Tunze nano 0220.010, strong 0220.020, strong+ 0220.025, long 0220.015 Instructions For Use Manual

1
Care Magnet
nano 0220.010 long 0220.015 strong 0220.020
strong+ 0220.025
Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi
x0220.8888
12/2016
2
3
Seite
4-10
12
14 16 -18 20-21
22
24
Page
5 -11
13 15
17-19
20-21
23 24
Page
5 -11
13 15
17-19
20-21
23 24
Sommaire
Généralités Caractéristiques techniques Sécurité d’utilisation Utilisation Pièces de rechange Garantie Gestion des déchets
Inhalt
Allgemeines Technische Daten Sicherheitshinweise Anwendung Ersatzteile Garantie Entsorgung
Contents
General Information Technical data Safety instructions Application Spare parts Warranty Disposal
TUNZE® Aquarientechnik GmbH Seeshaupter Straße 68 82377 Penzberg Germany
Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021
www.tunze.com
Email: info@tunze.com
4
5
Allgemeines
Der Care Magnet ist ein Scheibenreiniger
mit ergonomischem Handgri󰀨 und speziellen Kunststo󰀨klingen aus verschleißarmem Hochleistungskunststo󰀨. Er ist deutlich kompakter als herkömmliche Algenmagnete mit großer Reinigungsäche, er ist unau󰀨ällig und kann so im Aquarium bleiben, ohne das Gesamtbild zu stören.
Durch diesen Scheibenreiniger werden Kratzer
auf den Aquarienscheiben vermieden. Er ist mit der kleinen Kunststo󰀨klinge bedingt auch an Acrylscheiben verwendbar. Der Innenmagnet ist mehr als 3mm von der Aquarienscheibe entfernt und verhindert das Verklemmen des Aquariensands. Vorsicht bei Verwendung von teilweise magnetischem Sand (Hawaiian Black)! Die beiden Kunststo󰀨klingen entfernen die Algen deutlich besser von den Scheiben als eine ache Reinigungsäche, fast so gut wie eine scharfe Metallklinge. Die Lebensdauer
einer Klinge liegt bei mehreren Monaten bis ca.
einem Jahr. Der geringe Fließwiderstand beim Reinigen mit gleichzeitiger hoher Magnetkupplung macht das Abheben des Magnets fast unmöglich.
Nationale und internationale Patente sind angemeldet.
General Information
The Care Magnet is a glass pane cleaner which
o󰀨ers an ergonomic handle, and special plastic
blades made of wear-resistant high performance
plastic. It is signicantly more compact than conventional algae magnets with a large cleaning surface, which blends into its surroundings unobtrusively, therefore enabling it to remain within the aquarium without disrupting the overall scenery.
Scratches on the aquar ium glass pane can be
avoided by using this glass pane cleaner. With its small plastic blade it can even be used on acrylic
glass panes to a cer tain degree. The inner magnet is more than 3mm away from the
aquarium glass pane, and thus prevents a jamming
of the aquarium sand. Be c areful when using
partially magnetic sand (Hawaiian Black)! The two plastic blades remove the algae considerably better from the glass panes than a at cleaning surface -
almost as good as a sharp met al blade. The life of
a blade is from several months up to approx. one year. The low ow resistance during the cleaning with a simultaneous high magnetic coupling, makes
a separation of the magnet ne arly impossible.
National and international patents are pending.
Généralités
Care Magnet sont des aimants de nettoyage avec
poignée ergonomique et lames de nettoyage spéciales en matière plastique haute -perfo rmance résistante à l’usure. Il sont sensiblement plus c ompacts que des aimants de nettoyage traditionnels à grandes
surfaces de nettoyage, sont discrets et peuvent rester en permanence dans l’aquarium sans a󰀨ecter
l’image globale du biotope. Ces aimants de nettoyage
évitent les rayures sur les vitres de l’aquarium. Ils sont utilisables sous certaines conditions et avec les lames
courtes dans des aquariums en Plexiglas.
L’aimant interne est distant de plus de 3mm de la vitre empêchant ainsi le coincement des grains de sable entre la vitre et l’aimant. Attention à l’usage
de sable partiellement magnétique (Hawaiian
Black)! Les deux lames en matière plastique spéciale retirent et évacuent les algues bien plus e󰀩cacement qu’une surface de nettoyage plane, presque aussi e󰀩cacement qu’une lame métallique. La durée de vie des lames plastiques se situe de plusieurs mois à env. une année complète. La faible résistance hydraulique durant le nettoyage
ainsi qu’une pression d’appui conséqu ente rendent le décrochage de l’aimant presque impossible.
Brevets nationaux et internationaux déposés.
6
7
Beim Care Magnet 0220.015, 0220.020 oder
0220.025 kann bei Verwendung an Glas­Aquarienscheiben mit besonders harten Algen, z.B. ältere Ablagerungen an seitlichen Wänden oder dicken Kalkrotalgen, die große Klinge mit der speziellen mitgelieferten Edelstahlklinge erweitert
werden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen (1).
Edelstahlklinge für Care Magnet 0220.015,
0220.020 und 0220.025
Achtung Verletzungsgefahr! Vor Kindern fernhalten!
If the Care Magnet 0220.015, 0220.020 or 0220.025
is used on aquarium glass panes with particularly
tough algae, e.g. older deposits on the side walls or thick calcareous algae, the large blade can be
expanded with the included special stainless steel blade.
This device is only suitable for users (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if adequate supervision or comprehensive instruction concerning the operation of the device is provided by a responsible person. Make sure that children do not play with the device (1).
Stainless steel blade for the Care Magnet
0220.015, 0220.020 and 0220.025
Caution risk of injur y! Keep away from children!
Pour les modèles 0220.015, 0220.020 et 0220.025 utilisés dans des aquariums en verre ayant des
incrustations d’algues anciennes ou de nombreuses
algues calcaires particulièrement di󰀩ciles à éliminer, nous recommandons le rajout de la lame spéciale en acier inoxydable livrée avec l’ensemble.
Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations physiques, sensorielles, psychiques, ne bénéciant
pas d’une expérience ou de connaissances
su󰀩santes ne peuvent utiliser cet appareil qu’avec le concours d’une tierce personne responsable, assurant la surveillance ou veillant à l’observation du mode d’emploi. Veuillez vous assurer que les enfants ne puissent jouer avec cet appareil (1).
Lame acier inoxydable pour Care Magnet
0220.015, 0220.020 et 0220.025
Attention, risques de blessures! Tenir hors de portée des enfants!
Loading...
+ 9 hidden pages