Turbosound TCS122/96-AN, TCS122/64-AN, TCS152/96-AN-WH, TCS152/96-AN, TCS122/64-AN-WH Quick Start Guide

...
Quick Start Guide
TCS-AN SERIES
TCS122/64-AN (-WH), TCS122/94-AN (-WH), TCS122/96-AN (-WH), TCS152/64-AN (-WH), TCS152/94-AN (-WH), TCS152/96-AN (-WH), TCS115B-AN (WH), TCS218B-AN (WH)
Arrayable 2,500 Watt 2 Way Full Range Loudspeakers with Dendritic Waveguides 6,000 Watt and Arrayable 3,000 Watt Subwoofers Klark Teknik DSP Technology and ULTRANET Networking
2 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
12 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 13
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product, please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim. Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
Controls
(1) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings. (2) SETUP button steps through parameters within DSP processing modules. (3) PROCESS button steps through the DSP processing modules. (4) AUDIO LINK XLR connec tor provides an un-processed copy of the AUDIO
(3)
INPUT signal.
(5) AUDIO INPUT combo jack accepts input signals using XLR, balanced
¼" TRS or unbalanced ¼"TSconnectors.
(6) POWER switch turns the unit on and o. (7) AC INPUT accepts power connections from power cables tted with
Neutrik powerCON twist-lockingconnectors.
(8) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed)
and changes parameter values (when rotated).
(9) EXIT button returns to the top-level DSP screen when pressed.
(10) ENTER button saves changes and deactivates Edit mode when pressed. (11) ULTRANET THRU sends out unprocessed digital audio from the ULTRANET
IN connector to additional ULTRANET-equipped devices.
(12) USB connection enables rmware updates and remote control over
parameters via computer. Pleasevisit turbosound.com to download DSP control software for your computer.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON jack for connection to additional
ULTRANET-equipped devices.
Networking capability
All TCS-AN powered loudspeakers oer remote control via USB. The USB connection allows the user to congure and monitor all DSP parameters using dedicated software for PC.
The DSP rmware can also be updated via the USB connection. Visitturbosound.com for the latest rmware version. TCS-AN speakers also oer proprietary ULTRANET networking capabilities through the ULTRANET IN and ULTRANET THRU connections using CAT5 cables with RJ45
connectors. ULTRANET allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels of 24-bit audio throughout the TCS-AN system, aswell as other ULTRANET-equipped devices such as digital mixers and personal monitor systems. Upto7devices can be connected in series on a single ULTRANET cable.
MIDAS DL16
MIDAS M32
14 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 15
TCS-AN DSP Menu Structure
Fullrange Subwoofer Function
None None Sets the frequency response to the default set ting.
PROCESS EQ
Arr ay2
Arr ay3
User User
Low/ High Shelving Low/ High Shelving Lets you dene a low and high shelving lter.
Sub menu
Parametric 1 & 2 Parametric 1 & 2
None Unit is set for default full-range reproduction.
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
User User
Freq Freq
Sub Menu
Phase Phase Adjust the absolute phase (0° or 180°).
Auto Auto
FBQ
Single Single
Learn Learn
Reset Reset Resets all lters.
SETUP
(p age 1)
INPUT
Input Input
Volume Volume
Sensitivity Sensitivity
Sets a corrected frequency re sponse for 2 cabinets
arrayed together.
Sets a corrected frequency re sponse for 3 or more
cabinets arrayedtogether.
Lets you dene your own frequency response setting
by entering the corresponding sub-menu.
Lets you dene a parametric bell-type EQ (Frequency,
Qual. and Gain).
Preset with 100 Hz, 24 dB/octave lter for crossover
between subwoofer and full-range speakers.
Preset with 120 Hz, 24 dB/octave lter for crossover
between subwoofer and full-range speakers.
User crossover sub menu for combination with other
full-range or subwoofer speaker systems
Select the desired crossover frequency:
• Fullrange Systems: 75 Hz to 400 Hz.
• Subwoofer Systems: 50 Hz to 150Hz.
Automatically sets as many lters as required. Whenever a new feedback fre quency is discovered, the rst lter will be released to attenuate the new
frequenc y, and so for th.
Activates the FBQ (feedback detection) functionality,
up to 8 feedback lters.
Automatic procedure which searches for feedback
frequenc ies and locks settings after all 8 lters have
been set.
WARNING!
Please use ear protection during this procedure. The
feedback signal may approach the system's maximum
level, which may cause hearing damage!
Lets you choose the audio input source. Choose
between Local (analogue Input) or ULTRANET
(e.g.,P16 monitoring system or M32 audio via
ULTRANET).
Adjusts the input gain. WithULTRANE T digital inputs
over a range from + 10 dB to - 30 dB. With analogue
input from 0 dB to - ∞ dB.
Adjusts input sensitivi ty for maxium output when
using an analogue source +4 dBu for normal
opperation, +14dBu for high level input.
Screenshot update
SETUP
(pag e 2)
POSITION
DE LAY
LIMITER
LOAD
SAVE
Sub Menu
SETUP
Sub Menu
Fullrange Subwoofer Function
Free
Wall Floor
Ceiling Wal l
Corner Corner
Delay De lay
Unit Unit Selects between mse c, metersandfeet.
Limit Limit
Version Version Displays the installed rmwareversion.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Save Preset Save Preset
Contrast Contrast
Screen Screen
Lock Lock
Warning Warning
For positioning the speaker in free suspension or
ground stacked away from walls.
For positioning the speaker on or next to a wall, or on
the oor (subwoof er)
For positioning the speaker near the ceiling and wall,
or oor and wall (subwoofer)
For positioning the speaker in a corner next to the
ceiling (xed install) or in a corner on the oor
(subwoofer)
Adjusts the amount of delay (max300msec = 103 m
or 338 feet).
Adjust the limiter threshold for the input signal (from
OFF up to -30 dB). This threshold adjustment allows
you to set a max output power which is below the
loudspeaker system’s rated maxoutput.
To load a specic pre set, turn the encoder to select the desired preset's number, and then press either
the ENTER button or the encoder. Whenasked to conrm press the encoder again or EXIT to abor t.
To save a preset choose the respec tive preset slot and
press ENTER or theencoder.
Name the preset by choosing the character s with
the encoder and pressing to conr m each character.
When nished, press the ENTER but ton to save the
preset.
Adjust LCD panel contrast. The default contrast value
is 15.
ON: LCD screen saver (def ault) turns on automatically
after approx.2minutes.
OFF : LCD turns o automatically af ter approx. 5
minutes.
Lock the device and create a pass word by choosing
the passwor d characters with the encoder and
pressing to conrm each character. When nished
press the ENTER button. Unlock the device by
entering the password or connecting the unit via USB
to a PCrunning proprietar y remote software. The
soft ware does not require apassword.
In case of overheating, an aler t appears on the LCD
screen, and the amplier will shut down until the
unit cools
16 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 17
LCD Graphic Indicators
To help the user immediately recognize that a parameter has been selected and changed from the initial default setting, the parameter’s related text on the top-level screen will invert and change to black text on a white background. As an example, the following screenshots show how the text for the EQ function changes when the TCS-AN default EQ setting has been changed:
This indicator function occurs only on the main DSP menu level and works for all DSP-related functions, except for the LOAD, SAVE and SETUP sub-sections on the second page of the top-level SETUP menu.
Mounting and Fixing
The table below summarises the rigging parts or kits required for various applications, and some examples of the possible rigging options are illustrated. TCS-AN series cabinets are designed with multiple internal rigging points to suit many possible mounting methods in permanent installations. All cabinets can be
simply suspended using optional M8 or M10 shoulder eyebolts coupled to the internal rigging points provided. Remove the appropriate countersunk screws and replace them with eyebolts, which must have a thread length of at least 18mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required. Turbosound WB-55 and CB-55 wall and ceiling brackets are optionally available for TCS-AN series cabinets, and these are also compatible with industry standard wall and ceiling brackets which use 60 mm x 60 mm hole spacing.
Model Wall Ceiling Downll Array Ki t Eyebolts
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB-55 CB-55
TC S115B
TCS Subwoofers EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
TCS-AN Series Flying Components
Wall and Ceiling Brackets
To install a loudspeaker using Turbosound wall and ceiling brackets, rst separate the brackets into their wall/ceiling plate and speaker plate component parts. Remove the countersunk bolts on the rear panel of the cabinet. Attach the speaker plate to the cabinet with the bolts supplied. Fix the wall/ceiling plate in the venue using appropriate xings (not supplied). Lift the loudspeaker on to the wall plate and re-assemble the bracket parts, adjust the vertical angle and tighten all bolts.
Loudspeaker Arrays and Clusters
An array of two or more cabinets requires the use of kits of yplates and inter-cabinet couplers, which are xed to the cabinet sides through the M10 rigging points and assembled together in a ‘daisy chain’ fashion to build up the required array. For all loudspeaker arrays consisting of two or more cabinets:
The number of inter cabinet coupler kits required = the number of boxes – 1, The number of yplate kits required = the number of boxes. Illustrated here are the components parts available for TCS cabinets:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Some typical examples of the possible rigging options are shown here:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
18 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 19
Suspending with Eyebolts
TCS-AN cabinets can be suspended using optional eyebolts coupled to the internal rigging points provided on the top, bottom and sides and back. The simplest method is to use the two rigging points on the top and a single pull-back rigging point in the centre of the rear panel.
Remove the appropriate countersunk screws and replace them withshoulder eyebolts, which must have a thread length of at least 18 mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung upside down if required.
IMPORTANT NOTE FOR ALL INSTALLATION METHODS: The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless undertaken by qualied personnel with the required experience and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load. Themounting accessory used must be safely and securely xed both to the loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and ceiling claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a particular xing arrangement can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted and used in accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health risks and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only, usingdedicated equipment and original parts and components delivered with the unit. If any parts or components are missing please contac t your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the enclosed “Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product. Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker is own, the area underneath the speaker is free of human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc) at a safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
Rotating the HF horn pattern
The high frequency horn in all TCS122 and TCS152 models can be rotated through 90° in order to swap the horizontal and vertical dispersion patterns, particularly useful when assembling clusters or for example to retain the original dispersion when the cabinet is installed in a horizontal orientation.
1. Place the cabinet on its back on a suitable work surface.
2. Remove the 10 posi-drive screws that hold the grille in place and set the grille aside (g 1).
3. Remove and disconnect the bass driver (g 2) to access the compression driver retaining brace, making a note of the bass driver polarity for later reconnection.
4. Reach in through the bass driver cavity and loosen the two wing nuts securing the compression driver retaining brace (g 3).
5. Remove the horn xing screws that secure the horn to the enclosure and lift out the horn and compression driver assembly (g 4). (If required for servicing or replacement, disconnect the cables from the compression driver, making a note of the polarity for later reconnec tion.)
6. Rotate the horn to achieve the desired coverage pattern (g 5).
7. Re-assemble the cabinet and drivers by reversing steps 1-5.
8. If the compression driver cables have been disconnected, reconnect the cables while observing the correct polarity (white cable to the +ve terminal, black cable to the –ve terminal).
9. Place the horn and compression driver back into the cabinet, making sure that the driver cables pass underneath the compression driver retainer and that the compression driver ts squarely back into the retaining brace.
10. Tighten the wing nuts back onto the compression driver retaining brace (g 3).
11. Replace the horn xing screws and tighten to secure the horn back into the enclosure (g 4).
12. Reconnect the bass driver cables, observing the correct polarity (red cable to the +ve terminal, blue cable to the –ve terminal).
13. Check all components and conrm the horn orientation is correct (g 6).
14. Replace the grille (g 1) and phase check the cabinet before use.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
20 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 21
(6)
(7)
(9)
(8)
(1)
(4)
(5)
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound, visite nuestro sitio web en turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
Controles
(1) La PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los
parámetros.
(2) El botón SETUP recorre los parámetros dentro de los módulos de
procesamiento DSP.
(2)
(3)
(10) (11)
(12)
(13)
(3) El botón PROCESAR recorre los módulos de procesamiento DSP. (4) El conec tor AUDIO LINK XLR proporciona una copia sin procesar de la
señal AUDIO INPUT.
(5) El conec tor combinado AUDIO INPUT acepta señales de entrada usando
conectores XLR, TRS balanceado de ¼ "o TS de ¼" no balanceado.
(6) El interruptor POWER enciende y apaga la unidad. (7) AC INPUT acepta conexiones de alimentación de cables de alimentación
equipados con conectores de bloqueo por torsión Neutrik powerCON.
Capacidad de trabajo en red
Todos los altavoces autoamplicados TCS-AN ofrecen control remoto a través de USB. La conexión USB permite al usuario congurar y monitorear todos los parámetros DSP usando un software dedicado para PC.
El rmware DSP también se puede actualizar a través de la conexión USB. Visite turbosound.com para obtener la última versión de rmware. Los altavoces TCS-AN también ofrecen capacidades de red patentadas ULTRANET a través de las conexiones ULTRANET IN y ULTRANET THRU utilizando cables CAT5 con
conectores RJ45. ULTRANET permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales independientes de audio de 24 bits a través del sistema TCS-AN, así como otros dispositivos equipados con ULTRANET como mezcladores digitales y sistemas de monitorización personal. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos en serie en un solo cable ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) La PERILLA DEL CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición
(cuando se presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se gir a).
(9) El botón EXIT regresa a la pantalla DSP de nivel superior cuando se
presiona.
(10) El botón ENTER guarda los cambios y desactiva el modo de edición cuando
se presiona.
(11) ULTRANET THRU envía audio digital sin procesar desde el conector
ULTRANET IN a dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
(12) La conexión USB permite actualizaciones de rmware y control remoto de
los parámetros a través de la computadora. Visite turbosound.com para descargar el sof tware de control DSP para su computadora.
(13) Conector ULTRANET IN RJ45 / Neutrik etherCON para conexión a
dispositivos adicionales equipados con ULTRANET.
22 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 23
Estructura del menú TCS-AN DSP
Rango completo Altavoz de subgraves Función
Ninguno Ninguno
PROCESO Ecualizador
Arr ay2
Arr ay3
Usuario Usuario
Estanter ía baja / alta Estantería baja / alta Le permite denir un ltro de es tantería alto y bajo.
Submenú
Paramétrico 1 y 2 Paramétrico 1 y 2
Ninguno
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Usuario Usuario
Frec Frec
Submenú
Fase Fase Ajuste la fase absoluta (0 ° o 180 °).
Auto Auto
FBQ
Único Único
Aprender Aprender
Reiniciar Reiniciar Restablece todos los ltros.
CONFIGURACIÓN
(Página 1)
APORTE
Aporte Aporte
Volumen Volumen
Sensibilidad Sensibilidad
Estable ce la respuesta de frecuencia a la
conguración predeterminada.
Estable ce una respuesta de fre cuencia corregida para
2 gabinetes dispuestos juntos.
Estable ce una respuesta de fre cuencia corregida para
3 o más gabinetes colocados juntos.
Le permite denir su propia conguración de
respuesta de frecuencia ingresando al submenú
correspondiente.
Le permite denir un ecualizador paramétrico tipo
campana (frecuencia, calidad y ganancia).
La unidad está congurada para reproducción de
rango completo predeterminada.
Precongurado con ltro de 100 Hz, 24 dB / octava para el cruce entre el subwoofer y los altavoces de
rango completo.
Precongurado con ltro de 120 Hz, 24 dB / octava para el cruce entre el subwoofer y los altavoces de
rango completo.
Submenú de cruce de usuario para combinación con
otros sistemas de altavoces de rango completo o
subwoofer
Seleccione la frecuencia de cruce deseada:
• Sistemas de rango completo: 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemas de subwo ofer: 50 Hz a 150 Hz.
Establece automáticamente tantos ltros como
sea necesario. Siempre que se descubra una nueva
frecuencia de retroalimentación, se liberará el
primer ltro para atenuar la nueva frecuencia, y así
sucesivamente.
Activa la funcionalidad FBQ (dete cción
de retroalimentación), hasta 8 lt ros de
retroalimentación.
Procedimiento automático que busca frecuencias
de retroalimentación y bloquea la conguración
después de que se hayan congurado los 8
ltrosUtilice protección para los oídos durante este
procedimiento. La señal de retroalimentación puede
acercarse al nivel máximo del sistema, lo que pue de
causar daños auditivos..¡ADVERTENCIA!
Le permite elegir la fuente de ent rada de audio. Elija
entre Local (entr ada analógica) o ULTRANET (por
ejemplo, sistema de monitoreo P16 o audio M32 a
través de ULTRANET ).
Ajusta la ganancia de entrada. Con entradas digit ales
ULTRANET en un rango de + 10 dB a - 30 dB. Con
entrada analógica de 0 dB a - ∞ dB.
Ajusta la sensibilidad de entrada para una salida
máxima cuando se usa una fuente analógica +4 dBu
para funcionamiento normal, + 14 dBu para entrada
de alto nivel.
Actualización de captura de
pantalla
CONFIGURACIÓN
(página 2)
POSICIÓN
DEMORA
LIMITADOR
CARGA
SALVAR
Submenú
CONFIGURACIÓN
Submenú
Rango completo Altavoz de subgraves Función
Libre
pared Piso
Tec ho pared
Esquina Esquina
Demora Demora
Unidad Unidad Selecciona entre mseg, metros y pies.
Límite Límite
Versión Versión Muestra la versión de rmware instalada.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Guardar preajuste Guardar preajuste
Contraste Contraste
Pantalla Pantalla
Cerrar con llave Cerrar con llave
Advertencia Adver tencia
Para colocar el altavoz en suspensión libre o en el
suelo alejado de las paredes.
Para colocar el altavoz en una pared o junto a ella, o
en el suelo (subwoofer)
Para colocar el altavoz cerca del te cho y la pared, o
del suelo y la pare d (subwoofer)
Para colocar el altavoz en una esquina junto al
techo (instalación ja) o en una esquina del suelo
(subwoofer)
Ajusta la cantidad de retraso (máx. 300 ms = 103 mo
338 p ies).
Ajuste el umbral del limitador para la señal de
entrada (desde OFF hasta -30 dB). Este ajuste de
umbral le permite establecer una potencia de salida
máxima que es tá por debajo de la salida máx ima
nominal del sistema de altavoces.
Para cargar un preset especíco, gire el codicador
para selecc ionar el número de preset deseado y
luego presione el botón ENTER o el codicador.
Cuando se le pida que conrme, presione el
codicador nuevamente o EXIT para cancelar.
