Seller warrants the goods sold hereunder, under normal use and service as
described in the operator's manual, shall be free from defect s in work m anship and
material for twenty-four (24) months, or the length of time specified in the operator's
manual, from the date of shipment to the customer. This warranty period is inclusive
of any statutory warranty. This limited warranty is subject to the following exclusions:
a. Hot-wire or hot-film sensors used with research anemometers, and certain other
components when indicated in specifications, are warranted for 90 days from the
date of shipment.
b. Parts repaired or replaced as a result of repair services are warranted to be free
from defects in workmanship and material, under normal use, for 90 days from
the date of shipment.
c. Seller does not provide any warranty on finished goods manufactured by others
or on any fuses, batteries or other consumable materials. Only the original
manufacturer's warranty applies.
d. Unless specifically authorized in a separate writing by Seller, Seller makes no
warranty with respect to, and shall have no liability in connection with, goods
which are incorporated into other products or equipment, or which are modified
by any person other than Seller.
The foregoing is IN LIEU OF all other warranties and is subject to the LIMITATIONS
stated herein. NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY IS MADE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
USER OR BUYER, AND THE LIMIT OF SELLER'S LIABILITY FOR ANY AND ALL
LOSSES, INJURIES, OR DAMAGES CONCERNING THE GOODS ( INCLUDING
CLAIMS BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, T ORT, STRICT LIABILITY OR
OTHERWISE) SHALL BE THE RETURN OF G OODS TO SELLER AND THE
REFUND OF THE PURCHASE PRICE, OR, AT THE OPTION OF SELLER, THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE GOODS. IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SELLER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INSTALLATION, DISMANTLING OR
REINSTALLATION COSTS OR CHARGES. No Action, regardless of form, m ay be
brought against Seller more than 12 months after a cause of ac t ion has accrued.
The goods returned under warranty to Seller's factory shall be at Buyer's risk of loss,
and will be returned, if at all, at Seller's risk of loss.
Buyer and all users are deemed to have accepted this LIMITATION OF WARRANTY
AND LIABILITY, which contains the complete and exclusive limited warranty of
Seller. This LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY may not be amended,
modified or its terms waived, except by writing signed by an Officer of Seller.
Service Policy
Knowing that inoperative or defective instruments are as detrimental to TSI as they
are to our customers, our service policy is designed to give prompt attention to any
problems. If any malfunction is discovered, please contact your nearest sales office
or representative, or call Customer Service department at (800) 874-2811 (USA) and
(1) 651-490-2811 (International).
Page 3
Table of Contents
CHAPTER ONE Setup ........................................... 3
APPENDIX B Specifications ............................... 21
Page 4
Page 5
1
Model 9880
1
Carrying Case
4
AA Alkaline batteries
1
Operation and Service Manual
CHAPTER ONE
Setup
This chapter guides you through unpacking and
installing batteries in your Model 9880. See chapter
two for a detailed description of the operating
functions.
Unpacking
Carefully unpack the instrument and accessories
from the shipping container. Check the individual
parts against the list of components in Table 1; if
any are missing or damaged, notify TSI
immediately.
Table 1: List of Components
Qty Item
Installing the Batteries
Install batteries by loosening the screw in the
battery access cover located on the back of the
instrument. Insert four AA-size alkaline batteries in
the battery tubes according to the polarity under the
3
Page 6
battery access cover. Replace the battery access
cover and tighten the screw.
If the batteries are installed incorrectly, damage to
the Model 9880
will not function.
The Model 9880 is only listed for intrinsic
safety when operating with four AA-size
alkaline batteries. Batteries of other types
(NiCd, carbon-zinc, etc.) are NOT acceptable
for use in a hazardous environment.
will not occur, but the instrument
WARNING
4
Page 7
CHAPTER TWO
Operation
This chapter thoroughly explains how to operate
the Model 9880.
Extending The Probe
The Model 9880 contains a retractable velocity
probe which is shipped in its retracted position. To
expose the probe to the flow for air velocity
measurements, grasp the black tip of the probe
which is visible in the center of the top of the
instrument. Pull firmly straight up on the probe.
Once fully extended to its three-inch length the
probe can rotate 90° to facilitate measuring air from
many directions.
To retract the probe, align the sensor window so
that you can view straight through the window
from the front of the instrument. Once the window
is aligned to the front, grasp the probe tip and push
firmly straight into the instrument case. Always
store the probe in its retracted position when not in
use in order to protect the sensor.
The Model 9880 is designed to stand either upright
or on its sides in air velocities of up to several
hundred feet per minute. This can be useful for
5
Page 8
making face velocity measurements in a cleanroom
bench or a fume hood.
As you handle the probe, take care not to bump it
against duct walls or other objects. The probe has
been made as rugged as possible, but can be
damaged by careless handling.
Measuring Velocity
For highest accuracy, it is important with the
Model 9880 to properly align the probe to the flow.
Orient the probe so that the air being measured
flows straight through the sensor window in the
direction indicated by the arrow at the tip of the
probe. The arrow at the tip of the probe should
point downstream.
