
de plaque d'enceinte. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau arrière de l'armoire. Fixez la plaque du haut-parleur à l'armoire avec les boulons fournis. Fixez la
plaque murale/plafond dans la salle à l'aide de xations appropriées (non fournies). Soulevez le haut-parleur sur la plaque murale et réassemblez les pièces du support,
ajustez l'angle vertical et serrez tous les boulons.
Matrices et grappes de haut-parleurs
Un réseau de deux armoires ou plus nécessite l'utilisation de kits de yplates et de coupleurs inter-armoires, qui sont xés sur les côtés de l'armoire par les points
d'accrochage M10 et assemblés en guirlande pour constituer le réseau requis. Pour tous les ensembles d'enceintes constitués de deux enceintes ou plus:
Le nombre de kits coupleurs inter armoires nécessaires = le nombre de corets – 1, Le nombre de kits yplates nécessaires = le nombre de corets.
Voici les éléments de composants disponibles pour les armoires TCS :
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Quelques exemples typiques des options de gréement possibles sont présentés ici:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
34TCS-AN SERIESQuick Start Guide35
Suspendre avec des boulons à œil
Les armoires TCS-AN peuvent être suspendues à l'aide de boulons à œil en option couplés aux points d'accrochage internes fournis en haut, en bas, sur les côtés et à
l'arrière. La méthode la plus simple consiste à utiliser les deux points d'accrochage sur le dessus et un seul point d'accrochage à tirette au centre du panneau arrière.
Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil à épaulement, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le
point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire.
REMARQUE IMPORTANTE POUR TOUTES LES MÉTHODES D'INSTALLATION : Le montage d'un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux
à moins qu'il ne soit eectué par du personnel qualié possédant l'expérience et la cer tication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs, les sols ou les
plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité la charge réelle. L'accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sécurisée à la fois au haut-parleur
et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants de gréement sur les murs, les sols ou les plafonds, assurez-vous que toutes les xations et attaches utilisées sont d'une taille et d'une
capacité de charge appropriées. Les revêtements des murs et des plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être
pris en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Bouchons de cavité ou autre
spécialiste les xations, si nécessaire, doivent être d'un type approprié et doivent être montées et utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système en vol, s'il est installé de manière incorrecte et inappropriée, peut potentiellement exposer des
personnes à de graves risques pour la santé et même la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations élec triques, mécaniques et acoustiques sont
discutées avec du personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et
composants d'origine livrés avec l'unité. Si des pièces ou des composants sont manquants, veuillez contacter votre revendeur avant d'essayer de congurer le système.
Assurez-vous de respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés Music Tribe
répertoriées sur la «Fiche d'informations sur le service», n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d'une utilisation, d'une
installation ou d'un fonctionnement inappropriés du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer que le système
reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est survolé, la zone située sous le haut-parleur est libre de toute circulation humaine. Ne faites
pas voler le haut-parleur dans des zones qui peuvent être entrées ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux pouvant être aectés par ces
champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
Rotation du motif du klaxon HF
Le pavillon haute fréquence de tous les modèles TCS122 et TCS152 peut être tourné de 90° an d'échanger les modèles de dispersion horizontale et verticale,
particulièrement utile lors de l'assemblage de clusters ou par exemple pour conserver la dispersion d'origine lorsque l'enceinte est installée dans une orientation
horizontale.
1. Placer le meuble sur le dos sur un plan de travail adapté.
2. Retirez les 10 vis posi-drive qui maintiennent la grille en place et mettez la grille de côté (g 1).
3. Retirez et déconnectez le haut-parleur de graves (g. 2) pour accéder au support de retenue du haut-parleur de compression, en notant la polarité du haut-parleur de
graves pour une reconnexion ultérieure.
4. Passez la main par la cavité du haut-parleur de basse et desserrez les deux écrous à oreilles xant le support de retenue du haut-parleur de compression (g 3).
5. Retirez les vis de xation du klaxon qui xent le klaxon au boîtier et soulevez l'ensemble klaxon et moteur à compression (g 4). (Si nécessaire pour l'entretien ou le
remplacement, débranchez les câbles du pilote de compression, en notant la polarité pour une reconnexion ultérieure.)
6. Tournez la corne pour obtenir le motif de couverture souhaité (g 5).
7. Remontez l'armoire et les pilotes en inversant les étapes 1 à 5.
8. Si les câbles du driver de compression ont été débranchés, rebranchez les câbles en respectant la bonne polarité (câble blanc à la borne +ve, câble noir à la borne –ve).
9. Replacez le pavillon et le moteur de compression dans l'armoire, en vous assurant que les câbles du pilote passent sous le dispositif de retenue du pilote de compression
et que le pilote de compression s'insère correctement dans le support de retenue.
10. Resserrez les écrous à oreilles sur le support de retenue du moteur de compression (g 3).
11. Replacez les vis de xation du klaxon et serrez pour xer le klaxon dans le boîtier (g 4).
12. Rebranchez les câbles du haut-parleur de graves en respectant la polarité (câble rouge à la borne +ve, câble bleu à la borne –ve).
13. Vériez tous les composants et conrmez que l'orientation du klaxon est correcte (g 6).
14. Replacez la grille (g 1) et vériez la phase de l'armoire avant utilisation.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
36TCS-AN SERIESQuick Start Guide37
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem
anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Bitte prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen. Sollten Schäden festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren
Lieferanten. Sie, der Empfänger, müssen jeden Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall einer zukünftigen Rücksendung auf.
Kontrollen
(1) LCD SCREEN zeigt die aktuellen DSP-Modul- und
Parametereinstellungen an.
(2) Die SETUP-Taste führt durch die Parameter innerhalb der DSP-
Verarbeitungsmodule.
(3) Die Taste PROCESS führt Sie durch die DSP-Verarbeitungsmodule.
(3)
(4) Der AUDIO LINK XLR-Anschluss bietet eine unbearbeitete Kopie des
AUDIO INPUT-Signals.
(5) Die AUDIO INPUT-Kombibuchse akzeptiert Eingangssignale mit XLR-,
symmetrischen 6,3-mm-TRS- oder unsymmetrischen 6,3-mm-TSAnschlüssen.
(6) Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein und aus.
(7) AC INPUT akzeptiert Stromanschlüsse von Stromkabeln, die mit Neutrik
powerCON Twist-Lock-Steckverbindern ausgestattet sind.
(8) ENCODER KNOB schaltet zwischen Grak- und Editiermodus um (beim
Drücken) und ändert Parameterwerte (beim Drehen).
(9) Die EXIT-Taste kehrt beim Drücken zum DSP-Bildschirm der obersten
Ebene zurück.
(10) Die ENTER-Taste speichert Änderungen und deaktiviert den
Bearbeitungsmodus, wenn sie gedrückt wird.
(11) ULTRANET THRU sendet unverarbeitetes digitales Audio vom ULTRANET
IN-Anschluss an zusätzliche mit ULTRANET ausgestattete Geräte.
Netzwerkfähigkeit
Alle Aktivlautsprecher von TCS-AN bieten eine Fernbedienung über USB. Der USB-Anschluss ermöglicht es dem Benutzer, alle DSP-Parameter mit einer speziellen
Software für den PC zu kongurieren und zu überwachen.
Die DSP-Firmware kann auch über den USB-Anschluss aktualisiert werden. Besuchen Sie turbosound.com für die neueste Firmware-Version.
TCS-AN-Lautsprecher bieten auch proprietäre ULTRANET-Netzwerkfunktionen über die ULTRANET IN- und ULTRANET THRU-Anschlüsse mit CAT5-Kabeln mit
RJ45-Anschlüssen. ULTRANET ermöglicht dem Benutzer die unidirektionale Übertragung von bis zu 16 unabhängigen Kanälen mit 24-Bit-Audio über das TCS-ANSystem sowie andere mit ULTRANET ausgestattete Geräte wie digitale Mischpulte und persönliche Monitorsysteme. An einem einzigen ULTRANET-Kabel können bis zu
7 Geräte in Reihe geschaltet werden.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(12) Die USB-Verbindung ermöglicht Firmware-Updates und die Fernsteuerung
von Parametern über den Computer. Bitte besuchen Sie turbosound.com,
um die DSP-Steuerungssoftware für Ihren Computer herunterzuladen.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-Buchse zum Anschluss weiterer mit
ULTRANET ausgestatteter Geräte.
38TCS-AN SERIESQuick Start Guide39
TCS-AN DSP-Menüstruktur
Vollständige PaletteSubwooferFunktion
KeinerKeinerSetzt den Frequenzgang auf die Standardeinstellung.
PROZESSEQ
Arr ay2–
Arr ay3–
NutzerNutzer
Niedrige/ hohe RegaleNiedrige/ hohe Regale
Untermenü
Parametrisch 1 & 2Parametrisch 1 & 2
Keiner–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
NutzerNutzer
FreqFreq
Untermenü
PhasePhaseStellen Sie die absolute Phase ein (0° oder 180°).
AutoAuto
FBQ
EinzelEinzel
LernenLernen
ZurücksetzenZurücksetzenSetzt alle Filter zurück.
INSTALLIEREN
(Seite 1)
EINGANG
EingangEingang
VolumenVolumen
EmpndlichkeitEmpndlichkeit
Stellt einen korrigierten Frequenzgang für 2
zusammen angeordnete Lautsprecher ein.
Stellt einen korrigierten Frequenzgang für 3 oder
mehr zusammen angeordnete Lautsprecher ein.
Ermöglicht Ihnen, Ihre eigene
Frequenzgangeinstellung durch Aufrufen des
entsprechenden Untermenüs zu denieren.
Hiermit können Sie einen Low- und High-Shelving-
Filter denieren.
Hiermit können Sie einen parametrischen
Glocken-EQ (Frequency, Qual. and Gain) denieren.
Das Gerät ist auf die Standard-Full-Range-
Wiedergabe eingestellt.
Voreingestellt mit 100 Hz, 24 dB/Oktave Filter für
die Frequenzweiche zwischen Subwoofer und
Breitbandlautsprechern.
Voreingestellt mit 120 Hz, 24 dB/Oktave Filter für
die Frequenzweiche zwischen Subwoofer und
Breitbandlautsprechern.
User-Crossover-Untermenü zur Kombination
mit anderen Fullrange- oder Subwoofer-
Lautsprechersystemen
Wählen Sie die gewünschte Übergangsfrequenz:•
Fullrange-Systeme: 75 Hz bis 400 Hz.
• Subwoofer-Systeme: 50 Hz bis 150 Hz.
Setzt automatisch so viele Filter wie nötig. Immer
wenn eine neue Rückkopplungsfrequenz entdeckt
wird, wird der erste Filter freigegeben, um die neue
Frequenz zu dämpfen und so weiter.
Aktiviert die FBQ (Feedback Detec tion)-
Funktionalität, bis zu 8 Feedback-Filter.
Automatisches Verfahren, das nach
Rückkopplungsfrequenzen sucht und Einstellungen
sperrt, nachdem alle 8 Filter gesetzt wurden.
WARNUNG
Bitte verwenden Sie während dieses Vorgangs einen
Gehörschutz. Das Rückkopplungssignal kann sich
dem Maximalpegel des Systems nähern, was zu
Gehörschäden führen kann!
Ermöglicht die Auswahl der Audioeingangsquelle.
Wählen Sie zwischen Lokal (analoger Eingang) oder
ULTRANET (zB P16-Monitoring-System oder M32-
Audio über ULTRANET ).
Stellt die Eingangsverstärkung ein. Mit ULTRANET
Digitaleingängen über einen Bereich von + 10 dB bis
- 30 dB. Mit Analogeingang von 0 dB bis - ∞ dB.
Passt die Eingangsempndlichkeit für den
maximalen Ausgang bei Verwendung einer analogen
Quelle an +4 dBu f ür normalen Betrieb, + 14 dBu für
Hochpegeleingang.
Screenshot update
INSTALLIEREN
(Seite 2)
POSITION
VERZÖGERN
BEGRENZER
BELASTUNG
SPEICHERN
INSTALLIEREN
Untermenü
Vollständige PaletteSubwooferFunktion
Frei–
MauerFußboden
DeckeMauer
EckeEcke
VerzögernVerzögern
EinheitEinheitWählt zwischen ms, Metern und Fuß.
GrenzeGrenze
AusführungAusführungZeigt die installierte Firmware-Version an.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Voreinstellung speichernVoreinstellung speichern
KontrastKontrast
BildschirmBildschirm
SperrenSperren
WarnungWarnung
Zur Positionierung des Lautsprechers in freier
Aufhängung oder gestapelt von Wänden entfernt.
Zum Aufstellen des Lautsprechers an oder neben
einer Wand oder auf dem Boden (Subwoofer)
Zur Positionierung des Lautsprechers in der Nähe von
Decke und Wand oder Boden und Wand (Subwoofer)
Zur Positionierung des Lautsprechers in einer Ecke
neben der Decke (Festinstallation) oder in einer Ecke
auf dem Boden (Subwoofer)
Stellt die Verzöger ung ein (max. 300 ms = 103 m
oder 338 Fuß).
Stellen Sie die Limiter-Schwelle für das
Eingangssignal ein (von OFF bis -30 dB). Mit
dieser Schwellenwertanpassung können Sie eine
maximale Ausgangsleistung einstellen, die unter der
maximalen Nennleistung des Lautsprechersystems
liegt.
Um ein bestimmtes Preset zu laden, drehen Sie den
Encoder, um die Nummer des gewünschten Presets
auszuwählen, und drücken Sie dann entweder
die ENTER-Taste oder den Encoder. Wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden, drücken Sie
den Encoder erneut oder EXIT, um den Vorgang
abzubrechen.
Um ein Preset zu speichern, wählen Sie den
entsprechenden Preset-Slot und drücken Sie ENTER
oder den Encoder.