Para guardar un preset, elija la ranura de preset
respectiva y presione ENTER o el codicador.
Nombra el pre set eligiendo los carac teres con el
codicador y presionando para conrmar cada
carácter. Cuando termine, presione el botón ENTER
para guardar el preset.
Ajuste el contraste del panel LCD. El valor de
contraste predeterminado es 15.
ON: el protec tor de pantalla LCD (predeterminado)
se enciende automáticamente después de aprox .
2 minutos.APAGADO: La pantalla LCD se apaga
automáticamente después de aprox. 5 minutos.
Bloquee el dispositivo y cree una contraseña eligiendo los c aracteres de la contraseña con el codicador y presionando para conrmar cada
carácter. Cuando termine presione el botón ENTER.
Desbloquee el dispositivo ingresando la contraseña
o conectando la unidad a través de USB a una PC que
ejecute sof tware remoto patent ado. El software no
requiere contraseña.
En caso de sobrecalentamiento, aparece una alerta
en la pantalla LCD y el amplicador se ap agará hasta
que la unidad se enfríe.
24 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 25
Indicadores grácos LCD
Para ayudar al usuario a reconocer inmediatamente que un parámetro ha sido seleccionado y cambiado de la conguración predeterminada inicial, el texto relacionado con el parámetro en la pantalla de nivel superior se invertirá y cambiará a texto negro sobre fondo blanco. Como ejemplo, las siguientes capturas de pantalla muestran cómo cambia el texto de la función EQ cuando se cambia la conguración de EQ predeterminada de TCS-AN:
Esta función de indicador ocurre solo en el nivel del menú principal DSP y funciona para todas las funciones relacionadas con DSP, excepto para las subsecciones LOAD, SAVE y SETUP en la segunda página del menú SETUP de nivel superior.
Montaje y Fijación
La siguiente tabla resume las piezas o kits de aparejos necesarios para diversas aplicaciones, y se ilustran algunos ejemplos de las posibles opciones de aparejos. Los gabinetes de la serie TCS-AN están diseñados con múltiples puntos de montaje internos para adaptarse a muchos métodos de montaje posibles en instalaciones
permanentes. Todos los gabinetes se pueden suspender simplemente usando cáncamos de hombro M8 o M10 opcionales acoplados a los puntos de montaje internos provistos. Retire los tornillos avellanados apropiados y reemplácelos con cáncamos, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Use el punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para una cober tura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario. Los soportes de pared y techo Turbosound WB-55 y CB-55 están disponibles opcionalmente para los gabinetes de la serie TCS-AN, y estos también son compatibles con los soportes de pared y techo estándar de la industria que utilizan un espaciado de oricios de 60 mm x 60 mm.
Modelo Pared Tec ho Relleno Kit de matriz Cáncamos
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB-55 CB-55
TC S115B
Subwoofers TCS EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componentes de vuelo de la serie TCS-AN
Soportes de pared y techo
Para instalar un altavoz con los soportes de pared y techo Turbosound, primero separe los soportes en sus piezas de placa de pared / techo y placa de altavoz. Quite los pernos avellanados en el panel trasero del gabinete. Fije la placa del altavoz al gabinete con los pernos suministrados. Fije la placa de pared / techo en el lugar con las jaciones adecuadas (no incluidas). Levante el altavoz sobre la placa de pared y vuelva a ensamblar las piezas del soporte, ajuste el ángulo vertical y apriete todos los pernos.
Conjuntos y matrices de altavoces
Un arreglo de dos o más gabinetes requiere el uso de kits de yplates y acopladores entre gabinetes, que se jan a los lados del gabinete a través de los puntos de montaje M10 y se ensamblan en forma de 'cadena de margarita' para construir el arreglo requerido. Para todos los arreglos de altavoces que constan de dos o más gabinetes:
El número de kits de acopladores entre gabinetes requeridos = el número de cajas - 1, El número de kits de yplate requeridos = el número de cajas.
Aquí se ilustran los componentes disponibles para los gabinetes TCS:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
A continuación se muestran algunos ejemplos típicos de las posibles opciones de aparejo:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
26 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 27
Suspensión con cáncamos
Los gabinetes TCS-AN se pueden suspender usando pernos de argolla opcionales acoplados a los puntos de aparejo internos provistos en la parte superior, inferior, laterales y posterior. El método más simple es utilizar los dos puntos de montaje en la parte superior y un solo punto de montaje en el centro del panel trasero.
Retire los tornillos avellanados correspondientes y sustitúyalos por cáncamos de hombro, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Use el punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para una cober tura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar al revés si es necesario.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN: El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de soportar de manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición de jación particular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Tapones de cavidad u otro especialista las jaciones, si es necesario, deben ser de un tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las compañías de Music Tribe enumeradas en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u operación inadecuados del producto. Las vericaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema permanezca en una condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
Rotación del patrón de la bocina HF
La bocina de alta frecuencia en todos los modelos TCS122 y TCS152 se puede girar 90 ° para intercambiar los patrones de dispersión horizontal y vertical, lo que es particularmente útil al ensamblar grupos o, por ejemplo, para mantener la dispersión original cuando el gabinete está instalado en una orientación horizontal.
1. Coloque el gabinete boca arriba sobre una supercie de trabajo adecuada.
2. Quite los 10 tornillos posi-drive que sujetan la rejilla en su lugar y déjela a un lado (g 1).
3. Quite y desconecte el controlador de graves (g. 2) para acceder a la abrazadera de retención del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad del controlador de graves para una reconexión posterior.
4. Introduzca la mano a través de la cavidad del controlador de graves y aoje las dos tuercas de mariposa que sujetan la abrazadera de retención del controlador de compresión (gura 3).
5. Quite los tornillos de jación de la bocina que aseguran la bocina al gabinete y levante el conjunto de la bocina y el destornillador de compresión (gura 4). (Si es necesario para reparar o reemplazar, desconecte los cables del controlador de compresión, tomando nota de la polaridad para la reconexión posterior).
6. Gire la bocina para lograr el patrón de cobertura deseado (g. 5).
7. Vuelva a ensamblar el gabinete y los controladores invirtiendo los pasos 1-5.
8. Si se han desconectado los cables del controlador de compresión, vuelva a conectar los cables observando la polaridad correcta (cable blanco al terminal + ve, cable negro al terminal –ve).
9. Vuelva a colocar la bocina y el controlador de compresión en el gabinete, asegurándose de que los cables del controlador pasen por debajo del retenedor del controlador de compresión y de que el controlador de compresión encaje perfectamente en la abrazadera de retención.
10. Vuelva a apretar las tuercas de mariposa en la abrazadera de retención del motor de compresión (g. 3).
11. Vuelva a colocar los tornillos de jación de la bocina y apriételos para asegurar la bocina nuevamente en la caja (gura 4).
12. Vuelva a conectar los cables del altavoz de graves, observando la polaridad correcta (cable rojo al terminal + ve, cable azul al terminal –ve).
13. Compruebe todos los componentes y conrme que la orientación de la bocina sea la correcta (g. 6).
14. Vuelva a colocar la rejilla (g. 1) y compruebe por fases el gabinete antes de usarlo.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
28 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 29
(6)
(7)
(9)
(8)
(1)
(4)
(5)
Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d'informations sur ce produit ou sur tout autre produit Turbosound, veuillez visiter notre site Web à turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l'appareil, veuillez vérier soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Si des dommages sont constatés, veuillez en informer immédiatement votre fournisseur. Vous, le destinataire, devez engager toute réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future.
Les contrôles
(1) L'ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres. (2) Le bouton SETUP fait déler les paramètres dans les modules de
traitement DSP.
(3) Le bouton PROCESS fait déler les modules de traitement DSP.
(2)
(3)
(10) (11)
(12)
(13)
(4) Le connec teur AUDIO LINK XLR fournit une copie non traitée du signal
AUDIO INPUT.
(5) La prise combo AUDIO INPUT accepte les signaux d'entrée utilisant des
connecteurs XLR, symétriques ¼" TRS ou asymétriques ¼" TS.
(6) L'interrupteur POWER allume et éteint l'appareil. (7) AC INPUT accepte les connexions d'alimentation à partir de câbles
d'alimentation équipés de connecteurs à verrouillage par rotation Neutrik power CON.
Capacité de mise en réseau
Toutes les enceintes ampliées TCS-AN orent une télécommande via USB. La connexion USB permet à l'utilisateur de congurer et de surveiller tous les paramètres DSP à l'aide d'un logiciel dédié pour PC.
Le rmware du DSP peut également être mis à jour via la connexion USB. Visitez turbosound.com pour la dernière version du rmware. Les haut-parleurs TCS-AN orent également des capacités de mise en réseau ULTRANET propriétaires via les connexions ULTRANET IN et ULTRANET THRU utilisant des
câbles CAT5 avec des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l'utilisateur de transmettre de manière unidirectionnelle jusqu'à 16 canaux indépendants d'audio 24 bits à travers le système TCS-AN, ainsi que d'autres appareils équipés d'ULTRANET tels que les mélangeurs numériques et les systèmes de retour personnels. Jusqu'à 7 appareils peuvent être connectés en série sur un seul câble ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOB bascule entre les modes Graphic et Edit (lorsqu'il est
enfoncé) et modie les valeurs des paramètres (lorsqu'il est tourné).
(9) Le bouton EXIT revient à l'écran DSP de niveau supérieur lorsqu'il est
enfoncé.
(10) Le bouton ENTER enregistre les modications et désactive le mode
d'édition lorsqu'il est enfoncé.
(11) ULTRANET THRU envoie de l'audio numérique non traité depuis le
connecteur ULTRANET IN vers d'autres appareils équipés d'ULTRANET.
(12) La connexion USB permet les mises à jour du rmware et le contrôle à
distance des paramètres via un ordinateur. Veuillez visiter turbosound.com pour télécharger le logiciel de contrôle DSP pour votre ordinateur.
(13) Prise ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON pour la connexion à d'autres
appareils équipés d'ULTRANET.
30 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 31
Structure du menu TCS-AN DSP
Gamme complète Subwoofer Une fonction
Rien Rien
TRAITER égaliseur
Tableau2
Tableau3
Utilisateur Utilisateur
Rayonnage bas/haut Rayonnage bas/haut
Sous-menu
Paramétrique 1 & 2 Paramétrique 1 & 2
Rien
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz BP 120 Hz
Utilisateur Utilisateur
Fréq Fréq
Sub Menu
Phase Phase Ajustez la phase absolue (0° ou 180°).
Auto Auto
FBQ
Seul Seul
Apprendre Apprendre
Réinitialiser Réinitialiser Réinitialise tous les ltres.
INSTALLER
(Page 1)
SAISIR
Saisir Saisir
Le volume Le volume
Sensibilité Sensibilité
Règle la réponse en fréquence sur le paramètre par
défaut.
Dénit une réponse en fréquence corrigé e pour 2
enceintes en réseau.
Dénit une réponse en fréquence corrigé e pour 3
enceintes ou plus disposées ensemble.
Vous permet de dénir votre propre réglage de
réponse en fréquence en entrant dans le sous-menu
correspondant.
Vous permet de dénir un ltre de plateau bas et
haut.
Permet de dénir un égaliseur paramétrique de type
cloche (Fréquence, Qual. et Gain).
L'unité est réglée pour la reproduction pleine gamme
par défaut.
Préréglage avec ltre 100 Hz, 24 dB/octave pour le
crossover entre le subwoofer et les haut-parleurs
large bande.
Préréglé avec ltre 120 Hz, 24 dB/octave pour le
crossover entre le subwoofer et les haut-parleurs
large bande.
Sous-menu de croisement utilisateur pour
combinaison avec d'autres systèmes de haut-parleurs
à large bande ou subwoofer
Sélectionnez la fréquence de croisement souhaitée :
• Systèmes large bande : 75 Hz à 400 Hz.
• Systèmes de caisson de basse s : 50 Hz à 150 Hz.
Dénit automatiquement autant de ltres que nécessaire. Chaque fois qu'une nouvelle fréquence de rétroac tion est découverte, le premier ltre est libéré pour atténuer la nouvelle fréquence, et ainsi de suite.
Active la fonctionnalité FBQ (détection de
rétroaction), jusqu'à 8 ltres de rétroaction.
Procédure automatique qui recherche les fréquences
de retour et ver rouille les paramètres une fois que les
8 ltres ont été dénis.
ATTENTION!
Veuillez utiliser une protect ion auditive pendant
cette procédure. Le signal de re tour peut approcher le
niveau maximum du système, ce qui peut causer des
dommages auditifs !
Permet de choisir la source d'entrée audio. Choisissez
entre Local (entrée analogique) ou ULTRANET (par
exemple, sys tème de surveillance P16 ou audio M32
via ULTRANET).
Règle le gain d'entrée. Avec entrées numériques
ULTRANET sur une plage de + 10 dB à - 30 dB. Avec
entrée analogique de 0 dB à - ∞ dB.
Ajuste la sensibilité d'entrée pour une sortie
maximale lors de l'utilisation d'une source analogique
+4 dBu pour un fonctionnement normal, + 14 dBu
pour une entrée de haut niveau.
Mise à jour de la capture
d'éc ran
INSTALLER
(pag e 2)
POSITION
RETARD
LIMITEUR
CHARGE
ENREGISTRER
INSTALLER
Sub Menu
Gamme complète Subwoofer Une fonction
Libre
mur Sol
Plafond mur
Coin Coin
Retard Retard
Unité Unité Sélectionne entre msec, mètres et pieds.
Limite Limite
Version Version Ache la version du micrologiciel installé.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Enregistrer le préréglage Enregistrer le préréglage
Contraste Contraste
Filtrer Filtrer
Serrure Serrure
Avertissement Avertissement
Pour positionner l'enceinte en suspension libre ou au
sol empilé loin des murs.
Pour positionner l'enceinte sur ou à côté d'un mur, ou
sur le sol (caisson de basse)
Pour positionner l'enceinte près du plaf ond et du mur,
ou du sol et du mur (caisson de graves)
Pour positionner l'enceinte dans un coin près du plafond (installation xe) ou dans un coin au sol
(caisson de graves)
Ajuste la quanti té de retard (max 300 msec = 103 m
ou 338 pieds).
Réglez le seuil du limiteur pour le signal d'entrée
(de OFF jusqu'à -30 dB). Ce réglage de seuil vous
permet de dé nir une puissance de sor tie maximale
inférieure à la sortie maximale nominale du système
d'enceintes.
Pour charger un préréglage spécique, tourne z
l'encodeur pour sélectionner le numéro de préréglage
souhaité, puis ap puyez sur le bouton ENTER ou sur
l'encodeur. Lorsque vous êtes invité à conr mer,
appuyez à nouveau sur l'encodeur ou sur EXIT pour
annuler.
Pour enregistrer un préréglage, choisissez
l'emplacement de préréglage respectif et appuyez sur
ENTER ou sur l'encodeur.
Nommez le préréglage en choisissant les caractères
avec l'encodeur et en appuyant sur pour valider
chaque caractère. Une fois terminé, appuyez sur le
bouton ENTER pour enregistrer le préréglage.
Ajustez le cont raste de l'écran LCD. La valeur de
contraste p ar défaut est 15.
ON : L'économiseur d'écran LCD (par défaut) s'allume
automatiquement après env. 2 minutes.OFF : l'écran
LCD s'éteint automatiquement après env. 5 minutes.
Verrouillez l'appareil et créez un mot de passe en
choisissant les caractères du mot de passe avec
l'encodeur et en appuyant sur pour conrmer chaque
caractère. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton ENTER. Déverrouillez l'appareil en saisissant
le mot de passe ou en connectant l'appareil via USB
à un PC exécut ant un logiciel distant propriétaire. Le
logiciel ne né cessite pas de mot de passe.
En cas de surchaue, une alerte apparaît sur l'écran
LCD, et l'amplicateur s'éteint jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
32 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 33
Indicateurs graphiques LCD
Pour aider l'utilisateur à reconnaître immédiatement qu'un paramètre a été sélectionné et modié par rapport au réglage par défaut initial, le texte associé au paramètre sur l'écran de niveau supérieur s'inversera et se transformera en texte noir sur fond blanc. À titre d'exemple, les captures d'écran suivantes montrent comment le texte de la fonction EQ change lorsque le paramètre EQ par défaut du TCS-AN a été modié:
Cette fonction d'indicateur se produit uniquement au niveau du menu DSP principal et fonctionne pour toutes les fonctions liées au DSP, à l'exception des sous-sections LOAD, SAVE et SETUP sur la deuxième page du menu SETUP de niveau supérieur.
Montage et xation
Le tableau ci-dessous résume les pièces ou kits de gréement requis pour diverses applications, et quelques exemples des options de gréement possibles sont illustrés. Les armoires de la série TCS-AN sont conçues avec plusieurs points de xation internes pour s'adapter à de nombreuses méthodes de montage possibles dans des
installations permanentes. Toutes les armoires peuvent être simplement suspendues à l'aide d'œillets à épaulement M8 ou M10 en option couplés aux points d'accrochage internes fournis. Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire. Les suppor ts muraux et de plafond Turbosound WB-55 et CB-55 sont disponibles en option pour les armoires de la série TCS-AN, et ils sont également compatibles avec les supports muraux et de plafond standard de l'industrie qui utilisent un espacement des trous de 60 mm x 60 mm..
Modèle Mur Plafond Remblayage Kit de bai e Boulons à œil
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB-55 CB-55
TC S115B
Subwoofers TCS EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Composants volants de la série TCS-AN
Supports muraux et de plafond
Pour installer une enceinte à l'aide des suppor ts muraux et de plafond Turbosound, séparez d'abord les supports dans leurs composants de plaque murale/plafond et de plaque d'enceinte. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau arrière de l'armoire. Fixez la plaque du haut-parleur à l'armoire avec les boulons fournis. Fixez la plaque murale/plafond dans la salle à l'aide de xations appropriées (non fournies). Soulevez le haut-parleur sur la plaque murale et réassemblez les pièces du support, ajustez l'angle vertical et serrez tous les boulons.