Switching On The Power
Turn on the Model 9880 using the ON/OFF switch.
The Model 9880 will display battery life for the
first five seconds. This number represents the
approximate battery life remaining, and will range
from less than 0% for low batteries to something
over 100% for a short time while the “surface
charge” of new batteries burn off.
After five seconds the Model 9880 will display
velocity in the selected units. Units available for
6
Page 9
display are standard feet per minute (S fpm) and
standard meters per second (S m/s), depending on
what units were ordered when the meter was
purchased. The units of measure cannot be changed
in the field.
Selecting Battery Life / Velocity Di splay
The BATT/VEL switch on the instrument allows you
to determine remaining battery life without turning
the unit off. With the unit on, slide th e switch to
BATT to read the approximate percentage of battery
life remaining. Slide the switch to the VEL position
to read the current velocity.
Selecting The Sensor Response
The Model 9880 has a FAST/SLOW RESPONSE
switch for setting the display averaging time. In the
slow response mode, the Model 9880 displays the
average velocity measured during the past 12
seconds. This is a running average, so the display is
still updated once per second. In the fast response
mode, the meter displays the average velocity
measured during the past 3 seconds. The way the
Model 9880 averages velocity is by saving the
velocity measured each second into separate
locations in memory. Every second, a new reading
is taken and the oldest is thrown out. Depending on
the position of the sensor response switch, either
7
Page 10
the last 3 readings or all 12 readings will be
averaged for display purposes.
Batteries
The Model 9880 continuously monitors its battery
supply voltage. When the battery life falls below
15%, the battery indicator (BAT) in the upper left
corner of the display will blink on and off. This
indicates a low battery condition and means you
should install fresh batteries. Battery life for a fresh
set of alkaline batteries is approximately 25 hours.
Once the BAT indicator begins to blink, you still
have a few minutes to complete the measurement
you are making. While the indicator is blinking, the
meter operates normally.
If the battery voltage falls below 5.0 VDC, the
display will read “LO” and the BAT indicator will
be on continuously. Batteries must then be replaced
before velocity readings can be taken.
If you do not install fresh batteries and the voltage
falls below 2 VDC, the display will go blank.
8
Page 11
WARNING
Alkaline batteries are the only batteries
approved for the Model 9880. Substitutions of
other types will nullify the intrinsic safety rating
of the meter.
9
Page 12
Page 13
CHAPTER THREE
Maintenance
The Model 9880 requires very little maintenance to
keep it performing well.
Probe Tip
Periodically inspect the probe tip to ensure that it is
clean. Dust and oil deposits on the tip and sensor
decrease the accuracy of the Model 9880.
CAUTION
The meter must be switched OFF for cleaning.
Do not use high-pressure air, strong solvents,
or brushes to clean the sensor tip; damage to
the sensor could result.
To remove dust, blow it off with a gentle stream of
air or rinse it off with a gentle stream of water. To
remove a combination of dust and oil, rinse the
probe tip in isopropyl alcohol and them blow it off
with a gentle stream of air. (Do not use isopropyl
alcohol which contains Lanolin.) Never use heat to
dry the probe.
Touching the probe with any object is not
recommended. Allow the sensor to dry thoroughly
before use.
11
Page 14
Cases
If the instrument case or storage case needs
cleaning, wipe it off with a soft cloth and isopropyl
alcohol or a mild detergent. Never submerse the
Model 9880.
Storage
When storing the Model 9880 for more than a
month, it is recommended that you remove the
batteries to prevent damage due to leaking batteries.
Calibration
To maintain a high degree of accuracy in your
velocity measurements, TSI recommends that you
return your instrument to the factory for annual
calibration. For a nominal fee, we will calibrate the
unit and return it to you with a certificate of NIST
traceability. This annual checkup assures you of
consistently accurate readings; it is especially
important in applications where strict calibration
records must be maintained.
Probe Replacement
If your probe becomes damaged, the Model 9880
should be returned to TSI Incorporated. Please call
Customer Service to obtain an RMA number and
return instructions.
12
Page 15
No display
Unit not
switched on
Switch unit on
batteries
batteries
Dirty battery
contacts
Clean battery
contacts
CHAPTER FOUR
Troubleshooting
Table 2 lists the symptoms, possible causes, and
recommended solutions for common problems
encountered with the meter
listed, or if none of the solutions solve your
problem, please contact TSI.
There is a five-pin connector on the
Model 9880 which is visible when the battery
cover is removed. This connector is meant for
factory calibration purposes only and must not
be used in a hazardous environment.
