TSI Incorporated 8495 Operation And Service Manual

ENERGY AND COMFORT
Ventilation Testing
Model 8495
Transducer Display & Monitor
Operation and Service Manual
Modéle 8495
Controleur/Indicateur Pour
Transmetteur
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modell 8495
Meßwandler Display & Monitor
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Modelo 8495
Monitor del Transductor
Manual de Operacion y Servicio
1980305, Revision D
July 2010
Model 8495 Transducer Display & Monitor
Operation and Service Manual
Modéle 8495 Controleur/Indicateur Pour Transmetteur
Manuel d’utilisation et d’entretien
Modell 8495 Meßwandler Display & Monitor
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Modelo 8495 Monitor del Transductor
Manual de Operacion y Servicio
P/N 1980305 Rev. D
July 2010
SHIP TO/MAIL TO:
TSI Incorporated 500 Cardigan Road Shoreview, MN 55126-3996 USA
U.S.
Sales and Customer Service
Tel: (800) 874-2811 / (651) 490-2811 Fax: (651) 490-3824
INTERNATIONAL:
Sales and Customer Service
Tel: (1)651-490-2811 Fax: (1)651-490-3824
Copyright TSI Incorporated / 2002-2010 / All rights reserved.
Address
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126/USA
Fax No.
(651) 490-3824
LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY (effective July 2000)
Seller warrants the goods sold hereunder, under normal use and service as described in the
operator's manual, shall be free from defects in workmanship and material for twenty-four (24) months, or the length of time specified in the operator's manual, from the date of shipment to the customer. This warranty period is inclusive of any statutory warranty. This limited warranty is subject to the following exclusions: a. Hot-wire or hot-film sensors used with research anemometers, and certain other
components when indicated in specifications, are warranted for 90 days from the date of shipment.
b. Parts repaired or replaced as a result of repair services are warranted to be free from
defects in workmanship and mater ial, under normal use, for 90 days from the date of shipment.
c. Seller does not provide any warranty on finished goods manufactured by others or on any
fuses, batteries or other consumable materials. Only the original manufacturer's warranty applies.
d. Unless specifically authorized in a separate writing by Seller, Seller makes no warranty
with respect to, and shall have no liability in connection with, goods which are incorporated into other products or equi pment, or which are modified by any person other than Seller.
The foregoing is IN LIEU OF all other warranties and is subject to the LIMITATIONS stated herein. NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY IS MADE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE USER OR BUYER, AND THE LIMIT OF SELLER'S LIABILITY FOR ANY AND ALL LOSSES, INJURIES, OR DAMAGES CONCERNING THE GOODS (INCLUDING CLAIMS BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE) SHALL BE THE RETURN OF GOODS TO SELLER AND THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE, OR, AT THE OPTION OF SELLER, THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE GOODS. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. SELLER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INSTALLATION, DISMANTLING OR REINSTALLATION COSTS OR CHARGES. No Action, regardless of form, may be brought against Seller more than 12 months after a cause of action has accrued. The goods returned under warranty to Seller's factory shall be at Buyer's risk of loss, and will be returned, if at all, at Seller's risk of loss.
Buyer and all users are deemed to have accepted this LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY, which contains the complete and exclusive limited warranty of Seller. This LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY may not be amended, modified or its terms waived, except by writing signed by an Officer of Seller.
Service Policy
Knowing that inoperative or defective instruments are as detrimental to TSI as they are to our customers, our service policy is designed to give prompt attention to any problems. If any malfunction is discovered, please contact your nearest sales office or representative, or call TSI's Customer Service department at (800) 874-2811 (USA) and (1) 651 490-2811 :(International).