Matrices et grappes de haut-parleurs
Un réseau de deux armoires ou plus nécessite l'utilisation de kits de yplates et de coupleurs inter-armoires, qui sont xés sur les côtés de l'armoire par les points d'accrochage M10 et assemblés en guirlande pour constituer le réseau requis. Pour tous les ensembles d'enceintes constitués de deux enceintes ou plus:
Le nombre de kits coupleurs inter armoires nécessaires = le nombre de corets – 1, Le nombre de kits yplates nécessaires = le nombre de corets. Voici les éléments de composants disponibles pour les armoires TCS :
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Quelques exemples typiques des options de gréement possibles sont présentés ici:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
34 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 35
Suspendre avec des boulons à œil
Les armoires TCS-AN peuvent être suspendues à l'aide de boulons à œil en option couplés aux points d'accrochage internes fournis en haut, en bas, sur les côtés et à l'arrière. La méthode la plus simple consiste à utiliser les deux points d'accrochage sur le dessus et un seul point d'accrochage à tirette au centre du panneau arrière.
Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil à épaulement, qui doivent avoir une longueur de letage d'au moins 18 mm. Utilisez le point d'accrochage arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire.
REMARQUE IMPORTANTE POUR TOUTES LES MÉTHODES D'INSTALLATION : Le montage d'un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu'il ne soit eectué par du personnel qualié possédant l'expérience et la cer tication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs, les sols ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité la charge réelle. L'accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sécurisée à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants de gréement sur les murs, les sols ou les plafonds, assurez-vous que toutes les xations et attaches utilisées sont d'une taille et d'une capacité de charge appropriées. Les revêtements des murs et des plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Bouchons de cavité ou autre spécialiste les xations, si nécessaire, doivent être d'un type approprié et doivent être montées et utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système en vol, s'il est installé de manière incorrecte et inappropriée, peut potentiellement exposer des personnes à de graves risques pour la santé et même la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations élec triques, mécaniques et acoustiques sont discutées avec du personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et composants d'origine livrés avec l'unité. Si des pièces ou des composants sont manquants, veuillez contacter votre revendeur avant d'essayer de congurer le système.
Assurez-vous de respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés Music Tribe répertoriées sur la «Fiche d'informations sur le service», n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d'une utilisation, d'une installation ou d'un fonctionnement inappropriés du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer que le système reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est survolé, la zone située sous le haut-parleur est libre de toute circulation humaine. Ne faites pas voler le haut-parleur dans des zones qui peuvent être entrées ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux pouvant être aectés par ces champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
Rotation du motif du klaxon HF
Le pavillon haute fréquence de tous les modèles TCS122 et TCS152 peut être tourné de 90° an d'échanger les modèles de dispersion horizontale et verticale, particulièrement utile lors de l'assemblage de clusters ou par exemple pour conserver la dispersion d'origine lorsque l'enceinte est installée dans une orientation horizontale.
1. Placer le meuble sur le dos sur un plan de travail adapté.
2. Retirez les 10 vis posi-drive qui maintiennent la grille en place et mettez la grille de côté (g 1).
3. Retirez et déconnectez le haut-parleur de graves (g. 2) pour accéder au support de retenue du haut-parleur de compression, en notant la polarité du haut-parleur de graves pour une reconnexion ultérieure.
4. Passez la main par la cavité du haut-parleur de basse et desserrez les deux écrous à oreilles xant le support de retenue du haut-parleur de compression (g 3).
5. Retirez les vis de xation du klaxon qui xent le klaxon au boîtier et soulevez l'ensemble klaxon et moteur à compression (g 4). (Si nécessaire pour l'entretien ou le remplacement, débranchez les câbles du pilote de compression, en notant la polarité pour une reconnexion ultérieure.)
6. Tournez la corne pour obtenir le motif de couverture souhaité (g 5).
7. Remontez l'armoire et les pilotes en inversant les étapes 1 à 5.
8. Si les câbles du driver de compression ont été débranchés, rebranchez les câbles en respectant la bonne polarité (câble blanc à la borne +ve, câble noir à la borne –ve).
9. Replacez le pavillon et le moteur de compression dans l'armoire, en vous assurant que les câbles du pilote passent sous le dispositif de retenue du pilote de compression et que le pilote de compression s'insère correctement dans le support de retenue.
10. Resserrez les écrous à oreilles sur le support de retenue du moteur de compression (g 3).
11. Replacez les vis de xation du klaxon et serrez pour xer le klaxon dans le boîtier (g 4).
12. Rebranchez les câbles du haut-parleur de graves en respectant la polarité (câble rouge à la borne +ve, câble bleu à la borne –ve).
13. Vériez tous les composants et conrmez que l'orientation du klaxon est correcte (g 6).
14. Replacez la grille (g 1) et vériez la phase de l'armoire avant utilisation.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
36 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 37
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Bitte prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen. Sollten Schäden festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Lieferanten. Sie, der Empfänger, müssen jeden Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall einer zukünftigen Rücksendung auf.
Kontrollen
(1) LCD SCREEN zeigt die aktuellen DSP-Modul- und
Parametereinstellungen an.
(2) Die SETUP-Taste führt durch die Parameter innerhalb der DSP-
Verarbeitungsmodule.
(3) Die Taste PROCESS führt Sie durch die DSP-Verarbeitungsmodule.
(3)
(4) Der AUDIO LINK XLR-Anschluss bietet eine unbearbeitete Kopie des
AUDIO INPUT-Signals.
(5) Die AUDIO INPUT-Kombibuchse akzeptiert Eingangssignale mit XLR-,
symmetrischen 6,3-mm-TRS- oder unsymmetrischen 6,3-mm-TS­Anschlüssen.
(6) Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein und aus. (7) AC INPUT akzeptiert Stromanschlüsse von Stromkabeln, die mit Neutrik
powerCON Twist-Lock-Steckverbindern ausgestattet sind.
(8) ENCODER KNOB schaltet zwischen Grak- und Editiermodus um (beim
Drücken) und ändert Parameterwerte (beim Drehen).
(9) Die EXIT-Taste kehrt beim Drücken zum DSP-Bildschirm der obersten
Ebene zurück.
(10) Die ENTER-Taste speichert Änderungen und deaktiviert den
Bearbeitungsmodus, wenn sie gedrückt wird.
(11) ULTRANET THRU sendet unverarbeitetes digitales Audio vom ULTRANET
IN-Anschluss an zusätzliche mit ULTRANET ausgestattete Geräte.
Netzwerkfähigkeit
Alle Aktivlautsprecher von TCS-AN bieten eine Fernbedienung über USB. Der USB-Anschluss ermöglicht es dem Benutzer, alle DSP-Parameter mit einer speziellen Software für den PC zu kongurieren und zu überwachen.
Die DSP-Firmware kann auch über den USB-Anschluss aktualisiert werden. Besuchen Sie turbosound.com für die neueste Firmware-Version. TCS-AN-Lautsprecher bieten auch proprietäre ULTRANET-Netzwerkfunktionen über die ULTRANET IN- und ULTRANET THRU-Anschlüsse mit CAT5-Kabeln mit
RJ45-Anschlüssen. ULTRANET ermöglicht dem Benutzer die unidirektionale Übertragung von bis zu 16 unabhängigen Kanälen mit 24-Bit-Audio über das TCS-AN­System sowie andere mit ULTRANET ausgestattete Geräte wie digitale Mischpulte und persönliche Monitorsysteme. An einem einzigen ULTRANET-Kabel können bis zu 7 Geräte in Reihe geschaltet werden.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(12) Die USB-Verbindung ermöglicht Firmware-Updates und die Fernsteuerung
von Parametern über den Computer. Bitte besuchen Sie turbosound.com, um die DSP-Steuerungssoftware für Ihren Computer herunterzuladen.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-Buchse zum Anschluss weiterer mit
ULTRANET ausgestatteter Geräte.
38 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 39
TCS-AN DSP-Menüstruktur
Vollständige Palette Subwoofer Funktion
Keiner Keiner Setzt den Frequenzgang auf die Standardeinstellung.
PROZESS EQ
Arr ay2
Arr ay3
Nutzer Nutzer
Niedrige/ hohe Regale Niedrige/ hohe Regale
Untermenü
Parametrisch 1 & 2 Parametrisch 1 & 2
Keiner
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Nutzer Nutzer
Freq Freq
Untermenü
Phase Phase Stellen Sie die absolute Phase ein (0° oder 180°).
Auto Auto
FBQ
Einzel Einzel
Lernen Lernen
Zurücksetzen Zurücksetzen Setzt alle Filter zurück.
INSTALLIEREN
(Seite 1)
EINGANG
Eingang Eingang
Volumen Volumen
Empndlichkeit Empndlichkeit
Stellt einen korrigierten Frequenzgang für 2
zusammen angeordnete Lautsprecher ein.
Stellt einen korrigierten Frequenzgang für 3 oder
mehr zusammen angeordnete Lautsprecher ein.
Ermöglicht Ihnen, Ihre eigene
Frequenzgangeinstellung durch Aufrufen des
entsprechenden Untermenüs zu denieren.
Hiermit können Sie einen Low- und High-Shelving-
Filter denieren.
Hiermit können Sie einen parametrischen
Glocken-EQ (Frequency, Qual. and Gain) denieren.
Das Gerät ist auf die Standard-Full-Range-
Wiedergabe eingestellt.
Voreingestellt mit 100 Hz, 24 dB/Oktave Filter für
die Frequenzweiche zwischen Subwoofer und
Breitbandlautsprechern.
Voreingestellt mit 120 Hz, 24 dB/Oktave Filter für
die Frequenzweiche zwischen Subwoofer und
Breitbandlautsprechern.
User-Crossover-Untermenü zur Kombination
mit anderen Fullrange- oder Subwoofer-
Lautsprechersystemen
Wählen Sie die gewünschte Übergangsfrequenz:•
Fullrange-Systeme: 75 Hz bis 400 Hz.
• Subwoofer-Systeme: 50 Hz bis 150 Hz.
Setzt automatisch so viele Filter wie nötig. Immer wenn eine neue Rückkopplungsfrequenz entdeckt
wird, wird der erste Filter freigegeben, um die neue
Frequenz zu dämpfen und so weiter.
Aktiviert die FBQ (Feedback Detec tion)-
Funktionalität, bis zu 8 Feedback-Filter.
Automatisches Verfahren, das nach
Rückkopplungsfrequenzen sucht und Einstellungen
sperrt, nachdem alle 8 Filter gesetzt wurden.
WARNUNG
Bitte verwenden Sie während dieses Vorgangs einen
Gehörschutz. Das Rückkopplungssignal kann sich
dem Maximalpegel des Systems nähern, was zu
Gehörschäden führen kann!
Ermöglicht die Auswahl der Audioeingangsquelle.
Wählen Sie zwischen Lokal (analoger Eingang) oder
ULTRANET (zB P16-Monitoring-System oder M32-
Audio über ULTRANET ).
Stellt die Eingangsverstärkung ein. Mit ULTRANET
Digitaleingängen über einen Bereich von + 10 dB bis
- 30 dB. Mit Analogeingang von 0 dB bis - ∞ dB. Passt die Eingangsempndlichkeit für den
maximalen Ausgang bei Verwendung einer analogen
Quelle an +4 dBu f ür normalen Betrieb, + 14 dBu für
Hochpegeleingang.
Screenshot update
INSTALLIEREN
(Seite 2)
POSITION
VERZÖGERN
BEGRENZER
BELASTUNG
SPEICHERN
INSTALLIEREN
Untermenü
Vollständige Palette Subwoofer Funktion
Frei
Mauer Fußboden
Decke Mauer
Ecke Ecke
Verzögern Verzögern
Einheit Einheit Wählt zwischen ms, Metern und Fuß.
Grenze Grenze
Ausführung Ausführung Zeigt die installierte Firmware-Version an.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Voreinstellung speichern Voreinstellung speichern
Kontrast Kontrast
Bildschirm Bildschirm
Sperren Sperren
Warnung Warnung
Zur Positionierung des Lautsprechers in freier
Aufhängung oder gestapelt von Wänden entfernt.
Zum Aufstellen des Lautsprechers an oder neben
einer Wand oder auf dem Boden (Subwoofer)
Zur Positionierung des Lautsprechers in der Nähe von
Decke und Wand oder Boden und Wand (Subwoofer)
Zur Positionierung des Lautsprechers in einer Ecke
neben der Decke (Festinstallation) oder in einer Ecke
auf dem Boden (Subwoofer)
Stellt die Verzöger ung ein (max. 300 ms = 103 m
oder 338 Fuß).
Stellen Sie die Limiter-Schwelle für das
Eingangssignal ein (von OFF bis -30 dB). Mit
dieser Schwellenwertanpassung können Sie eine
maximale Ausgangsleistung einstellen, die unter der
maximalen Nennleistung des Lautsprechersystems
liegt.
Um ein bestimmtes Preset zu laden, drehen Sie den Encoder, um die Nummer des gewünschten Presets
auszuwählen, und drücken Sie dann entweder
die ENTER-Taste oder den Encoder. Wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden, drücken Sie den Encoder erneut oder EXIT, um den Vorgang
abzubrechen.
Um ein Preset zu speichern, wählen Sie den
entsprechenden Preset-Slot und drücken Sie ENTER
oder den Encoder.
Benennen Sie das Preset, indem Sie die Zeichen
mit dem Encoder auswählen und drücken, um
jedes Zeichen zu bestätigen. Wenn Sie fertig sind,
drücken Sie die ENTER-Taste, um die Voreinstellung
zu speichern.
Passen Sie den Kont rast des LCD-Panels an. Der
Standardkontrastwert ist 15.
ON: LCD-Bildschirmschoner (Standard) schaltet sich
automatisch nach ca. 2 Minuten.OFF : LCD schaltet
sich nach ca. 5 Minuten.
Sperren Sie das Gerät und erstellen Sie ein Passwort,
indem Sie die Passwortzeichen mit dem Encoder
auswählen und drücken, um jedes Zeichen zu
bestätigen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
ENTER-Taste. Entsperren Sie das Gerät, indem Sie
das Passwor t eingeben oder das Gerät über USB
mit einem PC verbinden, auf dem eine proprietäre
Remote-Sof tware läuft. Die Software benötigt kein
Passwort.
Bei Überhitzung erscheint eine Warnung auf dem
LCD-Bildschirm und der Verstärker schaltet sich ab,
bis das Gerät abgekühlt ist.
40 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 41
Grasche LCD-Anzeigen
Damit der Benutzer sofort erkennt, dass ein Parameter ausgewählt und von der anfänglichen Standardeinstellung geändert wurde, wird der zugehörige Text des Parameters auf dem Bildschirm der obersten Ebene invertiert und in schwarzen Text auf weißem Hintergrund geändert. Als Beispiel zeigen die folgenden Screenshots, wie sich der Text für die EQ-Funktion ändert, wenn die TCS-AN-Standard-EQ-Einstellung geändert wurde:
Diese Anzeigefunktion tritt nur auf der DSP-Hauptmenüebene auf und funktioniert für alle DSP-bezogenen Funktionen, mit Ausnahme der Unterabschnitte LOAD, SAVE und SETUP auf der zweiten Seite des SETUP-Menüs der obersten Ebene.
Montage und Befestigung
Die folgende Tabelle fasst die für verschiedene Anwendungen erforderlichen Rigging-Teile oder -Kits zusammen und zeigt einige Beispiele für die möglichen Rigging­Optionen.
Die Schränke der TCS-AN-Serie sind mit mehreren internen Rigging-Punkten ausgestattet, um vielen möglichen Montagemethoden in Festinstallationen gerecht zu werden. Alle Boxen können einfach mit optionalen M8- oder M10-Schulterösen an den vorgesehenen internen Befestigungspunkten aufgehängt werden. Entfernen Sie die entsprechenden Senkkopfschrauben und ersetzen Sie diese durch Ringschrauben, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Befestigungspunkt, um das Gehäuse für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf kopfüber aufgehängt werden. Optional sind Turbosound WB-55 und CB-55 Wand- und Deckenhalterungen für die Gehäuse der TCS-AN-Serie erhältlich, und diese sind auch mit Industriestandard­Wand- und Deckenhalterungen kompatibel, die einen Lochabstand von 60 mm x 60 mm verwenden.
Flugkomponenten der TCS-AN-Serie
Wand- und Deckenhalterungen
Um einen Lautsprecher mit Turbosound Wand- und Deckenhalterungen zu installieren, trennen Sie zuerst die Halterungen in ihre Bestandteile Wand-/Deckenplatte und Lautsprecherplatte. Entfernen Sie die Senkkopfschrauben an der Rückwand des Schranks. Befestigen Sie die Lautsprecherplatte mit den mitgelieferten Schrauben am Gehäuse. Befestigen Sie die Wand-/Deckenplatte im Veranstaltungsort mit geeigneten Befestigungsmitteln (nicht im Lieferumfang enthalten). Heben Sie den Lautsprecher auf die Wandplatte und montieren Sie die Halterungsteile wieder, stellen Sie den vertikalen Winkel ein und ziehen Sie alle Schrauben fest.
Lautsprecher-Arrays und -Cluster
Ein Array von zwei oder mehr Boxen erfordert die Verwendung von Flyplate-Kits und Inter-Cabinet-Kupplungen, die durch die M10-Rigging-Punkte an den Boxenseiten befestigt und in einer "Daisy Chain"-Manier zusammengebaut werden, um die erforderliche Array aufzubauen. Für alle Lautsprecher-Arrays bestehend aus zwei oder mehr Boxen:
Die Anzahl der erforderlichen Zwischenschrank-Koppler-Kits = die Anzahl der Boxen – 1, Die Anzahl der benötigten Flyplate-Kits = die Anzahl der Boxen. Hier sind die für TCS-Schränke erhältlichen Komponententeile dargestellt:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
Modell Mauer Decke Downll Array Ki t Augenschrauben
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB-55 CB-55
TC S115B
TCS-Subwoofer EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Einige typische Beispiele für die möglichen Rigging-Optionen sind hier aufgeführt:
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
42 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 43
Aufhängung mit Augenschrauben
TCS-AN-Schränke können mit optionalen Ringschrauben aufgehängt werden, die an den internen Befestigungspunkten oben, unten, seitlich und hinten angebracht sind. Die einfachste Methode besteht darin, die beiden Rigging-Punkte oben und einen einzigen Pull-Back-Rigging-Punkt in der Mitte der Rückwand zu verwenden.
Entfernen Sie die entsprechenden Senkkopfschrauben und ersetzen Sie diese durch Schulterösen, die eine Gewindelänge von mindestens 18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Befestigungspunkt, um das Gehäuse für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf kopfüber aufgehängt werden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ALLE INSTALLATIONSVERFAHREN: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann gefährlich sein, wenn es nicht von qualiziertem Personal mit der erforderlichen Erfahrung und Zertizierung zur Durchführung der erforderlichen Aufgaben durchgeführt wird. Wände, Böden oder Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder Decke sicher befestigt werden.
