TCB-881 transceiver is designed to have a good performance
in any conditions that the transceiver operates,using rugged
build chassis, PCB’s and components.This transceiver is also
designed for users’convenience,implementing human ergonomics to locate the knobs and buttons in the proper places. The
combination of well designed knobs and buttons as well as user
friendly graphic layouts will lead users to quickly adapt themselves for the easy operation.The newly applied menu mode will
make professional users more satisfactory with pleasure.The
elegant and luxury blue LED light supporting the face design
will go well with any vehicles.
This instruction manual has been designed to enable you to get
the best use from your CB Transceiver,therefore you are recommended to take a few minutes to read this instruction manual
before initial use of your CB Transceiver.
2. Supplied Accessories
Your transceiver is supplied with a full range of accessories to
help you get started and virtually benefit from all the features
straight away.
TCB-881 transceiver
Microphone with cord
Power cable
Radio mounting bracket
Radio mounting thumb screw with rubber washer
Mounting screw with washer (for transceiver bracket)
Mounting screw with washer (for microphone bracket)
Microphone mounting bracket
3. Installation
Plan the location of the transceiver and microphone first,which
is most convenient for the operation.The transceiver should
normally be mounted horizontally, but may be mounted
vertically.The bracket supplied can be fitted above or below the
case allowing the TCB-881 to be cradled by the bracket or
suspended from it.
TCB-881
1 unit
1 unit
1 unit
1 unit
2 pieces
3 pieces
2 pieces
1 piece
ENGLISH
3
Consider that this location of the transceiver should not
ENGLISH
interfere with the driver and passengers. Choose a spot where
the microphone and all controls are easily accessible.
1) Put the mounting bracket on the proper location where you
are going to install.
2) Drill holes and fix mounting bracket on the location.
3) Connect the antenna cable plug to the standard receptacle
4) Connect the power cable directly to the vehicle battery or
fuse box of the car.Be careful to make sure of the polarity of
the battery first and connect the cable.(Red: Positive Pole(+),
Black: Negative Pole(-).The same colours are shown on the
battery and in the fuse box of the car.)
5) Connect the power cable to the transceiver cable.
6) Mount the microphone bracket on one side of the transceiver,
or near it using two screws included.
7) Connect the microphone to the transceiver’s microphone
on the transceiver, which
is marked "ANT".
receptacle.Now you are
ready to operate the
transceiver.
4
TCB-881
Installing An Antenna
It is very important to select a good quality high efficiency
27MHz antenna. A poor quality antenna or one not designed for
the 27MHz band will give very poor performance and could
cause damage to the transceiver.
1) Place the antenna as high as possible.
2) The longer the antenna is, normally the better is the
performance of the transceiver.
3) Try to mount the antenna in the centre of the surface that
you select.
4) Make sure that you have a solid metaltometal ground
connection.
5) Be careful not to damage the cable during the installation.
Warning : Never try the operation of your transceiver before
connecting a proper antenna in order not to cause any damage.
TCB881
ENGLISH
5
4.Transceiver Controls and Functions
ENGLISH
1
151416111312
789 1035264
17 18 19 20 21
1) Channel Selector
Turn right or left, and this allows you to select the
channel one by one that you like to use.
2) Dual Watch
Press momentarily this button, and this allows you
to monitor two channels that you pre-selected and
memorized.You may select the emergency
channel.To stop this function, press momentarily
again this button.
6
TCB-881
To set the dual watch for the first time, press this button
momentarily while you are on the current (primary) channel.
The DW icon will be blinking.
Select another channel that you like to use as sub-channel (secondary channel) during the icon’s blinking using the channel
selector or quick up/quick down selector.Press this button
momentarily again to activate the dual watch. The icon stops
blinking and keeps being displayed.The dual watch starts.
To change the dual watch channels,press the DW button
during dual watch operation. The dual watch stops.
If you press the PTT button whilst receiving a signal in dual
watch mode the transceiver will transmit on the currently
displayed channel. If you press the PTT button when no signal
is present the transceiver will transmit on the primary channel.
Emergency Scan : Press dual watch button for about two (2)
seconds.The transceiver starts the emergency scanning. The
transceiver visits the emergency channel once in every second
during this scanning.Press the scan button to deactivate this
scanning.
3) Memory Channel Selectors
Momentary press allows you to directly access the
pre-memorized channels (Memory Recall).
The LCD displays one of the memory number icons
(M1, M2, M3 and M4).
To memorize channels (Memory Store),first select the channel
that you are going to memorize and press one of the memory
channel selectors for more than 3 seconds.This will make the
channel memorized and at the same time the transceiver starts
to operate on the same channel.
To return to the previous channel operation, momentarily press
the memory channel selector,or use the channel selector or
quick up/quick down selector.
When you select a channel and the channel is same as one of
the memorized channels,the matching memory number icon
blinks.
TCB-881
ENGLISH
7
4) Emergency Button
ENGLISH
will not work. To return to the previous operation mode,
momentarily press the emergency button again.
5) LCD Display
Pressing this button will lead you to the emergency
channel, "CH 9" and the EMG icon will be
displayed.The channel selector, quick up/quick
down selector and any memory channel selectors
Most of the operational
information is displayed.
Please see item no. 5 for the
details of information.
6) Scan/Lock Button
To activate/deactivate the channel scan, press the Scan button
briefly.The Scan icon will appear when the channel scan is
active.Scanning will only stop when you deactivate the scan
function.
Turn the channel selector counter-clockwise during scanning in
order to change the scanning direction.
The transceiver will scan through the whole transceiver
channels.If your transceiver detects a valid signal the scan will
pause for the period that has been set by the menu mode
setting (continuously receiving or 1-99 seconds for scan
receive time and immediate response or 1-99 seconds for scan
delay time).
If you press the PTT button when your transceiver detects a
signal, the radio will transmit on the same channel. Scanning
will resume after the scan receive time and/or the scan delay
time.Use the channel selector or quick up/quick down selector
to resume scanning immediately.
8
Scan : Press this button momentarily to start
scanning upward to catch any channels that are
occupied by others.
TCB-881
If you press the PTT button during scanning,the radio will
return to your original channel.Scanning will resume after the
scan receive time and/or the scan delay time. Use the channel
selector or quick up/quick down selector to resume scanning
immediately.
Lock : Press this button for more than 2 seconds to activate
and deactivate the keypad lock function.This function locks
only the channel selector,quick up/quick down buttons,AM/FM
button and scan button. Other buttons and selectors work
normal.
7) AM/FM and LCR Button
When the transceiver is used in UK,UE,or EC
freequency band modes this button activates or
deactivates Last Channel Recall function. In all
other modes (where national regulations permit
this), this button allows user to switch between AM and FM
modes by momentarily pressing this button.
8) CB/PA Selector
This selector should be on CB location in order to
operate the CB transceiver.To make a public
announcement,the PA can be selected. In this
case only the PTT button works and you can speak
through the PA speakers.
9) ANL/OFF Selector
By selecting the ANL location, the transceiver can
reduce such impulsive noise as generated by
engine of your vehicle or external sources.This
works only when the transceiver is in AM mode.
10) Local/DX selector
To receive weak signals,locate the selector on the
DX position. While the transceiver is in the location
where the signal is very strong, location the
selector on the Local position.This gives
attenuation to get better audio sound.
ENGLISH
TCB-881
9
11) Volume and Power On/Off Knob
ENGLISH
12) Quick Up/Quick Down Selector
13) Microphone Gain Knob
14) RF Gain Knob
15) Squelch Control k nob
DSS : If you like to use the DSS(Dynamic Squelch System), turn this
knob counter clockwise until hearing the click sound.To return to the
manual squelch turn this knob clockwise until hearing the click sound
and then follow the manual squelch setting procedure.
16) Microphone Jack
To switch on the transceiver turn this knob
clockwise. After clicking sound the transceiver is
switched on. The more you turn this knob
clockwise, the bigger the audio sound grows.
Turn this selector clockwise to increase channel
numbers by 10 steps. Turning this selector counter
-clockwise reduces the channels by 10 steps.
Turn this knob clockwise and counter-clock until
you get better microphone gain while you move
the microphone to the optimum distance from
your mouth.
Turn this knob clockwise until you get better RF
gain.You may need to decrease the sensitivity by
turning the knob counter-clockwise when there is a
very strong signal.
Main Squelch Control: Turn this knob counter-clockwise
until you hear the background noise and then turn the
knob a little clockwise until the noise disappears.In this
way,you get the best receive sensitivity.
Insert the microphone into this jack.Use the guide
for easy connection.
10
TCB-881
17) Antenna Connector
Insert the mail connector of the antenna cable into
this female antenna connector.
18) S-Meter
19) PA Jack
20) EXT Jack
21) Power 12V/24 DC
5. LCD Display
Connect an external S-Meter ( This is not supplied.)
to this port.
Connect a loud speaker to use this transceiver as
an audio amplifier.
Connecting a loud speaker to this port makes the
built-in speaker turned off.
Connect the power supply cable to this port.
Note : This transceiver works most properly at 13.2V DC
input. And one high voltage protection circuit is installed
to protect this transceiver from 24V DC connection.
12 3 457
TCB-881
ENGLISH
Selected Frequency Band
1
Low Power (AM 1 Watt)
6
12119 108
13
2
Scan
3
Transmit
4
FM Mode
5
AM Mode
6
Channel Display
7
Signal Strength Meter
8
Memory Channel Activated
9
10
Receive
11
Dual Watch Mode
12
Keypad Lock
Emergency Channel Display
13
11
6. Microphone
ENGLISH
2
3
4
5
7. Menu Setting Mode
Pressing the Lock button of the microphone,turn on the
transceiver.The transceiver goes to the Menu Setting Mode,
which has the following menu features.This menu setting
mode allows you to program user preferences, activate
features and use advanced functions.
DisplaySettingsFunctions
1 Up Button : Use this button to change
1
the channels upward.
2 Down Button : Use this button to
change the channels downward.
3 Lock Button :This locks the up button
and down button of the microphone.
Also,this lock works same as the lock
button on the transceiver front panel.
4 PTT Button : While pressing this
button, you can transmit.
5 6 Pin Microphone Connector :
Connect this to the microphone jack
on the front panel of the transceiver.
12
Beep Tone
Time-out Timer
Scan Receive Timer
Scan Delay Timer
(after Receiving signal)
Backlight Dimmer
On() / Off()
Off() and 1~99 Sec.
Continue() and 1-99 Sec.
Off() and 1~99 Sec.
High() / Low() / Off()
TCB-881
Note :
1. Use Channel Selector to selecte the main menu features
such as Beep Tone,Time-out Timer, Scan ReceiveTimer,
Scan Delay Timer,Backlight Dimmer and BacklightTimer.
2. Use AM/FM button to enter value setting level.
3. Use Channel Selector to select or change any value that you
like to have while the values are blinking.
4. Use SCAN button to return to the previous main menu
features.
5. Press Lock button or PTT button of the Microphone to
complete the selections and changes and return to the
stand-by mode. Or the selections and changes will be
automatically confirmed after 5 seconds of the selections
and changes. Using Scan button to return to the previous
main menu features will be accompanied by the automatic
confirmation of the selected values and changes.
8. How to Operate the Transceiver
1) Make sure the microphone is connected to the
microphone jack.
2) Make sure the power cable is connected properly.
3) Make sure the antenna is connected to the antenna
receptacle.
4) It is better to put the squelch control knob turned fully
counter-clockwise.
5) Turn on the transceiver and control the volume level.
6) Adjust the squelch control knob to the optimum level.
7) Select your desired channel.
8) To transmit, press the PTT button and speak to the
microphone.
9) Release the PTT button to receive.
ENGLISH
TCB-881
13
9. Band Selection
ENGLISH
going to select.The LCD display offers you the band
information.The band chart for each area is as follows.
Press AM/FM button while the band information is blinking or
wait for 5 seconds to complete the selection and go to the
transmit and receive mode.This transceiver has "EC" band
setting when it is shipped out from the factory.
DisplaySettingsBand
Pressing AM/FM button and Scan
button at the same time,turn on the
transceiver. Using the channel
selector,select the band that you are
EC
E
F
PL
UK
UE
(EU/UK)
I
I2
D
D2
EU
14
Europe 40 Ch FM 4W
Spain 40 Ch AM/FM 4W
France 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
Poland 40 Ch AM / FM 4W
(Polish Frequencies :5KHz)
UK 40 Ch FM 4W (British Frequencies)
UK 40 Ch FM 4W (British Frequencies)
+ CEPT 40 Ch FM 4W (EC)
Italy 40 Ch AM / FM 4W
Italy 34 Ch AM / FM 4W
Germany 80 Ch FM 4W,12 Ch AM 1W
Germany 40 Ch FM 4W,12 Ch AM 1W
Europe 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
TCB-881
10.Trouble Shooting
If you experience problems with your TCB-881 transceiver,first
check the power supply source.Poor connection of the power
supply source can cause problems such as no transmission,
no reception or poor reception,and weak or no sound.Ensure
that the microphone and antenna are also well connected.