Benennen Sie das Preset, indem Sie die Zeichen
mit dem Encoder auswählen und drücken, um
jedes Zeichen zu bestätigen. Wenn Sie fertig sind,
drücken Sie die ENTER-Taste, um die Voreinstellung
zu speichern.
Passen Sie den Kont rast des LCD-Panels an. Der
Standardkontrastwert ist 15.
ON: LCD-Bildschirmschoner (Standard) schaltet sich
automatisch nach ca. 2 Minuten.OFF : LCD schaltet
sich nach ca. 5 Minuten.
Sperren Sie das Gerät und erstellen Sie ein Passwort,
indem Sie die Passwortzeichen mit dem Encoder
auswählen und drücken, um jedes Zeichen zu
bestätigen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
ENTER-Taste. Entsperren Sie das Gerät, indem Sie
das Passwor t eingeben oder das Gerät über USB
mit einem PC verbinden, auf dem eine proprietäre
Remote-Sof tware läuft. Die Software benötigt kein
Passwort.
Bei Überhitzung erscheint eine Warnung auf dem
LCD-Bildschirm und der Verstärker schaltet sich ab,
bis das Gerät abgekühlt ist.
40TCS-AN SERIESQuick Start Guide41
Grasche LCD-Anzeigen
Damit der Benutzer sofort erkennt, dass ein Parameter ausgewählt und von der anfänglichen Standardeinstellung geändert wurde, wird der zugehörige Text des
Parameters auf dem Bildschirm der obersten Ebene invertiert und in schwarzen Text auf weißem Hintergrund geändert. Als Beispiel zeigen die folgenden Screenshots,
wie sich der Text für die EQ-Funktion ändert, wenn die TCS-AN-Standard-EQ-Einstellung geändert wurde:
Diese Anzeigefunktion tritt nur auf der DSP-Hauptmenüebene auf und funktioniert für alle DSP-bezogenen Funktionen, mit Ausnahme der Unterabschnitte LOAD,
SAVE und SETUP auf der zweiten Seite des SETUP-Menüs der obersten Ebene.
Montage und Befestigung
Die folgende Tabelle fasst die für verschiedene Anwendungen erforderlichen Rigging-Teile oder -Kits zusammen und zeigt einige Beispiele für die möglichen RiggingOptionen.
Die Schränke der TCS-AN-Serie sind mit mehreren internen Rigging-Punkten ausgestattet, um vielen möglichen Montagemethoden in Festinstallationen gerecht zu
werden. Alle Boxen können einfach mit optionalen M8- oder M10-Schulterösen an den vorgesehenen internen Befestigungspunkten aufgehängt werden. Entfernen
Sie die entsprechenden Senkkopfschrauben und ersetzen Sie diese durch Ringschrauben, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden
Sie den hinteren Befestigungspunkt, um das Gehäuse für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf kopfüber aufgehängt werden.
Optional sind Turbosound WB-55 und CB-55 Wand- und Deckenhalterungen für die Gehäuse der TCS-AN-Serie erhältlich, und diese sind auch mit IndustriestandardWand- und Deckenhalterungen kompatibel, die einen Lochabstand von 60 mm x 60 mm verwenden.
Flugkomponenten der TCS-AN-Serie
Wand- und Deckenhalterungen
Um einen Lautsprecher mit Turbosound Wand- und Deckenhalterungen zu installieren, trennen Sie zuerst die Halterungen in ihre Bestandteile Wand-/Deckenplatte
und Lautsprecherplatte. Entfernen Sie die Senkkopfschrauben an der Rückwand des Schranks. Befestigen Sie die Lautsprecherplatte mit den mitgelieferten Schrauben
am Gehäuse. Befestigen Sie die Wand-/Deckenplatte im Veranstaltungsort mit geeigneten Befestigungsmitteln (nicht im Lieferumfang enthalten). Heben Sie den
Lautsprecher auf die Wandplatte und montieren Sie die Halterungsteile wieder, stellen Sie den vertikalen Winkel ein und ziehen Sie alle Schrauben fest.
Lautsprecher-Arrays und -Cluster
Ein Array von zwei oder mehr Boxen erfordert die Verwendung von Flyplate-Kits und Inter-Cabinet-Kupplungen, die durch die M10-Rigging-Punkte an den
Boxenseiten befestigt und in einer "Daisy Chain"-Manier zusammengebaut werden, um die erforderliche Array aufzubauen. Für alle Lautsprecher-Arrays bestehend
aus zwei oder mehr Boxen:
Die Anzahl der erforderlichen Zwischenschrank-Koppler-Kits = die Anzahl der Boxen – 1, Die Anzahl der benötigten Flyplate-Kits = die Anzahl der Boxen.
Hier sind die für TCS-Schränke erhältlichen Komponententeile dargestellt:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
ModellMauerDeckeDownllArray Ki tAugenschrauben
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB-55CB-55
TC S115B
TCS-SubwooferEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Einige typische Beispiele für die möglichen Rigging-Optionen sind hier aufgeführt:
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
42TCS-AN SERIESQuick Start Guide43
Aufhängung mit Augenschrauben
TCS-AN-Schränke können mit optionalen Ringschrauben aufgehängt werden, die an den internen Befestigungspunkten oben, unten, seitlich und hinten angebracht
sind. Die einfachste Methode besteht darin, die beiden Rigging-Punkte oben und einen einzigen Pull-Back-Rigging-Punkt in der Mitte der Rückwand zu verwenden.
Entfernen Sie die entsprechenden Senkkopfschrauben und ersetzen Sie diese durch Schulterösen, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen.
Verwenden Sie den hinteren Befestigungspunkt, um das Gehäuse für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf kopfüber aufgehängt
werden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ALLE INSTALLATIONSVERFAHREN: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann gefährlich sein, wenn es nicht von
qualiziertem Personal mit der erforderlichen Erfahrung und Zertizierung zur Durchführung der erforderlichen Aufgaben durchgeführt wird. Wände, Böden oder
Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand,
Boden oder Decke sicher befestigt werden.
Stellen Sie bei der Montage von Rigging-Komponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungs- und Befestigungselemente eine
angemessene Größe und Tragfähigkeit aufweisen. Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken müssen
berücksichtigt werden, wenn festgestellt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher verwendet werden kann. Hohlraumstopfen
oder anderer Spezialist Befestigungen, falls erforderlich, müssen von geeigneter Art sein und müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und
verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei unsachgemäßer und unsachgemäßer Installation Personen ernsthaften
Gesundheitsrisiken bis hin zum Tod aussetzen. Bitte stellen Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation
oder jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von lokalen staatlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal aufgestellt und geogen werden, und verwenden Sie dafür spezielle
Geräte und Originalteile und -komponenten, die mit dem Gerät geliefert werden. Sollten Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor
Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden lokalen, staatlichen und sonstigen Sicherheitsvorschriften. Music Tribe, einschließlich der im beiliegenden
„Service-Informationsblatt“ aufgeführten Music Tribe-Unternehmen, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Um sicherzustellen, dass das System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt, müssen regelmäßige
Kontrollen durch qualiziertes Personal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass dort, wo der Lautsprecher geogen wird, der Bereich unter dem Lautsprecher frei
von Personenverkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Halten Sie daher bitte alle Materialien, die von solchen Feldern beeinusst werden können
(Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand. Der Sicherheitsabstand beträgt in der Regel 1 bis 2 Meter.
Drehen des HF-Hornmusters
Das Hochtonhorn aller TCS122 und TCS152 Modelle kann um 90° gedreht werden, um das horizontale und vertikale Abstrahlverhalten zu vertauschen.
1. Stellen Sie den Schrank mit der Rückseite auf eine geeignete Arbeitsäche.
2. Entfernen Sie die 10 Posi-Drive-Schrauben, die das Gitter halten, und legen Sie das Gitter beiseite (Abb. 1).
3. Entfernen und trennen Sie den Tieftöner (Abb. 2), um auf die Halteklammer des Kompressionstreibers zugreifen zu können, und notieren Sie sich die Polarität des
Tieftöners zum späteren Wiederanschließen.
4. Greifen Sie durch den Hohlraum des Tieftöners und lösen Sie die beiden Flügelmuttern, mit denen die Halteklammer des Druckstufentreibers befestigt ist (Abb. 3).
5. Entfernen Sie die Hornbefestigungsschrauben, mit denen das Horn am Gehäuse befestigt ist, und heben Sie das Horn und die Kompressionstreiberbaugruppe heraus
(Abb. 4). (Falls dies zu Wartungs- oder Austauschzwecken erforderlich ist, trennen Sie die Kabel vom Kompressionstreiber und notieren Sie sich die Polarität zum
späteren Wiederanschließen.)
6. Drehen Sie das Horn, um das gewünschte Abdeckungsmuster zu erreichen (Abb. 5).
7. Bauen Sie das Gehäuse und die Treiber wieder zusammen, indem Sie die Schritte 1-5 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
8. Wenn die Kabel des Kompressionstreibers abgezogen wurden, schließen Sie die Kabel unter Beachtung der richtigen Polarität wieder an (weißes Kabel an die
+ve-Klemme, schwarzes Kabel an die –ve-Klemme).
9. Setzen Sie das Horn und den Kompressionstreiber wieder in das Gehäuse ein und stellen Sie sicher, dass die Treiberkabel unter der Halterung des Kompressionstreibers
verlaufen und der Kompressionstreiber wieder richtig in die Halteklammer passt.
10. Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder an der Halteklammer des Druckstufentreibers fest (Abb. 3).
11. Bringen Sie die Hupenbefestigungsschrauben wieder an und ziehen Sie sie fest, um die Hupe wieder im Gehäuse zu befestigen (Abb. 4).
12. Schließen Sie die Kabel der Tieftöner wieder an und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (rotes Kabel an Klemme +ve, blaues Kabel an Klemme –ve).
13. Überprüfen Sie alle Komponenten und vergewissern Sie sich, dass die Hupenausrichtung korrekt ist (Abb. 6).
14. Bringen Sie das Gitter wieder an (Abb. 1) und überprüfen Sie die Phase des Gehäuses vor der Verwendung.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
44TCS-AN SERIESQuick Start Guide45
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto Turbosound,
visite nosso website em turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o
consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de reenvio futuro.
Controles
(1) TELA LCD exibe o módulo DSP atual e as congurações de parâmetro.
(2) O botão SETUP percorre os parâmetros dos módulos de processamento
D SP.
(3) O botão PROCESS percorre os módulos de processamento DSP.
(3)
(4) O conec tor AUDIO LINK XLR fornece uma cópia não processada do sinal
AUDIO INPUT.
(5) A tomada combinada AUDIO INPUT aceita sinais de entrada usando
conectores XLR, TRS de ¼ "balanceado ou TS de ¼" não balanceado.
(6) O interruptor POWER liga e desliga a unidade.
(7) AC INPUT aceita conexões de alimentação de cabos de alimentação
equipados com conectores de travamento por torção Neutrik powerCON.
Capacidade de rede
Todos os alto-falantes com TCS-AN oferecem controle remoto via USB. A conexão USB permite ao usuário congurar e monitorar todos os parâmetros DSP usando
software dedicado para PC.
O rmware DSP também pode ser atualizado por meio da conexão USB. Visite turbosound.com para obter a versão de rmware mais recente.
Os alto-falantes TCS-AN também oferecem recursos de rede ULTRANET proprietários através das conexões ULTRANET IN e ULTRANET THRU usando cabos CAT5 com
conectores RJ45. O ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais independentes de áudio de 24 bits em todo o sistema TCS-AN, bem como
outros dispositivos equipados com ULTRANET, como mixers digitais e sistemas de monitor pessoal. Até 7 dispositivos podem ser conectados em série em um único cabo
ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Gráco e Editar (quando
pressionado) e altera os valores dos parâmetros (quando girado).
(9) O botão EXIT retorna à tela DSP de nível superior quando pressionado.(10) O botão ENTER salva as alterações e desativa o modo de edição quando
pressionado.
(11) ULTRANET THRU envia áudio digital não processado do conector
ULTRANET IN para dispositivos adicionais equipados com ULTRANET.
(12) A conexão USB permite atualizações de rmware e controle remoto de
parâmetros via computador. Visite turbosound.com para baixar o software
de controle DSP para o seu computador.
(13) ULTRANET IN RJ45 / tomada etherCON Neutrik para conexão a
dispositivos adicionais equipados com ULTRANET.
46TCS-AN SERIESQuick Start Guide47
Estrutura do Menu TCS-AN DSP
Gama completaSubwooferFunção
NenhumNenhum
PROCESSAREQ
Arr ay2–
Arr ay3–
Do utilizadorDo utilizador
Prateleiras baixas / altasPrateleiras baixas / altasPermite denir um ltro de shelving baixo e alto.
Submenu
Paramétrico 1 e 2Paramétrico 1 e 2
Nenhum–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
Do utilizadorDo utilizador
FrequenciaFrequencia
SubMenu
EstágioEstágioAjuste a fase absoluta (0 ° ou 180 °).
AutoAuto
FBQ
solteirosolteiro
AprenderAprender
RedenirRedenirRedene todos os ltros.
CONFIGURAR
(Página 1)
ENTRADA
EntradaEntrada
VolumeVolume
SensibilidadeSensibilidade
Dene a resposta de frequência para a conguração
padrão.
Dene uma resposta de frequência corr igida para 2
gabinetes dispostos juntos.
Dene uma resposta de frequência corr igida para 3
ou mais gabinetes agrupados.
Permite denir sua própria conguração de
resposta de frequência, entrando no submenu
correspondente.
Permite denir um EQ do tipo sino paramétrico
(Frequência, Qual. E Ganho).
A unidade é congurada para reprodução de faixa
total padrão.