Copyright TSI Incorporated / 2002-2010 / Tous droit s réservés
Adresse
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / États-Unis
Télécopieur
(651) 490-3824
LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
marchandises vendues ci-dessous, dans l'utilisation normale et le service comme il est décrit dans le manuel de l'opérateur, sera exempt de défauts de fabrication et de matériel pendant (24) mois, soit la durée indiquée dans le manuel de l'opérateur, à compter de la date de l'expédition vers le client. Cette période de garantie comprend toute garantie légale. Cette garantie limitée est soumise aux exclusions suivantes: a. Les pièces réparées ou remplacées suite aux services de réparation sont garanties sans
défauts de fabrication ou de matériel, dans une utilisation normale, pendant 90 jours à compter de la date de l'expédition.
b. Le vendeur n'offre pas de garantie sur les marchandises finies fabriquées par des tiers ou sur
les fusibles, batteries ou autres matériels consommables. Seule la garantie du fabricant d'origine s'applique.
c. À défaut d'autorisation spécifique et par écrit du Vendeur, le Vendeur n'offre aucune
garantie et n'aura aucune responsabilité en ce qui concerne et en rapport avec les éléments qui sont incorporés dans d'autres produits ou équipements ou qui sont modifié s par une
personne autre que le Vendeur. Ce qui précède ANNULE ET REMPLACE toutes les autres garanties et est soumis aux LIMITATIONS exposées ici. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE D'APTITUDE A UN EMPLOI PARTICULIER OU A UNE QUELCONQUE QUALITE MARCHANDE N'EST FAITE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE SEUL RECOURS DE L'UTILISATEUR OU DE L'ACHETEUR, ET LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR TOUTE PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE CONCERNANT LES MARCHANDISES (Y COMPRIS LES REVENDICATIONS FONDEES SUR LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITE CIVILE, LA RESPONSABILITÉ PRESUMEE OU AUTRE) SERA LE RETOUR DE MARCHANDISES AU VENDEUR ET LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, OU AU CHOIX DU VENDEUR, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES MARCHANDISES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA TENU RESPONSABLE D'UN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU FORTUIT. LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES COÛTS ET DEPENSES D'INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE REINSTALLATION. Aucune action, quelle qu'en soit la forme, ne sera engagée à l'encontre du vendeur plus de 12 mois après que le motif de l'action ne soit constaté. Les marchandises sous garantie seront renvoyées à l'usine du Vendeur aux risques de l'Acheteur en cas de perte et seront retournées, le cas échéant, aux risques du Vendeur en cas de perte.
L'acheteur et tous les utilisateurs sont réputés avoir accepté cette LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui constitue la garantie limitée complète et exclusive du Vendeur. Cette LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ ne peut pas être amendée, modifiée et on ne peut renoncer à l'une de ses clauses, sauf par écrit signé par un memebre de la direction du Vendeur.
Service après-vente
Attendu que des appareils défectueux portent autant préjudice à TSI qu’à nos clients, notre service après-vente est conçu pour répondre rapidement à tout problème. En cas de problème de fonctionnement, contacter l’agence commerciale ou le représentant le plus proche ou appeler le service Après-vente de TSI au (800) 874-2811 (depuis les États-Unis) ou au (1) 651-490-2811 (hors États-Unis).
. Le vendeur garantit les
Copyright TSI Incorporated / 2002-2010 / Alle Rechte vorbehalten.
Adresse
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / USA
Fax Nr.
(651) 490-3824
GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG. Der Verkäufer garantiert, dass die mit dem vorliegenden Vertrag verkauften Waren unter der Vor aussetzung normaler Verwendung und Wartung, wie im Bedienungshandbuch beschrieben, für die Dauer von 24 Monaten bzw. für den im Bedienungshandbuch genannten Zeitraum, gerechnet ab dem Datum des Versands an den Kunden, frei von Verarbeitungs- und Materialmängeln sind. Dieser Garantiezeitraum schließt jegliche gesetzliche Gewährleis t ungsf ri s t ein. Diese begrenzte Gewährleistung unterliegt den folgenden Ausschlusskriterien: a. Für im Ergebnis von Reparaturdienstleistungen reparierte oder ersetzte Teile wird unter der
Voraussetzung normalen Gebrauchs eine Garantie für Verarbeitungs- und Materialmängel von 90 Tagen, gerechnet ab dem Versanddatum, übernommen.