If this does not solve the problem,reset your transceiver as
follows.
1) Switch off the transceiver.
2) Pressing M1 and M2 buttons at the
same time, switch on the transceiver.
This will reset the transceiver,so all the memories are erased
and the parameters return to the initial factory setting.
This should fix most problems.In case of further difficulty,
please consult your dealer or visit our website.
11. CE Declaration
CE versions of the TCB-881 which display the
CE symbol on the product label, comply with the
essential requirements of the European Radio and Telecommunication Terminal Directive 1999/5/CE.
This warning symbol indicates that this equipment
operates in non-harmonised frequency bands and/or may
be subject to licensing conditions in the country of use.
Be sure to check that you have the correct version of this radio
or the correct programming of this radio,to comply with your
national licensing requirements.
This unit can be used without license and charges in; Austria,
Belgium, Bulgaria,Cyprus,Czech,Denmark,Estonia,Finland,
France,Germanay,Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy,
Latvia, Lithuania, Luxembourg,Malta,Netherlands, Norway,
Poland,Portugal,Pomania, Slovakia, Slovenia,Spain,Sweden,
Switzerland,and U.K.
ENGLISH
TCB-881
15
12. Safety Requirement
ENGLISH
The power cable is for 12V/24V DC only.Be sure the transceiver
is off before connecting the leads of the power cable to the
power supply. It is important to observe the polarity even if the
unit is protected against the accidental inversion :
* Red : Positive pole (+)
* Black : Negative pole (-)
The same colors are present on the battery and in the fuse box
of the car.
The unit must be wired for the negative ground only.
To avoid damage, do not operate your CB radio without
connecting a proper antenna.
16
TCB-881
13. Specification
Channel
Frequency Range
Operating mode
G
Frequency Control
E
N
Frequency Tolerance
E
OperatingT emperatureRange
R
Microphone
A
L
Input Voltage
Size
Weight
Antenna Connector
T
Power Output
R
Modulation
A
N
S
M
Frequency Response
I
Output Impedance
T
T
Harmonic Suppression
E
Current Drain
R
Receiving System
IF Frequencies
Sensitivity
R
E
Audio Output Power
C
E
Audio Distortion
I
Image Rejection
V
E
Adjacent Channel Rejection
R
Conducted Spurious
Frequency Response
Built-in Speaker
Squelch
-10to+55C
Plug-in Type
12V/24V DC ± 10%
156 (W) x 176 (L) x 51(H)
990 g
SO-239 type
Duty cycle 10% 4Watts @13.8V DC
AM:from 85% to 95%
FM:1.8KHz ± 0.2KHz
300Hz to 3000Hz
50ohms,Unbalanced
Less than -36dBm
AM Full Mod.1.6A Max.
Dual conversion superheterodyne
Double Conversion 1st 10.695MHz/2nd 455KHz
0.7 V for 10dB(S+N)/N
in AM Mode
0.7 V for 20dB SINAD in FM Mode
2.0W @ 8 Ohm
Less than 8% @ 1KHz
60 dB
60 dB
Less than -57 dBm
300 to 2500Hz
8 Ohms, round
Adjustable;Threshold less than 1microvolt
* Specification is subject to change without prior notice.
We, TTI Tech Co.,Ltd (TTI house, 1163-4, Gaepo-dong, Gangnam-gu,
Seoul, Korea) declare on our sole responsibility that this equipment
complies with the essential requirements of the Radio and
Telecommunications Terminal Equipment Directive, 1999/5/EC, and
that any applicable Essential Test Suite measurements have been
performed.
Kind of equipment:
Type-designation:
MOBILE CB TRANSCEIVER
TCB-881
Version (where applicable):
This compliance is based on
conformity with the following
harmonized standards, specifications or
documents:
TCB-881 satisfies all the technial
regulations applicable to the product
within the scope of Council Directive
2006/95/EC, 2004/108/EC and 99/5/EC:
Seoul, Apr. 22, 2008
Place and date of issue
N. Y. Kim
Director
Signature
TCB-881
EN 300 135-2
EN 300 433-2
EN 301 489-1
EN 301 489-13
EN 60950-1
V1.1.1
V1.1.2
V1.6.1(2005)
V1.2.1(2002)
2001
2004
0678
COMMAX PL
46 Koniecznego Str.
32-040 Swiatniki Gorne
Poland
T. +48 12 256 50 25
F. +48 12 270 56 96
Authorized Representative
Emetteur - Récepteur CB - 4W
MODE D'EMPLOI
www.ttikorea.co.kr
Table des matiéres
FRENCH
1.
Introduction
2.
Accessoires fournis
3.
Installation
Installation de l'antenne
4.
Boutons et fonctions du transmetteur
5.
Afficheur
6.
Microphone
7.
Mode réglage
8.
Utilisation du transmetteur
9.
Pannes possibles
10.
Spécifications techniques
11.
DECLARATION DE CONFORMITE
3
3
3
5
7
11
12
12
13
14
15
16
1. Introduction
Le TCB-881 a été conçu pour avoir de bonnes performances quelles
que soient les conditions d'utilisation. Il est fabriqué avec un boîtier,
un circuit imprimé et des composants robustes. Cet appareil
intègre également une bonne ergonomie de façon à trouver
facilement les boutons. L'association de la bonne conception des
boutons et de la qualité de conception de la façade, facilite
l'utilisation l'appareil. Les nouveaux menus satisferont les
utilisateurs professionnels. Un écran rétro éclairé bleu s'adaptera
facilement à l'intérieur de la plupart des véhicules.
Ce manuel est destiné à vous aider à tirer le meilleur parti de votre
émetteur-récepteur CB. Vous êtes fortement invité à prendre
quelques minutes pour lires ce manuel avant la première
utilisation.
2. Accessoires fournis
Votre appareil est fourni avec plusieurs accessoires qui vous
aideront à utiliser votre appareil.
1.Transmetteur TCB-881
2. Microphone
3. Câble d'alimentation
4. Etrier de fixation
Vis de fixation de l'étrier avec rondelles en caoutchouc
5.
6.Vis de fixation pour l'étrier
7.Vis de fixation du support du microphone
8. Support du microphone
1pcs
1pcs
1pcs
1pcs
2pcs
3pcs
2pcs
1pcs
3. Installation
Choisissez l'emplacement qui vous conviendra le mieux pour la
fixation de votre appareil. Celui-ci doit normalement être monté
horizontalement mais peut être aussi monté verticalement. L'étrier
de fixation peut être monté au dessus ou au dessous de l'appareil.
FRENCH
TCB-881
3
Choisissez un endroit qui ne gène pas les mouvements du
conducteur et des passagers et où les commandes et le
FRENCH
microphone soient facilement accessibles.
1.
Installez l'étrier de fixation à l'endroit où vous voulez installer
l'appareil.
2.
Percez les trous et vissez l'étrier
3.
Connectez l'antenne sur la prise marquée "ANT".
4.5.Connectez le câble d'alimentation directement sur la
batterie ou sur la boîte à fusibles. Contrôlez la polarité de
votre batterie : le fil noir sur le (-) et le fil rouge sur le (+). Si
l'appareil doit être monté sur une installation alimentéepar
une tension de 24 VDC, utilisez un réducteur de tension 24
VDC vers 12 VDC (ex :EuroCB RT10).
Connectez le câble d'alimentation sur l'appareil.
6.7.Montez le support du microphone sur u n côté de l'appareil
ou près de lui en utilisant les deux vis fournies.
Connectez le microphone à l'appareil. Vous êtes maintenant
prêt à transmettre.
4
TCB-881
Installation de l'antenne
Il est important de choisir une antenne de bonne qualité.Une
antenne de mauvaise qualité ou qui n'est pas prévue pour
fonctionner sur la bande 27 MHz donnera de très mauvais
résultats et peut détruire votre appareil.
Placez l'antenne aussi haut que possible.
1.
Normalement plus l'antenne est longue, meilleures seront
2.
les performances du transmetteur.
Essayez de monter l'antenne au centre de la surface que
3.
vous choisirez afin que le rayonnement soit le plus
omnidirectionnel possible.
Assurezvous d'avoir une bonne connexion de masse entre
4.
l'antenne et le support (hors mis pour les antennes
magnétiques et marines).
Assurezvous de ne pas abîmer le câble pendant
5.
l'installation. Attention : Le fait de transmettre avant d'avoir
TCB881
FRENCH
5
connecté une antenne correctement régléepeutdétruire
votre appareil.
FRENCH
Réglez votre antenne à l'aide d'un Tosmètre.
6.
Une antenne correctement réglée doit présenter un TOS
7.
minimal au centre de la bande. Si l'antenne est trop courte,
le Tos minimal se situera dans les canaux haut de la bande. Si
l'antenne est trop longue, le Tos minimal se situera dans les
canaux bas de la bande.
8.
Attention : Un TOS supérieur à 3 peut détruire l'étage de
puissance de votre transmetteur.
TOS
3
2
1.5
1
10203040
TOS
3
2
1.5
1
10203040
TOS
3
2
1.5
1
10203040
6
Antenne correctement réglée
Canal
Antenne trop courte
Canal
Antenne trop longue
Canal
TCB-881
4. Boutons et fonctions du transmetteur
1
789 1035264
151416111312
17 18 19 20 21
Sélecteur de canaux (rotacteur) : Tournez ce bouton vers la
1.
droite pour incrémenter et vers la gauche pour décrémenter
les canaux.
2.
DW : (Dual Watch) En pressant ce bouton vous pouvez
écouter en même temps deux canaux que vous aurez
préalablement mémorisés.Vous pouvez aussi sélectionner le
canal d'urgence (9). Pour arrêter cette fonction, appuyez à
nouveau sur cette touche. Pour activer cette fonction pour
la premiàre fois, appuyez sur ce bouton pendant que vous
êtes sur le premier canal a surveiller. L'icône "DW" clignote.
Sélectionnez un autre canal à surveiller en utilisant le
sélecteur des canaux.
TCB-881
FRENCH
7
Appuyez a nouveau sur le bouton DW pour activer la
FRENCH
fonction. L'icône "DW" s'arrête de clignoter et la surveillance
des deux canaux démarre.
Pour changer le canal, arrêtez la surveillance en appuyant
sur le bouton DW.
Si vous appuyez sur la touche PTT pendant que vous
recevez un signal sur un des deux canaux, l'appareil va
émettre sur le canal sur lequel se trouve le signal. Si vous
appuyez sur la touche PTT lorsqu'il n'y a pas de signal,
l'appareil va émettre sur le premier canal sélectionné.
Balayage d'urgence : Appuyez sur le bouton DW pendant 2
secondes pour activer cette fonction. L'appareil va effectuer
une surveillance du canal d'urgence une fois toutes les
secondes. Appuyez sur le bouton SCAN pour désactiver
cette fonction.
3.
Boutons mémoires : Appuyez sur ces boutons pour accéder
directement à un canal mémoire. L'afficheur indique un des
numérosdemémoires (M1,M2,M3 ou M4)
Pour enregistrer une memoire. Selectionner en premier lieu
le canal que vous voulez programmer et appuyez sur le
bouton de la mémoire sur lequel vous voulez programmer
votre canal pendant 3 secondes. Le canal est mémorisé et
vous pouvez communiquer sur celui-ci.Pour quitter le mode
mémoire, appuyez brièvement sur le bouton de la mémoire
ou sélectionnez un canal à l'aide du sélecteur de canaux ou
des boutons de montéeetdescenterapide.
Si vous essayez de mémoriser un canal déjà en mémoire,
l'icône correspondant au numéro de la mémoire clignote.
4.
Bouton d'urgence : Appuyez sur ce bouton pour accéder
directement au canal d'urgence (9). "EMG" s'affiche. Le
sélecteur de canal ainsi que les boutons "montée" et
"descente" des canaux ne fonctionnent pas. Pour revenir au
mode normal,appuyez sur ce bouton à nouveau.
5.
Afficheur : La plupart des informations sont affichées ici.
Consultez la section "Afficheur" pour plus de détails.
6.
Bouton Scan/Lock :
Scan :Appuyez sur ce bouton pour incrémenter les canaux
8
TCB-881
et rechercher ceux occupés par d'autres personnes.
Pour activer et désactiver le balayage des canaux, appuyez
brievement sur ce bouton. L'icone SCAN s'affiche lorsque le
balayage est actif. Le balayage s'arrête lorsque vous appuyez
à nouveau sur ce bouton.