Predenido com ltro de 100 Hz, 24 dB / oitava p ara
crossover entre subwoofer e alto-falantes f ull-range.
Predenido com ltro de 120 Hz, 24 dB / oitava para
crossover entre subwoofer e alto-falantes f ull-range.
Submenu crossover do usuário para combinação com
outros sistemas de alto-falantes de faixa completa
ou subwoofer
Selecione a f requência de crossover desejada:
• Sistemas Fullrange: 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemas de subwo ofer: 50 Hz a 150 Hz.
Dene automaticamente quantos ltros forem
necessários. Sempre que uma nova frequência
de feedbac k for descoberta, o primeiro ltro será
liberado par a atenuar a nova frequência e assim por
diante.
Ativa a funcionalidade FBQ (detecção de feedback),
até 8 ltros de feedback.
Procedimento automático que procura frequências
de feedbac k e bloqueia as congurações após todos
os 8 ltros terem sido denidos.
AVIS O!
Use proteção auricular durante este procedimento.
O sinal de feedback pode se aproximar do nível
máximo do sis tema, o que pode causar danos
auditivos!
Permite escolher a fonte de entrada de áudio.
Escolha entre Local (entrada analógica) ou ULTRANET
(por exemplo, sis tema de monitoramento P16 ou
áudio M32 via ULTRANET).
Ajusta o ganho de entrada. Com entradas digitais
ULTRANET em uma faixa de + 10 dB a - 30 dB. Com
entrada analógica de 0 dB a - ∞ dB.
Ajusta a sensibilidade de entr ada para saída máxima
ao usar uma fonte analógica +4 dBu para operaç ão
normal, + 14 dBu para entrada de nível alto.
Atualização de
captura de tela
CONFIGURAR
(página 2)
POSITION
ATR ASO
LIMITADOR
CARGA
SALVE
SubMenu
CONFIGURAR
SubMenu
Gama completaSubwooferFunção
gratuitamente–
muroPiso
Tet omuro
CantoCanto
AtrasoAtraso
UnidadeUnidadeSeleciona entre ms, metros e pés.
LimiteLimite
VersãoVersãoExibe a versão do r mware instalada.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Salvar predeniçãoSalvar predenição
ContrasteContraste
TelaTe la
TrancarTrancar
AvisoAviso
Para posicionar o alto-falante em suspensão liv re ou
no solo afastado das paredes.
Para posicionar o alto-falante sobre ou próximo a
uma parede ou no chão (subwoofer)
Para posicionar o alto-falante próximo ao teto e
parede, ou chão e p arede (subwoofer)
Para posicionar o alto-falante em um canto próximo
ao teto (instalação xa) ou em um canto no chão
(subwoofer)
Ajusta a quantidade de atraso (máx. 300 mseg = 103
m ou 338 pés).
Ajuste o limite do limitador para o sinal de entrada
(de OFF até -30 dB). Este ajuste de limite permite
denir uma potência de saída máx ima abaixo da
saída máxima nominal do sistema de alto-falantes.
Para carregar um preset especíco, gire o codicador
para selecionar o número do preset desejado e
pressione o botão ENTER ou o codicador. Quando
solicitado a conrmar, pressione o codicador
novamente ou EXIT para abor tar.
Para salvar um preset, escolha o respectivo slot de
preset e pre ssione ENTER ou o codicador.
Nomeie a predenição escolhendo os carac teres com
o codicador e pressionando para conrmar c ada
caractere. Quando terminar, pressione o botão ENTER
para salvar a predenição.
Ajuste o contraste do painel LCD. O valor de contraste
padrão é 15.
ON: O protetor de tela LCD (padrão) liga
automaticamente após aprox. 2 minutos.
OFF: LCD desliga automaticamente após aprox. 5
minutos.
Bloqueie o dispositivo e crie uma senha escolhendo
os caracteres da senha com o co dicador e
pressionando para conrmar cada carac tere. Quando
terminar, pressione o botão ENTER. Desbloqueie
o dispositivo inserindo a senha ou conectando a
unidade via USB a um PC com software remoto
proprietário. O software não requer senha.
Em caso de superaquecimento, um alerta aparecerá
na tela LCD e o amplicador será desligado até que a
unidade esfrie.
48TCS-AN SERIESQuick Start Guide49
Indicadores grácos LCD
Para ajudar o usuário a reconhecer imediatamente que um parâmetro foi selecionado e alterado da conguração padrão inicial, o texto relacionado ao parâmetro na
tela de nível superior será invertido e alterado para tex to preto em um fundo branco. Como exemplo, as seguintes capturas de tela mostram como o texto para a
função EQ muda quando a conguração de EQ padrão TCS-AN é alterada:
Esta função do indicador ocorre apenas no nível do menu DSP principal e funciona para todas as funções relacionadas ao DSP, exceto para as subseções LOAD, SAVE e
SETUP na segunda página do menu SETUP de nível superior.
Montagem e xação
A tabela abaixo resume as peças ou kits de amarração necessários para várias aplicações, e alguns exemplos das opções de amarração possíveis são ilustrados.
Os gabinetes da série TCS-AN são projetados com vários pontos de amarração internos para se adequar a muitos métodos de montagem possíveis em instalações
permanentes. Todos os gabinetes podem ser simplesmente suspensos usando olhais opcionais M8 ou M10 acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos.
Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por olhais, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração
traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário. Os suportes de parede
e teto Turbosound WB-55 e CB-55 estão disponíveis opcionalmente para os gabinetes da série TCS-AN e também são compatíveis com os suportes de parede e teto
padrão da indústria que usam espaçamento de orifício de 60 mm x 60 mm.
ModeloMuroTetoDownllArray Ki tOlhais
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB-55CB-55
TC S115B
Subwoofers TCSEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componentes Voadores Série TCS-AN
Suportes de parede e teto
Para instalar um alto-falante usando os suportes Turbosound de parede e teto, primeiro separe os suportes em sua placa de parede / teto e nas peças dos componentes
da placa do alto-falante. Remova os parafusos escareados no painel traseiro do gabinete. Fixe a placa do alto-falante ao gabinete com os parafusos fornecidos. Fixe a
placa de parede / teto no local usando xações adequadas (não fornecidas). Levante o alto-falante na placa da parede e monte novamente as peças do suporte, ajuste
o ângulo vertical e aperte todos os parafusos.
Matrizes e clusters de alto-falantes
Uma matriz de dois ou mais gabinetes requer o uso de kits de yplates e acopladores entre gabinetes, que são xados nas laterais do gabinete por meio dos pontos
de amarração M10 e montados juntos em uma 'cadeia' para construir a matriz necessária. Para todas as matrizes de alto-falantes que consistem em dois ou mais
gabinetes:
O número de kits de acopladores entre gabinetes necessários = o número de caixas - 1, O número de kits de yplate necessários = o número de caixas.
Ilustrados aqui estão as peças dos componentes disponíveis para os gabinetes TCS:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Alguns exemplos típicos das opções de aparelhamento possíveis são mostrados aqui:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
50TCS-AN SERIESQuick Start Guide51
Suspensão com olhais
Os gabinetes TCS-AN podem ser suspensos por meio de olhais opcionais acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos na parte superior, inferior e nas laterais
e na parte traseira. O método mais simples é usar os dois pontos de amarração na par te superior e um único ponto de amarração de recuo no centro do painel traseiro.
Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por parafusos com olhal, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de
amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS OS MÉTODOS DE INSTALAÇÃO: A montagem de um sistema de som instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que
realizada por pessoal qualicado com a experiência e certicação exigidas para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar
com segurança a carga real. O acessório de montagem usado deve ser xado de forma segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e classicação de
carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se um
arranjo de xação particular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Tampões de cavidade ou outro especialista as xações, se necessárias,
devem ser do tipo adequado e devem ser colocadas e utilizadas de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema voado, se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor pessoas a riscos graves
para a saúde e até mesmo a mor te. Além disso, certique-se de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e
certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e peças e
componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma peça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar congurar o
sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. A Music Tribe, incluindo as empresas Music
Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa, não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do uso,
instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir que o sistema permaneça em uma
condição segura e estável. Certique-se de que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o alto-falante
em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos
(discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
Girando o padrão da buzina HF
A buzina de alta frequência em todos os modelos TCS122 e TCS152 pode ser girada em 90 ° para trocar os padrões de dispersão horizontal e vertical, particularmente
útil ao montar clusters ou, por exemplo, para manter a dispersão original quando o gabinete é instalado em uma orientação horizontal.
1. Coloque o gabinete de costas em uma superfície de trabalho adequada.
2. Remova os 10 parafusos posi-drive que prendem a grade no lugar e coloque a grade de lado (g. 1).
3. Remova e desconecte o driver de graves (g. 2) para acessar a chave de retenção do driver de compressão, anotando a polaridade do driver de graves para reconexão
posterior.
4. Alcance através da cavidade do driver de baixo e afrouxe as duas porcas borboleta que prendem a cinta de retenção do driver de compressão (g. 3).
5. Remova os parafusos de xação da buzina que prendem a buzina ao gabinete e levante a buzina e o conjunto da chave de compressão (g. 4). (Se necessário para
manutenção ou substituição, desconecte os cabos do driver de compressão, anotando a polaridade para reconexão posterior.)
6. Gire a buzina para obter o padrão de cobertura desejado (g. 5).
7. Monte novamente o gabinete e os drivers invertendo as etapas 1-5.
8. Se os cabos do driver de compressão foram desconectados, reconecte os cabos observando a polaridade correta (cabo branco para o terminal + ve, cabo preto para o
terminal –ve).
9. Coloque a buzina e a chave de compressão de volta no gabinete, certicando-se de que os cabos da chave passem por baixo do retentor da chave de compressão e que a
chave de compressão se encaixe perfeitamente na cinta de retenção.
10. Aperte as porcas borboleta de volta na cinta de retenção da chave de compressão (g. 3).
11. Recoloque os parafusos de xação da buzina e aperte para prender a buzina de volta ao invólucro (g. 4).
12. Reconecte os cabos do driver de graves, observando a polaridade correta (cabo vermelho para o terminal + ve, cabo azul para o terminal –ve).
13. Verique todos os componentes e conrme se a orientação da buzina está correta (g. 6).
14. Substitua a grelha (g. 1) e verique as fases do armário antes de o utilizar.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
52TCS-AN SERIESQuick Start Guide53
(6)
(7)
(9)
(10)
(8)
(4)
(5)
(12)
Grazie per aver scelto un prodotto di altoparlanti Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound,
visita il nostro sito Web all'indirizzo turbosound.com.
Disimballaggio dell'altoparlante
Dopo aver disimballato l'unità, controllare attentamente che non siano danneggiate. Se si riscontrano danni, informare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario,
devi avviare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
Controlli
(1) SCHERMO LCD visualizza il modulo DSP corrente e le impostazioni dei
parametri.
(2) Il pulsante SETUP consente di scorrere i parametri all'interno dei moduli di
(1)
(2)
(3)
(11)
(13)
elaborazione DSP.
(3) Il pulsante PROCESS passa attraverso i moduli di elaborazione DSP.
(4) Il connettore AUDIO LINK XLR fornisce una copia non elaborata del
segnale AUDIO INPUT.
(5) La presa combinata AUDIO INPUT accetta segnali in ingresso utilizzando
connettori XLR, TRS bilanciati da " o TS sbilanciati da ".
(6) L'interruttore POWER accende e spegne l'unità.
(7) AC INPUT accetta connessioni di alimentazione da cavi di alimentazione
dotati di connettori Neutrik powerCON twist-locking.
Capacità di rete
Tutti gli altoparlanti alimentati TCS-AN orono il controllo remoto tramite USB. La connessione USB consente all'utente di congurare e monitorare tutti i parametri
DSP utilizzando un software dedicato per PC.
Il rmware DSP può essere aggiornato anche tramite la connessione USB. Visita turbosound.com per l'ultima versione del rmware.
Gli altoparlanti TCS-AN orono anche funzionalità di rete proprietarie ULTRANET attraverso le connessioni ULTRANET IN e ULTRANET THRU utilizzando cavi CAT5 con
connettori RJ45. ULTRANET consente all'utente di trasmettere in modo unidirezionale no a 16 canali indipendenti di audio a 24 bit in tutto il sistema TCS-AN, nonché
altri dispositivi dotati di ULTRANET come mixer digitali e sistemi di monitoraggio personale. È possibile collegare in serie no a 7 dispositivi su un unico cavo ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) LA MANOPOLA ENCODER commuta tra le modalità graca e modica (se
premuta) e modica i valori dei parametri (se ruotata).
(9) Il pulsante EXIT torna alla schermata DSP di livello superiore quando viene
premuto.
(10) Il pulsante INVIO salva le modiche e disattiva la modalità Modica
quando viene premuto.
(11) ULTRANET THRU invia l'audio digitale non elaborato dal connettore
ULTRANET IN a dispositivi aggiuntivi dotati di ULTRANET.
(12) La connessione USB consente gli aggiornamenti del rmware e il controllo
remoto dei parametri tramite computer. Visita turbosound.com per
scaricare il software di controllo DSP per il tuo computer.
(13) ULTRANET IN Presa RJ45/Neutrik etherCON per il collegamento a
dispositivi aggiuntivi dotati di ULTRANET.
54TCS-AN SERIESQuick Start Guide55
Struttura del menu TCS-AN DSP
Gamma completaSubwooferFunzione
NessunoNessuno
PROCESSIEQ
Arr ay2–
Arr ay3–
UtenteUtente
Scaalature basse/alteScaalature basse/alteConsente di denire un ltro shelving basso e alto.
Sottomenu
Parametrico 1 e 2Parametrico 1 e 2
Nessuno–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 12 0HzLP 120 Hz
UtenteUtente
frequenzafrequenza
Sottomenu
FaseFaseRegolare la fase assoluta (0° o 180°).