Table 2: Troubleshooting
Symptom
Possible
Causes
. If your symptom is not
WARNING
Corrective
Action
Low or dead
Replace
13
Page 16
BAT
getting low
batteries
Display reads
is on
Batteries are
Replace the
Velocity
The flow is
Reposition the
switch to SLOW
Symptom
No display Batteries
is blinking Batteries are
Possible
Causes
installed
incorrectly
Corrective
Action
Check battery
alignment
against
illustration
inside battery
cover
Replace
“LO” and the
low
BAT indicator
Dirty battery
contacts
reading
fluctuating
fluctuates
badly
14
batteries
Clean the battery
contacts
probe in a less
turbulent section
of the flow or
set the
RESPONSE
Page 17
velocity
Sensor may be
damaged
Contact TSI
Display
condition
Sensor may be
Contact TSI
Symptom
Velocity
reading blinks
2000 fpm or
10.16 m/s
Possible
Causes
The velocity
exceeds 2000
fpm or
10.16 m/s
Corrective
Action
Use an
alternative
method to
measure the
indicates greater
damaged
than 10 fpm
(0.05 m/s) in
zero flow
15
Page 18
Page 19
APPENDIX A
Standard Velocity vs. Actual Velocity
Since thermal sensors are sensitive to changes in air
density and air velocity, all thermal-anemometers
indicate velocities with reference to a set of
standard conditions. For TSI instruments, standard
conditions are defined as 70°F (21.1°C) and
14.7 psia (101.4 kPa). Other manufacturers may
use different values.
Standard velocity is the velocity the air would be
moving if the temperature and pressure were at
standard conditions. It is usually the most useful
measure of air flow because it defines the heatcarrying capacity of the air.
Actual velocity is the velocity at which a
microscopic particle of dust would be traveling if it
were in the airstream.
Because actual air density is rarely equal to air
density at standard conditions, actual velocity
usually differs from standard velocity.
In some instances, actual air velocity rather than
standard velocity may be of interest. To obtain the
value for actual velocity, multiply your standard
17
Page 20
Act VelStd Vel....
T
P
=
+
+
460
460 70
14 7.
Act VelStd Vel....
T
P
m
m
=
+
+
273
273 211
1014..
velocity readings (as indicated by the meter) by the
following density correction factor:
Where
T = Ambient temperature in °F
P = Ambient pressure in psia
If you use metric units, the equation becomes:
Where
m = Ambient temperature in °C
T
m = Ambient pressure in kPa
P
18
Page 21
Act Velft..
460 + 55
14.24
=
+
=1200
460 70
14 7
12037../ min
Act Velm s..
273+ 27
99.4
=
+
=2 30
273 211
1014
2 39.
.
.
./
Example No. 1
You want to measure the actual velocity in a duct.
The air temperature in the duct is 55°F and the
pressure is 14.24 psia. You take a measurement and
the display reads 1200 fpm.
Example No. 2
You need to measure the actual velocity in a
plenum. The air pressure is 99.4 kPa and the
temperature is 27°C. The display reading on the
Model 9880 is 2.30 m/s.
19
Page 22
Page 23
APPENDIX B
Specifications
Display:4-digit LCD display
0.4 in. character height
Operating Temperature Range
Instrument: 32°F to 122°F
(0°C to 50°C)
Probe:32°F to 122°F
(0°C to 50°C)
Range:25 to 2000 fpm
(0.13 to 10.16 m/s)
Accuracy:±5% of reading or ±5 fpm
(0.03 m/s), whichever is greater
Resolution: 1 fpm (0.01 m/s)
Batteries: Four (4) AA-size alkaline only
21
Page 24
Instrument 2.75 in. x 1.3 in. x 5.2 in.
Dimensions: (70 mm x 33 mm x 132 mm)
Probe 0.25 in. diameter (6.4 mm)
Dimensions: 3.1 in. length (79 mm)
Weight (with batteries): 9 oz.
Safety Rating:
UL Listed
Intrinsically safe for use in hazardous locations
for Class I Groups C and D, Class II Groups E,
F, and G, and Class III, only when used with
four AA-size alkaline batteries.
ANNEXE A Vitesse normale/Vitesse réelle ........ 19
ANNEXE B Caractéristiques ............................... 23
Page 26
LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
Le vendeur garantit les marchandises vendues ci-dessous, dans l'utilisation normale et le
service comme il est décrit dans le manuel de l'opérateur, sera exempt de défauts de
fabrication et de matériel pendant (24) mois, soit la durée indiquée dans le manuel de
l'opérateur, à compter de la date de l'expédition vers le client. Cette période de garantie
comprend toute garantie légale. Cette garantie limitée est soumise aux exclusions suivantes:
a. Les pièces réparées ou remplacées suite aux services de réparation sont garanties sans
défauts de fabrication ou de matériel, dans une utilisation normale, pendant 90 jours à
compter de la date de l'expédition.
b. Le vendeur n'offre pas de garantie sur les marchandises finies fabriquées par des tiers
ou sur les fusibles, batteries ou autres matériels consommables. Seule la garantie du
fabricant d'origine s'applique.
c. À défaut d'autorisation spécifique et par écrit du Vendeur, le Vendeur n'offre aucune
garantie et n'aura aucune responsabilité en ce qui concerne et en rapport avec les
éléments qui sont incorporés dans d'autres produits ou équipements ou qui sont
modifiés par une personne autre que le Vendeur.