Pendant le balayage, vous pouvez tourner le rotacteur dans
le sens antihoraire pour effectuer une recherche dans le
sens inverse.
Le balayage s'effectue sur la bande de frequence complète.
Lorsque l'appareil trouve un signal sur un canal, le balayage
s'arrête pendant une période prédéterminée dans le mode
réglage (arrêtdéfinitif ou de 1 à 99 secondes pour le mode
"balayage occupé" et immédiatement ou de 1 à 99 secondes
pour le mode "balayage temporisé).
Les déférents types de balayage :
Le balayage occupé :
Le balayage s'arrête lorsque l'appareil
rencontre un signal et reprend,
lorsque le signal disparaît, au bout du
délai prédéterminé.
Le balayage temporisé :
Le balayage s'arrête lorsque l'appareil
rencontre un signal et reprend au
bout du délai prédéterminé,même si
le signal n'a pas disparu.
Si vous appuyez sur la touche PTT lorsque l'appareil reçoit un
signal, l'émission se fera sur ce canal. Le balayage reprendra
en fonction des conditions de reprise citées ci-dessus.
Utilisez le rotacteur ou les touches de montée et de descente
rapide pour relancer le balayage immédiatement.
Lock : Appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes
pour activer ou désactiver le verrouillage des touches. Cette
fonction ne verrouille que le sélecteur de canaux, les boutons
de montée et descente rapide des canaux et le bouton SCAN.
Les autres boutons fonctionnent normalement.
Bouton AM/FM et LCR : Appuyez brièvement sur ce bouton
7.
pour changer le mode de modulation et passer de AM à FM
et vice versa. Dans les pays où seul le mode FM est
disponible, ce bouton rappelle le dernier canal utilisé (Last
Channel Recall).
TCB-881
FRENCH
9
8.
FRENCH
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
10
CommutateurPA/CB:Cecommutateurdoit
impérativement se trouver sur la position CB pour pouvoir
communiquer avec d'autres correspondants.Pour effectuer
un communiqué aux personnes se trouvant autour de
vous, positionnez le commutateur sur la position PA. Vous
devez alors être équipé d'un haut parleur Public Adress
(non fourni).
Commutateur ANL/OFF : Cette fonction vous permet
d'éliminer les parasites produits par le moteur du véhicule.
Cette fonction ne fonctionne qu'en mode AM.
Commutateur LOCAL/DX : Pour recevoir les signaux très
faibles, positionnez ce commutateur sur la position DX.
Lorsque votre interlocuteur est proche de vous positionnez
le commutateur sur la position LOCAL afin d'èviter les
phènomènes de distorsions.
Bouton volume et M/A : Pour allumer l'appareil, tournez
légèrement ce bouton dans les sens horaire. Plus vous
tournez dans ce sens, plus le volume augmente. Pour
éteindre l'appareil, tournez le bouton dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez "clic".
Bouton de montée et descente rapide : Appuyez sur ces
boutons pour incrémenter ou décrémenter les canaux de
10 en 10.
Bouton Mic Gain : Tournez ce bouton dans le sens horaire
jusqu'à ce que vos correspondants vous entendent
correctement lorsque vous parlez normalement dans le
microphone à une distance de 10 cm.
Bouton RF Gain : Pour une réception optimale de toutes les
stations (surtout des stations éloignées), tournez ce bouton
complètement dans le sens horaire. Si vous ne voulez
entendre que les stations proche de vous, tournez
progressivement ce bouton dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les stations éloignées disparaissent.
Bouton Squelch : Ce bouton est utilisé pour ôter le bruit de
fond lorsqu'il n'y a pas de signal. Tournez lentement ce
bouton dans le sens antihoraire de façon à entendre le
bruit de fond puis tournez légèrement dans le sens
contraire pour ne plus entendre le bruit ; Vous obtiendrez
ainsi le meilleur confort en réception.
TCB-881
Dynamic Squelch System: Si vous voulez utiliser le systeme
Dynamic squelch, tourner ce boutton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'a entendre le declic.
Pour retourner au squech manuel, tourner ce boutton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'a entendre le declic et
suivez la procedure pour mettre en squelch manuel.
S-métre : Connectez à cette prise (2.5mm) un S-mètre
externe (non fourni).
19.
Jack PA : Connectez dans cette prise 3.5 mm un hautparleur extérieur (Public Adress) non fourni.
20.
Jack EXT : Connectez à cette prise (3.5mm) un haut-parleur
externe (non fourni).
21.
Prise12VDC:
Note : This transceiver works most properly at 13.2V DC input. And
one high voltage protection circuit is installed to protect this
transceiver from 24V DC connection.
Connectez ici la prise de votre câble d'alimentation.
5. Afficheur
Bandedefréquence
1
(prédéterminé)
Indicateur de puissance
2
1 23 457
6
basse
Balayage
3
Emission
4
Mode FM
5
Mode AM
6
Affichage des canaux
7
S-mètre
8
Numéro du canal
9
mémoire actif
Réception
12119 108
13
10
Double surveillance
11
Verrouillage des touches
12
Affichage du canal
13
d'urgence
TCB-881
11
FRENCH
6. Microphone
FRENCH
2
3
4
5
Bouton de montée : Utilisez ce bouton
1
1
pour incrémenter les canaux. Bouton de
2
descente : Utilisez ce bouton pour
décrémenter lescanaux. Bouton
3
verrouillage : Ce bouton verrouille les
touches montée et descente du
microphone et celles de la façade
comme le ferait le bouton Lock de
l'appareil.
4
Pedale PTT : Appuyez sur la pédale PTT
pour émettre.
5
Prise micro 6 broches : Connectez cette
prise à la prise 6 broches de la facade de
l'appareil.
7. Mode réglage
Allumez l'appareil tout en appuyant sur le bouton Lock du
microphone. L'appareil entre dans le mode réglage dans lequel
vous pouvez effectuer les réglages ci-dessous. Ce mode vous
permet de programmer certaines préférences, activer et utiliser
certaines fonctions avancées.
Affichage
RéglagesFonction
12
Bip des touches
Temps de pause
Temps du balayage
occupé
Temps du balayage
temporisé
Rétro éclairage
Marche()/Arrêt()
Arrêt()et 1 à 99 s
Continu()et 1 à 99 s
Arrêt ()et 1 à 99 s
Haute ()/Basse()/Arrêt()
TCB-881
Note :
Utilisez le rotacteur pour sélectionner le menu désiré,tel
1.
que : Bip des touches, temps de pause, temps du balayage
occupé, temps du balayage temporisé ou rétro éclairage.
Utilisez le bouton AM/FM pour valider le mode et afficher la
2.
valeur du réglage en cours.
Utilisez le sélecteur de canaux pour changer les réglages
3.
pendant que l'affichage clignote.
Appuyez sur la touche SCAN pour revenir au menu
4.
principal.
Appuyez sur la touche PTT pour valider le réglage et revenir
5.
au mode normal (les réglages sont automatiquement
validés et enregistrés au bout de 5 secondes, si aucune
action n'est effectuée sur les touches pendant ce laps de
temps). Lorsque vous appuyez sur la touche SCAN pour
revenir au menu principal, les réglages précédemment
effectués sont enregistrés.
8. Utilisation du transmetteur
Connectez le microphone au transmetteur.
1.
Connectez le câble d'alimentation.
2.
Connectez l'antenne à la prise de l'appareil.
3.
Tournez le bouton du Squelch complètement dans le sens
4.
anti-horaire.
Allumez l'appareil et ajustez le volume à votre convenance.
5.
Ajustez le squelch si nécessaire de façon à ne plus entendre
6.
le bruit de fond.
Sélectionnez le canal désiré.
7.
Pour transmettre, appuyez sur la pédale PTT et parlez à
8.
environ 10 cm du microphone.
Relâchezlapédale PTT pour écouter votre correspondant.
9.
FRENCH
TCB-881
13
9. Pannes possibles
FRENCH
Si vous rencontrez des problèmes avec votre TCB-881, vérifiez
en premier lieu l'alimentation. Une mauvaise connexion peut
engendrer des problèmes de puissance de l'émission. Assurez
vous aussi que l'antenne et le microphone sont correctement
connectés.
Si les problèmesnesontpasrésolus, allumez votre appareil en
maintenant appuyée les touches M1 et M2.
Cette manipulation réinitialisera
complètementvotreappareil.
Toutes les mémoires programmées
seront effacées et votre appareil
sa configuration d'origine. Si les problèmes persistent,
consultez votre revendeur ou visitez notre site Web :
http://www.ttikorea.co.kr
Si vous rencontrez des problèmes d'émission et de réception,
contrôlez l'état de votre antenne. Un câble en mauvais état
peut diminuer sensiblement la qualité de l'émission et de la
réception.
14
TCB-881
10. Spécifications techniques
Canaux
Gamme de fréquence
Modulation
G
Contrôle en fréquence
E
Tolérance en fréquence
N
E
Gamme de température
R
Microphone
A
Tension d'entrée
L
Dimensions
Poids
Connecteur d'antenne
Puissance
E
M
Modulation
I
S
Réponse en fréquence
S
Impédance d'antenne
I
O
Suppression d'harmoniques
N
Consommation
Système de réception
Fréquences intermédiaires
0.7 V pour 20 dB SINAD en mode FM
2 W sous 8 ohms
Moinsde8%à1KHz
60 dB
60 dB
300 Hz à 2500 Hz
8 Ohms rond
Ajustable,sensibilité inférieure à 1 V
FRENCH
TCB-881
15
Modello TCB-881
4W RICETRASMETTITORE CB MOBILE
MANUALE D’USO
INDICE
1. Introduzione
ITALIAN
2. Accessori in dotazione
3. Installazione
4. Comandi e funzioni
1) Selettore dei canali
2) Controllo di due canali
3) Selettore dei canali di memoria
4) Tasto di emergenza
5) Visore a cristalli liquidi
6) Tasto Scan/Lock
7) Tasto AM/FM e LCR
8) Selettore CB/PA
9) Selettore ANL/OFF
10) Selettore Local/DX
11) Manopola di volume e accensione/spegnimento
12) Selettore veloce
13) Guadagno del microfono
14) Guadagno RF
15) Silenziamento
16) Presa microfonica
17) Connettore dell’antenna
18) Indicatore S
19) Presa PA
20) Presa EXT
21) Presa di alimentazione 13.8V DC
5.Visore a cristalli liquidi
6. Microfono
7. Impostazioni
8. Uso dell’apparecchio
9. Selezione della banda
10. Guida ai guasti
11. Dichiarazione CE
12. Sicurezza
13. Dati
14. Restrizioni all’uso
15.Tabella delle frequenze
...................................... 3
.............................. 3
...................................... 3
................................. 6
............................... 6
............................. 6
...................... 7
............................... 8
............................. 8
................................. 8
............................... 9
...... ........................... 9
................................ 9
............................... 9
........ 9
................................ 10
......................... 10
.................................. 10
........ ......................... 10
.............................. 10
..........................10
................................... 11
..................................... 11
.................................... 11
.................. 11
.............................. 11
....................................... 12
..................................... 12
............................... 13
............................. 14
.................................. 15
................................. 15
...................................... 16
........................................... 17
................................ 18
............................ 19
1. Introduzione
Il ricetrasmettitore TCB-881 è stato progettato per fornire buone
prestazioni in qualsiasi condizione di funzionamento grazie al
telaio rivestito, alle PCB e ai componenti. Inoltre il presente
ricetrasmettitore risulterà comodo da utilizzare data la forma
ergonomica con cui è stato concepito e che ha consentito di
posizionare le manopole e i tasti nei punti giusti. Grazie alla
combinazione tra manopole e tasti ben progettati e layout grafici
semplici da utilizzare, gli utenti impareranno presto a usare
facilmente il ricetrasmettitore. La nuova modalità Menu soddisferà
i professionisti. L’elegante e raffinata luce blu del LED sulla parte
frontale è adatta per qualsiasi veicolo.
Il presente Manuale d’uso è stato concepito per consentire di
usare al meglio il presente ricetrasmettitore CB, pertanto
consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura del presente
Manuale d’uso prima di utilizzare per la prima volta il
ricetrasmettitore CB.
2. Accessori in dotazione
Il presente ricetrasmettitore è provvisto di un’ampia gamma di
accessori per aiutare gli utenti a cominciare a utilizzare e trarre
vantaggio immediatamente da tutte le funzioni.