AutoAuto
FBQ
SeparareSeparare
ImparareImparare
RipristinaRipristinaReimposta tut ti i ltri.
IMPOSTARE
(Pagina 1)
INGRESSO
IngressoIngresso
VolumeVolume
sensibilitàsensibilità
Imposta la risposta in frequenza all'impostazione
predenita.
Imposta una risposta in f requenza corret ta per 2
cabinet disposti insieme.
Imposta una risposta in f requenza corret ta per 3 o
più cabinet disposti insieme.
Consente di denire la propria impostazione della
risposta in frequenz a accedendo al sottomenu
corrispondente.
Consente di denire un equaliz zatore parametrico di
tipo campana (Frequency, Qual. and Gain).
L'unità è impostata per la riproduzione a gamma
intera predenita.
Preimpost ato con ltro 100 Hz, 24 dB/ottava per il
crossover tra subwoofer e altoparlanti full r ange.
Preimpost ato con ltro 120 Hz, 24 dB/ottava per il
crossover tra subwoofer e altoparlanti full r ange.
Sottomenu utente crossover per la combinazione con
altri sistemi di altoparlanti full-range o subwoofer
Seleziona la frequenza di crossover desiderata:
• Sistemi fullrange: da 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemi subwoofer: da 50 Hz a 150 Hz.
Imposta automaticamente tutti i ltr i necessari.
Ogni volta che viene scoperta una nuova frequenza
di feedbac k, verrà rilasciato il primo ltro per
attenuare la nuova frequenza e così via.
Attiva la funzionalità FBQ (rilevamento feedback),
no a 8 ltri di fe edback.
Procedura au tomatica che ricerca le f requenze di
feedback e blocca le impos tazioni dopo che tut ti gli 8
ltri sono stati impostati.
AVVERTIMENTO!
Si prega di utilizzare protezioni per le ore cchie
durante ques ta procedura. Il segnale di feedback
potrebbe av vicinarsi al livello massimo del sistema,
causando danni all'udito!
Consente di scegliere la sorgente di ingresso audio.
Scegliere tra Local (ingresso analogico) o ULTRANET
(ad es. sistema di monitoraggio P16 o audio M32
tramite ULTRANET).
Regola il guadagno in ingresso. Con ingressi digitali
ULTRANET in un range da + 10 dB a - 30 dB. Con
ingresso analogico da 0 dB a - ∞ dB.
Regola la sensibilità di ingresso per l'uscita massima
quando si utilizza una sorgente analogica +4
dBu per il normale funzionamento, + 14 dBu per
l'ingresso di alto livello.
Aggiornamento screenshot
IMPOSTARE
(pagina 2)
POSIZIONE
RITARD O
LIMITATORE
CARICARE
SALVA
Sottomenu
IMPOSTARE
Sottomenu
Gamma completaSubwooferFunzione
Gratuito–
paretePavimento
Sottoparete
AngoloAngolo
RitardoRitardo
UnitàUnitàSeleziona tra msec, metri e piedi.
LimiteLimite
VersioneVersioneVisualizza la versione del rmware installato.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Salva preimpostazioneSalva preimpostazione
ContrastoContrasto
SchermoSchermo
SerraturaSerratura
AvvertimentoAvvertimento
Per posizionare il diusore in sospensione libera o
impilato a terra lontano dalle pareti.
Per posizionare l'altoparlante sopr a o accanto a una
parete o sul pavimento (subwoofer)
Per posizionare l'altoparlante vicino al sotto e alla
parete, o al pavimento e alla parete (subwoofer)
Per posizionare l'altoparlante in un angolo vicino
al sotto (installazione ssa) o in un angolo sul
pavimento (subwoofer)
Regola la quanti tà di ritardo (max 300 msec = 103
mo 338 piedi).
Regola la soglia del limitatore p er il segnale in
ingresso (da OFF no a -30 dB). Questa regolazione
della soglia consente di impostare una potenza
di uscita massima inferiore alla potenza massima
nominale del sistema di altoparlanti.
Per caricare un preset specico, ruotare l'encoder per
selezionare il numero del preset desiderato, quindi
premere il pulsante ENTER o l'encoder. Alla richiesta
di conferma premere nuovamente l'encoder o EXIT
per annullare.
Per salvare un preset scegli il r ispettivo slot prese t e
premi ENTER o l'encoder.
Denominare il preset scegliendo i carat teri con
l'encoder e premendo per confermare ogni carattere.
Al termine, premere il pulsante ENTER per salvare
il preset.
Regola il contrasto del pannello LCD. Il valore di
contrasto predenito è 15.
ON: lo screen saver LCD (predenito) si at tiva
automaticamente dopo ca. 2 minuti.OFF : Il display si
spegne automaticamente dopo ca. 5 minuti.
Bloccare il dispositivo e creare una passwor d
scegliendo i c aratteri della password con l'encoder e
premendo per confermare ogni carattere. Al termine
premere il pulsante INVIO. Sbloccare il dispositivo
inserendo la password o collegando l'unità tramite
USB a un PC con sof tware remoto proprie tario. Il
software non richiede una password.
In caso di surriscaldamento, viene visualizz ato un
avviso sullo schermo LCD e l'amplic atore si spegne
nché l'unità non si raredda.
56TCS-AN SERIESQuick Start Guide57
Indicatori graci LCD
Per aiutare l'utente a riconoscere immediatamente che un parametro è stato selezionato e modicato rispetto all'impostazione predenita iniziale, il testo relativo al
parametro nella schermata di primo livello si invertirà e cambierà in testo nero su sfondo bianco. Ad esempio, le schermate seguenti mostrano come cambia il testo per
la funzione EQ quando l'impostazione EQ predenita di TCS-AN è stata modicata:
Questa funzione di indicatore si verica solo al livello del menu principale DSP e funziona per tutte le funzioni relative al DSP, ad eccezione delle sottosezioni LOAD,
SAVE e SETUP nella seconda pagina del menu SETUP di livello superiore.
Montaggio e ssaggio
La tabella seguente riassume le parti o i kit di rigging necessari per varie applicazioni e sono illustrati alcuni esempi delle possibili opzioni di rigging.
Gli armadi della serie TCS-AN sono progettati con più punti di sartiame interni per adattarsi a molti possibili metodi di montaggio in installazioni permanenti. Tutti gli
armadi possono essere semplicemente sospesi utilizzando golfari a spalla M8 o M10 opzionali accoppiati ai punti di sartiame interni forniti. Rimuovere le apposite viti
a testa svasata e sostituirle con golfari, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di aggancio posteriore per inclinare l'armadio
per una copertura ottimale della stanza. Se necessario, gli armadi possono essere appesi capovolti. Le stae da parete e da sotto Turbosound WB-55 e CB-55 sono
disponibili opzionalmente per gli armadi della serie TCS-AN e sono anche compatibili con le stae da parete e da sotto standard del settore che utilizzano una
distanza tra i fori di 60 mm x 60 mm.
ModelloPareteSot toDownllKit matriceGolfari
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB -55CB-55
TC S115B
Subwoofer TCSEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componenti volanti serie TCS-AN
Stae da parete e da sotto
Per installare un altoparlante utilizzando le stae da parete e da sotto Turbosound, separare prima le stae nei componenti della piastra da parete/sotto e
della piastra dell'altoparlante. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello posteriore dell'armadio. Fissare la piastra dell'altoparlante al cabinet con i bulloni in
dotazione. Fissare la piastra a parete/sotto nel locale utilizzando gli appositi ssaggi (non forniti). Sollevare l'altoparlante sulla piastra a parete e rimontare le parti
della staa, regolare l'angolo verticale e serrare tutti i bulloni.
Array e cluster di altoparlanti
Un array di due o più cabinet richiede l'uso di kit di yplate e accoppiatori tra cabinet, che sono ssati ai lati del cabinet tramite i punti di sartiame M10 e assemblati
insieme in modo "a margherita" per costruire l'array richiesto. Per tutti gli array di altoparlanti composti da due o più cabinet:
Il numero di kit di accoppiamento tra armadio richiesti = il numero di scatole – 1, Il numero di kit di piastre volante richiesti = il numero di scatole.
Di seguito sono illustrate le parti di componenti disponibili per gli armadi TCS:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Alcuni esempi tipici delle possibili opzioni di rigging sono mostrati qui:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
58TCS-AN SERIESQuick Start Guide59
Sospensione con Golfari
Gli armadi TCS-AN possono essere sospesi utilizzando golfari opzionali accoppiati ai punti di sartiame interni previsti nella parte superiore, inferiore e laterale e
posteriore. Il metodo più semplice consiste nell'utilizzare i due punti di aggancio sulla parte superiore e un singolo punto di aggancio al centro del pannello posteriore.
Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari a spalla, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di aggancio
posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Se necessario, gli armadi possono essere appesi capovolti.
NOTA IMPORTANTE PER TUTTI I METODI DI INSTALLAZIONE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non
eseguito da personale qualicato con l'esperienza e la certicazione richieste per eseguire le at tività necessarie. Pareti, pavimenti o sot ti devono essere in grado di
sostenere in modo sicuro e sicuro il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato in modo sicuro e stabile sia all'altoparlante che a parete,
pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e
capacità di carico adeguate. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere presi in considerazione quando
si determina se una particolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. Tappi per cavità o altro specialista i ssaggi, se
richiesti, devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento del tuo cabinet come parte di un sistema volante, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per
la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle
autorità statali o nazionali locali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che i cabinet dei diusori siano installati e pilotati solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti
originali forniti con l'unità. Se mancano parti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di congurare il sistema.
Assicurarsi di osservare le normative di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel proprio paese. Music Tribe, comprese le società Music Tribe elencate nel
"Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da un uso, installazione o funzionamento
impropri del prodotto. Controlli regolari devono essere eseguiti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati
che, dove viene pilotato l'altoparlante, l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere entrate o utilizzate
da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tieni tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer,
monitor, ecc.) A distanza di sicurezza. La distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
Rotazione del pattern a tromba HF
La tromba ad alta frequenza in tutti i modelli TCS122 e TCS152 può essere ruotata di 90° per scambiare i modelli di dispersione orizzontale e verticale, particolarmente
utile quando si assemblano cluster o ad esempio per mantenere la dispersione originale quando il cabinet è installato in orientamento orizzontale.
1. Appoggiare il mobile sul retro su un piano di lavoro adatto.
2. Rimuovere le 10 viti posi-drive che tengono in posizione la griglia e mettere da parte la griglia (g 1).
3. Rimuovere e scollegare il driver dei bassi (g 2) per accedere alla staa di ssaggio del driver a compressione, prendendo nota della polarità del driver dei bassi per una
successiva riconnessione.
4. Entra attraverso la cavità del driver dei bassi e allenta i due dadi ad alette che ssano il supporto di ssaggio del driver a compressione (g 3).
5. Rimuovere le viti di ssaggio della tromba che ssano la tromba alla custodia e sollevare il gruppo tromba e driver a compressione (g 4). (Se necessario per la
manutenzione o la sostituzione, scollegare i cavi dal driver a compressione, prendendo nota della polarità per una successiva riconnessione.)
6. Ruotare il clacson per ottenere lo schema di copertura desiderato (g 5).
7. Rimontare il cabinet e i driver invertendo i passaggi 1-5.
8. Se i cavi del driver a compressione sono stati scollegati, ricollegare i cavi rispettando la corretta polarità (cavo bianco al terminale +ve, cavo nero al terminale –ve).
9. Riposizionare la tromba e il driver a compressione nel cabinet, assicurandosi che i cavi del driver passino sotto il fermo del driver a compressione e che il driver a
compressione rientri esattamente nella staa di ssaggio.
10. Riavvitare i dadi ad alette sulla staa di ssaggio del driver a compressione (g 3).
11. Riposizionare le viti di ssaggio del clacson e serrare per ssare nuovamente il clacson nella custodia (g 4).
12. Ricollegare i cavi dei driver dei bassi rispettando la corretta polarità (cavo rosso al terminale +ve, cavo blu al terminale –ve).
13. Controllare tutti i componenti e confermare che l'orientamento del clacson sia corretto (g 6).
14. Riposizionare la griglia (g 1) e controllare le fasi dell'armadio prima dell'uso.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
60TCS-AN SERIESQuick Start Guide61
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product, bezoek dan
onze website op turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, meld dit dan direct bij uw leverancier. U, de
geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alle verpakking voor het geval u het in de toekomst opnieuw wilt verzenden.
Bediening
(1) LCD-SCHERM geeft de huidige DSP-module en parameterinstellingen
weer.
(2) SETUP-knop stapt door parameters binnen DSP-verwerkingsmodules.
(3) PROCESS-knop stapt door de DSP-verwerkingsmodules.
(3)
(4) AUDIO LINK XLR-connector biedt een onbewerkte kopie van het AUDIO
INPUT-signaal.
(5) AUDIO INPUT combo-aansluiting accepteert ingangssignalen met XLR,
gebalanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-connec toren.
(6) POWER-schakelaar zet het apparaat aan en uit.
(7) AC INPUT accepteert stroomaansluitingen van stroomkabels die zijn
uitgerust met Neutrik powerCON twist-locking connectoren.
Netwerkmogelijkheden
Alle TCS-AN powered luidsprekers bieden afstandsbediening via USB. De USB-verbinding stelt de gebruiker in staat om alle DSP-parameters te congureren en te
bewaken met behulp van speciale software voor pc.
De DSP-rmware kan ook worden bijgewerkt via de USB-aansluiting. Bezoek turbosound.com voor de nieuwste rmwareversie.