Ce qui précède ANNULE ET REMPLACE toutes les autres garanties et est soumis aux
LIMITATIONS exposées ici. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
D'APTITUDE A UN EMPLOI PARTICULIER OU A UNE QUELCONQUE QUALITE
MARCHANDE N'EST FAITE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE SEUL RECOURS DE L'UTILISATEUR
OU DE L'ACHETEUR, ET LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR
TOUTE PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE CONCERNANT LES MARCHANDISES (Y
COMPRIS LES REVENDICATIONS FONDEES SUR LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE,
LA RESPONSABILITE CIVILE, LA RESPONSABILITÉ PRESUMEE OU AUTRE) SERA
LE RETOUR DE MARCHANDISES AU VENDEUR ET LE REMBOURSEMENT DU
PRIX D'ACHAT, OU AU CHOIX DU VENDEUR, LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES MARCHANDISES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA
TENU RESPONSABLE D'UN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU FORTUIT.
LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES COÛTS ET DEPENSES
D'INSTALLATION, DE DÉMONTAGE OU DE REINSTALLATION. Aucune action, quelle
qu'en soit la forme, ne sera engagée à l'encontre du vendeur plus de 12 mois après que le motif
de l'action ne soit constaté. Les marchandises sous garantie seront renvoyées à l'usine du
Vendeur aux risques de l'Acheteur en cas de perte et seront retournées, le cas échéant, aux
risques du Vendeur en cas de perte.
L'acheteur et tous les utilisateurs sont réputés avoir accepté cette LIMITATION DE
GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ, qui constitue la garantie limitée complète et
exclusive du Vendeur. Cette LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ ne
peut pas être amendée, modifiée et on ne peut renoncer à l'une de ses clauses, sauf par écrit
signé par un memebre de la direction du Vendeur.
Service après-vente
Attendu que des appareils défectueux portent autant préjudice à TSI qu’à nos clients, notre
service après-vente est conçu pour répondre rapidement à tout problème. En cas de problème
de fonctionnement, appeler le Service après-vente de TSI au (800) 874-2811 (aux États-Unis)
ou au (1) 651-490-2811 (international).
Page 27
1
Modèle 9880
1
Coffret de transport
4
Piles alcalines AA
1
Manuel de fonctionnement et de
CHAPITRE 1
Configuration
Ce chapitre vous servira de guide pour le déballage
et l'installation des piles de votre Modèle 9880.
Consultez le chapitre 2 pour une description
détaillée des modes de fonctionnement du Modèle
9880.
Déballage
Dégagez soigneusement l'appareil et ses accessoires
de leur emballage. Vérifiez que vous avez toutes les
pièces indiquées dans le Tableau 1. S'il en manque
ou si certaines sont endommagées, avertissez
immédiatement TSI.
Tableau 1: Liste des pièces composant es
Qté Article
services
3
Page 28
Installation des piles
Installez les piles en desserrant la vis du capot de
protection des piles qui se trouve à l'arrière de
l'appareil. Insérez quatre piles AA dans les tubes en
respectant la polarité indiquée sur le boîtier de
l'appareil. Remontez le capot de protection des piles
et resserrez la vis.
Si les piles ne sont pas installées correctement, le
Modèle 9880 ne sera pas endommagé, mais il ne
fonctionnera pas.
ATTENTION
Le Modèle 9880 ne répond aux normes de
sécurité que lorsqu'il est utilisé avec quatre
piles alcalines type AA. Les piles d'un autre
type (CadNi, zinc-carbone, etc.) NE doivent
PAS être utilisées dans un environnement
dangereux.
4
Page 29
CHAPITRE 2
Fonctionnement
Ce chapitre vous explique en détail le
fonctionnement du Modèle 9880.
Déploiement de la sonde
Le Modèle 9880 est équipé d'une sonde de mesure
de vitesse rétractable qui est repliée pour le
transport. Pour déplier la sonde de manière à
effectuer des mesures de vitesse, saisissez la pointe
noire de la sonde. Tirez fermement et dans l'axe sur
la sonde. Lorsqu'elle est complètement dépliée, la
sonde peut être orientée de 90° vers la droite ou la
gauche pour faciliter la mesure dans différentes
directions.
Pour replier la sonde, alignez la fenêtre du capteur
de manière à pouvoir voir à travers la fenêtre
lorsque vous faites face à l'instrument. Lorsque la
fenêtre est alignée, saisissez la pointe de la sonde et
renfoncez-la droit dans le boîtier de l'appareil.
Rangez toujours l'appareil avec la sonde repliée
pour éviter d'endommager le capteur.
Le Modèle 9880 est conçu pour tenir debout ou sur
l'un de ses côtés pour mesurer des vitesses
atteignant plusieurs centaines de mètres par
5
Page 30
seconde. Ceci peut être utile pour effectuer de face
des mesures de vitesse sur un banc en salle blanche
ou sur un conduit de fumée.