Ricetrasmettitore TCB-881
Microfono con cavo
Cavo di alimentazione
Supporto per il montaggio della radio
Vite ad alette per il montaggio della radio con giunto di
gomma
Vite di montaggio con giunto
ricetrasmettitore)
Vite di montaggio con giunto (per il supporto microfonico)
Supporto per il montaggio del microfono
(per il suppor to del
1pz
1pz
1pz
1pz
2pz
3pz
2pz
1pz
3. Installazione
Scegliere innanzitutto dove collocare il ricetrasmettitore e il
microfono, di modo che l’utente possa utilizzare comodamente
l’apparecchio. Normalmente il ricetrasmettitore dovrebbe essere
installato in posizione orizzontale, tuttavia può anche essere
montato in verticale. Il supporto fornito con l’apparecchio può
essere installato sopra o sotto l’apparecchio di modo che il TCB881 sia sostenuto dal supporto o sia appeso a esso.
TCB-881
ITALIAN
3
Il ricetrasmettitore deve essere collocato in un punto in cui
non intralci il conducente e i passeggeri. Scegliere un punto in
ITALIAN
cui sia possibile accedere facilmente al microfono e a tutti i
dispositivi di controllo.
1) Collocare il supporto di montaggio nel punto in cui sarà
installato l’apparecchio.
2) Praticare fori con il trapano e fissare il supporto di
montaggio.
3) Collegare la spina del cavo
dell’antenna al connettore
standarddel
ricetrasmettitore
contrassegnato da "ANT".
4) Collegare il cavo di alimentazione direttamente alla batteria
o alla scatola dei fusibili del veicolo. Accertarsi innanzitutto
della polarità della batteria e, quindi, collegare il cavo (rosso:
polo positivo [+], nero: polo negativo [-]). Gli stessi colori
sono presenti sulla batteria o nella scatola dei fusibili del
veicolo).
5) Collegare il cavo di
alimentazione al cavo del
ricetrasmettitore.
6) Montare il suppor to microfonico su uno dei lati del
ricetrasmettitore o accanto a esso con le due viti fornite
insieme all’apparecchio.
7) Collegare il microfono al
connettore microfonico
del ricetrasmettitore. Ora il
ricetrasmettitore è pronto
per essere utilizzato.
4
TCB-881
Installazione dell’antenna
È molto importante selezionare un’antenna a 27MHz ad alta
efficienza e di buona qualità. Un’antenna di qualità modesta o
non progettata per la banda a 27MHz ha un rendimento
molto scarso e può danneggiare il ricetrasmettitore.
1) Collocare l’antenna il più in alto possibile.
2) Maggiore è la lunghezza dell’antenna, migliori sono, in
genere,le prestazioni del ricetrasmettitore.
3) Cercare di montare l’antenna al centro della superficie
scelta.
4) Verificare che la connessione di messa a terra metallo
metallo sia salda.
Attenzione: non cercare in alcun caso di mettere in funzione
il ricetrasmettitore prima di averlo collegato a un’antenna
adatta per evitare danni.
ITALIAN
TCB881
5
4. Comandi e funzioni
ITALIAN
123456879 10
1621181514131211172019
1) Selettore dei canali
Ruotare a destra o a sinistra. Consente di accedere a
un canale per volta e selezionare il canale
desiderato.
2) Controllo di due canali
Premere per breve tempo questo tasto per
monitorare due canali selezionati e memorizzati in
precedenza. È possibile selezionare il canale per le
emergenza. Per disattivare questa funzione,
premere di nuovo per breve tempo questo tasto.
Per impostare l’orologio a duplice funzione per la prima volta,
premere per breve tempo questo tasto mentre è attivo il
canale corrente (principale).
6
TCB-881
L’icona DW lampeggia.
Selezionare un altro canale da usare come sotto-canale
(canale secondario), mentre l’icona lampeggia, utilizzando il
selettore dei canali o il selettore veloce Up/Down. Premere
questo tasto di nuovo per breve tempo per attivare l’orologio
a duplice funzione. L’icona smette di lampeggiare e rimane
visualizzata sul visore. L’orologio a duplice funzione è attivo.
Per modificare i canali dell’orologio a duplice funzione,
premere il tasto DW mentre l’orologio a duplice funzione è
attivo.L’orologio a duplice funzione è disattivato.
Se l’utente preme il tasto PTT durante la ricezione di un
segnale in modalità Dual Watch (orologio a duplice funzione),
il ricetrasmettitore trasmette sul canale visualizzato. Se
l’utente preme il tasto PT T quando non ci sono segnali, il
ricetrasmettitore trasmette sul canale principale.
Emergency Scan (scansione del canale di emergenza):
premere il tasto dual watch per circa due (2) secondi. Il
ricetrasmettitore avvia la scansione del canale di emergenza.
Durante la scansione il ricetrasmettitore accede al canale di
emergenza ogni secondo. Premere questo tasto per
disattivare la scansione.
3) Selettore dei canali di memoria
Una rapida pressione consente di accedere
direttamente ai canali memorizzati in precedenza
(Memory Recall – richiamo della memoria).
Il visore LCD visualizza una delle icone numeriche
della memoria (M1, M2, M3 e M4).
Per memorizzare i canali (Memory Store - memorizzazione),
selezionare innanzitutto il canale da memorizzare e premere
uno dei selettori dei canali di memoria per più di 3 secondi. Il
canale è memorizzato e il ricetrasmettitore è attivo sullo
stesso canale.
Per tornare al canale precedente, premere per breve tempo il
selettore dei canali di memoria oppure utilizzare il selettore
dei canali o il selettore veloce Up/Down.
Se il canale selezionato corrisponde a un canale memorizzato,
l’icona numerica della posizione di memoria corrispondente
lampeggia.
TCB-881
ITALIAN
7
4) Tasto di emergenza
ITALIAN
La pressione di questo tasto consente di accedere
al canale di emergenza. Il visore visualizza "CH 9" e
l’icona EMG.Il selettore dei canali, il selettore veloce
Up/Down e i selettori dei canali di memoria non
sono disponibili. Per tornare alla modalitàdi
funzionamento precedente, premere di nuovo per breve
tempo il tasto di emergenza.
5) Visore a cristalli liquidi
Visualizza la maggior parte delle
informazioni di funzionamento.
V.punto 5 per maggiori dettagli.
6) Tasto Scan/Lock
Scan: premere questo tasto per breve tempo per
attivare la scansione in avanti e rilevare i canali
occupati da altri.
Per (dis)attivare la scansione dei canali, premere per
breve tempo il tasto Scan. L’icona Scan compare
quando la scansione dei canali è attiva.
La scansione s’interrompe solo quando l’utente la disattiva.
Ruotare in senso antiorario il selettore dei canali durante la
scansione per cambiare la direzione della scansione.
l ricetrasmettitore sottoporrà a scansione tutti i canali del
ricetrasmettitore. Se il ricetrasmettitore rileva un segnale
valido, la scansione si interrompe p er il periodo selezionato
durante l’impostazione della modalità Menu (ricezione
continuata, 1-99 secondi per la durata della ricezione durante
la scansione e risposta immediata oppure 1-99 secondi per la
durata del ritardo durante la scansione).
Se l’utente preme il tasto PTT mentre il ricetrasmettitore rileva
un segnale,la radio trasmette sullo stesso canale.La scansione
riprende una volta trascorsa la durata della ricezione durante
la scansione o la durata del ritardo durante la scansione. Per
riprendere immediatamente la scansione, utilizzare il selettore
dei canali o il selettore veloce Up/Down.
Se l’utente preme il tasto PTT durante la scansione, la radio
torna al canale originale. La scansione riprende una volta
8
TCB-881
trascorsa la durata della ricezione durante la scansione e/o la
durata del ritardo durante la scansione. Per riprendere
immediatamente la scansione, utilizzare il selettore dei canali
o il selettore veloce Up/Down.
Lock: premere questo tasto per più di 2 secondi per (dis)attivare la
funzione di blocco dei tasti. Questa funzione blocca solo il
selettore dei canali, i tasti rapidi Up/Down, il tasto AM/FM e il tasto
scansione.Gli altri tasti e selettori rimangono disponibili.
7) Tasto AM/FM e LCR
Se il ricetrasmettitore è utilizzato in modalità banda
di frequenza UK, UE o EC, questo tasto consente di
(dis)attivare la funzione Last Channel Recall
(richiamo dell’ultimo canale). In tutte le altre
modalità (se consentito dalle norme nazionali), questo tasto
permette di commutare tra le modalità AM e FM con una
breve pressione.
8) Selettore CB/PA
Questo selettore dovrebbe essere impostato su CB
perché l’utente possa utilizzare il ricetrasmettitore
CB. Per pubblici annunci, selezionare PA. In questo
caso solo il tasto PTT è disponibile e l’utente può
parlareattraversogli
altoparlanti PA.
9) Selettore ANL/OFF
Se l’utente seleziona ANL, il ricetrasmettitore riduce il
rumore impulsivo proveniente dal motore del veicolo
o da sorgenti esterne. Questo selettore è disponibile
solo quando il ricetrasmettitore è in modalità AM.
10) Selettore Local/DX
Per ricevere segnali deboli, posizionare il selettore su
DX. Se il ricetrasmettitore riceve segnali molto forti,
posizionare il selettore su Local. In questo modo è
possibile attenuare il suono migliorandone la qualità.
11) Manopola di volume e accensione/spegnimento
Ruotare in senso orario questa manopola per
accendere il ricetrasmettitore. Il ricetrasmettitore è
acceso quando l’utente sente clic. Il livello del suono
aumenta proporzionalmente alla rotazione della
manopola.
TCB-881
ITALIAN
9
12) Selettore veloce
ITALIAN
Ruotare questo selettore in senso orario per
aumentare i numeri dei canali di 10 unità. Ruotare
questo selettore in senso antiorario per ridurre i
numeri dei canali di 10 unità.
13) Guadagno del microfono
Ruotare questa manopola in senso orario e
antiorario per ottenere un guadagno del microfono
migliore, tenendo il microfono alla distanza
ottimale dalla bocca.
14) Guadagno RF
Ruotare questa manopola in senso orario fino ad
ottenere un guadagno RF migliore. In presenza di
un segnale molto forte, per ridurre la sensibilità,
ruotare la manopola in senso antiorario.
15) Silenziamento
Ruotare questa manopola in senso antiorario fino a
sentire un rumore di sottofondo. Ruotare, quindi, la
manopola leggermente in senso orario finché il
rumore non scompare. In questo modo, è possibile
ottenere la migliore sensibilità di ricezione.
Dynamic Squelch System: Control if you like to use the Dynamic
squelch system,turn this knob counter clockwise until hearing the
click sound. To return to the manual squelch turn this knob
clockwise until hearing the click sound and then follow the
manual squelch setting procedure.
16) Presa microfonica
Inserire il microfono in questo jack. Consultare il
manuale per eseguire facilmente la connessione.
17) Connettore dell’antenna
Inserire il connettore maschio del cavo dell’antenna
nel connettore femmina dell’antenna.
10
TCB-881
18) Indicatore S
Collegare un indicatore S esterno (non è fornito con
l’apparecchio) a questa porta.
19) Presa PA
Collegare un altoparlante per usare il presente
ricetrasmettitore come amplificatore audio.
20) Presa EXT
Se l’utente collega un altoparlante a questa porta,
l’altoparlante integrato è disattivato.
21) Presa di alimentazione 13.8V DC
Collegare il cavo di alimentazione a questa porta.
Note : This transceiver works most properly at 13.2V
DC input. And one high voltage protection circuit is
installed to protect this transceiver from 24V DC
connection.
5.Visore a cristalli liquidi
1
2
1
234567
9812111013
TCB-881
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ITALIAN
Banda di frequenza selezionata
Alimentazione insufficiente
(AM 1 Watt)
Scansione
Trasmissione
Modalità FM
Modalità AM
Visualizzazione del canale
Indicatore della forza del segnale
Memorizzazione dei canali attiva
Ricezione
Modalità Dual Watch
(orologio a duplice funzione)
Blocco dei tasti
Visualizzazione del canale di
emergenza
11
6. Microfono
ITALIAN
1
1. Tasto Up: questo tasto consente di
accedere ai canali successivi.
2. Tasto Down: questo tasto consente di
2
3
accedere ai canali precedenti.
3. Tasto Lock: questo tasto consente di
bloccare i tasti Up e D own del
microfono. Inoltre, questo tasto ha la
stessa funzione del tasto Lock sul
pannellofrontaledel
4
ricetrasmettitore.
4. Tasto PTT: l’utente può trasmettere
5
premendo questo tasto.
5. Connettore microfonico a 6 poli:
collegare questo connettore al jack
microfonico sul pannello frontale del
ricetrasmettitore.