b. Der Verkäufer übernimmt keinerlei Garantie für fertige Erzeugnisse anderer Hersteller bzw. für
Sicherungen, Batterien oder andere Verbrauchsmaterialien. Hier gelten die Garantiebestimmungen des originären Herstellers.
c. Der Verkäufer übernimmt keine Garantie und keine Haftung für Waren, die in andere E r zeugnisse
oder Geräte eingebaut oder die von einer anderen Person als dem Verkäufer verändert wurden, sofern der Verkäufer nicht in einem gesonderten Schreiben ausdrücklich die Genehmigung dazu
erteilt hat. Das Vorstehende gilt an Stelle aller andere n Garantiebestimmungen und unte rl i egt den darin genannten Beschränkungen. Es wi rd keine darüber hinaus gehende ausdrückli che oder implizierte Garantie der Eignung für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Vermarktung abgegeben.
SOWEIT GESETZLICH VORGESEHEN, BESTEHT DER EINZIGE BEHELF DES NUTZERS ODER KÄUFERS SOWIE AUCH DIE HAFTUNGSBEGRENZUNG DES VERKÄUFERS FÜR SCHÄDEN, BEEINTRÄCHTIGUNGEN ODER BESCHÄDIGUNGEN JEGLICHER ART IM ZUSAMMENHANG MIT DEN WAREN (EINSCHLIESSLICH VON ANSPRÜCHEN, DIE SICH AUS DEM VERTRAG ODER AUS FAHRLÄSSIGKEIT, UNERLAUBTER HANDLUNG, GEFÄHRDUNGSHAFTUNG U.Ä. HERLEITEN) IN DER RÜCKGABE DER WAREN AN DEN VERKÄUFER UND ERSTATTUNG DES KAUFPREISES ODER, NACH MASSGABE DES VERKÄUFERS, IN DER REPARATUR ODER DEM ERSATZ DER WAREN. IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR KONKRETE, FOLGE- ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN. DER VERKÄUFER ÜBERNIMMT NICHT DIE KOSTEN ODER GEBÜHREN FÜR INSTALLATION, DEMONTAGE ODER WIEDEREINBAU. Klage gegen den Verkäufer, in welcher Form auch immer, kann nach Ablauf von 12 Monaten nach Eintreten des Klagegrunds nicht mehr erhoben werden. Das Verlustrisiko von i m Rahmen der Gewährleistung an die Produktionsstätte des Verkäufers zurückgegebene Waren trägt der Käufer, und bei eventueller erneuter Auslieferung liegt das Verlustrisiko beim Verkäufer.
Es gilt als vorausgesetzt, dass der Käufer und die Nutzer diese Bestimmungen zur GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, die die vollständige und ausschließliche beschränkte Gewährleistung des Verkäufers umfasst, akzeptiert. Diese GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG kann nur in schriftlicher Form, di e der Unterschrift eines leitenden Angestellten des Verkäufers bedarf, ergänzt, geändert oder hinsichtlich eines Anspruchsverzic ht s eingeschränkt werden.
Kundendienstverpflichtung
Mit dem Bewußtsein, daß funktionsunfähige oder defekte Instrumente unseren Kunden genauso schaden wie dem Ruf von TSI, verpflichten wir uns, allen auftretenden Problemen unsere sofortige Aufmerksamkeit zu widmen. Wenden Sie sich bitte bei Entdeckung irgendwelcher Störungen an den nächsten Händler oder Vertreter, oder rufen Sie den TSI-Kundendienst unter (800) 874-2811 in den USA oder, von außerhalb der USA, unter +1 651-490-2811 an.
Copyright©
TSI Incorporated / 2002-2010 / Todos los derechos reservados
Dirección
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / E.U.A.