Lorsque vous manipulez la sonde, prenez garde de
ne pas la cogner contre les parois d'un conduit ou
autres objets. La sonde a été conçue aussi résistante
que possible, mais elle peut être endommagée par
une mauvaise manipulation.
Mesure de la vitesse
Pour une précision optimale, il est important - avec
le Modèle 9880 - de diriger correctement la sonde
par rapport au courant. Pour obtenir des résultats
précis, l'air à mesurer doit passer droit dans la
fenêtre située à l'extémité de la sonde.
La flèche de la pointe de la sonde doit pointer dans
le sens du débit.
Mise sous tension
Démarrez le Modèle 9880 en utilisant le
commutateur MARCHE/ARRÊT. Le Modèle 9880
affichera pendant les 5 premières secondes la
charge des piles. Ce nombre représente le
pourcentage approximatif de la longévité restante
des piles et il est compris entre moins de 0% pour
des piles usées et plus de 100% pendant un court
6
Page 31
laps de temps lorsque la "charge de surface" des
piles neuves se dissipe.
Après 5 secondes, le Modèle 9880 commence à
afficher la vitesse dans les unités sélectionnées. Les
unités disponibles à l'affichage sont mètres /
seconde (m/s) ou pieds / seconde, selon le type de
votre appareil. Les unités de mesure ne peuvent être
changées qu'en usine.
Sélection de l'affichage Longévité
piles/Vitesse
Le commutateur BAT/VIT vous permet d'estimer la
capacité des piles sans éteindre l'appareil. Lorsque
l'appareil est sous tension, faites glisser le
commutateur sur la position BAT pour lire le
pourcentage de charge appoximatif des piles ou sur
la position VIT pour lire la vitesse.
Sélection du temps de réponse du capteur
Le Modèle 9880 dispose d'un commutateur
RAPIDE/LENT déterminant le temps de réponse du
capteur. En mode lent, le Modèle 9880 affiche la
vitesse moyenne mesurée au cours des 12 dernières
secondes. Il s'agit d'une moyenne dynamique et
l'affichage est donc mis à jour une fois par seconde.
En mode rapide, l'appareil affiche la vitesse
moyenne mesurée au cours des 3 dernières
7
Page 32
secondes. Le Modèle 9880 calcule la moyenne de
vitesse en sauvegardant les vitesses mesurées à
chacune des 12 denières secondes dans 12
emplacements mémoire distincts. Chaque seconde,
une nouvelle mesure est effectuée et chasse la plus
ancienne. Suivant la position du commutateur, soit
les 3 dernières, soit les 12 dernières mesures sont
prises en compte pour l'affichage de la moyenne.
Piles
Le Modèle 9880 contrôle en permanence la tension
de ses piles. Lorsque la longévité tombe au-dessous
de 15%, le témoin de charge des piles (BAT)
commence à clignoter dans le coin supérieur
gauche de l'affichage. Cela indique que les piles
baissent et qu'elles devront bientôt être remplacées.
La longévité d'un jeu de piles alcalines neuves est
d'environ 25 heures.
Lorsque le témoin BAT commence à clignoter, il
vous reste quelques minutes pour terminer les
mesures en cours. Lorsque le témoin clignote, le
Modèle 9880 continue à assurer des mesures
précises.
Si la tension des piles chute au-dessous de 5,0 Vcc,
l'affichage indique LO et le témoin BAT reste
allumé en permanence. Les piles doivent alors être
8
Page 33
remplacées avant de pouvoir effectuer de nouvelles
mesures de vitesse.
Si vous ne changez pas les piles et que la tension
chute à moins de 2 volts, l'affichage s'éteint.
ATTENTION
Les piles alcalines sont les seules convenant
au Modèle 9880. Leur remplacement par un
autre type entraîne la nullité de la notion de
fonctionnement de sécurité du Modèle 9880.
9
Page 34
Page 35
CHAPITRE 3
Maintenance
Le Modèle 9880 nécessite que peu de maintenance
pour fonctionner correctement.
Pointe de la sonde
Assurez-vous périodiquement que la pointe de la
sonde est propre. La poussière et l'huile se déposent
sur la pointe de la sonde et diminuent la précision
du capteur du Modèle 9880.
ATTENTION
Le Modèle 9880 doit être éteint pour être
nettoyé. N'utilisez pas d'air comprimé, de
solvants forts ou de brosse pour nettoyer la
pointe du capteur. Les capteurs pourraient être
endommagés.
Pour nettoyer la poussière, utilisez un léger souffle
d'air ou un léger filet d'eau. Pour nettoyer un
agglomérat d'huile et de poussière, rincez la pointe
de la sonde à l'alcool isopropylique et séchez-la
avec un léger souffle d'air. (N'utilisez pas d'alcool
isopropylique contenant de la lanoline.) Ne
chauffez jamais la pointe pour la sécher.
11
Page 36
Il est déconseillé de toucher la sonde avec un objet
quelconque. Laisser sécher complètement le
capteur avant de l'utiliser.