7. Impostazioni
Premendo il tasto Lock del microfono è possibile accendere il
ricetrasmettitore. Il ricetrasmettitore accede alla modalità
Menu Setting (impostazione), che presenta le seguenti
funzioni di menu. Questa modalità permette di programmare
le preferenze dell’utente, attivare le funzioni e utilizzare
funzioni avanzate.
Visore
ImpostazioniFunzioni
Tono Bip
Timer di temporizzazione
Timer ricezione durante la scansione
Timer ritardo durante la scansione
(dopo la ricezione del segnale)
Graduatore della retroilluminazione
12
On/Off
Offe 1~99 secondi
Continuoe 1-99secondi
Offe 1~99 secondi
Elevata/Bassa/Off
TCB-881
Nota:
1. Utilizzare il selettore dei canali per selezionare le funzioni
del menu principale, come Tono Bip, Timerdi
temporizzazione, Timer ricezione durante la scansione,
Timerritardodurantelascansione, Graduatore
retroilluminazione e Timer retroilluminazione.
2. Utilizzare il tasto AM/FM per immettere il livello
dell’impostazione del valore.
3. Utilizzare il selettore dei canali per selezionare o modificare
qualsiasi valore mentre lampeggia.
4. Utilizzare il tasto SCAN per tornare alle funzioni precedenti
del menu principale.
5. Premere il tasto Lock o PTT del microfono per completare le
selezioni e le modifiche e tornare in modalità stand-by.
Altrimenti, le selezioni e le modifiche saranno confermate
automaticamente dopo 5 secondi. Se l’utente utilizza il
tasto Scan per tornare alle funzioni precedenti del menu
principale, queste saranno accompagnate dalla conferma
automatica dei valori selezionati e delle modifiche.
8. Uso dell’apparecchio
1) Accertarsi che il microfono sia collegato al jack microfonico.
2) Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente.
3) Accertarsi che l’antenna sia collegata al connettore
dell’antenna.
4) Ruotare completamente in senso antiorario la manopola di
comando per il silenziamento.
5) Accendere il ricetrasmettitore e regolare il livello del
volume.
6) Regolare la manopola di comando per il silenziamento sul
livello ottimale.
7) Selezionare il canale desiderato.
8) Per trasmettere, premere il tasto PTT e parlare nel
microfono.
9) Per ricevere, rilasciare il tasto PTT.
TCB-881
13
ITALIAN
9. Selezione della banda
ITALIAN
Premendo contemporaneamente i
tasti AM/FM e Scan è possibile
accendere il ricetrasmettitore. Con il
selettore dei canali, selezionare la
bandadesiderata.Ilvisore
LCD visualizza le informazioni relative alla banda. La seguente
tabella indica le bande disponibili in ogni area.
Premere il tasto AM/FM mentre sul visore lampeggiano le
informazioni relative alla banda oppure attendere 5 secondi
per completare la selezione e accedere alla modalità di
trasmissione e ricezione. Il presente ricetrasmettitore presenta
un’impostazione di banda "EC".
Impostazioni
BandaDisplay
EC
E
F
PL
UK
UE (EU,UK)
I
I2
D
D2
EU
14
Europa 40 Ch FM 4W
Spagna 40 Ch AM/FM 4W
Francia 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
Polonia 40 Ch AM / FM 4W
frequenze polacche : 5KHz)
UK 40 Ch FM 4W (frequenze britanniche)
UK 40 Ch FM 4W (frequenze britanniche)
+CEPT40ChFM4W(EC)
Italia 40 Ch AM / FM 4W
Italia 34 Ch AM / FM 4W
Germania 80 Ch FM 4W, 12 Ch AM 1W
Germania 40 Ch FM 4W, 12 Ch AM 1W
Europa 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
TCB-881
10. Guida ai guasti
Qualora si riscontrassero problemi con il ricetrasmettitore TCB881, controllare innanzitutto l’alimentazione. La connessione
scorretta del cavo di alimentazione può causare problemi
come trasmissione assente, ricezione assente o di scarsa
qualità, suono debole o assente. Accertarsi che anche il
microfono e l’antenna siano collegati correttamente.
Qualorailproblemapersistesse,re-impostareil
ricetrasmettitore seguendo queste istruzioni.
1. Spegnere il ricetrasmettitore.
2. Accendere il ricetrasmettitore
premendo contemporaneamente i
tasti M1 e M2.
In questo modo il ricetrasmettitore viene re-impostato, il
contenuto di tutte le posizioni di memoria viene cancellato e i
parametri tornano ai valori iniziali di default.
Questo procedimento consente di risolvere la maggior parte
dei problemi. In caso contrario, contattare il rivenditore
oppure visitare il nostro sito web.
11. CE Declaration
0678
Questo simbolo sta ad indicare che la frequenza di lavoro
non è Armonizzata e potrebbe essere necessario una
autorizzazione all’uso ( dipende dal paese in cui si utilizza
l’apparato ) , siate sicuri di poter operare nel vostro
paese.Questo prodotto può essere utilizzato senza
Licenza in:
Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania,Gran
Bretania, Grecia, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Portogallo,
Spagnia, Svizzera,Svezia
Soggetto ad Autorizzazione Generale all’uso, vedi Modulistica
Fac-Simile Fornita
TCB-881
La marcatura CE sui prodotti TCB-881, indica che
gli apparati hanno tutti I requisiti per adempiere
alla “ European Radio and Telecommunication
Terminal“ Direttiva 1999/5/CE.
15
ITALIAN
12. Sicurezza
ITALIAN
Il cavo di alimentazione è per 13.8V DC . Siate sicuri che
l’apparato sia in Posizione Off prima di Alimentarlo E’
importante attenersi alla polarità del cavo:
* Rosso:Positivo (+)
* Nero:Negativo (-)
Sono gli stessi colori sugli elettrodi della batteria dell’auto e
del cavo sotto fusibile.
Il CB può anche essere collegato solamente a Terra sul telaio
dell’auto.
Per evitare guasti, non connettere il CB ad una antenna non
corretta.
16
TCB-881
13. Dati
Canale
Gamma di frequenza
Modalità di funzionamento
Controllo della frequenza
Tolleranza della frequenza
Temperaturadurante il funzionamento
Microfono
GeneraliTrasmettitoreRicevitore
Tensione di ingresso
Dimensioni
Peso
Connettore dell’antenna
Uscita di potenza
Modulazione
Risposta in frequenza
Impedenza di uscita
Soppressione di armoniche
Corrente a vuoto
Sistema di ricezione
Frequenze IF
Sensibilità
Potenza di uscita audio
Distorsione audio
Reiezione dell’immagine
Reiezione del canale adiacente
Spuria di conduzione
Risposta in frequenza
Altoparlante integrato
Silenziamento
13.8V DC ± 15%
156 (P) x 176 (L) x 51(H)
990 g
Tipo SO-239
Ciclo di lavoro 10% 4 Watt @13.8V DC
AM: 85% - 95%
FM:1.8KHz ± 0.2KHz
300Hz - 3000Hz
50ohm, non bilanciata
Inferiore
Modulazione completa AM 1.6A Max.
Supereterodina a doppia conversione
Doppia conversione
1° 10.695MHz/2° 455KHz
0.7 V per 10dB(S+N)/N in Modalità AM
0.7 V per 20dB SINAD in Modalità FM
2.0W @ 8 Ohm
Inferiore a 8% @ 1KHz
60 dB
60 dB
Inferiore a -57 dBm
300 - 2500Hz
8 Ohm, rotondo
Regolabile; soglia inferiore a 1 microvolt
a -36dBm
* Queste specifiche possono essere modificate senza preavviso.
TCB-881
ITALIAN
17
14. Restrizioni all’uso
ITALIAN
PAESE
BELGIO,SVIZZERA
DANIMARCA,NORVEGIA
LUSSEMBURGO
FINLANDIA,PORT OGALL O
FRANCIA, PAESI BASSI
GERMANIA
GRECIA
IRLANDA
ITALIA
SPAGNA
SVEZIA
UK
POLONIA
18
Impostazioni
EU F
EU
F
D
EU
D2
fx consentito: 26.960 - 27.410 MHz "BAPT 222 ZV 104"
EEUF I
T/R 20-02
EEUF I
S.I. No 436 del 1998.WIRELESSTELEGRAPHY ACT(legge sulla radiotelegrafia),
1926 (SEZIONI) (eccetto le radio (CB) di banda dei cittadini) disposizione,1998
EEUFI2I
PNF emesso con DM il 08.07.02 NOTE49 A-B-C-D-E-G
EEUF
Art. 57 - Legge 11/1998 del 24 aprile
EU F
UK-RA-MPT 1382/MPT1320; UK-R&TTE - S.IL. 2000:730
Restrizioni all’uso e altri commenti
40 Ch - 4W FM – è necessaria una licenza personale
EC
40 Ch - 1W AM - è necessaria una licenza personale
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
40 Ch - 1W AM – Utilizzo libero
80 Ch - 4W FM - è necessaria una licenza personale
12 Ch - 1W AM - è necessaria una licenza personale
40 Ch - 1W AM – Usare solo i canali 4-15
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
12 Ch - 1W AM - è necessaria una licenza personale
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
40 Ch - 5W AM – Utilizzo libero
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
40 Ch - 1W AM – Utilizzo libero
40 Ch - 4W FM – è necessaria una licenza generale
EC
40 Ch - 1W AM - è necessaria una licenza generale
34Ch-4WFM
34 Ch - 1W AM(ERP)
40 Ch - 4W FM - è necessaria una licenza personale
EC
40 Ch - 4W AM - è necessaria una licenza personale
40 Ch - 4W FM – Utilizzo libero
EC
40 Ch - 1W AM - è necessaria una licenza personale
40 Ch - 4W FM - è necessaria una licenza personale
El receptor-transmisor TCB-881 ha sido diseñado para
suministrar buenos rendimientos en cualquier condición de
funcionamiento gracias a su bastidor recubierto, a las PCB y a los
componentes. Además este receptor-transmisor será cómodo
de utilizar debido a la forma ergonómica con la cual ha sido
concebido y que ha permitido de posicionar las manoplas y las
teclas en los sitios correctos. Gracias a la combinación entre
manoplas y teclas bien diseñadas y layout gráficos de fácil
manejo, los usuarios aprenderán pronto a utilizar facilmente el
receptor-transmisor. La nueva modalidad Menu satisfacerá los
profesionales. La elegante y refinada luz azul del LED es apta
para cualquier vehículo.
Este manual de uso ha sido concebido para permitir de utilizar a
lo mejor este receptor-transmisor CB, por lo tanto aconsejamos
de invertir algunos menudos en la lectura de este Manual de
uso antes de utilizar por primera vez el receptor-transmisor CB.
2. Accesorios en dotación
Este receptor-transmisor está dotado de una amplia gama de
accesorios para ayudar los usuarios a empezar a utilizar y sacar
provecho inmediatamente de todas las funciones.
Receptor-transmisor TCB-881
Micrófono con cable
Cable de alimentación
Soporte para el armado de la radio
Tornillo de mariposa para el armado del radio con junta
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
2 pieza
de goma
Tornillo de montaje con junta
(para el soporte del receptor-
3 pieza
transmisor)
Tornillo de montaje con junta (para el soporte
2 pieza
microfónico)
Soporte para el armado del micrófono
1 pieza
3. Instalación
Seleccionar antes de todo el sitio en el cual colocar el
receptor-transmisor y el micrófono, de manera que el usuario
pueda utilizar cómodamente el aparato. De costumbre el
receptor-transmisor tendría que ser instalado en posición
horizontal, todavía puede
TCB-881
SPANISH
3
también ser armado en vertical.El soporte suministrado con el
aparato puede ser instalado por arriba o por debajo del
SPANISH
aparato de manera que el TCB-881 quede sostenido por el
soporte o pueda ser colgado al mismo.
El receptor-transmisor tiene que ser colocado en un sitio que
no obstaculize el conductor y los pasajeros. Seleccionar un
sitio en el cual sea posible un fácil acceso al micrófono y a
todos los dispositivos de control.
1) Colocar el soporte de armado en el sitio en el cual se
instalará el aparato.
2) Hacer agujeros con el taladro y sujetar el soporte de
armado.
3) Conectar el enchufe del
cable de la antena al
conector estándardel
receptor-transmisor
marcado por "ANT".
4) Conectar el cable de alimentación directamente a la batería
o a la caja de fusibles del vehículo. Asegurarse antes de
todo de la polaridad de las baterías y, luego, conectar el
cable (rojo polo positivo (+), negro: polo negativo (-). Los
mismos colores se encuentran sobre la batería o en la caja
de fusibles del vehículo).
5) Conectar el cable de
alimentación con el cable
del receptor-transmisor.
6) Montar el soporte microfónico sobre uno de los lados del
receptor-transmisor o al lado del mismo con los dos
tornillos suministrados junto al aparato.