N° de fax
(651) 490-3824
LIMITE DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
vendidos abajo mencionados, de normal uso y servicio como se describe en el manual del operario, sin defectos de funcionamiento ni de material durante un período de (24) meses o durante el plazo de tiempo especificado en el manual del operario, a partir de la fecha de entrega al usuario. Este período de garantía incluye cualquier garantía legal. Esta garantía limitada excluye los siguientes puntos: a. Las piezas reparadas o repuestas como resultado de servicios de reparación tienen garantía
por defectos de funcionamiento o de material durante 90 días a partir de la fecha de compra, siempre que se dé un uso normal.
b. El Vendedor no ofrece ningún tipo de garantía para objetos de diseño y acabado fabricados
por otros ni para fusibles, pilas u otros materiales de duración limitada. Sólo es válida la garantía original del fabricante.
c. A menos que así se especifique en un escrito aparte del Vendedor, éste no garantiza ni se
hace responsable de los bienes que hayan s ido incorporados a otros productos o equipos, o
que hayan sido modificados por cual quier persona que no sea el Vendedor mismo. Lo anterior SUSTITUYE cualquier otra garantía y está sujeto a las LIMITACIONES aquí establecidas. NO SE HA ELABORADO NINGUNA OTRA GARANTÍA DE CONVENIENCIA EXPRESA O IMPLICADA PARA FINES PARTICULARES O COMERCIALES
DENTRO DE LOS LÍMITES LEGALES, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL USUARIO O COMPRADOR Y EL LÍMITE DE RESPOSABILIDAD DEL VENDEDOR EN CASO DE PÉRDIDA, DAÑO O ABUSO DE LOS BIENES (INCLUIDAS RECLAMACIONES BASADAS EN NEGLICENCIA CONTRACTUAL, ACTO DELICTUOSO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA Y DEMÁS) SERÁ EL RETORNO DE LOS BIENES AL VENDEDOR Y EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA O, POR LIBRE OPCIÓN DEL VENDEDOR, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS BIENES. EN NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, CONSIDERABLES O ACCIDENTALES. EL VENDEDOR NO SE RESPONSABILIZARÁ DE LOS COSTES O CARGOS DE INSTALACIÓN, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN. No se entablará ningún Pleito, de la forma que sea, contra el Vendedor después de 12 meses como mínimo tras haberse procedido una causa de pleito. Los bienes devueltos a la fábrica del Vendedor dentro del período de garantía, irán a riesgo de pérdida del Comprador, y, si procede, serán devueltos a riesgo del Vendedor.
Se asume que el Comprador y todos los usuarios aceptan esta LIMITACIÓN DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD, que incluye la completa y exclusiva garantía limitada del Vendedor. Esta LIMITACIÓN DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD no puede ser rectificada o revocada en ninguno de sus términos, excepto si un escrito firmado por un Oficial del Vendedor así lo indica.
Política de servicio
Considerando que los instrumentos defectuosos o inoperantes son perjudiciales tanto para TSI como para nuestros clientes, nuestra política de servicio está diseñada para brindar pronta atención a cualquier problema. Si se descubre alguna falla, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o representante más cercano, o llame al departamento de Servicio al cliente de TSI
.
. El Vendedor garantiza los bienes
8495
T
& M
1980305
Operation and Service Manual
2613127 (Cont. Eur.)
1313087
Ferrite (outside of U.S. only)
1082164
Cable (T
& M
to TSI
Display units labels
1980305
Manuel d’utilisation et d’entretien
2613128 (N.A.) ou 2613127 (Cont. Eur.)
Transformateur secteur (12 V, 800 mA) 1313087
Ferrite (hors U.S.A. uniquement)
1082164
Câble (entre le CONTROLEUR / INDICATEUR POUR TRANSMETTEUR et le transducteur TSI)
Étiquettes d’unités de mesure

Unpacking and Parts Identification

Carefully unpack the instrument and accessories from the shipping container. Check the individual parts against the list of components in the table. If any parts are missing or damaged, notify TSI or your local distributor immediately.
RANSDUCER DISPLAY
ONITOR
2613128 (N.A.) or
AC Adapter (12V, 800 mA)
RANSDUCER DISPLAY
ONITOR
transducer)
Déballage et désignation des pièces
Sortir avec soin l’appareil et ses accessoires de l’emballage de transport. Contrôler le contenu à l’aide de la liste de pièces ci-dessous. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée, soit directement à TSI, soit au distributeur local.