Coffrets
Si le boîtier de l'appareil ou son coffret de transport
ont besoin d'un nettoyage, frottez-les avec un
chifffon doux imbibé d'alcool isopropylique ou d'un
détergent doux. N'immergez jamais le Modèle
9880.
Rangement
Si vous devez ranger le Modèle 9880 pour plus
d'un mois, il est recommandé d'enlever les piles
pour éviter les dommages dus à la fuite d'une pile.
Étalonnage
Pour assurer un haut niveau de précision dans vos
mesures, TSI vous recommande de renvoyer une
fois par an votre appareil à l'usine pour étalonnage.
Pour une somme forfaitaire, nous ré-étalonnerons
l'appareil et vous le retournerons accompagné d'un
certificat d'étalonnage et d'un enregistrement NIST.
Cette vérification annuelle vous assure la f iabilité
de mesures précises. Ceci est particulièrement
important dans des applications où l'étalonnage est
étroitement surveillé.
12
Page 37
Remplacement de la sonde
Si votre sonde est endommagée, le Modèle 9880
doit être envoyé à un Centre de service agréé par
TSI.
13
Page 38
Page 39
pas sous tension
l'appareil
Piles faibles ou
vides
Remplacez les
piles
CHAPITRE 4
Dépannage
Le Tableau 2 donne la liste des symptômes, des
causes possibles et des solutions recommandées
pour la plupart des problèmes communs recontrés
avec le Modèle 9880. Si le symptôme ne se trouve
pas dans la liste ou si aucune des solutions ne
résout votre problème, veuillez contacter TSI.
ATTENTION
Il y a un connecteur cinq broches sur le
Modèle 9880 qui est visible lorsque le capot
des piles est démonté. Ce connecteur est
uniquement destiné à l'étalonnage en usine et
ne doit pas être utilisé dans un environnement
à risques.
Tableau 2: Dépannage
Symptôme
Pas d'affichage L'appareil n'est
Causes
possibles
Remède
Allumez
15
Page 40
piles encrassés
contacts des piles
Le témoin
clignote
Les piles
Remplacez les
L'affichage
Piles faibles
Remplacez les
BAT est
allumé
Contacts des
piles encrassés
Nettoyez les
contacts des piles
La mesure
Le débit est
Repositionnez la
SLOW (LENT)
Symptôme
Pas
d'affichage
Contacts des
Causes
possibles
Piles installées
incorrectement
Remède
Vérifiez
l'installation en
utilisant
l'illustration à
l'intérieur du
capot des piles
Nettoyez les
BAT
indique LO
et le témoin
de vitesse est
fluctuante
16
faiblissent
ou vides
fluctuant
piles
piles
sonde dans une
partie plus calme
ou mettez le
commutateur
RESPONSE sur
Page 41
et clignote
Le capteur
endommagé
Contactez TSI
L'affichage
débit nul
Le capteur
Contactez TSI
Symptôme
L'affichage de
la vitesse
indique 10,16
m/s (2000 ppm)
Causes
possibles
Le vitesse
dépasse 10,16
m/s (2000
ppm)
peut être
Remède
Utilisez une
autre méthode
pour mesurer
la vitesse
indique plus de
0,05 m/s (10
ppm) avec un
peut être
endommagé
17
Page 42
Page 43
ANNEXE A
Vitesse normale/Vitesse réelle
Comme les capteurs de vitesse d'air sont sensibles
aux changements de densité et de vitesse d'air, tous
les anémomètres thermiques donnent des vitesses
faisant référence à un ensemble de conditions
normales. Pour les appareils TSI, ces conditions
sont 21,1°C (70°F) et 101,4 kPa (14,7 psia).
D'autres fabricants peuvent utiliser d'autres valeurs.
La vitesse normale est la vitesse à laquelle l'air se
déplacerait si la température et la pression étaient
aux conditions normales. C'est habituellement la
mesure la plus utile car elle définit la capacité de
l'air à véhiculer la chaleur.
La vitesse réelle est la vitesse à laquelle une
particule de poussière microscopique se déplacerait
si elle se trouvait dans le courant d'air.
Comme la densité réelle de l'air est rarement égale à
celle des conditions normales, la vitesse réelle est
généralement différente de la vitesse normale.
Dans quelques cas, la vitesse réelle de l'air peut être
plus intéressante que la vitesse normale. Pour
obtenir la valeur de la vitesse réelle, multipliez vos
19
Page 44
VV
T
P
RN
m
m
=
+
+
273
273 211
1014,,
mesures de vitesse normale (celles données par le
Modèle 9880) par le facteur de correction de
densité suivant:
où
= Vitesse réelle
V
R
= Vitesse normale
V
N
m = Température ambiante en °C
T
m = Pression ambiante en kPa
P
20
Page 45
VV
T
P
RN
=
+
+
460
460 70
14 7,
Act Velm s..