7) Conectar el micrófono con
el conector microfónico
del receptor-transmisor.
Ahoraelreceptortransmisor está lista para
ser utilizado.
4
TCB-881
Instalación de la antena
Es muy importante seleccionar una antena de 27MHz de alta
eficiencia y de buena calidad. Una antena de calidad modesta
o que no sea diseñada para la banda de 27MHz tiene un
rendimiento muy escaso y puede dañar el receptor
transmisor.
1) Colocar la antena lo más alto posible.
2) Mayor es la longitud de la antena, mejores son, por lo
general, los rendimientos del receptortransmisor.
3) Tratar de armar la antena en el centro de la superficie
seleccionada.
4) Verificar que la conexión de puesta a tierra metalmetal sea
firme.
Atención: no tratar de ninguna forma de poner en
funcionamiento el receptortransmisor antes de haberlo
conectado a una antena apta para evitar daños.
SPANISH
TCB881
5
4. Comandos y funciones
SPANISH
123456879 10
1621181514131211172019
1) Selector de canales
Girar hacia la derecha o hacia la izquierda. Permite
el acceso a un canal a la vez y de seleccionar el
canal deseado.
2) Control de dos canales
Presionar durante un tiempo breve esta tecla para
monitorear dos canales seleccionados y almacenados
anteriormente. Es posible seleccionar el canal para las
emergencias. Para desactivar esta función, presionar
nuevamente para un breve rato esta tecla.
Para ajustar el reloj de doble función por primera vez,
presionar para un rato breve esta tecla mientras que el canal
corriente se encuentra activo (principal).
6
TCB-881
El icóno DW parpadea.
Seleccionar otro canal a utilizar como sub-canal (canal
secundario), mientras que el icóno parpadea, utilizando el
selector de canales o el selector rápido Up/Down. Presionar
esta tecla nuevamente durante un breve rato para activar el
reloj de doble función. El icóno termina de parpadear y queda
visualizado en el visor. El reloj de doble función es activo.
Para modificar los canales del reloj de doble función, presionar
la tecla DW mientras el reloj de doble función es activo.El reloj
de doble función está desactivado.
En caso de que el usuario presione la tecla PTT durante la
recepción de una señal en modalidad Dual Watch (reloj de
doble función), el receptor-transmisor transmite en el canal
visualizado. En casod de que el usuario presione la tecla PTT
cuando no hay señales, el receptor-transmisor transmite en el
canal principal.
Emergency Scan (barrido del canal de emergencia): presionar
la tecla dual watch por aproximadamente dos (2) segundos. El
receptor-transmisor pone en marcha el barrido del canal de
emergencia. Durante el barrido el receptor-transmisor accede
al canal de emergencia cada segundo. Presionar esta tecla
para desactivar el barrido.
3) Selector de canales de memoria
Una rápida pulsación permite de acceder
directamentealoscanalesalmacenados
anteriormente (Memory Recall – recuperación de la
memoria).
memoria (M1,M2,M3 e M4).
Para almacenar los canales (Memory Store - almacenamiento),
seleccionar antes de todo el canal que hay que almacenar, y
presionar uno de los selectores de los canales de memoria
durante más de 3 segundos. El canal es almacenado y el
receptor-transmisor es activo en el mismo canal.
Para volver al canal anterior, presionar por un breve rato el
selector de canales de memoria o utilizar el selector de
canales o el selector rápido Up/Down.
En caso de que el canal seleccionado corresponda a un canal
almacenado, el icóno numérico de la posición en la memoria
correspondiente parpadea.
TCB-881
SPANISH
7
4) Tecla de emergencia
SPANISH
La pulsación de esta tecla permite el acceso al canal
de emergencia. El visor visualiza CH 9" y el icóno
EMG. El selec tor de canales, el selector rápido
Up/Down y los selec tores de los canales de
memoria no están disponibles.
Para volver a la modalidad de funcionamiento anterior,
presionar nuevamente para un breve rato la tecla de
emergencia.
5) Visor de cristales líquidos
Visualizalamayoríadelas
informaciones de funcionamiento.
Verelpunto5paramayores
detalles.
6) Tecla Scan/Lock
Scan: presionar esta tecla durante un breve rato
para activar el barrido hacia adelante y detectar los
canales ocupados por otros.
Para (des)activar el barrido de los canales,
presionar durante un breve rato la tecla Scan. El icóno Scan
aparece cuando el barrido de los canales es activo. El barrido
se interrumpe solamente cuando el usuario lo desactiva.
Girar en sentido anti-horario el selector de los canales durante
el barrido para cambiar la dirección del barrido.
Si el usuario presiona la tecla PTT mientras el receptortransmisor detecta una señal, la radio transmite en el mismo
canal. El barrido rearranca una vez transcurrida la duración de
la recepción durante el barrido o la duración del retraso
durante el barrido. Para rearrancar de inmediato el barrido,
utilizar el selector de canales o el lector rápido Up/Down.
Si el usuario presiona la tecla PTT durante el barrido, la radio
vuelve al canal originario. El barrido rearranca una vez
transcurrida la duración de la recepción durante el barrido y/o
la duración del retraso durante el barrido. Para rearrancar de
inmediato el barrido, utilizar el selector de canales o el
selector rápido Up/Down.
8
TCB-881
Lock: presionar esta tecla durante más de 2 segundos para
(des)activar la función de bloqueo de las teclas. Esta función
bloquea solamente el selector de canales, las teclas rápidas
Up/Down, la tecla AM/FM y la tecla barrido.Las demás teclas y
los demás selectores quedan disponibles.
7) Tecla AM/FM y LCR
Si el receptor-transmisor es utilizado en modalidad
banda de frecuencia UK, UE o EC, esta tecla permite
de (des)activar la función Last Channel Recall
(recuperación del útimo canal). En todas las demás
modalidades (de ser permitido por las normas
esta tecla permite de conmutar entre las modalidades AM y
FM por medio de una breve pulsación.
8) Selector CB/PA
Este selector tendría que ser ajustado sobre CB para
que el usuario pueda utilizar el receptor-transmisor
CB. Para anuncios públicos, seleccionar PA. En este
caso solamente la tecla PTT está disponible y el
usuario puede hablar a través de los altavoces PA.
9) Selector ANL/OFF
Si el usuario selecciona ANL, el receptor-transmisor
reduce el ruido impulsivo procedente del motor del
vehículo o de Fuentes externas. Este selector es
disponible solamentecuando elreceptortransmisor se encuentra en modalidad AM.
10) Selector Local/DX
Para recibir señales débiles, posicionar el selector
sobre DX. Si el receptor-transmisor recibe señales
muy fuertes, posicionar el selector sobre Local. De
esta forma es posible atenuar el sonido mejorando
su calidad.
11) Manopla de volumen y encendido/apagado
Girar en sentido horario esta manopla para
encender el receptor-transmisor. El receptortransmisor está encendido cuando el usuario oie
click. Con más el usuario gira en sentido horario esta
manopla, con más sube el nivel del sonido audio.
SPANISH
TCB-881
9
12) Selector rápido
SPANISH
Girar este selector en sentido horario para
aumentar los números de los canales de 10
unidades. Girar este selector en sentido anti-horario
para reducir los números de los canales de 10
unidades.
13) Ganancia del micrófono
Girar esta manopla en sentido horario y anti-
horario para conseguir una ganancia del micrófono
mejor, manteniendo el micrófono a la distancia
óptima de la boca.
14) Ganancia RF
Girar esta manopla en sentido horario hasta
conseguir una ganancia RF mejor. En presencia de
una señal muy fuerte, para reducir la sensibilidad,
girar la manopla en sentido anti-horario.
15) Silenciador
Girara esta manopla en sentido anti-horario hasta
que se oíga un ruido de fondo. Girar, entonces, la
manopla ligeramente en sentido horario hasta que
el ruido no desaparezca. De esta forma, es posible
Sistema dinámico del Squelch: Si usted desea utilizar el sistema
dinámico, gire el mando del Squelch en sentido de las agujas del
reloj,hasta oír el "CLIC".
Si usted no desea utilizar esta función, gire el mando del Squelch
en sentido contrario a las agujas del reloj y volverá a la posición de
inicio.(Squelch manual)
conseguir la mejor sensibilidad de recepción.
16) Toma microfónica
Introducir el micrófono en este jack. Consultar el
manual para ejecutar con facilidad la conexión.
17) Conector de la antena
Introducir el conector macho del cable de la antena
en el conector hembra de la antena.
10
TCB-881
18) Indicador S
Conectar un indicador S externo (no está
suministrado con el aparato) a esta puerta.
19) Toma PA
Conectar un altavoz para utilizar este receptor-
transmisor como un amplificador de audio.
20) Toma EXT
Si el usuario conecta un altavoz a esta puerta, el
altavoz integrado se desactiva.
21) Toma de alimentación 13.8V DC
Conectar el cable de alimentación a esta puerta.
Note : This transceiver works most properly at
13.2V DC input. And one high voltage protection
circuit is installed to protect this transceiver from
24V DC connection.
5.Visor de cristales líquidos
1
2
1
234567
9812111013
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SPANISH
Banda de frecuencia seleccionada
Alimentación insuficiente
(AM 1 Watio)
Barrido
Transmisión
Modalidad FM
Modalidad AM
Visualización del canal
Indicador de la fuerza de la señal
Almacenamiento de los canales activo
Recepción
Modalidad Dual Watch
(reloj de doble función)
Bloqueo de las teclas
Visualización del canal de
emergencia
TCB-881
11
6. Micrófono
SPANISH
1
1. Tecla Up: esta tecla permite de
acceder a los canales sucesivos.
2. Tecla Down: esta tecla permite de
2
3
acceder a los canales anteriores.
3. Tecla Lock: esta tecla permite de
bloquear las teclas Up y Down del
micrófono. Además, esta tecla tiene la
misma función de la tecla Lock en el
panel frontal del receptor-transmisor.
4
4. Tecla PTT: el usuario puede transmitir
presionando esta tecla.
5
5. Conector microfónico de 6 polos:
conectar este conector al jack
microfónico en el panel frontal del
receptor-transmisor.
7. Ajustes
Presionando la tecla Lock del micrófono es posible encender
el receptor-transmisor. El receptor-transmisor accede a la
modalidad Menu Setting (ajuste), que presenta las siguientes
funciones de menú. Esta modalidad permite de programar las
preferencias del usuario, activar las funciones y utilizar las
funciones avanzadas.
VisorAjustesFunciones
Tono Bip
Timer de temporización
Timer recepción duante el barrido
Timer retraso durante el barrido
(luego de la recepción de la señal)
Graduador iluminación de fondo
12
On/Off
Offy 1~99 segundos
Continuoy1~99 segundos
Offy 1~99 segundos
Elevada/Baja/Off
TCB-881
Nota:
1. Utilizar el selector de canales para seleccionar las funciones del
menú principal, como Tono Bip, Timer de temporización, Timer
recepción durante el barrido, Timer retraso durante el barrido,
Graduador iluminación de fondo y Timer iluminación de fondo.
2. Utilizar la tecla AM/FM para introducir el nivel de ajuste del
valor.
3. Utilizar el selector de canales para seleccionar o modificar
cualquier valor mientras está parpadeando.
4. Utilizar la tecla SCAN para volver a las funciones anteriores del
menú principal.
Presionar la tecla Lock o PTT del micrófono para completar
5.
las selecciones y las modificaciones y volver en la
modalidad stand-by. De lo contrario, las selecciones y las
modificaciones serán confirmadas automáticamente
después de 5 segundos. Si el usuario utiliza la tecla Scan
para volver a las funciones anteriores del menú principal,
estas serán acompañadas por la confirmación automática
de los valores selecciones y de las modificaciones.
8. Uso del aparato
1) Asegurarse de que el micrófono se encuentre conectado al
jack microfónico.
2) Asegurarse de que el cable de alimentación se encuentre
conectado de la forma correcta.
3) Asegurarase de que la antena se encuentre conectada al
conector de la antena.
4) Girar por completo en sentido anti-horario la manopla de
comando para el silenciador.
5) Encender el receptor-transmisor y ajustar el nivel del volumen.
6) Ajustar la manopla de comando para el silenciador en el nivel
óptimo.
7) Seleccionar el canal que se requiere.
8) Para transmitir,presionar la tecla PTT y hablar en el micrófono.
9) Para recibir,liberar la tecla PTT.
SPANISH
TCB-881
13
9. Selección de la banda
SPANISH
Presionando al mismo tiempo las
teclas AM/FM y Scan es posible
encender el receptor-transmisor. A
través del selector de los canales,
seleccionar la banda deseada. El visor LCD visualiza las
informaciones relativas a la banda. La siguiente tabla indica las
bandas disponiblers en cada área.