TCS-AN-luidsprekers bieden ook gepatenteerde ULTRANET-netwerkmogelijkheden via de ULTRANET IN- en ULTRANET THRU-verbindingen met CAT5-kabels met
RJ45-connectoren. Met ULTRANET kan de gebruiker unidirectioneel tot 16 onafhankelijke kanalen van 24-bit audio door het TCS-AN-systeem verzenden, evenals
andere met ULTRANET uitgeruste apparaten zoals digitale mixers en persoonlijke monitorsystemen. Er kunnen maximaal 7 apparaten in serie worden aangesloten op
een enkele ULTRANET-kabel.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOP schakelt tussen grasche en bewerkingsmodi (wanneer
ingedrukt) en verandert parameterwaarden (wanneer gedraaid).
(9) De EXIT-knop keert terug naar het DSP-scherm op het hoogste niveau
wanneer erop wordt gedrukt.
(10) De ENTER-knop slaat wijzigingen op en deactiveert de bewerkingsmodus
wanneer erop wordt gedrukt.
(11) ULTRANET THRU verzendt onverwerkte digitale audio van de ULTRANET
IN-connector naar extra ULTRANET-uitgeruste apparaten.
(12) USB-verbinding maakt rmware-updates en afstandsbediening van
parameters via de computer mogelijk. Ga naar turbosound.com om DSPbesturingssoftware voor uw computer te downloaden.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-aansluiting voor aansluiting op
extra ULTRANET-uitgeruste apparaten.
62TCS-AN SERIESQuick Start Guide63
TCS-AN DSP-menustructuur
Volledig bereikSubwooferFunctie
GeenGeen
VERWERKENEQ
Matrix2–
Matrix3–
GebruikerGebruiker
Lage/hoge rekkenLage/hoge rekken
Submenu
Parametrisch 1 & 2Parametrisch 1 & 2
Geen–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
GebruikerGebruiker
frequentiefrequentie
Submenu
FaseFasePas de absolute fase aan (0° of 180°).
AutoAuto
FBQ
EnkelEnkel
LerenLeren
ResettenResettenReset alle lters.
OPSTELLING
(Pagina 1)
INVOER
InvoerInvoer
VolumeVolume
GevoeligheidGevoeligheid
Stelt de frequentierespons in op de
standaardinstelling.
Stelt een gecorrigeerde frequentierespons in voor 2
samen opgestelde kasten.
Stelt een gecorrigeerde frequentierespons in voor 3
of meer kasten die samen zijn gerangschikt.
Hiermee kunt u uw eigen frequentierespons instellen
door het bijbehorende submenu te openen.
Hiermee kunt u een lter voor lage en hoge rekken
deniëren.
Hiermee kunt u een parametrische bel-t ype EQ
deniëren (Frequency, Qual. en Gain).
Eenheid is standaard ingesteld voor reproductie over
het volledige bereik.
Vooraf ingesteld met 100 Hz, 24 dB/octaalter
voor crossover tussen subwoofer en full-range
luidsprekers.
Vooraf ingesteld met 120 Hz, 24 dB/octaalter
voor crossover tussen subwoofer en full-range
luidsprekers.
Gebruiker crossover-submenu voor combinatie met
andere full-range of subwoofer-luidsprekersystemen
Selecteer de gewenste crossover-frequentie:
• Fullrange-s ystemen: 75 Hz tot 400 Hz.
• Subwoofersystemen: 50 Hz tot 150 Hz.
Stelt automatisch zoveel lters in als nodig is.
Telkens wanneer een nieuwe feedbackfrequentie
wordt ontdek t, wordt het eerste lter vrijgegeven
om de nieuwe frequentie te dempen, enzovoort.
Activeer t de FBQ-functionaliteit (feedbackdetectie),
tot 8 feedbacklters.
Automatische procedure die naar
feedbackfrequenties zoekt en instellingen
vergrendelt nadat alle 8 lters zijn ingest
Gebruik tijdens deze procedure gehoorbescherming.
WAARSCHUWING
Het feedbacksignaal kan het maximale ni veau van
het systeem naderen, wat gehoorbeschadiging kan
veroorzaken!eld.
Hiermee kunt u de audio-invoerbron kiezen. Kies
tussen Lokaal (analoge ingang) of ULTRANET
(bijv. P16-bewakingssys teem of M32-audio via
ULTRANET).
Past de ingangsversterking aan. Met ULTRANET
digitale ingangen over een bereik van + 10 dB tot -
30 dB. Met analoge ingang van 0 dB tot - ∞ dB.
Past de ingangsgevoeligheid aan voor maximale
output bij gebruik van een analoge bron +4 dBu
voor normale werking, + 14 dBu voor input op hoog
niveau.
Screenshot-update
OPSTELLING
(pagina 2)
POSITIE
VERTRAGING
LIMITER
LADEN
SPAREN
Submenu
OPSTELLING
Submenu
Volledig bereikSubwooferFunctie
Vrij–
muurVloer
Plafondmuur
HoekHoek
VertragingVertraging
EenheidEenheidSelecteert tussen msec, meter en voet.
BegrenzingBegrenzing
VersieVersieGeef t de geïnstalleerde rmwareversie weer.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Voorinstelling opslaanVoorinstelling opslaan
ContrastContrast
SchermScherm
SlotSlot
WaarschuwingWaarschuwing
Voor het positioneren van de luidspreker in een vrije
ophanging of op de grond gestapeld weg van muren.
Voor plaatsing van de speaker op of naast een muur,
of op de vloer (subwoofer)
Voor plaatsing van de luidspreker bij he t plafond en
de muur, of de vloer en de muur (subwoofer)
Voor plaatsing van de luidspreker in een hoek naast
het plafond (vas te installatie) of in een hoek op de
vloer (subwoofer)
Past de hoeveelheid vertraging aan (max. 300 mse c
= 103 m of 338 voet).
Pas de limiterdrempel voor het ingangssignaal aan
(van UIT tot -30 dB). Met deze drempelaanpassing
kunt u een maximaal uitgangsvermogen
instellen dat lager is dan het nominale maximale
uitgangsvermogen van het luidsprekersysteem.
Om een specieke preset te laden, draait u aan
de encoder om het gewenste presetnummer te
selecteren en drukt u vervolgens op de ENTER-knop
of de encoder. Wanneer u wordt gevraagd om te
bevestigen, drukt u nogmaals op de encoder of op
EXIT om af te breken.
Om een preset op te slaan, kiest u de respectievelijke
preset-sleuf en drukt u op ENTER of de encoder.
Geef de preset een naam door de tekens met de
encoder te kiezen en op te drukken om elk teken te
bevestigen. Als u klaar bent, drukt u op de ENTER-
knop om de voorinstelling op te slaan.
Pas het contrast van het LCD-paneel aan. De
standaard contrast waarde is 15.
AAN: LCD-schermbeveiliging (standaard) wordt
automatisch ingeschakeld na c a. 2 minuten.UIT : LCD
schakelt automatisch uit na ca. 5 minuten.
Vergrendel het apparaat en maak een wachtwoord
aan door de wachtwoordtekens te kiezen met
de encoder en op te drukken om elk teken te
bevestigen. Als u klaar bent, drukt u op de ENTER-
knop. Ontgrendel het apparaat door het wacht woord
in te voeren of het apparaat via USB aan te slui ten
op een pc met eigen externe software. De soft ware
vereist geen wachtwoord.
In geval van over verhitting verschijnt er een
waarschuwing op het LCD-scherm en wordt de
versterker uitgeschakeld totdat het apparaat is
afgekoeld.
64TCS-AN SERIESQuick Start Guide65
LCD grasche indicatoren
Om de gebruiker te helpen onmiddellijk te herkennen dat een parameter is geselecteerd en gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke standaardinstelling, wordt
de gerelateerde tekst van de parameter op het hoofdscherm omgedraaid en veranderd in zwarte tekst op een wit te achtergrond. Als voorbeeld laten de volgende
schermafbeeldingen zien hoe de tekst voor de EQ-func tie verandert wanneer de TCS-AN standaard EQ-instelling is gewijzigd:
Deze indicatorfunctie komt alleen voor op het hoofd-DSP-menuniveau en werkt voor alle DSP-gerelateerde functies, met uitzondering van de LOAD, SAVE en SETUPsubsecties op de tweede pagina van het SETUP-menu op het hoogste niveau.
Montage en bevestiging
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de tuigage-onderdelen of -sets die nodig zijn voor verschillende toepassingen, en enkele voorbeelden van de mogelijke
rigging-opties worden geïllustreerd.
Kasten uit de TCS-AN-serie zijn ontworpen met meerdere interne bevestigingspunten voor vele mogelijke montagemethoden in permanente installaties. Alle kasten
kunnen eenvoudig worden opgehangen met behulp van optionele M8- of M10-oogbouten die zijn gekoppeld aan de meegeleverde interne ophangpunten. Verwijder
de juiste verzonken schroeven en vervang ze door oogbouten, die een draadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt
om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen. Turbosound WB-55
en CB-55 wand- en plafondbeugels zijn optioneel verkrijgbaar voor kasten uit de TCS-AN-serie, en deze zijn ook compatibel met industriestandaard wand- en
plafondbeugels die een gatafstand van 60 mm x 60 mm gebruiken.
TCS-AN-serie vliegende componenten
Wand- en plafondbeugels
Om een luidspreker te installeren met behulp van Turbosound wand- en plafondbeugels, scheidt u eerst de beugels in de wand-/plafondplaat en de onderdelen van
de luidsprekerplaat. Verwijder de verzonken bouten op het achterpaneel van de kast. Bevestig de speakerplaat aan de kast met de meegeleverde bouten. Bevestig de
wand-/plafondplaat in de zaal met behulp van geschikte bevestigingen (niet meegeleverd). Til de luidspreker op de muurplaat en monteer de beugeldelen weer, pas
de verticale hoek aan en draai alle bouten vast.
Luidsprekerarrays en clusters
Een reeks van twee of meer kasten vereist het gebruik van kits met vliegplaten en koppelingen tussen kasten, die aan de zijkanten van de kast worden bevestigd via
de M10-ophangpunten en in een 'daisy chain'-manier worden samengevoegd om de vereiste reeks op te bouwen. Voor alle luidsprekerarrays bestaande uit twee of
meer kasten:
Het aantal benodigde koppelingssets tussen kasten = het aantal dozen – 1, Het aantal benodigde vliegplaatkits = het aantal dozen.
Hier geïllustreerd zijn de componenten die beschikbaar zijn voor TCS-kasten:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
ModelMuurPlafondDownllArray KitOogbouten
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB -55CB-55
TC S115B
TCS-SubwoofersEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
Enkele typische voorbeelden van de mogelijke rigging opties worden hier getoond:
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
66TCS-AN SERIESQuick Start Guide67
Ophangen met oogbouten
TCS-AN-kasten kunnen worden opgehangen met behulp van optionele oogbouten die zijn gekoppeld aan de interne bevestigingspunten aan de boven-, onderkant
en zijkanten en achterkant. De eenvoudigste methode is om de twee rigging-punten aan de bovenkant en een enkel pull-back rigging-punt in het midden van het
achterpaneel te gebruiken.
Verwijder de juiste schroeven met verzonken kop en vervang deze door schouderoogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben.
Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven
worden opgehangen.
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR ALLE INSTALLATIEMETHODEN: De montage van een permanent geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij
uitgevoerd door gekwaliceerd personeel met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten
in staat zijn de daadwerkelijke belasting veilig en betrouwbaar te dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig en stevig worden bevestigd, zowel aan de
luidspreker als aan de muur, vloer of plafond.
Zorg er bij het monteren van tuigagecomponenten op muren, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat
en belastbaarheid hebben. Wand- en plafondbekleding en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds moeten allemaal in aanmerking worden
genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsvoorziening veilig kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Holte pluggen of andere specialist
bevestigingsmiddelen moeten, indien nodig, van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant.
Het gebruik van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige
gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er daarnaast voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwaliceerd en
gecerticeerd personeel (door de lokale staat of nationale autoriteiten) voorafgaand aan de installatie of het vliegen.
Zorg ervoor dat luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en gevlogen door gek waliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale apparatuur
en originele onderdelen en componenten die bij het apparaat zijn geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw dealer voordat
u probeert het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u zich houdt aan de lokale, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften die in uw land van toepassing zijn. Music Tribe, inclusief de Music Tribebedrijven die op het bijgevoegde "Service-informatieblad" staan vermeld, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van
onjuist gebruik, installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen
dat het systeem in een veilige en stabiele toestand blijft. Zorg er voor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van menselijk
verkeer. Laat de luidspreker niet vliegen in ruimtes die toegankelijk zijn voor of worden gebruikt door het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door dergelijke velden kunnen worden beïnvloed
(schijven, computers, monitoren, enz.) op veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
Het HF-hoornpatroon roteren
De hoogfrequente hoorn in alle TCS122- en TCS152-modellen kan 90° worden gedraaid om de horizontale en verticale spreidingspatronen te verwisselen, vooral
handig bij het samenstellen van clusters of bijvoorbeeld om de originele spreiding te behouden wanneer de kast in een horizontale oriëntatie wordt geïnstalleerd.
1. Plaats de kast op zijn rug op een geschikt werkoppervlak.
2. Verwijder de 10 posi-drive schroeven die het rooster op zijn plaats houden en leg het rooster opzij (g 1).
3. Verwijder en ontkoppel de basdriver (afb. 2) om toegang te krijgen tot de bevestigingsbeugel van de compressiedriver, noteer de polariteit van de basdriver voor later
opnieuw aansluiten.
4. Reik door de holte van de basdriver en draai de twee vleugelmoeren los waarmee de bevestigingsbeugel van de compressiedriver is bevestigd (afb. 3).