Stellen Sie bei der Montage von Rigging-Komponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungs- und Befestigungselemente eine angemessene Größe und Tragfähigkeit aufweisen. Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken müssen berücksichtigt werden, wenn festgestellt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher verwendet werden kann. Hohlraumstopfen oder anderer Spezialist Befestigungen, falls erforderlich, müssen von geeigneter Art sein und müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei unsachgemäßer und unsachgemäßer Installation Personen ernsthaften Gesundheitsrisiken bis hin zum Tod aussetzen. Bitte stellen Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation oder jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von lokalen staatlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal aufgestellt und geogen werden, und verwenden Sie dafür spezielle Geräte und Originalteile und -komponenten, die mit dem Gerät geliefert werden. Sollten Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden lokalen, staatlichen und sonstigen Sicherheitsvorschriften. Music Tribe, einschließlich der im beiliegenden „Service-Informationsblatt“ aufgeführten Music Tribe-Unternehmen, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Um sicherzustellen, dass das System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt, müssen regelmäßige Kontrollen durch qualiziertes Personal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass dort, wo der Lautsprecher geogen wird, der Bereich unter dem Lautsprecher frei von Personenverkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Halten Sie daher bitte alle Materialien, die von solchen Feldern beeinusst werden können (Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand. Der Sicherheitsabstand beträgt in der Regel 1 bis 2 Meter.
Drehen des HF-Hornmusters
Das Hochtonhorn aller TCS122 und TCS152 Modelle kann um 90° gedreht werden, um das horizontale und vertikale Abstrahlverhalten zu vertauschen.
1. Stellen Sie den Schrank mit der Rückseite auf eine geeignete Arbeitsäche.
2. Entfernen Sie die 10 Posi-Drive-Schrauben, die das Gitter halten, und legen Sie das Gitter beiseite (Abb. 1).
3. Entfernen und trennen Sie den Tieftöner (Abb. 2), um auf die Halteklammer des Kompressionstreibers zugreifen zu können, und notieren Sie sich die Polarität des Tieftöners zum späteren Wiederanschließen.
4. Greifen Sie durch den Hohlraum des Tieftöners und lösen Sie die beiden Flügelmuttern, mit denen die Halteklammer des Druckstufentreibers befestigt ist (Abb. 3).
5. Entfernen Sie die Hornbefestigungsschrauben, mit denen das Horn am Gehäuse befestigt ist, und heben Sie das Horn und die Kompressionstreiberbaugruppe heraus (Abb. 4). (Falls dies zu Wartungs- oder Austauschzwecken erforderlich ist, trennen Sie die Kabel vom Kompressionstreiber und notieren Sie sich die Polarität zum späteren Wiederanschließen.)
6. Drehen Sie das Horn, um das gewünschte Abdeckungsmuster zu erreichen (Abb. 5).
7. Bauen Sie das Gehäuse und die Treiber wieder zusammen, indem Sie die Schritte 1-5 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
8. Wenn die Kabel des Kompressionstreibers abgezogen wurden, schließen Sie die Kabel unter Beachtung der richtigen Polarität wieder an (weißes Kabel an die +ve-Klemme, schwarzes Kabel an die –ve-Klemme).
9. Setzen Sie das Horn und den Kompressionstreiber wieder in das Gehäuse ein und stellen Sie sicher, dass die Treiberkabel unter der Halterung des Kompressionstreibers verlaufen und der Kompressionstreiber wieder richtig in die Halteklammer passt.
10. Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder an der Halteklammer des Druckstufentreibers fest (Abb. 3).
11. Bringen Sie die Hupenbefestigungsschrauben wieder an und ziehen Sie sie fest, um die Hupe wieder im Gehäuse zu befestigen (Abb. 4).
12. Schließen Sie die Kabel der Tieftöner wieder an und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (rotes Kabel an Klemme +ve, blaues Kabel an Klemme –ve).
13. Überprüfen Sie alle Komponenten und vergewissern Sie sich, dass die Hupenausrichtung korrekt ist (Abb. 6).
14. Bringen Sie das Gitter wieder an (Abb. 1) und überprüfen Sie die Phase des Gehäuses vor der Verwendung.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
44 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 45
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto Turbosound, visite nosso website em turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de reenvio futuro.
Controles
(1) TELA LCD exibe o módulo DSP atual e as congurações de parâmetro. (2) O botão SETUP percorre os parâmetros dos módulos de processamento
D SP.
(3) O botão PROCESS percorre os módulos de processamento DSP.
(3)
(4) O conec tor AUDIO LINK XLR fornece uma cópia não processada do sinal
AUDIO INPUT.
(5) A tomada combinada AUDIO INPUT aceita sinais de entrada usando
conectores XLR, TRS de ¼ "balanceado ou TS de ¼" não balanceado.
(6) O interruptor POWER liga e desliga a unidade. (7) AC INPUT aceita conexões de alimentação de cabos de alimentação
equipados com conectores de travamento por torção Neutrik powerCON.
Capacidade de rede
Todos os alto-falantes com TCS-AN oferecem controle remoto via USB. A conexão USB permite ao usuário congurar e monitorar todos os parâmetros DSP usando software dedicado para PC.
O rmware DSP também pode ser atualizado por meio da conexão USB. Visite turbosound.com para obter a versão de rmware mais recente. Os alto-falantes TCS-AN também oferecem recursos de rede ULTRANET proprietários através das conexões ULTRANET IN e ULTRANET THRU usando cabos CAT5 com
conectores RJ45. O ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais independentes de áudio de 24 bits em todo o sistema TCS-AN, bem como outros dispositivos equipados com ULTRANET, como mixers digitais e sistemas de monitor pessoal. Até 7 dispositivos podem ser conectados em série em um único cabo ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Gráco e Editar (quando
pressionado) e altera os valores dos parâmetros (quando girado). (9) O botão EXIT retorna à tela DSP de nível superior quando pressionado. (10) O botão ENTER salva as alterações e desativa o modo de edição quando
pressionado. (11) ULTRANET THRU envia áudio digital não processado do conector
ULTRANET IN para dispositivos adicionais equipados com ULTRANET. (12) A conexão USB permite atualizações de rmware e controle remoto de
parâmetros via computador. Visite turbosound.com para baixar o software
de controle DSP para o seu computador. (13) ULTRANET IN RJ45 / tomada etherCON Neutrik para conexão a
dispositivos adicionais equipados com ULTRANET.
46 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 47
Estrutura do Menu TCS-AN DSP
Gama completa Subwoofer Função
Nenhum Nenhum
PROCESSAR EQ
Arr ay2
Arr ay3
Do utilizador Do utilizador
Prateleiras baixas / altas Prateleiras baixas / altas Permite denir um ltro de shelving baixo e alto.
Submenu
Paramétrico 1 e 2 Paramétrico 1 e 2
Nenhum
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Do utilizador Do utilizador
Frequencia Frequencia
SubMenu
Estágio Estágio Ajuste a fase absoluta (0 ° ou 180 °).
Auto Auto
FBQ
solteiro solteiro
Aprender Aprender
Redenir Redenir Redene todos os ltros.
CONFIGURAR
(Página 1)
ENTRADA
Entrada Entrada
Volume Volume
Sensibilidade Sensibilidade
Dene a resposta de frequência para a conguração
padrão.
Dene uma resposta de frequência corr igida para 2
gabinetes dispostos juntos.
Dene uma resposta de frequência corr igida para 3
ou mais gabinetes agrupados.
Permite denir sua própria conguração de
resposta de frequência, entrando no submenu
correspondente.
Permite denir um EQ do tipo sino paramétrico
(Frequência, Qual. E Ganho).
A unidade é congurada para reprodução de faixa
total padrão.
Predenido com ltro de 100 Hz, 24 dB / oitava p ara
crossover entre subwoofer e alto-falantes f ull-range.
Predenido com ltro de 120 Hz, 24 dB / oitava para
crossover entre subwoofer e alto-falantes f ull-range. Submenu crossover do usuário para combinação com
outros sistemas de alto-falantes de faixa completa
ou subwoofer
Selecione a f requência de crossover desejada:
• Sistemas Fullrange: 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemas de subwo ofer: 50 Hz a 150 Hz.
Dene automaticamente quantos ltros forem
necessários. Sempre que uma nova frequência
de feedbac k for descoberta, o primeiro ltro será
liberado par a atenuar a nova frequência e assim por
diante.
Ativa a funcionalidade FBQ (detecção de feedback),
até 8 ltros de feedback.
Procedimento automático que procura frequências
de feedbac k e bloqueia as congurações após todos
os 8 ltros terem sido denidos.
AVIS O!
Use proteção auricular durante este procedimento.
O sinal de feedback pode se aproximar do nível
máximo do sis tema, o que pode causar danos
auditivos!
Permite escolher a fonte de entrada de áudio.
Escolha entre Local (entrada analógica) ou ULTRANET
(por exemplo, sis tema de monitoramento P16 ou
áudio M32 via ULTRANET).
Ajusta o ganho de entrada. Com entradas digitais
ULTRANET em uma faixa de + 10 dB a - 30 dB. Com
entrada analógica de 0 dB a - ∞ dB.
Ajusta a sensibilidade de entr ada para saída máxima
ao usar uma fonte analógica +4 dBu para operaç ão
normal, + 14 dBu para entrada de nível alto.
Atualização de captura de tela
CONFIGURAR
(página 2)
POSITION
ATR ASO
LIMITADOR
CARGA
SALVE
SubMenu
CONFIGURAR
SubMenu
Gama completa Subwoofer Função
gratuitamente
muro Piso
Tet o muro
Canto Canto
Atraso Atraso
Unidade Unidade Seleciona entre ms, metros e pés.
Limite Limite
Versão Versão Exibe a versão do r mware instalada.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Salvar predenição Salvar predenição
Contraste Contraste
Tela Te la
Trancar Trancar
Aviso Aviso
Para posicionar o alto-falante em suspensão liv re ou
no solo afastado das paredes.
Para posicionar o alto-falante sobre ou próximo a
uma parede ou no chão (subwoofer)
Para posicionar o alto-falante próximo ao teto e
parede, ou chão e p arede (subwoofer)
Para posicionar o alto-falante em um canto próximo
ao teto (instalação xa) ou em um canto no chão
(subwoofer)
Ajusta a quantidade de atraso (máx. 300 mseg = 103
m ou 338 pés).
Ajuste o limite do limitador para o sinal de entrada
(de OFF até -30 dB). Este ajuste de limite permite
denir uma potência de saída máx ima abaixo da
saída máxima nominal do sistema de alto-falantes.
Para carregar um preset especíco, gire o codicador
para selecionar o número do preset desejado e
pressione o botão ENTER ou o codicador. Quando
solicitado a conrmar, pressione o codicador
novamente ou EXIT para abor tar.
Para salvar um preset, escolha o respectivo slot de
preset e pre ssione ENTER ou o codicador.
Nomeie a predenição escolhendo os carac teres com
o codicador e pressionando para conrmar c ada
caractere. Quando terminar, pressione o botão ENTER
para salvar a predenição.
Ajuste o contraste do painel LCD. O valor de contraste
padrão é 15.
ON: O protetor de tela LCD (padrão) liga
automaticamente após aprox. 2 minutos.
OFF: LCD desliga automaticamente após aprox. 5
minutos.
Bloqueie o dispositivo e crie uma senha escolhendo
os caracteres da senha com o co dicador e
pressionando para conrmar cada carac tere. Quando
terminar, pressione o botão ENTER. Desbloqueie
o dispositivo inserindo a senha ou conectando a
unidade via USB a um PC com software remoto
proprietário. O software não requer senha.
Em caso de superaquecimento, um alerta aparecerá
na tela LCD e o amplicador será desligado até que a
unidade esfrie.
48 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 49
Indicadores grácos LCD
Para ajudar o usuário a reconhecer imediatamente que um parâmetro foi selecionado e alterado da conguração padrão inicial, o texto relacionado ao parâmetro na tela de nível superior será invertido e alterado para tex to preto em um fundo branco. Como exemplo, as seguintes capturas de tela mostram como o texto para a função EQ muda quando a conguração de EQ padrão TCS-AN é alterada:
Esta função do indicador ocorre apenas no nível do menu DSP principal e funciona para todas as funções relacionadas ao DSP, exceto para as subseções LOAD, SAVE e SETUP na segunda página do menu SETUP de nível superior.
Montagem e xação
A tabela abaixo resume as peças ou kits de amarração necessários para várias aplicações, e alguns exemplos das opções de amarração possíveis são ilustrados. Os gabinetes da série TCS-AN são projetados com vários pontos de amarração internos para se adequar a muitos métodos de montagem possíveis em instalações
permanentes. Todos os gabinetes podem ser simplesmente suspensos usando olhais opcionais M8 ou M10 acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos. Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por olhais, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário. Os suportes de parede e teto Turbosound WB-55 e CB-55 estão disponíveis opcionalmente para os gabinetes da série TCS-AN e também são compatíveis com os suportes de parede e teto padrão da indústria que usam espaçamento de orifício de 60 mm x 60 mm.
Modelo Muro Teto Downll Array Ki t Olhais
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB-55 CB-55
TC S115B
Subwoofers TCS EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componentes Voadores Série TCS-AN
Suportes de parede e teto
Para instalar um alto-falante usando os suportes Turbosound de parede e teto, primeiro separe os suportes em sua placa de parede / teto e nas peças dos componentes da placa do alto-falante. Remova os parafusos escareados no painel traseiro do gabinete. Fixe a placa do alto-falante ao gabinete com os parafusos fornecidos. Fixe a placa de parede / teto no local usando xações adequadas (não fornecidas). Levante o alto-falante na placa da parede e monte novamente as peças do suporte, ajuste o ângulo vertical e aperte todos os parafusos.
Matrizes e clusters de alto-falantes
Uma matriz de dois ou mais gabinetes requer o uso de kits de yplates e acopladores entre gabinetes, que são xados nas laterais do gabinete por meio dos pontos de amarração M10 e montados juntos em uma 'cadeia' para construir a matriz necessária. Para todas as matrizes de alto-falantes que consistem em dois ou mais gabinetes:
O número de kits de acopladores entre gabinetes necessários = o número de caixas - 1, O número de kits de yplate necessários = o número de caixas. Ilustrados aqui estão as peças dos componentes disponíveis para os gabinetes TCS:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Alguns exemplos típicos das opções de aparelhamento possíveis são mostrados aqui:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
50 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 51
Suspensão com olhais
Os gabinetes TCS-AN podem ser suspensos por meio de olhais opcionais acoplados aos pontos de amarração internos fornecidos na parte superior, inferior e nas laterais e na parte traseira. O método mais simples é usar os dois pontos de amarração na par te superior e um único ponto de amarração de recuo no centro do painel traseiro.
Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por parafusos com olhal, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto de amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
NOTA IMPORTANTE PARA TODOS OS MÉTODOS DE INSTALAÇÃO: A montagem de um sistema de som instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal qualicado com a experiência e certicação exigidas para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar com segurança a carga real. O acessório de montagem usado deve ser xado de forma segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e classicação de carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se um arranjo de xação particular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Tampões de cavidade ou outro especialista as xações, se necessárias, devem ser do tipo adequado e devem ser colocadas e utilizadas de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema voado, se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor pessoas a riscos graves para a saúde e até mesmo a mor te. Além disso, certique-se de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e peças e componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma peça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. A Music Tribe, incluindo as empresas Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa, não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do uso, instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir que o sistema permaneça em uma condição segura e estável. Certique-se de que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o alto-falante em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos (discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
Girando o padrão da buzina HF
A buzina de alta frequência em todos os modelos TCS122 e TCS152 pode ser girada em 90 ° para trocar os padrões de dispersão horizontal e vertical, particularmente útil ao montar clusters ou, por exemplo, para manter a dispersão original quando o gabinete é instalado em uma orientação horizontal.
1. Coloque o gabinete de costas em uma superfície de trabalho adequada.
2. Remova os 10 parafusos posi-drive que prendem a grade no lugar e coloque a grade de lado (g. 1).
3. Remova e desconecte o driver de graves (g. 2) para acessar a chave de retenção do driver de compressão, anotando a polaridade do driver de graves para reconexão posterior.
4. Alcance através da cavidade do driver de baixo e afrouxe as duas porcas borboleta que prendem a cinta de retenção do driver de compressão (g. 3).
5. Remova os parafusos de xação da buzina que prendem a buzina ao gabinete e levante a buzina e o conjunto da chave de compressão (g. 4). (Se necessário para manutenção ou substituição, desconecte os cabos do driver de compressão, anotando a polaridade para reconexão posterior.)
6. Gire a buzina para obter o padrão de cobertura desejado (g. 5).
7. Monte novamente o gabinete e os drivers invertendo as etapas 1-5.
8. Se os cabos do driver de compressão foram desconectados, reconecte os cabos observando a polaridade correta (cabo branco para o terminal + ve, cabo preto para o terminal –ve).
9. Coloque a buzina e a chave de compressão de volta no gabinete, certicando-se de que os cabos da chave passem por baixo do retentor da chave de compressão e que a chave de compressão se encaixe perfeitamente na cinta de retenção.
10. Aperte as porcas borboleta de volta na cinta de retenção da chave de compressão (g. 3).
11. Recoloque os parafusos de xação da buzina e aperte para prender a buzina de volta ao invólucro (g. 4).
12. Reconecte os cabos do driver de graves, observando a polaridade correta (cabo vermelho para o terminal + ve, cabo azul para o terminal –ve).
13. Verique todos os componentes e conrme se a orientação da buzina está correta (g. 6).
14. Substitua a grelha (g. 1) e verique as fases do armário antes de o utilizar.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
52 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 53
(6)
(7)
(9)
(10)
(8)
(4)
(5)
(12)
Grazie per aver scelto un prodotto di altoparlanti Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound, visita il nostro sito Web all'indirizzo turbosound.com.
Disimballaggio dell'altoparlante
Dopo aver disimballato l'unità, controllare attentamente che non siano danneggiate. Se si riscontrano danni, informare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi avviare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
Controlli
(1) SCHERMO LCD visualizza il modulo DSP corrente e le impostazioni dei
parametri.
(2) Il pulsante SETUP consente di scorrere i parametri all'interno dei moduli di
(1) (2)
(3)
(11)
(13)
elaborazione DSP.
(3) Il pulsante PROCESS passa attraverso i moduli di elaborazione DSP. (4) Il connettore AUDIO LINK XLR fornisce una copia non elaborata del
segnale AUDIO INPUT.