Presionar la tecla AM/FM mientras en el visor parpadean las
informaciones relativas a la banda o esperar 5 segundos para
completar la selección y acceder a la modalidad de
transmisión y recepción. Este receptor-transmisor tiene un
ajuste de banda "EC".
AjustesBandaDisplay
EC
E
F
PL
UK
UE (EU,UK)
I
I2
D
D2
EU
14
Europa 40 Ch FM 4W
España 40 Ch AM/FM 4W
Francia 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
Polonia 40 Ch AM
/ FM 4W (frecuencias polacas : 5KHz)
UK 40 Ch FM 4W (frecuencias británicas)
UK 40 Ch FM 4W (frecuencias británicas)
+CEPT40ChFM4W(EC)
Italia 40 Ch AM / FM 4W
Italia 34 Ch AM / FM 4W
Alemania 80 Ch FM 4W, 12 Ch AM 1W
Alemania 40 Ch FM 4W, 12 Ch AM 1W
Europa 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
TCB-881
10. Guía a las averías
En caso de tener problemas con el receptor-transmisor TCB881, controlar antes de todo la alimentación. La conexión
incorrecta del cable de alimentación puede ocasionar
problemas como ausencia de transmisión, ausencia de
recepción o de escasa calidad, sonido débil o ausente.
Asegurarse de que el micrófono y la antena se encuentren
conectados correctamente.
Si el problema persistiera, reajustar el receptor-transmisor
siguiendo las instrucciones detalladas a continuación:
1. Apagar el receptor-transmisor.
2. Encender el receptor-transmisor
presionando al mismo tiempo las
teclas M1 y M2.
De esta forma el receptor-transmisor es reajustado, el
contendo de todas las posiciones de la memoria es borrado y
los parámetros vuelven a los valores iniciales de default.
Este procedimiento permite de resolver la mayoría de los
problemas. De lo contrario, contactar el revendedor o visitar
nuestro sitio web.
SPANISH
TCB-881
15
11. Datos
SPANISH
Canal
Gama de frecuencia
Modalidad de funcionamiento
Control de las frecuencias
Tolerancia de la frecuencia
Temper atura durante el funcionamiento
Micrófono
GeneralesTransmisorReceptor
Tensión de entrada
Dimensiones
Peso
Conector de la antena
Salida de potencia
Modulación
13.8V DC ± 15%
156 (A) x 176 (L) x 51(H)
990 gr
Tipo SO-239
Ciclo de trabajo 10% 4 Watt @13.8V DC
AM: 85% - 95%
FM:1.8KHz ± 0.2KHz
Respuesta en frecuencia
Impendencia de salida
Supresión de los armónicos
Corriente en vacío
Sistema de recepción
Frecuencias IF
300Hz - 3000Hz
50ohmios,no balanceada
Inferior a -36dBm
Modulación completa AM 1.6A Max.
Superheterodino de doble conversión
Doble conversión
1° 10.695MHz/2° 455KHz
Sensibiidad
0.7 V para 10dB(S+N)/N en Modalidad AM
0.7 V para 20dB SINAD en Modalidad FM
Potencia de salida audio
Distorsión de audiofrecuencia
Atenuación de la imagen
Atenuación del canal adyacente
Espuria por conducción
Respuesta en frecuencia
Altavoz integrado
Silenciador
2.0W @ 8 Ohmios
Inferior a 8% @ 1KHz
60 dB
60 dB
Inferior a -57dBm
300 - 2500Hz
8 Ohmios,Redondo
Ajustable,umbral inferior a 1 microvoltio
* Estas especificaciones pueden ser modificadas sin preaviso alguno.
16
TCB-881
12. Restricciones al uso
PAIS
BELGICA,SUIZA
DINAMARCA, NORUEGA
LUXEMBURGO
FINLANDIA, PORTUGAL
FRANCIA, PAESIES BAJOS
ALEMANIA
GRECIA
IRLANDA
ITALIA
ESPANA
SUECIA
UK
POLONIA
TCB-881
Ajustes
EU F
EU
D
EU
D2
fx permitido: 26.960 - 27.410 MHz "BAPT 222 ZV 104"
EEUF I
T/R 20-02
EEUF I
S.I. No 436 del 1998. WIRELESSTELEGRAPHY ACT (ley sobre la radiotelegráfia),
1926 (SECCIONES) (excepto las radios (CB) de los ciudadanos) disposiciones, 1998
EEUFI2I
PNF emitido con DM el 08.07.02 NOTAS 49 A-B-C-D-E-G
EEUF
Art. 57 - Ley 11/1998 del 24 de abril
EU F
UK-RA-MPT 1382/MPT1320; UK-R&TTE - S.IL. 2000:730
Restricciones al uso y demás comentarios
40 Ch - 4W FM – es necesaria una licencia personal
EC
40 Ch - 1W AM – es necesaria una licencia personal
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
F
40 Ch - 1W AM – Utilizo libre
80 Ch - 4W FM – es necesaria una licencia personal
12 Ch - 1W AM – es necesaria una licencia personal
40 Ch - 1W AM – Utilizar solamente los canales 4-15
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
12 Ch - 1W AM – es necesaria una licencia personal
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
40 Ch - 5W AM – Utilizo libre
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
40 Ch - 1W AM – Utilizo libre
40 Ch - 4W FM – es necesaria una licencia general
EC
40 Ch - 1W AM - es necesaria una licencia general
34 Ch - 4W FM
34 Ch - 1W AM(ERP)
40 Ch - 4W FM –es necesaria una licencia personal
EC
40 Ch - 4W AM – es necesaria una licencia personal
40 Ch - 4W FM – Utilizo libre
EC
40 Ch - 1W AM – es necesaria una licencia personal
40 Ch - 4W FM – es necesaria una licencia personal
ECRAN LCD
MICROFON
SETARI MENIU
FOLOSIREA APARATULUI
SELECTARE BANDA
PROBLEME INTALNITE
DECLARATIE CE
RECOMANDARI DE SIGURANTA
SPECIFICATII TEHNICE
RESTRICTII INTIMPUL UTILIZARII
TABEL FRECVENTE
3
3
3
6
6
6
7
8
8
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
10
12
11
11
11
12
12
13
13
14
15
1. INTRODUCERE
Statia radio TCB-881 este proiectata pentru a avea o buna
performanta in orice conditii de operare, s-au utilizat structuri
robuste si parti componente de calitate. Aceasta statie este
proiectata pentru confortul utilizatorilor, implementand
ergonomie umana pentru o pozitionare a potentiometrelor si
butoanelor statiei in locul cel mai potrivit. Combinatia unui
design bun al potentiometrelor si butoanelorstatiei
presupune o amplasare grafica prietenoasa care vor dirija
utilizatorii sa se adapteze rapid pentru o utilizare usoara.Noul
mod de pozitionare a meniului va face pe utilizatorii
profesionisti mai satisfacuti. Lumina generata de LED-ul
albastru din display creaza o nota de eleganta si lux ,
infrumusetand desingnul statiei si mergand foarte bine in
orice vehicul.
Acest manual de utilizare a fost creat pentru ca utilizatorul sa
poata folosi cat mai bine statia radio CB, asadar este
recomandat sa luati o pauza de cateva minute si sa cititi acest
manual cu instructiuni inainte de prima utilizare a statiei radio
CB.
2. ACCESORII
Aparatul este dotat cu o gama larga de accesorii pentru a va
ajuta.
Statie radioTCB-881
Microfon cu cablu
Cablu alimentator
Suport de montaj din tabla
Suruburi fixare statie si saibe de cauciuc
Suruburi cu saiba (pentru fixare suport)
Suruburi cu saiba (pentru fixare microfon)
Suruburi si suport microfon
3. INSTALARE
1 buc
1 buc
1 buc
1 buc
2 buc
3 buc
2 buc
1 buc
Gasiti mai intai locatia pentru aparat si microfon, cea mai
convenienta. Aparatul ar trebui montat orizontal, dar poate fi
montat si vertical. Supor tul din tabla pentru montaj poate fi
fixata deasupra sau sub statie.
TCB-881
ROMANIAN
3
ROMANIAN
Locatia pentru aparat nu trebuie sa interfereze cu soferul sau
pasagerii. Alegeti un loc unde microfonul si toate comenzile
sunt usor accesibile.
1) Montati suportul de sustinere a statiei intr-o locatie potrivita
unde o instalati.
2) Faceti gauri si fixati-o in locatia respectiva.
3) Conectati mufa mama a cablului antenei in mufa tata
standard a aparatului, care
este marcata "ANT"
4) Conectati cablul alimentator direct in bateria vehicului sau
in bricheta masinii. Aveti grija mai intai sa fiti siguri de
polaritatea bateriei si conectati cablul. (Rosu: polul pozitiv(+),
negru: polul negativ (-). Aceleasi culori sunt afisate pe baterie si
in bricheta).
5) Conectati cablul alimentator in cablul aparatului.
6) Montati microfonul in apropierea statiei,folosind cele 2
suruburi incluse.
7) Conectati microfonul in suport.
4
TCB-881
INSTALAREA ANTENEI
Este foarte important sa alegeti o antena de 27 MHz de buna
calitate si cu o eficienta ridicata. O antena de calitate proasta
sau una care nu este facuta pentru banda de 27 MHz va da o
calitate scazuta si poate strica aparatul.
1) Plasati antena cat mai sus posibil
2) Cu cat antena este mai lunga, cu atat este mai buna
performanta aparatului
3) Incercati sa montati antena in centrul suprafetei ales de dvs.
4) Fiti siguri ca aveti o conexiune metalmetal
(o masa perfecta)
5) Aveti grija sa nu deteriorati cablul in timpul instalarii.
AVERTISMENT:niciodata sa nu incercati sa folositi aparatul
inainte sa ii conectati o antena potrivita.
ROMANIAN
TCB881
5
4. COMENZI SI FUNCTII
ROMANIAN
1
151416111312
1) Canalul selector
Rotiti drapta sau stanga,si aceasta va permite sa
selectati canalul unul cate unul pe care vreti sa-l
folositi.
2) DualWatch
Apasand acest buton, va permite sa monitorizati
2 canale pe care le-ati preselectat si memorat.
Puteti selec ta canalul de urgenta. Pentru a opri
aceasta functie,apasati din nou acest buton.
789 1035264
17 18 19 20 21
6
TCB-881
Pentru a programa dual watch pentru prima data, apasati
acest buton in timp ce sunteti pe canalul curent.Imaginea DW
va clipi.
Selectati alt canal pe care doriti sa-l folositi ca pe un canal
secundar in timpul clipirii imaginii utilizand canalul selector
sau selectorul quick up/quick down.
Apasati acest buton din nou pentru a activa dual watch
(vegherea dubla). Aceasta imaginea nu va mai clipi si ramane
afisata pe ecran.
Dual watch incepe.
Pentru a schimba canalele dual watch,apasati butonul DW in
timpul dual watch. Dual watch inceteaza.
Daca apastai butonul PTT in timp ce primiti un semnal in
modul dual watch aparatul va transmite pe canalul curent
afisat.
Scanarea de urgenta: apasati butonul dual watch pentru 2
secunde,aparatul va incepe scanarea de urgenta.Aparatul
controleaza canalul de urgenta o data la fiecare secunda pe
timpul scanarii.Apasati butonul scan pentru a dezactiva
scanarea.
3) Selector memorie canale
Apasand acest buton va permite accesul direct la
canalele pre-memorate (Memory recall).
LCD-ul afiseaza imaginea cu unul din numarul
memoriei. (M1, M2, M3 si M4).
Canalele memorate (Memory store),mai intai selectati canalul
pe care doriti sa-l memorati si apasati unul din selectoarele
memorie canal pentru 3 secunde. Aceasta va memora canalul
si in acelasi timp statia incepe sa functioneze pe acelasi canal.
Pentru a va intoarce la canalul precedent apasati selectorul
memorie canal,sau folositi canalul selector sau selectorul
quick up/quick down.
Cand selectati un canal si canalul este acelasi cu unul din
canalele memorate, imaginea la fel al numarului memoriei va
clipi.
ROMANIAN
TCB-881
7
4) Butonul de urgenta
ROMANIAN
5) Ecranul LCD
Apasand acest buton ajungeti la canalul de
urgenta, "CH 9" iar imaginea EMG va fi afisata.
Canalul selector,selectorul quick up/quick down
si orice canale selectoare de memorie nu vor
functiona. Pentru a va intoarce la modul
precedent,apasati din nou butonul de urgenta.
Cele mai multe din informatii
sunt afisate pe acest ecran.