8495 CONTROLEUR / INDICATEUR POUR
TRANSMETTEUR
1
2
8495
MESSWANDLER DISPLAY & MONITOR
1980305
Bedienungs- und Wartungsanleitung
2613127 (Cont. Eur.)
1313087
Ferrit (nur außerhalb der USA)
1082164
Kabel (MESSWANDLER DISPLAY & Etiketten für Anzeigeeinheiten
Modelo 8495
MONITOR DEL TRANSDUCTOR
1980305
Manual de Operatión y Servicio
2613128 (N.A.) o 2613127 (Cont. Eur.)
Adaptador de corriente AC/DC (12 V, 800 mA) 1313087
Ferrita (excepto el los US)
1082164
Cable de conección del Transductor al Monitor
Etiquetas para unidades de pantalla
Auspacken der Teile
Instrumente und Zubehör vorsichtig aus dem Versandbehälter nehmen. Die einzelnen Teile mit der Bestandteilliste in der Tabelle vergleichen . Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bitte sofort TSI oder den örtlichen Vertreter benachrichtigen.
2613128 (N.A.) oder
IDENTIFICACIÓN DE PARTES PROPORCIONADAS
Con precaución, desempaque su equípo y accesorios. La lista de componentes es la siguiente:
Wechselstromadapter (12 V, 800 mA)
MONITOR zum TSI Meßwandler)
123
Figure 1: Front Panel
Figure 1 : Face avant
Abbildung 1: Frontplatte
Figura 1: Panel Frontal
1. Display
1. Affichage
1. Anzeige
1. Pantalla
3. Keypad
d’affichage
de pantalla
3. Clavier
3. Tastatur
3. Teclado
2. Display Units Location
2. Emplacement des unités
2. Lage der Anzeigeeinheiten 2. Ubicación de las unidades
3
4
3
2
1
Figure 2: Back Panel
Figure 2 : Face arrière
Abbildung 2: Rückwand
Figura 2: Panel Posterior
1. Terminal Block
1. Bornier de raccordement
1. Anschlußblock
1. Bloque de terminales
3. ON/OFF Switch
3. Commutateur
Steckbuchse
de corriente
Marche/Arrêt
3. EIN/AUS Schalter
3. Interruptor de encendido ON/OFF
2. AC Adapter Socket
.
2. Prise d’alimentation
2. Wechselstromadapter-
2. Conección del adaptador

Supplying Power to the TRANSDUCER DISPLAY & MONITOR

Power can be supplied in one of two ways. The first way is to use the TSI­supplied power supply and plug this into the AC Adapter Socket on the back of the T block (connect to the POWER IN pins). Only one of these methods needs to be used.
RANSDUCER DISPLAY & MONITOR. The second is to use the terminal
Alimentation électrique du CONTROLEUR / INDICATEUR POUR TRANSMETTEUR
L’alimentation électrique peut se faire de deux façons. La première est d’utiliser le transformateur secteur fourni par TSI et de le brancher sur la prise d’alimentation à l’arrière du CONTROLEUR / INDICATEUR POUR TRANSMETTEUR. La seconde méthode consiste à utiliser le bornier (brancher sur les broches POWER IN). Utiliser l’une ou l’autre de ces méthodes.
Stromversorgung
Die Stromversorgung wird angeschlossen, indem entweder das von TSI gelieferte Netzgerät in die Wechselstromadapter-Steckbuchse an der Rückwand des Geräts gesteckt oder der Anschlußblock für den Anschluß über die “POWER IN” Stifte benutzt wird. Nur eine Methode benutzen.
ALIMENTACION DE CORRIENTE
Se puede obtener de dos formas: Utilizando el adaptador provisto, conectando el cable en la parte posterior de la unidad, o conectándose al bloque de terminales, en el panel posterior de la unidad, en la parte marcada “POWER IN”. Solo utilize una forma de conección.
5
Loading...
+ 28 hidden pages