(5) La presa combinata AUDIO INPUT accetta segnali in ingresso utilizzando
connettori XLR, TRS bilanciati da " o TS sbilanciati da ".
(6) L'interruttore POWER accende e spegne l'unità. (7) AC INPUT accetta connessioni di alimentazione da cavi di alimentazione
dotati di connettori Neutrik powerCON twist-locking.
Capacità di rete
Tutti gli altoparlanti alimentati TCS-AN orono il controllo remoto tramite USB. La connessione USB consente all'utente di congurare e monitorare tutti i parametri DSP utilizzando un software dedicato per PC.
Il rmware DSP può essere aggiornato anche tramite la connessione USB. Visita turbosound.com per l'ultima versione del rmware. Gli altoparlanti TCS-AN orono anche funzionalità di rete proprietarie ULTRANET attraverso le connessioni ULTRANET IN e ULTRANET THRU utilizzando cavi CAT5 con
connettori RJ45. ULTRANET consente all'utente di trasmettere in modo unidirezionale no a 16 canali indipendenti di audio a 24 bit in tutto il sistema TCS-AN, nonché altri dispositivi dotati di ULTRANET come mixer digitali e sistemi di monitoraggio personale. È possibile collegare in serie no a 7 dispositivi su un unico cavo ULTRANET.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) LA MANOPOLA ENCODER commuta tra le modalità graca e modica (se
premuta) e modica i valori dei parametri (se ruotata).
(9) Il pulsante EXIT torna alla schermata DSP di livello superiore quando viene
premuto.
(10) Il pulsante INVIO salva le modiche e disattiva la modalità Modica
quando viene premuto.
(11) ULTRANET THRU invia l'audio digitale non elaborato dal connettore
ULTRANET IN a dispositivi aggiuntivi dotati di ULTRANET.
(12) La connessione USB consente gli aggiornamenti del rmware e il controllo
remoto dei parametri tramite computer. Visita turbosound.com per scaricare il software di controllo DSP per il tuo computer.
(13) ULTRANET IN Presa RJ45/Neutrik etherCON per il collegamento a
dispositivi aggiuntivi dotati di ULTRANET.
54 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 55
Struttura del menu TCS-AN DSP
Gamma completa Subwoofer Funzione
Nessuno Nessuno
PROCESSI EQ
Arr ay2
Arr ay3
Utente Utente
Scaalature basse/alte Scaalature basse/alte Consente di denire un ltro shelving basso e alto.
Sottomenu
Parametrico 1 e 2 Parametrico 1 e 2
Nessuno
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 12 0Hz LP 120 Hz
Utente Utente
frequenza frequenza
Sottomenu
Fase Fase Regolare la fase assoluta (0° o 180°).
Auto Auto
FBQ
Separare Separare
Imparare Imparare
Ripristina Ripristina Reimposta tut ti i ltri.
IMPOSTARE
(Pagina 1)
INGRESSO
Ingresso Ingresso
Volume Volume
sensibilità sensibilità
Imposta la risposta in frequenza all'impostazione
predenita.
Imposta una risposta in f requenza corret ta per 2
cabinet disposti insieme.
Imposta una risposta in f requenza corret ta per 3 o
più cabinet disposti insieme.
Consente di denire la propria impostazione della
risposta in frequenz a accedendo al sottomenu
corrispondente.
Consente di denire un equaliz zatore parametrico di
tipo campana (Frequency, Qual. and Gain).
L'unità è impostata per la riproduzione a gamma
intera predenita.
Preimpost ato con ltro 100 Hz, 24 dB/ottava per il
crossover tra subwoofer e altoparlanti full r ange.
Preimpost ato con ltro 120 Hz, 24 dB/ottava per il
crossover tra subwoofer e altoparlanti full r ange.
Sottomenu utente crossover per la combinazione con
altri sistemi di altoparlanti full-range o subwoofer
Seleziona la frequenza di crossover desiderata:
• Sistemi fullrange: da 75 Hz a 400 Hz.
• Sistemi subwoofer: da 50 Hz a 150 Hz.
Imposta automaticamente tutti i ltr i necessari.
Ogni volta che viene scoperta una nuova frequenza
di feedbac k, verrà rilasciato il primo ltro per
attenuare la nuova frequenza e così via.
Attiva la funzionalità FBQ (rilevamento feedback),
no a 8 ltri di fe edback.
Procedura au tomatica che ricerca le f requenze di
feedback e blocca le impos tazioni dopo che tut ti gli 8
ltri sono stati impostati.
AVVERTIMENTO!
Si prega di utilizzare protezioni per le ore cchie
durante ques ta procedura. Il segnale di feedback
potrebbe av vicinarsi al livello massimo del sistema,
causando danni all'udito!
Consente di scegliere la sorgente di ingresso audio.
Scegliere tra Local (ingresso analogico) o ULTRANET
(ad es. sistema di monitoraggio P16 o audio M32
tramite ULTRANET).
Regola il guadagno in ingresso. Con ingressi digitali
ULTRANET in un range da + 10 dB a - 30 dB. Con
ingresso analogico da 0 dB a - ∞ dB.
Regola la sensibilità di ingresso per l'uscita massima
quando si utilizza una sorgente analogica +4
dBu per il normale funzionamento, + 14 dBu per
l'ingresso di alto livello.
Aggiornamento screenshot
IMPOSTARE
(pagina 2)
POSIZIONE
RITARD O
LIMITATORE
CARICARE
SALVA
Sottomenu
IMPOSTARE
Sottomenu
Gamma completa Subwoofer Funzione
Gratuito
parete Pavimento
Sotto parete
Angolo Angolo
Ritardo Ritardo
Unità Unità Seleziona tra msec, metri e piedi.
Limite Limite
Versione Versione Visualizza la versione del rmware installato.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Salva preimpostazione Salva preimpostazione
Contrasto Contrasto
Schermo Schermo
Serratura Serratura
Avvertimento Avvertimento
Per posizionare il diusore in sospensione libera o
impilato a terra lontano dalle pareti.
Per posizionare l'altoparlante sopr a o accanto a una
parete o sul pavimento (subwoofer)
Per posizionare l'altoparlante vicino al sotto e alla
parete, o al pavimento e alla parete (subwoofer)
Per posizionare l'altoparlante in un angolo vicino
al sotto (installazione ssa) o in un angolo sul
pavimento (subwoofer)
Regola la quanti tà di ritardo (max 300 msec = 103
mo 338 piedi).
Regola la soglia del limitatore p er il segnale in
ingresso (da OFF no a -30 dB). Questa regolazione
della soglia consente di impostare una potenza
di uscita massima inferiore alla potenza massima
nominale del sistema di altoparlanti.
Per caricare un preset specico, ruotare l'encoder per
selezionare il numero del preset desiderato, quindi
premere il pulsante ENTER o l'encoder. Alla richiesta
di conferma premere nuovamente l'encoder o EXIT
per annullare.
Per salvare un preset scegli il r ispettivo slot prese t e
premi ENTER o l'encoder.
Denominare il preset scegliendo i carat teri con
l'encoder e premendo per confermare ogni carattere.
Al termine, premere il pulsante ENTER per salvare
il preset.
Regola il contrasto del pannello LCD. Il valore di
contrasto predenito è 15.
ON: lo screen saver LCD (predenito) si at tiva
automaticamente dopo ca. 2 minuti.OFF : Il display si
spegne automaticamente dopo ca. 5 minuti. Bloccare il dispositivo e creare una passwor d
scegliendo i c aratteri della password con l'encoder e
premendo per confermare ogni carattere. Al termine
premere il pulsante INVIO. Sbloccare il dispositivo
inserendo la password o collegando l'unità tramite
USB a un PC con sof tware remoto proprie tario. Il
software non richiede una password.
In caso di surriscaldamento, viene visualizz ato un
avviso sullo schermo LCD e l'amplic atore si spegne
nché l'unità non si raredda.
56 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 57
Indicatori graci LCD
Per aiutare l'utente a riconoscere immediatamente che un parametro è stato selezionato e modicato rispetto all'impostazione predenita iniziale, il testo relativo al parametro nella schermata di primo livello si invertirà e cambierà in testo nero su sfondo bianco. Ad esempio, le schermate seguenti mostrano come cambia il testo per la funzione EQ quando l'impostazione EQ predenita di TCS-AN è stata modicata:
Questa funzione di indicatore si verica solo al livello del menu principale DSP e funziona per tutte le funzioni relative al DSP, ad eccezione delle sottosezioni LOAD, SAVE e SETUP nella seconda pagina del menu SETUP di livello superiore.
Montaggio e ssaggio
La tabella seguente riassume le parti o i kit di rigging necessari per varie applicazioni e sono illustrati alcuni esempi delle possibili opzioni di rigging. Gli armadi della serie TCS-AN sono progettati con più punti di sartiame interni per adattarsi a molti possibili metodi di montaggio in installazioni permanenti. Tutti gli
armadi possono essere semplicemente sospesi utilizzando golfari a spalla M8 o M10 opzionali accoppiati ai punti di sartiame interni forniti. Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di aggancio posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Se necessario, gli armadi possono essere appesi capovolti. Le stae da parete e da sotto Turbosound WB-55 e CB-55 sono disponibili opzionalmente per gli armadi della serie TCS-AN e sono anche compatibili con le stae da parete e da sotto standard del settore che utilizzano una distanza tra i fori di 60 mm x 60 mm.
Modello Parete Sot to Downll Kit matrice Golfari
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB -55 CB-55
TC S115B
Subwoofer TCS EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Componenti volanti serie TCS-AN
Stae da parete e da sotto
Per installare un altoparlante utilizzando le stae da parete e da sotto Turbosound, separare prima le stae nei componenti della piastra da parete/sotto e della piastra dell'altoparlante. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello posteriore dell'armadio. Fissare la piastra dell'altoparlante al cabinet con i bulloni in dotazione. Fissare la piastra a parete/sotto nel locale utilizzando gli appositi ssaggi (non forniti). Sollevare l'altoparlante sulla piastra a parete e rimontare le parti della staa, regolare l'angolo verticale e serrare tutti i bulloni.
Array e cluster di altoparlanti
Un array di due o più cabinet richiede l'uso di kit di yplate e accoppiatori tra cabinet, che sono ssati ai lati del cabinet tramite i punti di sartiame M10 e assemblati insieme in modo "a margherita" per costruire l'array richiesto. Per tutti gli array di altoparlanti composti da due o più cabinet:
Il numero di kit di accoppiamento tra armadio richiesti = il numero di scatole – 1, Il numero di kit di piastre volante richiesti = il numero di scatole. Di seguito sono illustrate le parti di componenti disponibili per gli armadi TCS:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Alcuni esempi tipici delle possibili opzioni di rigging sono mostrati qui:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
58 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 59
Sospensione con Golfari
Gli armadi TCS-AN possono essere sospesi utilizzando golfari opzionali accoppiati ai punti di sartiame interni previsti nella parte superiore, inferiore e laterale e posteriore. Il metodo più semplice consiste nell'utilizzare i due punti di aggancio sulla parte superiore e un singolo punto di aggancio al centro del pannello posteriore.
Rimuovere le apposite viti a testa svasata e sostituirle con golfari a spalla, che devono avere una lunghezza del letto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di aggancio posteriore per inclinare l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Se necessario, gli armadi possono essere appesi capovolti.
NOTA IMPORTANTE PER TUTTI I METODI DI INSTALLAZIONE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non eseguito da personale qualicato con l'esperienza e la certicazione richieste per eseguire le at tività necessarie. Pareti, pavimenti o sot ti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e sicuro il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato in modo sicuro e stabile sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e capacità di carico adeguate. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere presi in considerazione quando si determina se una particolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. Tappi per cavità o altro specialista i ssaggi, se richiesti, devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento del tuo cabinet come parte di un sistema volante, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle autorità statali o nazionali locali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che i cabinet dei diusori siano installati e pilotati solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti originali forniti con l'unità. Se mancano parti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di congurare il sistema.
Assicurarsi di osservare le normative di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel proprio paese. Music Tribe, comprese le società Music Tribe elencate nel "Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da un uso, installazione o funzionamento impropri del prodotto. Controlli regolari devono essere eseguiti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, dove viene pilotato l'altoparlante, l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere entrate o utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tieni tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer, monitor, ecc.) A distanza di sicurezza. La distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
Rotazione del pattern a tromba HF
La tromba ad alta frequenza in tutti i modelli TCS122 e TCS152 può essere ruotata di 90° per scambiare i modelli di dispersione orizzontale e verticale, particolarmente utile quando si assemblano cluster o ad esempio per mantenere la dispersione originale quando il cabinet è installato in orientamento orizzontale.
1. Appoggiare il mobile sul retro su un piano di lavoro adatto.
2. Rimuovere le 10 viti posi-drive che tengono in posizione la griglia e mettere da parte la griglia (g 1).
3. Rimuovere e scollegare il driver dei bassi (g 2) per accedere alla staa di ssaggio del driver a compressione, prendendo nota della polarità del driver dei bassi per una successiva riconnessione.
4. Entra attraverso la cavità del driver dei bassi e allenta i due dadi ad alette che ssano il supporto di ssaggio del driver a compressione (g 3).
5. Rimuovere le viti di ssaggio della tromba che ssano la tromba alla custodia e sollevare il gruppo tromba e driver a compressione (g 4). (Se necessario per la manutenzione o la sostituzione, scollegare i cavi dal driver a compressione, prendendo nota della polarità per una successiva riconnessione.)
6. Ruotare il clacson per ottenere lo schema di copertura desiderato (g 5).
7. Rimontare il cabinet e i driver invertendo i passaggi 1-5.
8. Se i cavi del driver a compressione sono stati scollegati, ricollegare i cavi rispettando la corretta polarità (cavo bianco al terminale +ve, cavo nero al terminale –ve).
9. Riposizionare la tromba e il driver a compressione nel cabinet, assicurandosi che i cavi del driver passino sotto il fermo del driver a compressione e che il driver a compressione rientri esattamente nella staa di ssaggio.
10. Riavvitare i dadi ad alette sulla staa di ssaggio del driver a compressione (g 3).
11. Riposizionare le viti di ssaggio del clacson e serrare per ssare nuovamente il clacson nella custodia (g 4).
12. Ricollegare i cavi dei driver dei bassi rispettando la corretta polarità (cavo rosso al terminale +ve, cavo blu al terminale –ve).
13. Controllare tutti i componenti e confermare che l'orientamento del clacson sia corretto (g 6).
14. Riposizionare la griglia (g 1) e controllare le fasi dell'armadio prima dell'uso.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
60 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 61
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product, bezoek dan onze website op turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, meld dit dan direct bij uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alle verpakking voor het geval u het in de toekomst opnieuw wilt verzenden.
Bediening
(1) LCD-SCHERM geeft de huidige DSP-module en parameterinstellingen
weer.
(2) SETUP-knop stapt door parameters binnen DSP-verwerkingsmodules. (3) PROCESS-knop stapt door de DSP-verwerkingsmodules.
(3)
(4) AUDIO LINK XLR-connector biedt een onbewerkte kopie van het AUDIO
INPUT-signaal.
(5) AUDIO INPUT combo-aansluiting accepteert ingangssignalen met XLR,
gebalanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-connec toren.
(6) POWER-schakelaar zet het apparaat aan en uit. (7) AC INPUT accepteert stroomaansluitingen van stroomkabels die zijn
uitgerust met Neutrik powerCON twist-locking connectoren.
Netwerkmogelijkheden
Alle TCS-AN powered luidsprekers bieden afstandsbediening via USB. De USB-verbinding stelt de gebruiker in staat om alle DSP-parameters te congureren en te bewaken met behulp van speciale software voor pc.
De DSP-rmware kan ook worden bijgewerkt via de USB-aansluiting. Bezoek turbosound.com voor de nieuwste rmwareversie. TCS-AN-luidsprekers bieden ook gepatenteerde ULTRANET-netwerkmogelijkheden via de ULTRANET IN- en ULTRANET THRU-verbindingen met CAT5-kabels met
RJ45-connectoren. Met ULTRANET kan de gebruiker unidirectioneel tot 16 onafhankelijke kanalen van 24-bit audio door het TCS-AN-systeem verzenden, evenals andere met ULTRANET uitgeruste apparaten zoals digitale mixers en persoonlijke monitorsystemen. Er kunnen maximaal 7 apparaten in serie worden aangesloten op een enkele ULTRANET-kabel.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOP schakelt tussen grasche en bewerkingsmodi (wanneer
ingedrukt) en verandert parameterwaarden (wanneer gedraaid).
(9) De EXIT-knop keert terug naar het DSP-scherm op het hoogste niveau
wanneer erop wordt gedrukt.
(10) De ENTER-knop slaat wijzigingen op en deactiveert de bewerkingsmodus
wanneer erop wordt gedrukt.
(11) ULTRANET THRU verzendt onverwerkte digitale audio van de ULTRANET
IN-connector naar extra ULTRANET-uitgeruste apparaten.
(12) USB-verbinding maakt rmware-updates en afstandsbediening van
parameters via de computer mogelijk. Ga naar turbosound.com om DSP­besturingssoftware voor uw computer te downloaden.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-aansluiting voor aansluiting op
extra ULTRANET-uitgeruste apparaten.
62 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 63
TCS-AN DSP-menustructuur
Volledig bereik Subwoofer Functie
Geen Geen
VERWERKEN EQ
Matrix2
Matrix3
Gebruiker Gebruiker
Lage/hoge rekken Lage/hoge rekken
Submenu
Parametrisch 1 & 2 Parametrisch 1 & 2
Geen
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Gebruiker Gebruiker
frequentie frequentie
Submenu
Fase Fase Pas de absolute fase aan (0° of 180°).
Auto Auto
FBQ
Enkel Enkel
Leren Leren
Resetten Resetten Reset alle lters.
OPSTELLING
(Pagina 1)
INVOER
Invoer Invoer
Volume Volume
Gevoeligheid Gevoeligheid
Stelt de frequentierespons in op de
standaardinstelling.
Stelt een gecorrigeerde frequentierespons in voor 2
samen opgestelde kasten.
Stelt een gecorrigeerde frequentierespons in voor 3
of meer kasten die samen zijn gerangschikt.
Hiermee kunt u uw eigen frequentierespons instellen
door het bijbehorende submenu te openen.
Hiermee kunt u een lter voor lage en hoge rekken
deniëren.
Hiermee kunt u een parametrische bel-t ype EQ
deniëren (Frequency, Qual. en Gain).