6) Butonul scanare/blocare
Scanare: apasand acest buton pentru a porni
scanarea, astfel veti gasi canalele ocupate de
altii.
Pentru a activa/dezactiva scanare canal, apasati
butonul Scan.Imaginea Scan va aparea atunci cand scanare
canal este activa. Scanarea se va opri atunci cand dezactivati
funactia de scanare.
Rotiti canalul selector in sensul invers acelor de ceasornic in
timpul scanarii pentru a schimba directia scanarii.
Aparatul va scana peste toate canalele.Daca acesta
detecteaza un semnal valid scanarea se va opri pentru o
perioada ce a fost programata din proprietatile meniului.
Daca apasati butonul PTT atunci cand aparatul detecteaza un
semnal, radioul va transmite pe acelasi canal.Daca apasati
butonul PTT in timpul scanarii,radioul va reveni la canalul
principal.
Blocare: apasand acest buton mai mult de 2 secunde pentru a
activa si dezactiva functia blocare tastatura. Aceasta functie
blocheaza doar canalul selector, butoanele quick up/quick
down, butonul scanare. Alte butoane si selectoare
functioneaza normal.
8
TCB-881
7) Butonul AM/FM si LCR
Cand aparatul este folosit in modurile benzilor de
frecvente UK, UE sau EC acest buton
activeaza/dezactiveaza functia Lasi Channel Recall.
In toate celelalte moduri acest buton permite
utilizatorului sa schimbe intre modurile AM si FM,
apasand acest buton.
8) Selectorul CB/PA
Pentru a face un anunt public,PA poate fi selectat.
In acest caz doar butonul PTT functioneaza si
puteti vorbi la difuzoarele PA.
9) Selectorul ANL/OFF
Selectand locatia ANL statia poate reduce unele
zgomote generate de catre motorul vehiculuilui
dvs sau de surse externe. Acesta functioneaza doar
cand statia este in modul AM.
10) Selectorul Local/DX
Pentru a primi semnale slabe, localizati selectorul in
pozitia DX. In timp ce statia este in locatia unde
semnalul este puternic, locatia selectorului este in
pozitia Local.
11) Butonul volum si pornit/oprit
Pentru a porni aparatul rotiti de acest buton in
sensul acelor de ceasornic.Dupa ce se aude un clic
aparatul este pornit. Pe masura ce rotiti mai mult
acest buton sunetul se mareste.
ROMANIAN
12) Butonul quick up/quick down
Rotiti acest selector in sensul acelor de ceasornic
pentru a muta numarul canalelor in 10 pasi.
TCB-881
9
13) Buton microfon Gain
ROMANIAN
Rotit acest buton in sensul acelor de ceasornic si in
sensul invers pana cand obtineti rezultatul cel mai
bun in timp ce schimbati distanta lui fata de gura.
14) Butonul RF Gain
Rotit acest buton in sensul acelor de ceasornic si in
sensul invers pana cand obtineti rezultatul cel mai
bun in timp ce schimbati distanta lui fata de gura.
15) Butonul Squelch
Rotiti acest buton in sensul invers acelor de ceasornic
pana cand auziti un zgomot in fundal si apoi rotiti
putin butonul in sensul acelor de ceasornic pana
cand zgomotul dispare. In acest fel obtineti
sensibilitatea maxima,adica aveti distanta de receptie
maxima.
Squelch cu sistem dinamic:Daca doriti sa utilizati acest buton
pentru Squelch cu sistem dinamic, rotiti acest buton in sensul
invers acelor de ceas pana cand auziti un sunet clic. Pentru a va
intoarce la squelch-ul manual rotiti acest buton in sensul acelor
de ceas pana cand auziti un clic si apoi urmati procedura
squelch-ului manual.
16) Microfonul Jack
ntroduceti microfonul in acest Jack. distanta
maxima de receptie.
17) Conectorul antenei
Introduceti in conectorul principal al cablului
antenei in conectorul mama al antenei.
18) S-Meter
Conectati un S-Meter extern.Nu este disponibil
pentru aceasta statie.
10
TCB-881
19) Jack PA
Connect a loud speaker to use this transceiver as
an audio amplifier.
20) EXT Jack
Conectand o boxa externa la aceasta mufa face
ca difuzorul intern sa treaca in pozitia inchis.
21) Putere 13.2V DC
Conectati cablul alimentator aici.
Note : This transceiver works most properly at 13.2V
DC input. And one high voltage protection circuit is
installed to protect this transceiver from 24V DC
connection.
Conector microfon 6 pini: conectati-l
in microfonul Jack de pe panoul
aparatului.
7. SETARI MENIU
Apasand butonul de blocare al microfonului, porniti aparatul.
Modul setari meniu va permite sa programati preferintele
utilizatorului, trasaturi activate si folosirea functiilor avansate.
DisplaySetariFunctii
12
Tondeapelcubip
Perioada de emisie
programabila,TOT
Scanare la receptie
o perioada
Reluare scanare
dupa o anumita
Lumina din background
programabila ca
intensitate si ca durata
perioada determinata
On() / Off()
Off() and 1~99 Sec.
Continue() and 1-99 Sec.
Off() and 1~99 Sec.
High() / Low() / Off()
TCB-881
Note :
Folositi butonul de schimbat canalele pentru a selec ta
1.
functia din meniu dorita, cum ar fi: ton de apel cu bip,
perioada de emisie programabila - functia TOT, scanare la
receptie o perioada determinata, reluare scanare dupa o
anumita perioada, lumina din background programabila ca
intensitate si ca durata.
Folositi butonul AM/FM pentru a seta valoarea dorita.
2.
Folositi butonul de schimbat canalele pentru a selecta sau
3.
schimba orice valoare doriti sa o aveti in timp ce valoarea
fluctueaza.
Folositi butonul SCAN pentru a va reintoarce la meniul
4.
anterior.
Apasati butonul Lock sau PTT de pe microfon pentru a
5.
finaliza selectia sau modificarile facute si va reintoarceti la
modul de lucru obisnuit. Sau selectia si modificarile facute
vor fi automat confirmate dupa 5 secunde. Folosind butonul
SCAN pentru a va reintoarce la Meniul anterior veti salva
automat toate setarile si modificarile efectuate.
8. FOLOSIREA APARATULUI
1) Fiti siguri ca microfonul este conectat in microfonul Jack.
2) Fiti siguri ca cablul alimentator este conectat
corespunzator.
3) Fiti siguri ca antena este conectata la statie.
4) Este mai bine sa puneti butonul squelch la maximum, in
sensul invers acelor de ceasornic.
5) Porniti aparatul si nivelul volumului.
6) Ajustati butonul squelch la nivelul optim.
7) Selectati canalul dorit.
8) Pentru a transmite, apasati butonul PTT si vorbiti la
microfon.
9) Eliberati butonul PTT pentru a primi mesaje.
ROMANIAN
TCB-881
13
9. SELECTARE BANDA
ROMANIAN
Apasand butonul AM/FM sii Scan in acelasi
timp,porniti aparatul. Folosind canalul
selector,selectati banda pe care vreti sa o
selectati. Ecranul LCD
va ofera informatii despre banda.Apasati butonul AM/FM cat timp
informatia despre banda clipeste sau asteptati 5 secunde pentru
terminarea selectiei si mergeti la modul transmite si primeste.Acest
aparat are setat banda "EC" atunci cand este livrat din fabrica.
DisplaySettingsBand
EC
E
F
PL
UK
UE
(EU/UK)
I
I2
D
D2
EU
14
Europe 40 Ch FM 4W
Spain 40 Ch AM/FM 4W
France 40 Ch FM 4W,40 Ch AM 1W
Poland 40 Ch AM / FM 4W
(Polish Frequencies :5KHz)
UK 40 Ch FM 4W (British Frequencies)
UK 40 Ch FM 4W (British Frequencies)
+ CEPT 40 Ch FM 4W (EC)
Italy 40 Ch AM / FM 4W
Italy 34 Ch AM / FM 4W
Germany80ChFM4W,12ChAM1W
Germany40ChFM4W,12ChAM1W
Europe40ChFM4W,40ChAM1W
TCB-881
10. PROBLEME INTALNITE
Daca intervin probleme cu TCB-881, prima data verificati sursa de
alimentare.O conexiune slaba a sursei de alimentare poate cauza
probleme precum nu se transmite, fara receptie sau receptie
slaba, si fara sunet sau calitatea scazuta al acestuia. Asigurati-va
ca microfonul si antena sunt bine conectate.
Daca acesti pasi nu rezolva problema resetati unitatea:
1. Inchideti radioul
2. Apasati butonul EMG, deschideti
aparatul.
3. Inchideti si deschideti radioul.
Acestea vor reseta radioul si ar trebui sa rezolve cele mai multe
din probleme.
In cazul unor dificultati consultati dealer-ul sau vizitati site-ul
nostru.
11. DECLARATIE CE
0678
Acest simbol de avertizare arata faptul ca acest aparat
lucreaza in frecvente de banda nearmonizate sau pot avea
nevoie de licenta de utilizare in tara in care este folosita.Trebuie
sa verificati ca aveti versiunea corecta de statie radio sau
programul si softul corect pentru statia radio,pentru a fi in
concordanta cu cerintele de licenta la nivel national.
Aceasta statie radio poate fi folosita fara licenta de utilizare in
urmatoarele tari: Austria,Belgia,Danemarka,Elvetia,Finlanda,
Franta,Germania,Grecia,Italia, Luxemburg,Marea Britanie, Olanda
Portugalia, Romania, Spania, Suedia.
Toate statiile Tti model TCB-881 au acest simbol CE
pe eticheta,asta inseamna ca ca sunt in
conformitate cu cerintele esentiale ale directivei
1999/5/CE.
ROMANIAN
TCB-881
15
ROMANIAN
12. RECOMANDARI DE SIGURANTA
Cablul alimentator este doar pentru 13,2V DC.Fiti siguri ca
aparatul este oprit inainte de a conecta cablul la sursa. Este
important sa observati polaritatea chiar daca unitatea este
protejata impotriva inversiunilor accidentale:
Rosu: polul pozitiv (+)
Negru: polul negativ (-)
Aceleasi culori sunt aratate pe baterie si pe bricheta masinii.
Pentru a evita distrugerea,nu folositi radioul dvs. CB fara
conectarea unei antene potrivite.
13.2V DC ± 15%
156 (W) x 176 (L) x 51(H)
990 g
SO-239 type
Duty cycle 10% 4Watts @13.8V DC
AM:from 85% to 95%
FM:1.8KHz ± 0.2KHz
300Hz to 3000Hz
50ohms,Unbalanced
Less than -36dBm
AM Full Mod.1.6A Max.
Dual conversion superheterodyne
Double Conversion 1st 10.695MHz/2nd 455KHz
0.7 V for 10dB(S+N)/N
in AM Mode
0.7 V for 20dB SINAD in FM Mode
2.0W @ 8 Ohm
Less than 8% @ 1KHz
60 dB
60 dB
Less than -57 dBm
300 to 2500Hz
8 Ohms, round
Adjustable; Threshold less than1microvolt
* Specification is subject to change without prior notice.
fx Allowed: from 26.960 to 27.410 MHz "BAPT 222 ZV 104"
EEUF I
T/R 20-02
EEUF I
S.I.No436of1998.WIRELESS TELEGRAPHY ACT ,1926 (SECTIONS)
(EXEMPTION OF CITIZENS' BAND (CB) RADIOS) ORDER, 1998
EEUFI2I
PNF issued on DM 08.07.02 NOTES 49 A-B-C-D-E-G
EEUF
Art. 57 - Law 11/1998 dated 24th April
UK-RA-MPT 1382/MPT1320; UK-R&TTE - S.IL.2000:730
Use restrictions and other comments
40 Ch - 4W FM - Individual licence is required
40 Ch - 1W AM - Individual licence is required
40Ch-4WFM-Freeuse
40 Ch - 4W FM - Free use
40 Ch - 1W AM - Free use
80 Ch - 4W FM - Individual licence is required
12 Ch - 1W AM - Individual licence is required
40Ch-1WAM-Usech4-15only
40 Ch - 4W FM - Free use
12 Ch - 1W AM - Individual licence is required
40 Ch - 4W FM - Free use
40 Ch - 5W AM - Free use
40 Ch - 4W FM - Free use
40 Ch - 1W AM - Free use
40 Ch - 4W FM - General authorisation is required
40 Ch - 1W AM - General authorisation is required
34 Ch - 4W FM
34 Ch - 1W AM(ERP)
40 Ch - 4W FM - Individual licence is required
40 Ch - 4W AM - Individual licence is required
40 Ch - 4W FM - Free use
40 Ch - 1W AM - Individual licence is required
40 Ch - 4W FM - Individual licence is required