273+ 27
99,4
=
+
=2 30
273 211
1014
2 39,
,
,
,/
Si vous utilisez le système anglo-saxon, l'équation
devient:
où
= Vitesse réelle
V
R
= Vitesse normale
V
N
m = Température ambiante en °C
T
m = Pression ambiante en kPa
P
Exemple 1:
Vous souhaitez mesurer la vitesse réelle dans une
colonne. La température de l'air est de 27°C et la
pression de 99,4 kPa. L'affichage du Modèle 9880
indique 2,30 mètres / seconde.
21
Page 46
Act Velft..
460 + 55
14,24
=
+
=1200
460 70
14 7
1203 7,,/ min
Exemple 2
Vous souhaitez mesurer la vitesse réelle dans un
conduit. La température de l'air est de 55°F et la
pression de 14,24 psia. Vous effectuez une mesure
et l'affichage indique 1200 pieds par minute.
22
Page 47
ANNEXE B
Caractéristiques
Affichage:Afficheur LCD 4 chiffres
Caractères de 10 mm (0,4 po)
Température de fonctionnement
Appareil: 0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
Sonde:0°C à 50°C
(32°F à 122°F)
Mesures de vitesse
Gamme: 0,13 à 10,16 m/s
(25 à 2000 ppm)
Précision:±5% de la valeur lue ou ±0,03
m/s (5 ppm), selon le plus élevé
Résolution: 0,01 m/s (1 ppm)
Piles: Quatre piles alcalines
Type AA uniquement
Dimensions L 70 x P 33 x H 132 mm
Appareil: (2,75” x 1,3” x 5,2”)
23
Page 48
Dimensions Diamètre 6,4 mm (0,25")
Sonde télescopique: Longueur 79 mm (3,1")
Poids (avec piles): 255 grammes (9 onces)
Normes de Sécurité:
Référencé UL
Intrinsèquement sûr pour utlisation en zones
dangereuses pour Classe I Groupes C et D,
Classe II Groupes E, F et G, et Classe III
uniquement si utilisé avec quatre piles alcalines
type AA.
Reemplazo de la sonda ................................... 13
CAPÍTULO 4 Detección y solución de averías . 15
APÉNDICE A Velocidad estandar v/s
Velocidad real ................................................ 19
APÉNDICE B Especificaciones .......................... 23
Page 50
LIMITE DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
El Vendedor garantiza los bienes vendidos abajo mencionados, de normal uso y servicio
como se describe en el manual del operario, sin defectos de funcionamiento ni de material
durante un período de (24) meses o durante el plazo de tiempo especificado en el manual del
operario, a partir de la fecha de entrega al usuario. Este período de garantía incluye cualquier
garantía legal. Esta garantía limitada excluye los siguientes puntos:
a. Las piezas reparadas o repuestas como resultado de servicios de reparación tienen
garantía por defectos de funcionamiento o de material durante 90 días a partir de la
fecha de compra, siempre que se dé un uso normal.
b. El Vendedor no ofrece ningún tipo de garantía para objetos de diseño y acabado
fabricados por otros ni para fusibles, pilas u otros materiales de duración limitada. Sólo
es válida la garantía original del fabricante.
c. A menos que así se especifique en un escrito aparte del Vendedor, éste no garantiza ni
se hace responsable de los bienes que hayan sido incorporados a otros productos o
equipos, o que hayan sido modificados por cualquier persona que no sea el Vendedor
mismo.
Lo anterior SUSTITUYE cualquier otra garantía y está sujeto a las LIMITACIONES aquí
establecidas. NO SE HA ELABORADO NINGUNA OTRA GARANTÍA DE
CONVENIENCIA EXPRESA O IMPLICADA PARA FINES PARTICULARES O
COMERCIALES
DENTRO DE LOS LÍMITES LEGALES, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL USUARIO O
COMPRADOR Y EL LÍMITE DE RESPOSABILIDAD DEL VENDEDOR EN CASO DE
PÉRDIDA, DAÑO O ABUSO DE LOS BIENES (INCLUIDAS RECLAMACIONES
BASADAS EN NEGLICENCIA CONTRACTUAL, ACTO DELICTUOSO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA Y DEMÁS) SERÁ EL RETORNO DE LOS BIENES AL
VENDEDOR Y EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA O, POR LIBRE OPCIÓN
DEL VENDEDOR, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS BIENES. EN NINGÚN
CASO, EL VENDEDOR SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
CONSIDERABLES O ACCIDENTALES. EL VENDEDOR NO SE RESPONSABILIZARÁ
DE LOS COSTES O CARGOS DE INSTALACIÓN, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN.
No se entablará ningún Pleito, de la forma que sea, contra el Vendedor después de 12 meses
como mínimo tras haberse procedido una causa de pleito. Los bienes devueltos a la fábrica
del Vendedor dentro del período de garantía, irán a riesgo de pérdida del Comprador, y, si
procede, serán devueltos a riesgo del Vendedor.
Se asume que el Comprador y todos los usuarios aceptan esta LIMITACIÓN DE GARANTÍA
Y RESPONSABILIDAD, que incluye la completa y exclusiva garantía limitada del
Vendedor. Esta LIMITACIÓN DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD no puede ser
rectificada o revocada en ninguno de sus términos, excepto si un escrito firmado por un
Oficial del Vendedor así lo indica.