5. Verwijder de bevestigingsschroeven van de hoorn waarmee de hoorn aan de behuizing is bevestigd en til de hoorn en de compressie-aandrijfeenheid eruit (afb. 4). (Als
dat nodig is voor onderhoud of vervanging, koppelt u de kabels los van de compressiedriver en noteert u de polariteit voor later opnieuw aansluiten.)
6. Draai de hoorn om het gewenste dekkingspatroon te bereiken (g 5).
7. Zet de kast en de drivers weer in elkaar door de stappen 1-5 in omgekeerde volgorde uit te voeren.
8. Als de kabels van de compressiedriver zijn losgekoppeld, sluit u de kabels opnieuw aan en let daarbij op de juiste polariteit (witte kabel naar de +ve-terminal, zwarte
kabel naar de –ve-terminal).
9. Plaats de hoorn en de compressiedriver terug in de kast en zorg ervoor dat de driverkabels onder de compressiedriverhouder door gaan en dat de compressiedriver
precies terug in de borgbeugel past.
10. Draai de vleugelmoeren weer vast op de bevestigingsbeugel van de compressieaandrijving (afb. 3).
11. Plaats de bevestigingsschroeven van de hoorn terug en draai ze vast om de hoorn weer in de behuizing te bevestigen (afb. 4).
12. Sluit de kabels van de basdriver opnieuw aan en let daarbij op de juiste polariteit (rode kabel naar de +ve-aansluiting, blauwe kabel naar de –ve-aansluiting).
13. Controleer alle componenten en controleer of de hoornrichting correct is (afb. 6).
14. Plaats het rooster terug (g 1) en controleer de kast voor gebruik.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
68TCS-AN SERIESQuick Start Guide69
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Tack för att du valde en Turbosound -högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound -produkt, besök vår
webbplats på turbosound.com.
Packar upp högtalaren
Efter att du packat upp enheten, kontrollera noggrant om den är skadad. Meddela din leverantör omedelbart om skadan upptäcks. Du, mottagaren, måste väcka alla
anspråk. Behåll all förpackning vid framtida omskickning.
Kontroller
(1) LCD SCREEN visar den aktuella DSP -modulen och
parameterinställningarna.
(2) SETUP - knappen går igenom parametrar inom DSP -behandlingsmoduler.
(3) PROCESS - knappen går igenom DSP -behandlingsmodulerna.
(3)
(4) AUDIO LINK XLR-kontakten ger en obearbetad kopia av AUDIO INPUT-
signalen.
(5) AUDIO INPUT -kombiuttaget accepterar insignaler med XLR, balanserade
¼ " TRS eller obalanserade ¼" TS -kontakter.
(6) POWER -omkopplaren slår på och av enheten.
(7) AC INPUT accepterar strömanslutningar från strömkablar utrustade med
Neutrik powerCON vridlåsande kontakter.
Nätverksförmåga
Alla TCS-AN-drivna högtalare erbjuder ärrkontroll via USB. USB -anslutningen gör att användaren kan kongurera och övervaka alla DSP -parametrar med hjälp av
dedikerad programvara för PC.
DSP -rmware kan också uppdateras via USB -anslutningen. Besök turbosound.com för den senaste rmwareversionen.
TCS-AN-högtalare erbjuder också egenutvecklade ULTRANET-nätverksfunktioner via ULTRANET IN- och ULTRANET THRU-anslutningarna med CAT5-kablar med
RJ45-kontakter. ULTRANET tillåter användaren at t överföra upp till 16 oberoende kanaler med 24-bitars ljud i hela TCS-AN-systemet, liksom andra ULTRANETutrustade enheter som digitala mixers och personliga bildskärmssystem. Upp till 7 enheter kan seriekopplas med en enda ULTRANET -kabel.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOB växlar mellan grak- och redigeringslägen (när den
trycks in) och ändrar parametervärden (när den roteras).
(9) EXIT-knappen återgår till DSP-skärmen på högsta nivån när du trycker på
den.
(10) ENTER -knappen sparar ändringar och inaktiverar redigeringsläget när du
trycker på den.
(11) ULTRANET THRU skickar ut obearbetat digitalt ljud från ULTRANET
IN-kontakten till ytterligare ULTRANET-utrustade enheter.
(12) USB -anslutning möjliggör uppdateringar av rmware och ärrkontroll
över parametrar via datorn. Besök turbosound.com för att ladda ner DSP
-kontrollprogramvara för din dator.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-uttag för anslutning till ytterligare
ULTRANET-utrustade enheter.
70TCS-AN SERIESQuick Start Guide71
TCS-AN DSP-menystruktur
Komplett utbudSubwooferFungera
IngenIngenStäller in frek venssvaret till standardinställningen.
BEARBETAEQ
Arr ay2–
Arr ay3–
AnvändareAnvändare
Låg/ hög hyllaLåg/ hög hyllaLåter dig deniera ett lågt och högt hylllter.
Undermeny
Parametriska 1 och 2Parametriska 1 och 2
Ingen–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
AnvändareAnvändare
FrekvensFrekvens
Sub Menu
FasFasJustera den absoluta fasen (0 ° eller 180 °).
BilBil
FBQ
EndaEnda
Lära sigLära sig
ÅterställaÅterställaÅterställer alla lter.
UPPSTART
(Si da 1)
INMATNING
InmatningInmatning
Voly mVol ym
KänslighetKänslighet
Ställer in ett korrigerat f rekvenssvar för 2 skåp som
är sammanfogade.
Ställer in ett korrigerat f rekvenssvar för tre eller era
skåp som är hopf ogade.
Låter dig deniera din egen
frekvensresponsinställning genom at t gå in i
motsvarande undermeny.
Låter dig deniera en parametrisk EQ-t yp
(Frequency, Qual. And Gain).
Enheten är inställd för standardåtergivning i full-
range.
Förinställd med 100 Hz, 24 dB/oktavlter för delning
mellan subwoofer och fullrangehögtalare.
Förinställd med 120 Hz, 24 dB/oktavlter f ör delning
mellan subwoofer och fullrangehögtalare.
Undermeny för delning av användare för
kombination med andra full-range eller subwoofer-
högtalarsystem
Välj önskad delningsfrekvens:
• Fullrange -system: 75 Hz till 400 Hz.
• Subwoofer -system: 50 Hz till 150 Hz.
Ställer in automat iskt så många lter som krävs.
Närhelst en ny återkopplingsfrekvens upptäcks,
släpps det första ltret för att dämpa den nya
frekvensen och så vidare.
Aktiverar FBQ (feedback detection) -funktionen, upp
till 8 feedbacklter.
Automatisk pro cedur som söker efter
feedbackfrek venser och låsinställningar efter at t alla
8 ltren har st ällts in.
VARNING
Använd hörselskydd under denna procedur.
Återkopplingssignalen kan närma sig systemets
maximala nivå, vilket kan orsaka hörselskador!
Låter dig välja ljudingångskälla. Välj mellan
lokal (analog ingång) eller ULTRANET (t.ex. P16
-övervakningssystem eller M32 -ljud via ULTRANE T).
Justerar ingångsförstärkningen. Med ULTRANET
digitala ingångar över ett intervall från + 10 dB till -
30 dB. Med analog ingång från 0 dB till - ∞ dB.
Justerar ingångskänsligheten för maxium
-utmatning vid användning av en analog källa +4
dBu för normal drift, + 14 dBu för högnivåingång.
Uppdatering av skärmdump
UPPSTART
(sida 2)
PLACERA
DRÖJSMÅL
BEGRÄNSARE
LADDA
SPAR A
Undermeny
UPPSTART
Undermeny
Komplett utbudSubwooferFungera
Fri–
VäggGolv
TakVägg
HörnHörn
DröjsmålDröjsmål
EnhetEnhetVäljer mellan msek, meter och fot.
BegränsaBegränsa
VersionVersionVisar den installerade rmwareversionen.
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Spara förinställningSpara förinställning
KontrastKontrast
SkärmSkärm
LåsaLåsa
VarningVarning
För att placera högtalaren i fri upphängning eller
marken staplad från väggar.
För att placera högtalaren på eller bredvid en vägg
eller på golvet (subwoofer)
För placering av högtalaren nära tak och vägg, eller
golv och vägg (subwoofer)
För att placera högtalaren i ett hörn bredvid
taket (fast ins tallation) eller i ett hörn på golvet
(subwoofer)
Justerar mängden fördröjning (max 300 ms = 103 m
eller 338 fot).
Justera begränsningströskeln för insignalen (från
OFF upp till -30 dB). Denna tröskeljus tering låter
dig ställa in en maximal uteekt som ligger under
högtalarsystemets nominella maxeekt.
För att ladda en specik förinställning,
vrid pulsgi varen för att välja önskat
förinställningsnummer och tryck sedan på antingen
ENTER -knappen eller pulsgivaren. När du blir
ombedd at t bekräfta trycker du på pulsgivaren igen
eller EXIT för att avbr yta.
För att spar a en förinställning, välj respektive
förinställd plats och tryck på ENTER eller pulsgivaren.
Namnge förinställningen genom att välja tecken
med kodaren och trycka på f ör att bekräft a varje
tecken. När du är klar trycker du på ENTER -knappen
för att spara förinställningen.
Justera LCD -panelens kontrast.
Standardkontrastvärdet är 15.
ON: LCD -skärmsläckare (standard) slås på
automatisk t efter ca. 2 minuter.
AV: LCD -skärmen stängs av automatiskt efter ca. 5
minuter.
Lås enheten och skapa ett lösenord genom att välja
lösenords tecken med kodaren och tr ycka på för att
bekräf ta varje tecken. Tryck på ENTER -k nappen
när du är klar. Lås upp enheten genom att ange
lösenordet eller ansluta enheten via USB till en dator
med egen ärrprogramvara. Programvaran kräver
inget lösenord.
Vid överhet tning visas en varning på LCD -skärmen
och förstärkaren stängs av tills enheten svalnar.
72TCS-AN SERIESQuick Start Guide73
LCD graska indikatorer
För att hjälpa användaren omedelbart att inse att en parameter har valts och ändrats från den ursprungliga standardinställningen, kommer parameterens relaterade
text på skärmen på översta nivån att vända och byta till svart text på en vit bakgrund. Som ett exempel visar följande skärmdumpar hur texten för EQ-funktionen
ändras när TCS-AN-standardinställningen för EQ har ändrats:
Denna indikatorfunktion förekommer endast på DSP-menynivå och fungerar för alla DSP-relaterade funktioner, förutom underavsnitten LOAD, SPARA och
INSTÄLLNING på den andra sidan i den översta nivån SETUP-menyn.
Montering och xering
Tabellen nedan sammanfattar de riggdelar eller kit som krävs för olika applikationer, och några exempel på möjliga riggningsalternativ illustreras.
Skåp i TCS-AN-serien är utformade med era interna riggpunkter för att passa många möjliga monteringsmetoder i permanenta installationer. Alla skåp kan enkelt
hängas upp med hjälp av M8- eller M10 -axelöglor som är kopplade till de medföljande inre riggpunkterna. Ta bort lämpliga försänkta skruvar och ersätt dem med
ögonbultar, som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal rumstäckning. Skåp kan hängas upp och ner
om det behövs. Turbosound WB-55 och CB-55 vägg- och takfästen nns som tillval för TCS-AN-serien, och dessa är också kompatibla med branschstandardvägg- och
takfästen som använder 60 mm x 60 mm hålavstånd.
ModellVäggTakNedfyllningAr ray KitÖgonskruvar
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB -55CB-55
TC S115B
TCS SubwoofersEB -10- 40
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Flygkomponenter i TCS-AN-serien
Vägg- och takfästen
För att installera en högtalare med Turbosound vägg- och takfästen, separera först fästena i deras vägg-/takplattor och högtalarplåtkomponentdelar. Ta bort de
försänkta bultarna på skåpets bakre panel. Fäst högtalarplattan på skåpet med de medföljande bultarna. Fixera vägg-/takplattan i lokalen med lämpliga fästen
(medföljer ej). Lyft högtalaren på väggplattan och sätt ihop fästdelarna igen, justera den vertikala vinkeln och dra åt alla bultar.
Högtalaruppsättningar och kluster
En uppsättning med två eller era skåp kräver användning av kit med ygplattor och kopplingar mellan skåpen, som är fästa vid skåpets sidor genom M10riggpunkterna och monteras ihop i en "daisy chain" -form för att bygga upp den erforderliga matrisen. För alla högtalaruppsättningar som består av två eller era skåp:
Antalet interskåpskopplingssatser som krävs = antalet lådor - 1, Antalet ygplanssatser som krävs = antalet lådor.
Här illustreras komponenter som nns tillgängliga för TCS -skåp:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Några typiska exempel på möjliga riggningsalternativ visas här:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
74TCS-AN SERIESQuick Start Guide75
Suspendering med ögonbultar
TCS-AN-skåp kan hängas upp med valfria ögonbultar kopplade till de inre riggpunkterna på ovansidan, botten och sidorna och baksidan. Den enklaste metoden är att
använda de två riggpunkterna på toppen och en enda pull-back-riggpunkt i mitten av den bakre panelen.
Ta bort lämpliga försänkta skruvar och ersätt dem med skulderöglor, som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla
skåpet för optimal rumstäckning. Skåp kan hängas upp och ner om det behövs.
VIKTIG ANMÄRKNING FÖR ALLA INSTALLATIONSMETODER: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad
personal med erforderlig erfarenhet och certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska lasten säkert och säkert.