Eenheid is standaard ingesteld voor reproductie over
het volledige bereik.
Vooraf ingesteld met 100 Hz, 24 dB/octaalter
voor crossover tussen subwoofer en full-range
luidsprekers.
Vooraf ingesteld met 120 Hz, 24 dB/octaalter
voor crossover tussen subwoofer en full-range
luidsprekers.
Gebruiker crossover-submenu voor combinatie met
andere full-range of subwoofer-luidsprekersystemen
Selecteer de gewenste crossover-frequentie:
• Fullrange-s ystemen: 75 Hz tot 400 Hz.
• Subwoofersystemen: 50 Hz tot 150 Hz.
Stelt automatisch zoveel lters in als nodig is.
Telkens wanneer een nieuwe feedbackfrequentie
wordt ontdek t, wordt het eerste lter vrijgegeven
om de nieuwe frequentie te dempen, enzovoort.
Activeer t de FBQ-functionaliteit (feedbackdetectie),
tot 8 feedbacklters.
Automatische procedure die naar
feedbackfrequenties zoekt en instellingen
vergrendelt nadat alle 8 lters zijn ingest
Gebruik tijdens deze procedure gehoorbescherming.
WAARSCHUWING
Het feedbacksignaal kan het maximale ni veau van
het systeem naderen, wat gehoorbeschadiging kan
veroorzaken!eld.
Hiermee kunt u de audio-invoerbron kiezen. Kies
tussen Lokaal (analoge ingang) of ULTRANET
(bijv. P16-bewakingssys teem of M32-audio via
ULTRANET).
Past de ingangsversterking aan. Met ULTRANET
digitale ingangen over een bereik van + 10 dB tot -
30 dB. Met analoge ingang van 0 dB tot - ∞ dB.
Past de ingangsgevoeligheid aan voor maximale output bij gebruik van een analoge bron +4 dBu
voor normale werking, + 14 dBu voor input op hoog
niveau.
Screenshot-update
OPSTELLING
(pagina 2)
POSITIE
VERTRAGING
LIMITER
LADEN
SPAREN
Submenu
OPSTELLING
Submenu
Volledig bereik Subwoofer Functie
Vrij
muur Vloer
Plafond muur
Hoek Hoek
Vertraging Vertraging
Eenheid Eenheid Selecteert tussen msec, meter en voet.
Begrenzing Begrenzing
Versie Versie Geef t de geïnstalleerde rmwareversie weer.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Voorinstelling opslaan Voorinstelling opslaan
Contrast Contrast
Scherm Scherm
Slot Slot
Waarschuwing Waarschuwing
Voor het positioneren van de luidspreker in een vrije
ophanging of op de grond gestapeld weg van muren.
Voor plaatsing van de speaker op of naast een muur,
of op de vloer (subwoofer)
Voor plaatsing van de luidspreker bij he t plafond en
de muur, of de vloer en de muur (subwoofer)
Voor plaatsing van de luidspreker in een hoek naast
het plafond (vas te installatie) of in een hoek op de
vloer (subwoofer)
Past de hoeveelheid vertraging aan (max. 300 mse c
= 103 m of 338 voet).
Pas de limiterdrempel voor het ingangssignaal aan
(van UIT tot -30 dB). Met deze drempelaanpassing
kunt u een maximaal uitgangsvermogen
instellen dat lager is dan het nominale maximale
uitgangsvermogen van het luidsprekersysteem.
Om een specieke preset te laden, draait u aan de encoder om het gewenste presetnummer te
selecteren en drukt u vervolgens op de ENTER-knop
of de encoder. Wanneer u wordt gevraagd om te
bevestigen, drukt u nogmaals op de encoder of op
EXIT om af te breken.
Om een preset op te slaan, kiest u de respectievelijke
preset-sleuf en drukt u op ENTER of de encoder.
Geef de preset een naam door de tekens met de
encoder te kiezen en op te drukken om elk teken te
bevestigen. Als u klaar bent, drukt u op de ENTER-
knop om de voorinstelling op te slaan.
Pas het contrast van het LCD-paneel aan. De
standaard contrast waarde is 15.
AAN: LCD-schermbeveiliging (standaard) wordt
automatisch ingeschakeld na c a. 2 minuten.UIT : LCD
schakelt automatisch uit na ca. 5 minuten.
Vergrendel het apparaat en maak een wachtwoord
aan door de wachtwoordtekens te kiezen met
de encoder en op te drukken om elk teken te
bevestigen. Als u klaar bent, drukt u op de ENTER-
knop. Ontgrendel het apparaat door het wacht woord
in te voeren of het apparaat via USB aan te slui ten
op een pc met eigen externe software. De soft ware
vereist geen wachtwoord.
In geval van over verhitting verschijnt er een waarschuwing op het LCD-scherm en wordt de versterker uitgeschakeld totdat het apparaat is
afgekoeld.
64 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 65
LCD grasche indicatoren
Om de gebruiker te helpen onmiddellijk te herkennen dat een parameter is geselecteerd en gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke standaardinstelling, wordt de gerelateerde tekst van de parameter op het hoofdscherm omgedraaid en veranderd in zwarte tekst op een wit te achtergrond. Als voorbeeld laten de volgende schermafbeeldingen zien hoe de tekst voor de EQ-func tie verandert wanneer de TCS-AN standaard EQ-instelling is gewijzigd:
Deze indicatorfunctie komt alleen voor op het hoofd-DSP-menuniveau en werkt voor alle DSP-gerelateerde functies, met uitzondering van de LOAD, SAVE en SETUP­subsecties op de tweede pagina van het SETUP-menu op het hoogste niveau.
Montage en bevestiging
De onderstaande tabel geeft een overzicht van de tuigage-onderdelen of -sets die nodig zijn voor verschillende toepassingen, en enkele voorbeelden van de mogelijke rigging-opties worden geïllustreerd.
Kasten uit de TCS-AN-serie zijn ontworpen met meerdere interne bevestigingspunten voor vele mogelijke montagemethoden in permanente installaties. Alle kasten kunnen eenvoudig worden opgehangen met behulp van optionele M8- of M10-oogbouten die zijn gekoppeld aan de meegeleverde interne ophangpunten. Verwijder de juiste verzonken schroeven en vervang ze door oogbouten, die een draadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen. Turbosound WB-55 en CB-55 wand- en plafondbeugels zijn optioneel verkrijgbaar voor kasten uit de TCS-AN-serie, en deze zijn ook compatibel met industriestandaard wand- en plafondbeugels die een gatafstand van 60 mm x 60 mm gebruiken.
TCS-AN-serie vliegende componenten
Wand- en plafondbeugels
Om een luidspreker te installeren met behulp van Turbosound wand- en plafondbeugels, scheidt u eerst de beugels in de wand-/plafondplaat en de onderdelen van de luidsprekerplaat. Verwijder de verzonken bouten op het achterpaneel van de kast. Bevestig de speakerplaat aan de kast met de meegeleverde bouten. Bevestig de wand-/plafondplaat in de zaal met behulp van geschikte bevestigingen (niet meegeleverd). Til de luidspreker op de muurplaat en monteer de beugeldelen weer, pas de verticale hoek aan en draai alle bouten vast.
Luidsprekerarrays en clusters
Een reeks van twee of meer kasten vereist het gebruik van kits met vliegplaten en koppelingen tussen kasten, die aan de zijkanten van de kast worden bevestigd via de M10-ophangpunten en in een 'daisy chain'-manier worden samengevoegd om de vereiste reeks op te bouwen. Voor alle luidsprekerarrays bestaande uit twee of meer kasten:
Het aantal benodigde koppelingssets tussen kasten = het aantal dozen – 1, Het aantal benodigde vliegplaatkits = het aantal dozen. Hier geïllustreerd zijn de componenten die beschikbaar zijn voor TCS-kasten:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
Model Muur Plafond Downll Array Kit Oogbouten
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB -55 CB-55
TC S115B
TCS-Subwoofers EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
Enkele typische voorbeelden van de mogelijke rigging opties worden hier getoond:
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
66 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 67
Ophangen met oogbouten
TCS-AN-kasten kunnen worden opgehangen met behulp van optionele oogbouten die zijn gekoppeld aan de interne bevestigingspunten aan de boven-, onderkant en zijkanten en achterkant. De eenvoudigste methode is om de twee rigging-punten aan de bovenkant en een enkel pull-back rigging-punt in het midden van het achterpaneel te gebruiken.
Verwijder de juiste schroeven met verzonken kop en vervang deze door schouderoogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen.
BELANGRIJKE OPMERKING VOOR ALLE INSTALLATIEMETHODEN: De montage van een permanent geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij uitgevoerd door gekwaliceerd personeel met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten in staat zijn de daadwerkelijke belasting veilig en betrouwbaar te dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig en stevig worden bevestigd, zowel aan de luidspreker als aan de muur, vloer of plafond.
Zorg er bij het monteren van tuigagecomponenten op muren, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat en belastbaarheid hebben. Wand- en plafondbekleding en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds moeten allemaal in aanmerking worden genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsvoorziening veilig kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Holte pluggen of andere specialist bevestigingsmiddelen moeten, indien nodig, van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
Het gebruik van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien onjuist en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er daarnaast voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwaliceerd en gecerticeerd personeel (door de lokale staat of nationale autoriteiten) voorafgaand aan de installatie of het vliegen.
Zorg ervoor dat luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en gevlogen door gek waliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij het apparaat zijn geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw dealer voordat u probeert het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u zich houdt aan de lokale, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften die in uw land van toepassing zijn. Music Tribe, inclusief de Music Tribe­bedrijven die op het bijgevoegde "Service-informatieblad" staan vermeld, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik, installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele toestand blijft. Zorg er voor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van menselijk verkeer. Laat de luidspreker niet vliegen in ruimtes die toegankelijk zijn voor of worden gebruikt door het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door dergelijke velden kunnen worden beïnvloed (schijven, computers, monitoren, enz.) op veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
Het HF-hoornpatroon roteren
De hoogfrequente hoorn in alle TCS122- en TCS152-modellen kan 90° worden gedraaid om de horizontale en verticale spreidingspatronen te verwisselen, vooral handig bij het samenstellen van clusters of bijvoorbeeld om de originele spreiding te behouden wanneer de kast in een horizontale oriëntatie wordt geïnstalleerd.
1. Plaats de kast op zijn rug op een geschikt werkoppervlak.
2. Verwijder de 10 posi-drive schroeven die het rooster op zijn plaats houden en leg het rooster opzij (g 1).
3. Verwijder en ontkoppel de basdriver (afb. 2) om toegang te krijgen tot de bevestigingsbeugel van de compressiedriver, noteer de polariteit van de basdriver voor later opnieuw aansluiten.
4. Reik door de holte van de basdriver en draai de twee vleugelmoeren los waarmee de bevestigingsbeugel van de compressiedriver is bevestigd (afb. 3).
5. Verwijder de bevestigingsschroeven van de hoorn waarmee de hoorn aan de behuizing is bevestigd en til de hoorn en de compressie-aandrijfeenheid eruit (afb. 4). (Als dat nodig is voor onderhoud of vervanging, koppelt u de kabels los van de compressiedriver en noteert u de polariteit voor later opnieuw aansluiten.)
6. Draai de hoorn om het gewenste dekkingspatroon te bereiken (g 5).
7. Zet de kast en de drivers weer in elkaar door de stappen 1-5 in omgekeerde volgorde uit te voeren.
8. Als de kabels van de compressiedriver zijn losgekoppeld, sluit u de kabels opnieuw aan en let daarbij op de juiste polariteit (witte kabel naar de +ve-terminal, zwarte kabel naar de –ve-terminal).
9. Plaats de hoorn en de compressiedriver terug in de kast en zorg ervoor dat de driverkabels onder de compressiedriverhouder door gaan en dat de compressiedriver precies terug in de borgbeugel past.
10. Draai de vleugelmoeren weer vast op de bevestigingsbeugel van de compressieaandrijving (afb. 3).
11. Plaats de bevestigingsschroeven van de hoorn terug en draai ze vast om de hoorn weer in de behuizing te bevestigen (afb. 4).
12. Sluit de kabels van de basdriver opnieuw aan en let daarbij op de juiste polariteit (rode kabel naar de +ve-aansluiting, blauwe kabel naar de –ve-aansluiting).
13. Controleer alle componenten en controleer of de hoornrichting correct is (afb. 6).
14. Plaats het rooster terug (g 1) en controleer de kast voor gebruik.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
68 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 69
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Tack för att du valde en Turbosound -högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound -produkt, besök vår webbplats på turbosound.com.
Packar upp högtalaren
Efter att du packat upp enheten, kontrollera noggrant om den är skadad. Meddela din leverantör omedelbart om skadan upptäcks. Du, mottagaren, måste väcka alla anspråk. Behåll all förpackning vid framtida omskickning.
Kontroller
(1) LCD SCREEN visar den aktuella DSP -modulen och
parameterinställningarna.
(2) SETUP - knappen går igenom parametrar inom DSP -behandlingsmoduler. (3) PROCESS - knappen går igenom DSP -behandlingsmodulerna.
(3)
(4) AUDIO LINK XLR-kontakten ger en obearbetad kopia av AUDIO INPUT-
signalen.
(5) AUDIO INPUT -kombiuttaget accepterar insignaler med XLR, balanserade
¼ " TRS eller obalanserade ¼" TS -kontakter.
(6) POWER -omkopplaren slår på och av enheten. (7) AC INPUT accepterar strömanslutningar från strömkablar utrustade med
Neutrik powerCON vridlåsande kontakter.
Nätverksförmåga
Alla TCS-AN-drivna högtalare erbjuder ärrkontroll via USB. USB -anslutningen gör att användaren kan kongurera och övervaka alla DSP -parametrar med hjälp av dedikerad programvara för PC.
DSP -rmware kan också uppdateras via USB -anslutningen. Besök turbosound.com för den senaste rmwareversionen. TCS-AN-högtalare erbjuder också egenutvecklade ULTRANET-nätverksfunktioner via ULTRANET IN- och ULTRANET THRU-anslutningarna med CAT5-kablar med
RJ45-kontakter. ULTRANET tillåter användaren at t överföra upp till 16 oberoende kanaler med 24-bitars ljud i hela TCS-AN-systemet, liksom andra ULTRANET­utrustade enheter som digitala mixers och personliga bildskärmssystem. Upp till 7 enheter kan seriekopplas med en enda ULTRANET -kabel.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) ENCODER KNOB växlar mellan grak- och redigeringslägen (när den
trycks in) och ändrar parametervärden (när den roteras).
(9) EXIT-knappen återgår till DSP-skärmen på högsta nivån när du trycker på
den.
(10) ENTER -knappen sparar ändringar och inaktiverar redigeringsläget när du
trycker på den.
(11) ULTRANET THRU skickar ut obearbetat digitalt ljud från ULTRANET
IN-kontakten till ytterligare ULTRANET-utrustade enheter.
(12) USB -anslutning möjliggör uppdateringar av rmware och ärrkontroll
över parametrar via datorn. Besök turbosound.com för att ladda ner DSP
-kontrollprogramvara för din dator.
(13) ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON-uttag för anslutning till ytterligare
ULTRANET-utrustade enheter.
70 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 71
TCS-AN DSP-menystruktur
Komplett utbud Subwoofer Fungera
Ingen Ingen Ställer in frek venssvaret till standardinställningen.
BEARBETA EQ
Arr ay2
Arr ay3
Användare Användare
Låg/ hög hylla Låg/ hög hylla Låter dig deniera ett lågt och högt hylllter.
Undermeny
Parametriska 1 och 2 Parametriska 1 och 2
Ingen
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Användare Användare
Frekvens Frekvens
Sub Menu
Fas Fas Justera den absoluta fasen (0 ° eller 180 °).
Bil Bil
FBQ
Enda Enda
Lära sig Lära sig
Återställa Återställa Återställer alla lter.
UPPSTART
(Si da 1)
INMATNING
Inmatning Inmatning
Voly m Vol ym
Känslighet Känslighet
Ställer in ett korrigerat f rekvenssvar för 2 skåp som
är sammanfogade.
Ställer in ett korrigerat f rekvenssvar för tre eller era
skåp som är hopf ogade.
Låter dig deniera din egen
frekvensresponsinställning genom at t gå in i
motsvarande undermeny.
Låter dig deniera en parametrisk EQ-t yp
(Frequency, Qual. And Gain).
Enheten är inställd för standardåtergivning i full-
range.
Förinställd med 100 Hz, 24 dB/oktavlter för delning
mellan subwoofer och fullrangehögtalare.
Förinställd med 120 Hz, 24 dB/oktavlter f ör delning
mellan subwoofer och fullrangehögtalare.
Undermeny för delning av användare för
kombination med andra full-range eller subwoofer-
högtalarsystem
Välj önskad delningsfrekvens:
• Fullrange -system: 75 Hz till 400 Hz.
• Subwoofer -system: 50 Hz till 150 Hz.
Ställer in automat iskt så många lter som krävs.
Närhelst en ny återkopplingsfrekvens upptäcks,
släpps det första ltret för att dämpa den nya
frekvensen och så vidare.
Aktiverar FBQ (feedback detection) -funktionen, upp
till 8 feedbacklter.
Automatisk pro cedur som söker efter
feedbackfrek venser och låsinställningar efter at t alla
8 ltren har st ällts in.
VARNING
Använd hörselskydd under denna procedur.
Återkopplingssignalen kan närma sig systemets
maximala nivå, vilket kan orsaka hörselskador!
Låter dig välja ljudingångskälla. Välj mellan
lokal (analog ingång) eller ULTRANET (t.ex. P16
-övervakningssystem eller M32 -ljud via ULTRANE T).
Justerar ingångsförstärkningen. Med ULTRANET
digitala ingångar över ett intervall från + 10 dB till -
30 dB. Med analog ingång från 0 dB till - ∞ dB.
Justerar ingångskänsligheten för maxium
-utmatning vid användning av en analog källa +4 dBu för normal drift, + 14 dBu för högnivåingång.
Uppdatering av skärmdump
UPPSTART
(sida 2)
PLACERA
DRÖJSMÅL
BEGRÄNSARE
LADDA
SPAR A
Undermeny
UPPSTART
Undermeny
Komplett utbud Subwoofer Fungera
Fri
Vägg Golv
Tak Vägg
Hörn Hörn
Dröjsmål Dröjsmål
Enhet Enhet Väljer mellan msek, meter och fot.