Monteringstillbehöret som används måste vara säkert och säkert xerat både på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästen och fästelement som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- och
takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man avgör om ett visst xeringsarrangemang säkert kan användas
för en viss last. Hålpluggar eller annan specialist
xeringar, om så krävs, måste vara av lämplig typ och måste monteras och användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Användningen av ditt högtalarskåp som en del av ett ögsystem, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker
och till och med dödsfall. Dessutom, se till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller
nationella myndigheter) personal innan installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast är installerade och ygs av kvalicerad och certierad personal med hjälp av särskild utrustning och originaldelar och komponenter som
levereras med enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsföreskrifter som gäller i ditt land. Music Tribe, inklusive Music Tribe -företagen som är listade på
det medföljande "Service Information Sheet", tar inget ansvar för eventuella skador eller personskador till följd av felaktig användning, installation eller drif t av
produkten. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där
högtalaren ygs är fritt från mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan öppnas eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Förvara därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar, etc.) på ett säkert
avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
Rotera HF -hornmönstret
Högfrekvenshornet i alla TCS122- och TCS152 -modeller kan roteras 90 ° för att byta horisontella och vertikala spridningsmönster, särskilt användbar t vid montering av
kluster eller till exempel för att behålla den ursprungliga spridningen när skåpet installeras i horisontell orientering.
1. Placera skåpet på ryggen på en lämplig arbetsyta.
2. Ta bort de 10 posi-drivskruvarna som håller gallret på plats och ställ gallret åt sidan (g 1).
3. Ta bort och koppla bor t basdrivrutinen (g 2) för att komma åt kompressionsdrivrutinens hållare och notera basdrivarens polaritet för senare återanslutning.
4. Räck in genom basdrivkaviteten och lossa de två vingmuttrarna som håller fast kompressionsdrivarens hållare (g 3).
5. Ta bort hornfästskruvarna som håller fast hornet i höljet och lyf t ut horn- och kompressionsdrivaggregatet (g 4). (Om det behövs för service eller byte, koppla bort
kablarna från kompressionsdrivrutinen och notera polariteten för senare återanslutning.)
6. Vrid på hornet för att uppnå önskat täckningsmönster (g 5).
7. Montera om skåpet och drivrutinerna genom at t vända steg 1-5.
8. Om kompressionsdrivarkablarna har kopplats bor t, återanslut kablarna medan du observerar rätt polaritet (vit kabel till +ve terminalen, svart kabel till –ve
terminalen).
9. Sätt tillbaka hornet och kompressionsdrivrutinen tillbaka i skåpet, se till att förarkablarna passerar under kompressionsdrivarens hållare och att
kompressionsdrivrutinen passar helt tillbaka i hållaren.
10. Dra åt vingmuttrarna igen på kompressionsförarens hållarstöd (g 3).
11. Sätt tillbaka hornfästskruvarna och dra åt för att fästa hornet i höljet (g 4).
12. Anslut basdrivkablarna igen med rätt polaritet (röd kabel till +ve -terminalen, blå kabel till –ve -terminalen).
13. Kontrollera alla komponenter och kontrollera att hornets riktning är korrekt (g 6).
14. Byt ut gallret (g 1) och faskontrollera skåpet före användning.
Fig. 1
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
Fig. 2Fig. 3
BEFOREAFTER
76TCS-AN SERIESQuick Start Guide77
(6)
(7)
(9)
(10)
(11)
(13)
(8)
(1)
(2)
(4)
(5)
(12)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojej aplikacji. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu
Turbosound, odwiedź naszą stronę internetową turbosound.com.
Rozpakowywanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, c zy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast powiadomić dostawcę.
Ty, jako odbiorca, musisz wystąpić z roszczeniem. Prosimy o zachowanie wszystkich opakowań na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
Sterownica
(1) EKRAN LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów.
(2) Przycisk SETUP przechodzi przez parametry w modułach przetwarzania
D SP.
(3) Przycisk PROCESS przechodzi przez moduły przetwarzania DSP.
(3)
(4) Złąc ze AUDIO LINK XLR zapewnia nieprzetworzoną kopię sygnału AUDIO
INPUT.
(5) Gniazdo combo AUDIO INPUT akceptuje sygnały wejściowe za pomocą
złączy XLR, symetrycznych ¼" TRS lub niesymetrycznych ¼" TS.
(6) Przełącznik POWER włącza i wyłącza urządzenie.
(7) AC INPUT akceptuje połączenia zasilania z kabli zasilających
wyposażonych w złącza Neutrik powerCON twist-locking.
Możliwość pracy w sieci
Wszystkie głośniki zasilane TCS-AN oferują zdalne sterowanie przez USB. Połączenie USB pozwala użytkownikowi kongurować i monitorować wszystkie parametry
DSP za pomocą dedykowanego oprogramowania na PC.
Oprogramowanie układowe DSP można również aktualizować za pośrednictwem połączenia USB. Odwiedź stronę turbosound.com, aby uzyskać najnowszą wersję
oprogramowania.
Głośniki TCS-AN oferują również własne możliwości sieciowe ULTRANET poprzez połączenia ULTRANET IN i ULTRANET THRU przy użyciu kabli CAT5 ze złączami RJ45.
ULTRANET umożliwia użytkownikowi jednokierunkową transmisję do 16 niezależnych kanałów 24-bitowego dźwięku w całym systemie TCS-AN, a także innych
urządzeniach wyposażonych w ULTRANET, takich jak mikser y cyfrowe i systemy monitorowania osobistego. Za pomocą jednego kabla ULTRANET można połączyć
szeregowo do 7 urządzeń.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) POKRĘTŁO ENKODERA przełącza pomiędzy trybami graki i edycji (po
naciśnięciu) i zmienia wartości parametrów (po obróceniu).
(9) Przycisk EXIT powraca do najwyższego poziomu ekranu DSP po
naciśnięciu.
(10) Przycisk ENTER zapisuje zmiany i wyłącza tryb edycji po naciśnięciu.
(11) ULTRANET THRU wysyła nieprzetworzony dźwięk cyfrowy ze złącza
ULTRANET IN do dodatkowych urządzeń wyposażonych w technologię
ULTRANET.
(12) Połączenie USB umożliwia aktualizację oprogramowania i zdalne
sterowanie parametrami za pośrednictwem komputera. Odwiedź stronę
turbosound.com, aby pobrać oprogramowanie sterujące DSP dla swojego
komputera.
(13) Gniazdo ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON do podłączenia
dodatkowych urządzeń wyposażonych w ULTRANET.
78TCS-AN SERIESQuick Start Guide79
Struktura menu TCS-AN DSP
Pełny zasięgGłośnik niskotonowyFunkcjonować
NicNic
PROCESEQ
Tablica2–
Tablica3–
UżytkownikUżytkowni k
Niskie/wysokie półkiNiskie/wysokie półki
Podmenu
Parametr yczny 1 i 2Parametryczny 1 i 2
Nic–
XOVER
HP 100 HzLP 100 Hz
HP 120 HzLP 120 Hz
UżytkownikUżytkowni k
FreqFreq
Podmenu
FazaFa zaUstaw fazę bezwzględną (0° lub 180°).
AutomatycznyAutomat yczny
FBQ
PojedynczyPojedynczy
Uczyć sięUczyć się
ResetowanieResetowanieResetuje wszystkie ltry.
ORGANIZOWAĆ COŚ
(St ron a 1)
WEJŚCIE
WejścieWejście
TomTom
WrażliwośćWrażliwość
Ustawia pasmo przenoszenia na ustawienie
domyślne.
Ustawia skor ygowaną charaktery stykę
częstotliwościową dla 2 szaf ustawionych razem.
Ustawia skor ygowaną charaktery stykę
częstotliwościową dla 3 lub więcej szaf us tawionych
razem.
Pozwala zdeniować własne ustawienie
odpowiedzi częstotliwościowej poprzez wejście do
odpowiedniego podmenu.
Pozwala zdeniować ltr półkowy o niskiej i
wysokiej pó łce.
Pozwala zdeniować parametryczny korektor
dzwonkow y (częstotliwość, jakość i w zmocnienie).
Jednostka jest domyślnie ustawiona na odtwarzanie
w pełnym z akresie.
Ustawienie wstępne z ltrem 100 Hz, 24 dB/oktawę
dla zwrotnicy międz y subwooferem a głośnikami
pełnozakresowymi.
Ustawienie wstępne z ltrem 120 Hz, 24 dB/oktawę
dla zwrotnicy międz y subwooferem a głośnikami
pełnozakresowymi.
Podmenu zwrotnicy uż ytkownika do łączenia z
innymi systemami głośników pełnozakresowych lub
z subwooferem
Wybierz ż ądaną częstotliwość po działu:
• Systemy peł nozakresowe: 75 Hz do 400 Hz.
• Systemy subwooferów: 50 Hz do 150 Hz.
Automatyc znie ustawia tyle ltrów, ile jest to
wymagane. Z a każdym razem, gdy zostanie
wykr yta nowa częstotliwość sprzężenia zwrotnego,
pierwszy ltr zostanie zwolniony, aby stłumić nową
częstotliwość i tak dalej.
Akty wuje funkcję FBQ (wykr ywanie sprzężenia
zwrotnego), do 8 ltrów sprzężenia zwrotnego.
Automatyc zna procedura, która w yszukuje
częstotliwości sprzężenia zwrotnego i blokuje
ustawienia po ustawieniu wszystk ich 8 ltrów.
OSTRZEŻENIE!
Podczas tej procedury należy używać ochronników
słuchu. Sygna ł sprzężenia zwrotne go może zbliżyć
się do maksymalnego poziomu systemu, co może
spowodować uszkodzenie słuchu!
Pozwala wybrać źródło wejścia audio. Wybierz
pomiędzy lokalnym (wejście analogowe) lub
ULTRANET (np. system monitorowania P16 lub audio
M32 przez ULTRANET).
Reguluje wzmocnienie wejściowe. Z wejściami
cyf rowymi ULTRANET w zakresie od + 10 dB do - 30
dB. Z wejściem analogowym od 0 dB do - ∞ dB.
Reguluje czułość wejściową dla maksymalnej
mocy wyjściowej podc zas korzystania ze źródła
analogowego +4 dBu dla normalnej pracy, +14 dBu
dla wejścia wysokiego poziomu.
Aktualizacja zrzutu ekranu
ORGANIZOWAĆ COŚ
(Stro na 2)
POZYC JA
OPÓŹNIENIE
OGRANICZNIK
ZAŁADUJ
RATOWAĆ
Podmenu
ORGANIZOWAĆ COŚ
Podmenu
Pełny zasięgGłośnik niskotonowyFunkcjonować
Wolny–
ścianaPodłoga
Sutściana
KątKąt
OpóźnienieOpóźnienie
JednostkaJednostka
LimitLimit
Wersj aWe rsja
1. - 20.1. - 20.
1. - 20.1. - 20.
Zapisz ustawieniaZapisz ustawienia
KontrastKontrast
EkranEkran
ZamekZamek
OstrzeżenieOstrzeżenie
Do ustawiania głośnika w swobodnym zawieszeniu
lub na ziemi ułożonej z dala od ścian.
Do umieszc zenia głośnika na lub obok śc iany lub na
podłodze (subwoofer)
Do umieszc zenia głośnika blisko sutu i ściany lub
podłogi i ściany (subwoofer)
Do umieszc zenia głośnika w rogu przy sucie
(montaż stały) lub w rogu na podłodze (subwoofer)
Ustawia wielkość opóźnienia (maks. 300 ms = 103 m
lub 338 stóp).
Wybiera pomiędzy milisekundami,
metrami i stopami.
Dostosuj próg limitera dla sygnału wejściowego
(od OFF do -30 dB). Ta regulacja progu umożliwia
ustawienie maksymalnej mocy wyjściowej, która
jest niższa niż maks ymalna moc znamionowa
systemu głośników.
Wyświetla zainstalowaną wer sję oprogramowania
układowego.
Aby załadować określony preset, obróć enkoder,
aby wybrać numer żądanego presetu, a następnie
naciśnij prz ycisk ENTER lub enkoder. Gdy zostaniesz
poproszony o potwierdzenie, naciśnij ponownie
enkoder lub EXIT, aby przerwać.
Aby zapisać preset, wybierz odpowiedni slot pres etu
i naciśnij ENTER lub enkoder.
Nazwij preset wybierając znaki za pomocą enkodera
i naciskając , aby potwierdzić każdy znak. Po
zakończeniu naciśnij przycisk ENTER, aby zapisać
ustawienie.
Dostosuj kont rast panelu LCD. Domyślna wartość
kontrastu to 15.
ON: wygaszacz ekranu LCD (domyślnie) włącza się
automatyc znie po około. 2 minuty.
OFF : LCD wyłąc za się automatycznie po około.
5 minut.
Zablokuj ur ządzenie i utwórz hasło, wybierając
znaki hasła za pomocą enkodera i naciskając , aby
potwierdzić każdy znak. Po zakończeniu naciśnij
przycisk ENTER. Odblokuj urządzenie, wprowadzając
hasło lub podłączając urządzenie przez USB do
komputera PC z zastrzeżonym oprogramowaniem
zdalnym. Oprogramowanie nie wymaga hasł a.
W przyp adku przegrzania na ekranie LCD pojawi się
alert, a wzmacniacz w yłączy się, dopók i urządzenie
nie ostygnie.
80TCS-AN SERIESQuick Start Guide81
Wskaźniki graczne LCD
Aby pomóc użytkownikowi natychmiast rozpoznać, że parametr został wybrany i zmieniony w stosunku do początkowego ustawienia domyślnego, powiązany tekst z
parametrem na ekranie najwyższego poziomu zostanie odwrócony i zmieni się na czarny tekst na białym tle. Jako przykład, poniższe zrzuty ekranu pokazują, jak tekst
funkcji EQ zmienia się po zmianie domyślnego ustawienia EQ TCS-AN:
Ta funkcja wskaźnika występuje tylko na głównym poziomie menu DSP i działa dla wszystkich funkcji związanych z DSP, z wyjątkiem podsekcji LOAD, SAVE i SETUP na
drugiej stronie głównego menu SETUP.