Begränsa Begränsa
Version Version Visar den installerade rmwareversionen.
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Spara förinställning Spara förinställning
Kontrast Kontrast
Skärm Skärm
Låsa Låsa
Varning Varning
För att placera högtalaren i fri upphängning eller
marken staplad från väggar.
För att placera högtalaren på eller bredvid en vägg
eller på golvet (subwoofer)
För placering av högtalaren nära tak och vägg, eller
golv och vägg (subwoofer)
För att placera högtalaren i ett hörn bredvid
taket (fast ins tallation) eller i ett hörn på golvet
(subwoofer)
Justerar mängden fördröjning (max 300 ms = 103 m
eller 338 fot).
Justera begränsningströskeln för insignalen (från
OFF upp till -30 dB). Denna tröskeljus tering låter
dig ställa in en maximal uteekt som ligger under
högtalarsystemets nominella maxeekt.
För att ladda en specik förinställning,
vrid pulsgi varen för att välja önskat
förinställningsnummer och tryck sedan på antingen
ENTER -knappen eller pulsgivaren. När du blir
ombedd at t bekräfta trycker du på pulsgivaren igen
eller EXIT för att avbr yta.
För att spar a en förinställning, välj respektive
förinställd plats och tryck på ENTER eller pulsgivaren.
Namnge förinställningen genom att välja tecken
med kodaren och trycka på f ör att bekräft a varje
tecken. När du är klar trycker du på ENTER -knappen
för att spara förinställningen.
Justera LCD -panelens kontrast.
Standardkontrastvärdet är 15.
ON: LCD -skärmsläckare (standard) slås på
automatisk t efter ca. 2 minuter.
AV: LCD -skärmen stängs av automatiskt efter ca. 5
minuter.
Lås enheten och skapa ett lösenord genom att välja
lösenords tecken med kodaren och tr ycka på för att
bekräf ta varje tecken. Tryck på ENTER -k nappen när du är klar. Lås upp enheten genom att ange
lösenordet eller ansluta enheten via USB till en dator
med egen ärrprogramvara. Programvaran kräver
inget lösenord.
Vid överhet tning visas en varning på LCD -skärmen
och förstärkaren stängs av tills enheten svalnar.
72 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 73
LCD graska indikatorer
För att hjälpa användaren omedelbart att inse att en parameter har valts och ändrats från den ursprungliga standardinställningen, kommer parameterens relaterade text på skärmen på översta nivån att vända och byta till svart text på en vit bakgrund. Som ett exempel visar följande skärmdumpar hur texten för EQ-funktionen ändras när TCS-AN-standardinställningen för EQ har ändrats:
Denna indikatorfunktion förekommer endast på DSP-menynivå och fungerar för alla DSP-relaterade funktioner, förutom underavsnitten LOAD, SPARA och INSTÄLLNING på den andra sidan i den översta nivån SETUP-menyn.
Montering och xering
Tabellen nedan sammanfattar de riggdelar eller kit som krävs för olika applikationer, och några exempel på möjliga riggningsalternativ illustreras. Skåp i TCS-AN-serien är utformade med era interna riggpunkter för att passa många möjliga monteringsmetoder i permanenta installationer. Alla skåp kan enkelt
hängas upp med hjälp av M8- eller M10 -axelöglor som är kopplade till de medföljande inre riggpunkterna. Ta bort lämpliga försänkta skruvar och ersätt dem med ögonbultar, som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal rumstäckning. Skåp kan hängas upp och ner om det behövs. Turbosound WB-55 och CB-55 vägg- och takfästen nns som tillval för TCS-AN-serien, och dessa är också kompatibla med branschstandardvägg- och takfästen som använder 60 mm x 60 mm hålavstånd.
Modell Vägg Tak Nedfyllning Ar ray Kit Ögonskruvar
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB -55 CB-55
TC S115B
TCS Subwoofers EB -10- 40
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Flygkomponenter i TCS-AN-serien
Vägg- och takfästen
För att installera en högtalare med Turbosound vägg- och takfästen, separera först fästena i deras vägg-/takplattor och högtalarplåtkomponentdelar. Ta bort de försänkta bultarna på skåpets bakre panel. Fäst högtalarplattan på skåpet med de medföljande bultarna. Fixera vägg-/takplattan i lokalen med lämpliga fästen (medföljer ej). Lyft högtalaren på väggplattan och sätt ihop fästdelarna igen, justera den vertikala vinkeln och dra åt alla bultar.
Högtalaruppsättningar och kluster
En uppsättning med två eller era skåp kräver användning av kit med ygplattor och kopplingar mellan skåpen, som är fästa vid skåpets sidor genom M10­riggpunkterna och monteras ihop i en "daisy chain" -form för att bygga upp den erforderliga matrisen. För alla högtalaruppsättningar som består av två eller era skåp:
Antalet interskåpskopplingssatser som krävs = antalet lådor - 1, Antalet ygplanssatser som krävs = antalet lådor. Här illustreras komponenter som nns tillgängliga för TCS -skåp:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Några typiska exempel på möjliga riggningsalternativ visas här:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
74 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 75
Suspendering med ögonbultar
TCS-AN-skåp kan hängas upp med valfria ögonbultar kopplade till de inre riggpunkterna på ovansidan, botten och sidorna och baksidan. Den enklaste metoden är att använda de två riggpunkterna på toppen och en enda pull-back-riggpunkt i mitten av den bakre panelen.
Ta bort lämpliga försänkta skruvar och ersätt dem med skulderöglor, som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal rumstäckning. Skåp kan hängas upp och ner om det behövs.
VIKTIG ANMÄRKNING FÖR ALLA INSTALLATIONSMETODER: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska lasten säkert och säkert. Monteringstillbehöret som används måste vara säkert och säkert xerat både på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästen och fästelement som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- och takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man avgör om ett visst xeringsarrangemang säkert kan användas för en viss last. Hålpluggar eller annan specialist
xeringar, om så krävs, måste vara av lämplig typ och måste monteras och användas i enlighet med tillverkarens instruktioner. Användningen av ditt högtalarskåp som en del av ett ögsystem, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker
och till och med dödsfall. Dessutom, se till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller nationella myndigheter) personal innan installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast är installerade och ygs av kvalicerad och certierad personal med hjälp av särskild utrustning och originaldelar och komponenter som levereras med enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsföreskrifter som gäller i ditt land. Music Tribe, inklusive Music Tribe -företagen som är listade på det medföljande "Service Information Sheet", tar inget ansvar för eventuella skador eller personskador till följd av felaktig användning, installation eller drif t av produkten. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren ygs är fritt från mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan öppnas eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Förvara därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar, etc.) på ett säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
Rotera HF -hornmönstret
Högfrekvenshornet i alla TCS122- och TCS152 -modeller kan roteras 90 ° för att byta horisontella och vertikala spridningsmönster, särskilt användbar t vid montering av kluster eller till exempel för att behålla den ursprungliga spridningen när skåpet installeras i horisontell orientering.
1. Placera skåpet på ryggen på en lämplig arbetsyta.
2. Ta bort de 10 posi-drivskruvarna som håller gallret på plats och ställ gallret åt sidan (g 1).
3. Ta bort och koppla bor t basdrivrutinen (g 2) för att komma åt kompressionsdrivrutinens hållare och notera basdrivarens polaritet för senare återanslutning.
4. Räck in genom basdrivkaviteten och lossa de två vingmuttrarna som håller fast kompressionsdrivarens hållare (g 3).
5. Ta bort hornfästskruvarna som håller fast hornet i höljet och lyf t ut horn- och kompressionsdrivaggregatet (g 4). (Om det behövs för service eller byte, koppla bort kablarna från kompressionsdrivrutinen och notera polariteten för senare återanslutning.)
6. Vrid på hornet för att uppnå önskat täckningsmönster (g 5).
7. Montera om skåpet och drivrutinerna genom at t vända steg 1-5.
8. Om kompressionsdrivarkablarna har kopplats bor t, återanslut kablarna medan du observerar rätt polaritet (vit kabel till +ve terminalen, svart kabel till –ve terminalen).
9. Sätt tillbaka hornet och kompressionsdrivrutinen tillbaka i skåpet, se till att förarkablarna passerar under kompressionsdrivarens hållare och att kompressionsdrivrutinen passar helt tillbaka i hållaren.
10. Dra åt vingmuttrarna igen på kompressionsförarens hållarstöd (g 3).
11. Sätt tillbaka hornfästskruvarna och dra åt för att fästa hornet i höljet (g 4).
12. Anslut basdrivkablarna igen med rätt polaritet (röd kabel till +ve -terminalen, blå kabel till –ve -terminalen).
13. Kontrollera alla komponenter och kontrollera att hornets riktning är korrekt (g 6).
14. Byt ut gallret (g 1) och faskontrollera skåpet före användning.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
76 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 77
(6)
(7)
(9)
(10) (11)
(13)
(8)
(1) (2)
(4)
(5)
(12)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojej aplikacji. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu Turbosound, odwiedź naszą stronę internetową turbosound.com.
Rozpakowywanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, c zy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast powiadomić dostawcę. Ty, jako odbiorca, musisz wystąpić z roszczeniem. Prosimy o zachowanie wszystkich opakowań na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
Sterownica
(1) EKRAN LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów. (2) Przycisk SETUP przechodzi przez parametry w modułach przetwarzania
D SP.
(3) Przycisk PROCESS przechodzi przez moduły przetwarzania DSP.
(3)
(4) Złąc ze AUDIO LINK XLR zapewnia nieprzetworzoną kopię sygnału AUDIO
INPUT.
(5) Gniazdo combo AUDIO INPUT akceptuje sygnały wejściowe za pomocą
złączy XLR, symetrycznych ¼" TRS lub niesymetrycznych ¼" TS.
(6) Przełącznik POWER włącza i wyłącza urządzenie. (7) AC INPUT akceptuje połączenia zasilania z kabli zasilających
wyposażonych w złącza Neutrik powerCON twist-locking.
Możliwość pracy w sieci
Wszystkie głośniki zasilane TCS-AN oferują zdalne sterowanie przez USB. Połączenie USB pozwala użytkownikowi kongurować i monitorować wszystkie parametry DSP za pomocą dedykowanego oprogramowania na PC.
Oprogramowanie układowe DSP można również aktualizować za pośrednictwem połączenia USB. Odwiedź stronę turbosound.com, aby uzyskać najnowszą wersję oprogramowania.
Głośniki TCS-AN oferują również własne możliwości sieciowe ULTRANET poprzez połączenia ULTRANET IN i ULTRANET THRU przy użyciu kabli CAT5 ze złączami RJ45. ULTRANET umożliwia użytkownikowi jednokierunkową transmisję do 16 niezależnych kanałów 24-bitowego dźwięku w całym systemie TCS-AN, a także innych urządzeniach wyposażonych w ULTRANET, takich jak mikser y cyfrowe i systemy monitorowania osobistego. Za pomocą jednego kabla ULTRANET można połączyć szeregowo do 7 urządzeń.
MIDAS DL16
MIDAS M32
(8) POKRĘTŁO ENKODERA przełącza pomiędzy trybami graki i edycji (po
naciśnięciu) i zmienia wartości parametrów (po obróceniu).
(9) Przycisk EXIT powraca do najwyższego poziomu ekranu DSP po
naciśnięciu.
(10) Przycisk ENTER zapisuje zmiany i wyłącza tryb edycji po naciśnięciu. (11) ULTRANET THRU wysyła nieprzetworzony dźwięk cyfrowy ze złącza
ULTRANET IN do dodatkowych urządzeń wyposażonych w technologię ULTRANET.
(12) Połączenie USB umożliwia aktualizację oprogramowania i zdalne
sterowanie parametrami za pośrednictwem komputera. Odwiedź stronę turbosound.com, aby pobrać oprogramowanie sterujące DSP dla swojego komputera.
(13) Gniazdo ULTRANET IN RJ45/Neutrik etherCON do podłączenia
dodatkowych urządzeń wyposażonych w ULTRANET.
78 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 79
Struktura menu TCS-AN DSP
Pełny zasięg Głośnik niskotonowy Funkcjonować
Nic Nic
PROCES EQ
Tablica2
Tablica3
Użytkownik Użytkowni k
Niskie/wysokie półki Niskie/wysokie półki
Podmenu
Parametr yczny 1 i 2 Parametryczny 1 i 2
Nic
XOVER
HP 100 Hz LP 100 Hz
HP 120 Hz LP 120 Hz
Użytkownik Użytkowni k
Freq Freq
Podmenu
Faza Fa za Ustaw fazę bezwzględną (0° lub 180°).
Automatyczny Automat yczny
FBQ
Pojedynczy Pojedynczy
Uczyć się Uczyć się
Resetowanie Resetowanie Resetuje wszystkie ltry.
ORGANIZOWAĆ COŚ
(St ron a 1)
WEJŚCIE
Wejście Wejście
Tom Tom
Wrażliwość Wrażliwość
Ustawia pasmo przenoszenia na ustawienie
domyślne.
Ustawia skor ygowaną charaktery stykę
częstotliwościową dla 2 szaf ustawionych razem.
Ustawia skor ygowaną charaktery stykę
częstotliwościową dla 3 lub więcej szaf us tawionych
razem.
Pozwala zdeniować własne ustawienie
odpowiedzi częstotliwościowej poprzez wejście do
odpowiedniego podmenu.
Pozwala zdeniować ltr półkowy o niskiej i
wysokiej pó łce.
Pozwala zdeniować parametryczny korektor
dzwonkow y (częstotliwość, jakość i w zmocnienie).
Jednostka jest domyślnie ustawiona na odtwarzanie
w pełnym z akresie.
Ustawienie wstępne z ltrem 100 Hz, 24 dB/oktawę
dla zwrotnicy międz y subwooferem a głośnikami
pełnozakresowymi.
Ustawienie wstępne z ltrem 120 Hz, 24 dB/oktawę
dla zwrotnicy międz y subwooferem a głośnikami
pełnozakresowymi.
Podmenu zwrotnicy uż ytkownika do łączenia z
innymi systemami głośników pełnozakresowych lub
z subwooferem
Wybierz ż ądaną częstotliwość po działu:
• Systemy peł nozakresowe: 75 Hz do 400 Hz.
• Systemy subwooferów: 50 Hz do 150 Hz.
Automatyc znie ustawia tyle ltrów, ile jest to
wymagane. Z a każdym razem, gdy zostanie wykr yta nowa częstotliwość sprzężenia zwrotnego, pierwszy ltr zostanie zwolniony, aby stłumić nową
częstotliwość i tak dalej.
Akty wuje funkcję FBQ (wykr ywanie sprzężenia
zwrotnego), do 8 ltrów sprzężenia zwrotnego.
Automatyc zna procedura, która w yszukuje
częstotliwości sprzężenia zwrotnego i blokuje
ustawienia po ustawieniu wszystk ich 8 ltrów.
OSTRZEŻENIE!
Podczas tej procedury należy używać ochronników
słuchu. Sygna ł sprzężenia zwrotne go może zbliżyć
się do maksymalnego poziomu systemu, co może
spowodować uszkodzenie słuchu!
Pozwala wybrać źródło wejścia audio. Wybierz
pomiędzy lokalnym (wejście analogowe) lub
ULTRANET (np. system monitorowania P16 lub audio
M32 przez ULTRANET).
Reguluje wzmocnienie wejściowe. Z wejściami
cyf rowymi ULTRANET w zakresie od + 10 dB do - 30
dB. Z wejściem analogowym od 0 dB do - ∞ dB.
Reguluje czułość wejściową dla maksymalnej
mocy wyjściowej podc zas korzystania ze źródła
analogowego +4 dBu dla normalnej pracy, +14 dBu
dla wejścia wysokiego poziomu.
Aktualizacja zrzutu ekranu
ORGANIZOWAĆ COŚ
(Stro na 2)
POZYC JA
OPÓŹNIENIE
OGRANICZNIK
ZAŁADUJ
RATOWAĆ
Podmenu
ORGANIZOWAĆ COŚ
Podmenu
Pełny zasięg Głośnik niskotonowy Funkcjonować
Wolny
ściana Podłoga
Sut ściana
Kąt Kąt
Opóźnienie Opóźnienie
Jednostka Jednostka
Limit Limit
Wersj a We rsja
1. - 20. 1. - 20.
1. - 20. 1. - 20.
Zapisz ustawienia Zapisz ustawienia
Kontrast Kontrast
Ekran Ekran
Zamek Zamek
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Do ustawiania głośnika w swobodnym zawieszeniu
lub na ziemi ułożonej z dala od ścian.
Do umieszc zenia głośnika na lub obok śc iany lub na
podłodze (subwoofer)
Do umieszc zenia głośnika blisko sutu i ściany lub
podłogi i ściany (subwoofer)
Do umieszc zenia głośnika w rogu przy sucie
(montaż stały) lub w rogu na podłodze (subwoofer)
Ustawia wielkość opóźnienia (maks. 300 ms = 103 m
lub 338 stóp).
Wybiera pomiędzy milisekundami,
metrami i stopami.
Dostosuj próg limitera dla sygnału wejściowego (od OFF do -30 dB). Ta regulacja progu umożliwia ustawienie maksymalnej mocy wyjściowej, która
jest niższa niż maks ymalna moc znamionowa
systemu głośników.
Wyświetla zainstalowaną wer sję oprogramowania
układowego.
Aby załadować określony preset, obróć enkoder,
aby wybrać numer żądanego presetu, a następnie
naciśnij prz ycisk ENTER lub enkoder. Gdy zostaniesz
poproszony o potwierdzenie, naciśnij ponownie
enkoder lub EXIT, aby przerwać.
Aby zapisać preset, wybierz odpowiedni slot pres etu
i naciśnij ENTER lub enkoder.
Nazwij preset wybierając znaki za pomocą enkodera
i naciskając , aby potwierdzić każdy znak. Po
zakończeniu naciśnij przycisk ENTER, aby zapisać
ustawienie.
Dostosuj kont rast panelu LCD. Domyślna wartość
kontrastu to 15.
ON: wygaszacz ekranu LCD (domyślnie) włącza się
automatyc znie po około. 2 minuty.
OFF : LCD wyłąc za się automatycznie po około.
5 minut.
Zablokuj ur ządzenie i utwórz hasło, wybierając
znaki hasła za pomocą enkodera i naciskając , aby
potwierdzić każdy znak. Po zakończeniu naciśnij
przycisk ENTER. Odblokuj urządzenie, wprowadzając
hasło lub podłączając urządzenie przez USB do
komputera PC z zastrzeżonym oprogramowaniem
zdalnym. Oprogramowanie nie wymaga hasł a.
W przyp adku przegrzania na ekranie LCD pojawi się
alert, a wzmacniacz w yłączy się, dopók i urządzenie
nie ostygnie.
80 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 81
Wskaźniki graczne LCD
Aby pomóc użytkownikowi natychmiast rozpoznać, że parametr został wybrany i zmieniony w stosunku do początkowego ustawienia domyślnego, powiązany tekst z parametrem na ekranie najwyższego poziomu zostanie odwrócony i zmieni się na czarny tekst na białym tle. Jako przykład, poniższe zrzuty ekranu pokazują, jak tekst funkcji EQ zmienia się po zmianie domyślnego ustawienia EQ TCS-AN:
Ta funkcja wskaźnika występuje tylko na głównym poziomie menu DSP i działa dla wszystkich funkcji związanych z DSP, z wyjątkiem podsekcji LOAD, SAVE i SETUP na drugiej stronie głównego menu SETUP.
Montaż i mocowanie
Poniższa tabela podsumowuje części lub zestawy olinowania wymagane do różnych zastosowań, a niektóre przykłady możliwych opcji olinowania są zilustrowane. Szafy serii TCS-AN są zaprojektowane z wieloma wewnętrznymi punktami podwieszania, aby dopasować się do wielu możliwych metod montażu w instalacjach
stałych. Wszystkie szafy można po prostu zawiesić za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych M8 lub M10 połączonych z dostarczonymi wewnętrznymi punktami mocowania. Usuń odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu mocowania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby uzyskać optymalne pokr ycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami. Wsporniki ścienne i sutowe Turbosound WB-55 i CB-55 są opcjonalnie dostępne dla szaf z serii TCS-AN i są również kompatybilne ze standardowymi wspornikami ściennymi i sutowymi, które wykorzystują rozstaw otworów 60 mm x 60 mm.
Model Śiana Sut Downll Zestaw tablicy Śruby oczkowe
TCS122- FP
TCS122 WB-55 CB-55
TCS15 2 WB -55 CB-55
TC S115B
Subwoofery TCS E B-10 -4 0
TCS-FK1 TCS-FK2
TCS15 2-FP
TCS-FK1 TCS-FK2
TC S115- FP
TCS-FK3
EB -10- 40
EB -10- 40
EB -10- 40
Komponenty latające serii TCS-AN
Wsporniki ścienne i sutowe
Aby zainstalować głośnik za pomocą wsporników ściennych i sutowych Turbosound, najpierw rozdziel wsporniki na ich płyty ścienne/sutowe i części składowe płyty głośnikowej. Wykręć śruby z łbem wpuszczanym na tylnym panelu szafy. Przymocuj płytkę głośnika do obudowy za pomocą dostarczonych śrub. Zamocuj płytę ścienną/sutową w obiekcie za pomocą odpowiednich elementów mocujących (brak w zestawie). Podnieś głośnik na płytkę ścienną i ponownie zamontuj części wspornika, wyreguluj kąt pionowy i dokręć wszystkie śruby.
Macierze i klastry głośników
Szereg dwóch lub więcej szafek wymaga użycia zestawów nalotów i łączników między szafkami, które są przymocowane do boków szafy za pomocą punktów mocowania M10 i zmontowane razem w sposób „łańcuchowy” w celu zbudowania wymaganej tablicy. Dla wszystkich zestawów głośnikowych składających się z dwóch lub więcej obudów:
Liczba wymaganych zestawów łączników międzyszafowych = liczba skrzynek – 1, liczba wymaganych zestawów nalotów = liczba skrzynek. Zilustrowane tutaj są części składowe dostępne dla szaf TCS:
TCS152-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS152
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS122-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS122
Contents:Contents: Contents:
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
TCS115-FP (WH) Fly Plate Kit for TCS115B
2 x Fly Plates
4 x M10 Bolts
4 x M10 Spring Washers
4 x M10 Flat Washers
Oto kilka typowych przykładów możliwych opcji olinowania:
TCS-FK1 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
Contents: 2 x ICCContents:
2 x ICC
TCS-FK2 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (WH) Inter-Cabinet Coupler Kit for TCS115B
EB-10-40 Eyebolt M10 x 40mm
Contents:2 x ICCContents: 1 x Eyebolt
82 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 83
Zawieszanie za pomocą śrub oczkowych
Szafy TCS-AN mogą być zawieszone za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych połączonych z wewnętrznymi punktami podwieszenia przewidzianymi na górze, na dole, po bokach i z tyłu. Najprostszą metodą jest użycie dwóch punktów olinowania na górze i jednego punktu olinowania na środku tylnego panelu.
Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu mocowania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby uzyskać optymalne pokr ycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
ŻNA UWAGA DOTYCZĄCA WSZYSTKICH METOD INSTALACJI: Montaż na stałe zainstalowanego systemu dźwiękowego może być niebezpieczny, chyba że zostanie przeprowadzony przez wykwalikowany personel z wymaganym doświadczeniem i certykatem do wykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie i pewnie utrzymać rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że wszystkie zastosowane mocowania i łączniki mają odpowiedni rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i kompozycja ścian i sutów muszą być brane pod uwagę przy ustalaniu, czy określony układ mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Korki wnękowe lub inny specjalista mocowania, jeśli są wymagane, muszą być odpowiedniego typu oraz muszą być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Działanie kolumny głośnikowej jako części systemu powietrznego, jeśli zostanie zainstalowane nieprawidłowo i niewłaściwie, może potencjalnie narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że kwestie elektr yczne, mechaniczne i akustyczne został y omówione z wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed jakąkolwiek instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów dostarczonych z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konguracji systemu skontaktuj się z dealerem.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, stanowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, w tym rmy Music Tribe wymienione w załączonej „Arkuszu informacji serwisowych”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby zapewnić, że system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie należy latać głośnikiem w miejscach, do których mogą wejść lub z których mogą korzystać członkowie publiczności.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego prosimy o trzymanie w bezpiecznej odległości wszystkich materiałów, na które mogą mieć wpły w takie pola (płyty, komputery, monitory itp.). Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
Obracanie wzoru klaksonu HF
Głośnik tubowy wysokiej częstotliwości we wszystkich modelach TCS122 i TCS152 można obracać o 90 ° w celu zamiany wzorców dyspersji poziomej i pionowej, co jest szczególnie przydatne podczas montażu klastrów lub na przykład w celu zachowania oryginalnej dyspersji, gdy obudowa jest zainstalowana w orientacji poziomej.
1. Postaw szaf kę na plecach na odpowiedniej powierzchni roboczej.
2. Wykręć 10 wkrętów posi-drive, które przytrzymują kratkę na miejscu i odłóż kratkę na bok (rys. 1).
3. Wyjmij i odłącz głośnik niskotonowy (rys. 2), aby uzyskać dostęp do wspornika mocującego głośnik niskotonowy, zwracając uwagę na polaryzację głośnika niskotonowego w celu późniejszego ponownego podłączenia.
4. Sięgnij przez wnękę głośnika basowego i poluzuj dwie nakrętki motylkowe mocujące wspornik głośnika kompresyjnego (rys. 3).
5. Wykręć śruby mocujące klakson, które mocują klakson do obudowy i wyjmij klakson i zespół kompresora (rys. 4). (Jeżeli jest to wymagane do serwisowania lub wymiany, odłącz kable od sterownika kompresyjnego, zwracając uwagę na polaryzację w celu późniejszego ponownego podłączenia.)
6. Obróć tubę, aby uzyskać pożądany wzór pokrycia (rys. 5).
7. Ponownie zmontuj obudowę i sterowniki, wykonując odwrotne kroki 1-5.
8. Jeśli kable sterownika kompresji został y odłączone, podłącz je ponownie, zachowując prawidłową biegunowość (biały kabel do zacisku +ve, czarny kabel do zacisku –ve).
9. Umieść klakson i sterownik kompresyjny z powrotem w szafce, upewniając się, że kable sterownika przechodzą pod uchwytem sterownika kompresyjnego i że sterownik kompresyjny jest dokładnie dopasowany do klamry mocującej.
10. Dokręć nakrętki motylkowe z powrotem do klamry mocującej wkrętaka kompresyjnego (rys. 3).
11. Wkręć śruby mocujące klakson i dokręć, aby ponownie zamocować klakson w obudowie (rys. 4).
12. Podłącz ponownie kable sterownika basu, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (czerwony kabel do zacisku +ve, niebieski kabel do zacisku –ve).
13. Sprawdź wszystkie elementy i upewnij się, że orientacja klaksonu jest prawidłowa (rys. 6).
14. Wymień kratkę (rys. 1) i sprawdź fazę szafki przed użyciem.
Fig. 1
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
BEFORE AFTER
Technical Specications
Quick Start Guide 85
TCS122/64-AN (-WH) TCS122/94-AN (-WH) TCS122/96-AN (-WH) TCS152/64-AN (-WH)
System
Frequency response
Nominal dispersion
Maximum SPL 131 dB peak 131 dB peak 131 dB peak 133 dB peak Crossover t ype Active Active Active Active
Transducers
Limiter Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms
Amplier
Maximum output power* 2500 W 2500 W 2500 W 2500 W Typ e Class-D Class-D Class-D Class-D Protection Short circuit, thermal Short circuit, thermal Shor t circuit, thermal Short circuit, thermal
Connectors
Input/link 1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR, 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR 1x XLR
Sensitivity
Input impedance 40 k balanced 40 k balance d 4 0 k balanced 40 k balanced Maximum input level +2 2 dB u +2 2 d Bu +22 d Bu +2 2 dB u Ultranet input/link 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x RJ45 Mains Supply Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A
Controls
DSP
User DSP Func tions
Factory EQ Presets Positioning, Sound mo de, FBQ Positioning, Sound mode, FBQ Positioning, Sound mode, FBQ Positioning, Sound mode, FBQ Display LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit Delay 0 - 300 ms 0 - 300 ms 0 - 300 ms 0 - 30 0 ms
Equalisation
Limiter Zero attack input limiter Zero at tack input limiter Zero attack input limiter Zero attack input limiter
Presets
Crossover High Pass L-R 24 dB/oct High Pass L-R 24 dB/oct High Pass L-R 24 dB/oct High Pass L-R 24 dB/oct
Protection Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings Lock-out function for all set tings
50 Hz – 18 kHz ±3 dB 45 Hz – 20 kHz -10 dB
60° H x 40° V @ - 6 dB points,
rotatable
1 x 12" (312 mm)
LF Driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4 dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
50 Hz – 18 kHz ±3 dB 45 Hz – 20 kHz -10 dB
90° H x 40° V @ - 6 dB points,
rotatable
1 x 12" (312 mm)
LF Driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4 dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
50 Hz – 18 kHz ±3 dB 45 Hz – 20 kHz -10 dB
90° H x 60° V @ -6 dB points,
rotatable
1 x 12" (312 mm)
LF Driver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4 dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
41 Hz – 18 kHz ±3 dB 35 Hz – 20 kHz -10 dB
60° H x 40° V @ - 6 dB points,
rotatable
1 x 15" (394 mm) LFDriver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4 dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
TCS122/64-AN (-WH) TCS122/94-AN (-WH) TCS122/96-AN (-WH) TCS152/64-AN (-WH)
Ultranet Digital Network
Digital processing
A/D conversion 24-bit,44.1/48 kHz sample rate 24-bit,4 4.1/48 kHz samp le rate 24-bit,44.1/48 kHz sample rate 24-bit,44.1/48 kHz sample rate Converter t ype 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma
System
Signal 16 channels 16 channels 16 channels 16 channels Latency < 0.9 ms < 0.9 ms < 0.9 ms < 0.9 ms Frequency response 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) Dynamic range typical 92 dB ty pical 92 dB typical 92 dB typical 92 dB
Cabling
Cables Shielded CAT5 Shielded CAT5 Shielded CAT5 Shielded CAT5 Cable length max. 246 ft / 75 m recommended max. 246 ft / 75 m recommended max. 246 f t / 75 m recommended max. 246 ft / 75 m recommended
Power Supply
Power consumption 90 W @ ⁄ max power 90 W @ ⁄ max power 90 W @ ⁄ max power 90 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada
UK / Australia / Europe
Korea / China
Japan
Enclosure
Dimensions HWD
Net weight 27.8 kg (61.2 lbs) 27.8 kg (61.2 lbs) 27.8 kg (61. 2lbs) 30.6 kg (67.3 lbs) Construction 15 mm (⁄") Birchply wood 15 mm (⁄") Birchply wood 15 mm (⁄") Birchply wood 15 mm (⁄") Birchply wood
Finish
Grille Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Flying hardware M10 x 9, M8 X 8 points M10 x 9, M8 X 8 points M10 x 9, M8 X 8 points M10 x 9, M8 X 8 points
Accessories
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm (32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm (32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 399 x 425 mm (32.8 x 15.7 x 16.7")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS122-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS122
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm (32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
Technical Specications
Quick Start Guide 87
TCS152/94-AN (-WH) TCS152/96-AN (-WH) TCS115B-AN (WH) TCS218B-AN (WH)
System
Frequency response
Nominal dispersion
Maximum SPL 133 dB peak 133 dB peak 133 dB peak 141 dB peak Crossover t ype Active Active Active Active
Transducers
Limiter Independent HF, LF, peak and rms Independent HF, LF, peak and rms Peak and rms Peak and rms
Amplier
Maximum output power* 2500 W 2500 W 3000 W 6000 W Typ e Class-D Class-D Class-D Class-D Protection Short circuit, thermal Short circuit, thermal Shor t circuit, thermal Short circuit, thermal
Connectors
Input/link 1 x Combo Jack/XLR 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR 1x XLR 1 x Combo Jack/XLR 1x XLR
Sensitivity
Input impedance 40 k balanced 40 k balance d 4 0 k balanced 40 k balanced Maximum input level +2 2 dB u +2 2 d Bu +22 d Bu +2 2 dB u Ultranet input/link 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x RJ45 2 x RJ45 Mains Supply Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A Neutrik powerCON 20A
Controls
DSP
User DSP Func tions
Factory EQ Presets Positioning, Sound mo de, FBQ Positioning, Sound mode, FBQ Positioning, Sound mode Positioning, Sound mode Display LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit Delay 0 - 300 ms 0 - 300 ms 0 - 300 ms 0 - 30 0 ms
Equalisation
Limiter Zero attack input limiter Zero at tack input limiter Zero attack input limiter Zero attack input limiter
Presets
Crossover High Pass L-R 24 dB/oct High Pass L-R 24 dB/oct Low Pass L-R 24 dB/oct Low Pass L-R 24 dB/oct Protection Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings Lock-out function for all set tings
41 Hz – 18 kHz ±3 dB 35 Hz – 20 kHz -10 dB
90° H x 40° V @ - 6 dB points,
rotatable
1 x 15" (394 mm) LFDriver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
41 Hz – 18 kHz ±3 dB 35 Hz – 20 kHz -10 dB
90° H x 60° V @ -6 dB points,
rotatable
1 x 15" (394 mm) LFDriver
1 x 1.4" (36 mm)
HF compression driver
+4dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
45 Hz – 150 Hz ±3 dB 40 Hz – 200 Hz -10 dB
Half Space Half Space
1 x 15" (387 mm) LFdriver
/
+4dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
33 Hz – 200 Hz ±3 dB
27 Hz – 200 kHz -10 dB
2 x 18" (460 mm) LFdriver
/
+4dBu or +14 dBu software
switchable
Rotary push-encoder and
level control
Buttons for Process, Setup,
Exit, Enter
High and low shelvingEQ
2 x parametric EQ
20 total prese ts,
19 user-denable
TCS152/94-AN (-WH) TCS152/96-AN (-WH) TCS115B-AN (WH) TCS218B-AN (WH)
Ultranet Digital Network
Digital processing
A/D conversion 24-bit,4 4.1/48 kHz sample rate 24-bit,44.1/48 kHz sample rate 24-bit,44.1/48k Hz sample rate 24-bit,44.1/48 kHz sample rate Converter t ype 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma 24-bit,delta-sigma
System
Signal 16 channels 16 channels 16 channels 16 channels Latency < 0.9 ms < 0.9 ms < 0.9 ms < 0.9 ms Frequency response 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) 20 Hz to 20 kHz (+0 / -3 dB) Dynamic range typical 92 dB ty pical 92 dB typical 92 dB typical 92 dB
Cabling
Cables Shielded CAT5 Shielded CAT5 Shielded CAT5 Shielded CAT5 Cable length max. 246 ft / 75 m recommended max. 246 ft / 75 m recommended max. 246 f t / 75 m recommended max. 246 ft / 75 m recommended
Power Supply
Power consumption 90 W @ ⁄ max power 90 W @ ⁄ max power 180 W @ ⁄ max power 350 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada
UK / Australia / Europe
Korea / China
Japan
Enclosure
Dimensions HWD
Net weight 30.6 kg (67.3 lbs) 30.6 kg (67.3 lbs) 34.5 kg (75.9 lbs) 95.5 kg (210.1 lbs) Construction 15 mm (⁄") Birchply wood 15 mm (⁄") Birchply wood 15 mm (⁄") Birchply wood 18 mm (⁄") Birchply wood
Finish
Grille Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Flying hardware M10 x 9, M8 X 8 points M10 x 9, M8 X 8 points M10 x 8 M10 x 8
Accessories
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm
(32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 473 x 451 mm (32.8 x 18.6 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS152-FP (-WH) Fly plate kit for
TCS15 2
TCS-FK1 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS122 or TCS152
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
834 x 469 x 452 mm (32.8 x 18.5 x 17.8")
Semi matt black paint
(white optional)
TCS115-FP (-WH) Fly plate kit for
TC S115B
TCS-FK2 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B with
TCS122 or TCS152
TCS-FK3 (-WH) Inter-cabinet
coupler kit for TCS115B
120 V~, 60 Hz
(T 15 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
220-240 V~, 50/60 Hz
(T 10 A H 250 V)
100 V~, 50/60 Hz
(T 15 A H 250 V)
710 x 1130 x 730 mm
(28 x 44.5 x 28.7")
Semi matt black paint
(white optional)
* independent of limiters and driver protection circuits † Only qualied personnel are allowed to modify the AC-Main cord and to adhere to all applicable national standards.
88 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 89
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
90 TCS-AN SERIES Quick Start Guide 91
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Turbosound
TCS-AN SERIES
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
TCS-AN SERIES
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, MUSIC Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/ EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...