Montaż i mocowanie
Poniższa tabela podsumowuje części lub zestawy olinowania wymagane do różnych zastosowań, a niektóre przykłady możliwych opcji olinowania są zilustrowane.
Szafy serii TCS-AN są zaprojektowane z wieloma wewnętrznymi punktami podwieszania, aby dopasować się do wielu możliwych metod montażu w instalacjach
stałych. Wszystkie szafy można po prostu zawiesić za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych M8 lub M10 połączonych z dostarczonymi wewnętrznymi punktami
mocowania. Usuń odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu
mocowania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby uzyskać optymalne pokr ycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami. Wsporniki
ścienne i sutowe Turbosound WB-55 i CB-55 są opcjonalnie dostępne dla szaf z serii TCS-AN i są również kompatybilne ze standardowymi wspornikami ściennymi i
sutowymi, które wykorzystują rozstaw otworów 60 mm x 60 mm.
ModelŚianaSutDownllZestaw tablicyŚruby oczkowe
TCS122- FP
TCS122WB-55CB-55
TCS15 2WB -55CB-55
TC S115B
Subwoofery TCSE B-10 -4 0
TCS-FK1
TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1
TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Komponenty latające serii TCS-AN
Wsporniki ścienne i sutowe
Aby zainstalować głośnik za pomocą wsporników ściennych i sutowych Turbosound, najpierw rozdziel wsporniki na ich płyty ścienne/sutowe i części składowe
płyty głośnikowej. Wykręć śruby z łbem wpuszczanym na tylnym panelu szafy. Przymocuj płytkę głośnika do obudowy za pomocą dostarczonych śrub. Zamocuj płytę
ścienną/sutową w obiekcie za pomocą odpowiednich elementów mocujących (brak w zestawie). Podnieś głośnik na płytkę ścienną i ponownie zamontuj części
wspornika, wyreguluj kąt pionowy i dokręć wszystkie śruby.
Macierze i klastry głośników
Szereg dwóch lub więcej szafek wymaga użycia zestawów nalotów i łączników między szafkami, które są przymocowane do boków szafy za pomocą punktów
mocowania M10 i zmontowane razem w sposób „łańcuchowy” w celu zbudowania wymaganej tablicy. Dla wszystkich zestawów głośnikowych składających się z
dwóch lub więcej obudów:
Liczba wymaganych zestawów łączników międzyszafowych = liczba skrzynek – 1, liczba wymaganych zestawów nalotów = liczba skrzynek.
Zilustrowane tutaj są części składowe dostępne dla szaf TCS:
TCS152-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents:Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH)
Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Oto kilka typowych przykładów możliwych opcji olinowania:
TCS-FK1 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents:2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH)
Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40
Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents:1 x Eyebolt
82TCS-AN SERIESQuick Start Guide83
Zawieszanie za pomocą śrub oczkowych
Szafy TCS-AN mogą być zawieszone za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych połączonych z wewnętrznymi punktami podwieszenia przewidzianymi na górze, na
dole, po bokach i z tyłu. Najprostszą metodą jest użycie dwóch punktów olinowania na górze i jednego punktu olinowania na środku tylnego panelu.
Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu
mocowania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby uzyskać optymalne pokr ycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
ŻNA UWAGA DOTYCZĄCA WSZYSTKICH METOD INSTALACJI: Montaż na stałe zainstalowanego systemu dźwiękowego może być niebezpieczny, chyba że zostanie
przeprowadzony przez wykwalikowany personel z wymaganym doświadczeniem i certykatem do wykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub suty
muszą być w stanie bezpiecznie i pewnie utrzymać rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do
głośnika, jak i do ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że wszystkie zastosowane mocowania i łączniki mają odpowiedni
rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i kompozycja ścian i sutów muszą być brane pod uwagę przy ustalaniu, czy określony układ
mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Korki wnękowe lub inny specjalista mocowania, jeśli są wymagane, muszą być
odpowiedniego typu oraz muszą być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Działanie kolumny głośnikowej jako części systemu powietrznego, jeśli zostanie zainstalowane nieprawidłowo i niewłaściwie, może potencjalnie narazić osoby
na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że kwestie elektr yczne, mechaniczne i akustyczne został y omówione z
wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed jakąkolwiek instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz
oryginalnych części i komponentów dostarczonych z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konguracji systemu
skontaktuj się z dealerem.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, stanowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, w tym rmy Music Tribe
wymienione w załączonej „Arkuszu informacji serwisowych”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z
niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby zapewnić, że
system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie należy latać
głośnikiem w miejscach, do których mogą wejść lub z których mogą korzystać członkowie publiczności.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego prosimy o trzymanie w bezpiecznej odległości wszystkich materiałów, na które mogą mieć
wpły w takie pola (płyty, komputery, monitory itp.). Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
Obracanie wzoru klaksonu HF
Głośnik tubowy wysokiej częstotliwości we wszystkich modelach TCS122 i TCS152 można obracać o 90 ° w celu zamiany wzorców dyspersji poziomej i pionowej, co jest
szczególnie przydatne podczas montażu klastrów lub na przykład w celu zachowania oryginalnej dyspersji, gdy obudowa jest zainstalowana w orientacji poziomej.
1. Postaw szaf kę na plecach na odpowiedniej powierzchni roboczej.
2. Wykręć 10 wkrętów posi-drive, które przytrzymują kratkę na miejscu i odłóż kratkę na bok (rys. 1).
3. Wyjmij i odłącz głośnik niskotonowy (rys. 2), aby uzyskać dostęp do wspornika mocującego głośnik niskotonowy, zwracając uwagę na polaryzację głośnika
niskotonowego w celu późniejszego ponownego podłączenia.
4. Sięgnij przez wnękę głośnika basowego i poluzuj dwie nakrętki motylkowe mocujące wspornik głośnika kompresyjnego (rys. 3).
5. Wykręć śruby mocujące klakson, które mocują klakson do obudowy i wyjmij klakson i zespół kompresora (rys. 4). (Jeżeli jest to wymagane do serwisowania lub
wymiany, odłącz kable od sterownika kompresyjnego, zwracając uwagę na polaryzację w celu późniejszego ponownego podłączenia.)
6. Obróć tubę, aby uzyskać pożądany wzór pokrycia (rys. 5).
7. Ponownie zmontuj obudowę i sterowniki, wykonując odwrotne kroki 1-5.
8. Jeśli kable sterownika kompresji został y odłączone, podłącz je ponownie, zachowując prawidłową biegunowość (biały kabel do zacisku +ve, czarny kabel do zacisku –ve).
9. Umieść klakson i sterownik kompresyjny z powrotem w szafce, upewniając się, że kable sterownika przechodzą pod uchwytem sterownika kompresyjnego i że
sterownik kompresyjny jest dokładnie dopasowany do klamry mocującej.
10. Dokręć nakrętki motylkowe z powrotem do klamry mocującej wkrętaka kompresyjnego (rys. 3).
11. Wkręć śruby mocujące klakson i dokręć, aby ponownie zamocować klakson w obudowie (rys. 4).
12. Podłącz ponownie kable sterownika basu, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (czerwony kabel do zacisku +ve, niebieski kabel do zacisku –ve).
13. Sprawdź wszystkie elementy i upewnij się, że orientacja klaksonu jest prawidłowa (rys. 6).
14. Wymień kratkę (rys. 1) i sprawdź fazę szafki przed użyciem.
Maximum SPL131 dB peak131 dB peak131 dB peak133 dB peak
Crossover t ypeActiveActiveActiveActive
Transducers
LimiterIndependent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms
Amplier
Maximum output power*2500 W2500 W2500 W2500 W
Typ eClass-DClass-DClass-DClass-D
ProtectionShort circuit, thermalShort circuit, thermalShor t circuit, thermalShort circuit, thermal
Connectors
Input/link1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR1 x Combo Jack/XLR 1x XLR
Sensitivity
Input impedance40 k balanced40 k balance d4 0 k balanced40 k balanced
Maximum input level+2 2 dB u+2 2 d Bu+22 d Bu+2 2 dB u
Ultranet input/link2 x RJ452 x RJ452 x RJ452 x RJ45
Mains SupplyNeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20A
Controls
DSP
User DSP Func tions
Factory EQ PresetsPositioning, Sound mo de, FBQPositioning, Sound mode, FBQPositioning, Sound mode, FBQPositioning, Sound mode, FBQ
DisplayLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlit
Delay0 - 300 ms0 - 300 ms0 - 300 ms0 - 30 0 ms
A/D conversion24-bit,44.1/48 kHz sample rate24-bit,4 4.1/48 kHz samp le rate24-bit,44.1/48 kHz sample rate24-bit,44.1/48 kHz sample rate
Converter t ype24-bit,delta-sigma24-bit,delta-sigma24-bit,delta-sigma24-bit,delta-sigma
System
Signal16 channels16 channels16 channels16 channels
Latency< 0.9 ms< 0.9 ms< 0.9 ms< 0.9 ms
Frequency response20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)
Dynamic rangetypical 92 dBty pical 92 dBtypical 92 dBtypical 92 dB
Cabling
CablesShielded CAT5Shielded CAT5Shielded CAT5Shielded CAT5
Cable lengthmax. 246 ft / 75 m recommendedmax. 246 ft / 75 m recommendedmax. 246 f t / 75 m recommendedmax. 246 ft / 75 m recommended
Power Supply
Power consumption90 W @ ⁄ max power90 W @ ⁄ max power90 W @ ⁄ max power90 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada
UK / Australia / Europe
Korea / China
Japan
Enclosure
Dimensions HWD
Net weight27.8 kg (61.2 lbs)27.8 kg (61.2 lbs)27.8 kg (61. 2lbs)30.6 kg (67.3 lbs)
Construction15 mm (⁄") Birchply wood15 mm (⁄") Birchply wood15 mm (⁄") Birchply wood15 mm (⁄") Birchply wood
Finish
GrillePowder coated perforated steelPowder coated perforated steelPowder coated perforated steelPowder coated perforated steel
Flying hardwareM10 x 9, M8 X 8 pointsM10 x 9, M8 X 8 pointsM10 x 9, M8 X 8 pointsM10 x 9, M8 X 8 points
Accessories
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm
(32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
Maximum SPL133 dB peak133 dB peak133 dB peak141 dB peak
Crossover t ypeActiveActiveActiveActive
Transducers
LimiterIndependent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rmsPeak and rmsPeak and rms
Amplier
Maximum output power*2500 W2500 W3000 W6000 W
Typ eClass-DClass-DClass-DClass-D
ProtectionShort circuit, thermalShort circuit, thermalShor t circuit, thermalShort circuit, thermal
Connectors
Input/link1 x Combo Jack/XLR 1x XLR1 x Combo Jack/XLR 1x XLR1 x Combo Jack/XLR 1x XLR1 x Combo Jack/XLR 1x XLR
Sensitivity
Input impedance40 k balanced40 k balance d4 0 k balanced40 k balanced
Maximum input level+2 2 dB u+2 2 d Bu+22 d Bu+2 2 dB u
Ultranet input/link2 x RJ452 x RJ452 x RJ452 x RJ45
Mains SupplyNeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20ANeutrik powerCON 20A
Controls
DSP
User DSP Func tions
Factory EQ PresetsPositioning, Sound mo de, FBQPositioning, Sound mode, FBQPositioning, Sound modePositioning, Sound mode
DisplayLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlit
Delay0 - 300 ms0 - 300 ms0 - 300 ms0 - 30 0 ms
CrossoverHigh Pass L-R 24 dB/octHigh Pass L-R 24 dB/octLow Pass L-R 24 dB/octLow Pass L-R 24 dB/oct
ProtectionLock-out function for all settingsLock-out function for all settingsLock-out function for all settingsLock-out function for all set tings
Signal16 channels16 channels16 channels16 channels
Latency< 0.9 ms< 0.9 ms< 0.9 ms< 0.9 ms
Frequency response20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB)
Dynamic rangetypical 92 dBty pical 92 dBtypical 92 dBtypical 92 dB
Cabling
CablesShielded CAT5Shielded CAT5Shielded CAT5Shielded CAT5
Cable lengthmax. 246 ft / 75 m recommendedmax. 246 ft / 75 m recommendedmax. 246 f t / 75 m recommendedmax. 246 ft / 75 m recommended
Power Supply
Power consumption90 W @ ⁄ max power90 W @ ⁄ max power180 W @ ⁄ max power350 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada
UK / Australia / Europe
Korea / China
Japan
Enclosure
Dimensions HWD
Net weight30.6 kg (67.3 lbs)30.6 kg (67.3 lbs)34.5 kg (75.9 lbs)95.5 kg (210.1 lbs)
Construction15 mm (⁄") Birchply wood15 mm (⁄") Birchply wood15 mm (⁄") Birchply wood18 mm (⁄") Birchply wood
Finish
GrillePowder coated perforated steelPowder coated perforated steelPowder coated perforated steelPowder coated perforated steel
Flying hardwareM10 x 9, M8 X 8 pointsM10 x 9, M8 X 8 pointsM10 x 8M10 x 8
Accessories
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 469 x 452 mm
(32.8 x 18.5 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS115-FP (-WH) Fly plate kit for
TC S115B
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
710 x 1130 x 730 mm
(28 x 44.5 x 28.7")
Semi matt black paint
(white optional)
* independent of limiters and driver protection circuits
† Only qualied personnel are allowed to modify the AC-Main cord and to adhere to all applicable national standards.
88TCS-AN SERIESQuick Start Guide89
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
90TCS-AN SERIESQuick Start Guide91
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Turbosound
TCS-AN SERIES
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
TCS-AN SERIES
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause
radio interference.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, MUSIC Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/
EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S