Política de servicio
Considerando que los instrumentos defectuosos o inoperantes son perjudiciales tanto para TSI
como para nuestros clientes, nuestra política de servicio está diseñada para brindar pronta
atención a cualquier problema. Si se descubre alguna falla, por favor llame al departamento
de Servicio al cliente de TSI al (800) 874-2811 (E.U.A.) o al (651) 490-2811 (Internacional).
Page 51
1
Modelo 9880
1
Estuche portátil
4
Pilas alcalinas AA
1
Manual de operación y servicio
CAPÍTULO 1
Instalación
Este capítulo le da instrucciones para desembalar e
instalar las pilas en su anemómetro Modelo 9880.
Remítase al capítulo 2 para una operación más
detallada de las funciones de operación del
anemómetro Modelo 9880.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente el instrumento y los
accesorios de la caja de embarque. Verifique las
piezas individuales usando la lista de componentes
en la Tabla 1. Si alguna pieza faltara o estuviera
dañada, notifíquelo a TSI inmediatamente.
Tabla 1: Lista de componentes
Ctd Item
Con cada manual se incluye una tarjeta de registro;
busque la suya al principio de su manual. Por favor,
llénela y envíela por correo inmediatamente, ya que
esto permite a TSI mantenerle actualizado sobre sus
productos.
3
Page 52
Instalación de las pilas
Instale las pilas aflojando el tornillo en la tapa
ubicada en la parte posterior del instrumento.
Inserte 4 pilas alcalinas tamaño AA en los tubos
para pilas de acuerdo a la polaridad indicada en la
caja del instrumento, debajo de la tapa de las pilas.
Reponga la tapa y apriete el tornillo.
Si las pilas se instalan en forma incorrecta, el
Modelo 9880 no sufrirá daños, pero el instrumento
no funcionará.
ADVERTENCIA
El anemómetro Modelo 9880 se lista como
intrínsecamente seguro sólo cuando opera
con cuatro pilas alcalinas tamaño AA. Otros
tipos de pilas (NiCad, carbono-zinc, etc.) NO
son aceptables para el uso en ambientes
peligrosos.
4
Page 53
CAPÍTULO 2
Operación
Este capítulo explica cabalmente cómo operar el
Modelo 9880.
Extensión de la sonda
El Modelo 8340 tiene una sonda telescópica de
medición de velocidad que se envía en su posición
plegada. Para exponer la sonda para mediciones de
velocidad de aire, tome la punta negra de la sonda
que se ve al centro de la parte superior del
instrumento. Tírela firmemente hacia arriba de la
sonda. Una vez que se encuentre extendida a su
largo de tres pulgadas, la sonda puede girar 90°
hacia la izquierda o la derecha para facilitar la
medición del aire desde muchas posiciones.
Para retraer o plegar la sonda, alinear la ventana del
sensor de modo tal que usted pueda mirar a través
de ella desde el frente del instrumento.
Una vez que la ventana está alineada hacia el
frente, tome la punta de la sonda y empújela
firmemente dentro de la caja del instrumento.
Cuando no use la sonda, almacénela plegada para
proteger el sensor.
5
Page 54
El Modelo 9880 ha sido diseñado para que pueda
posicionarse verticalmente o sobre un lado con
velocidades de hasta varios cientos de pies por
minuto. Esto puede resultar útil para realizar
mediciones de velocidades frontales en una mesa
de trabajo de una sala "blanca" o en una campana
de ventilación.
Cuando manipule la sonda, tenga cuidado de no
golpearla contra las paredes de los ductos u otros
objectos. La sonda se fabricó de la forma más
resistente posible, pero si no tiene cuidado al
manipularla podría causarle daños.
Medición de velocidad
Para lograr la máxima precisión, es importante, con
el Modelo 9880, alinear apropiadamente la sonda a
la corriente de aire. Oriente la sonda de modo que
el aire a medirse pase directamente por la ventana
del sensor en la dirección indicada por la flecha en
el extremo de la sonda.
La flecha en el extremo de la sonda debe señalar en
el sentido de la corriente.
Encendido del instrumento
Encienda el Modelo 9880 usando el interruptor
ON/OFF. El Modelo 9880 mostrará en la pantalla la
6
Page 55
vida útil de la pila en los primeros 5 segundos. Este
número representa el porcentaje aproximado de
vida útil restante de la pila, y fluctuará desde menos
de 0% para pilas bajas a más de 100% por un breve
momento mientras la "carga de superficie" de las
pilas nuevas se consume.
Después de 5 segundos el Modelo 9880 comenzará
a mostrar la velocidad en las unidades
seleccionadas. Las unidades disponibles son pies
por minuto estándar (PPME) o metros por segundo
estándar (m/s E), dependiendo del instrumento que
haya comprado. Las unidades de medida no pueden
modificarse en el terreno.
Selección de pantalla de Vida de pila
(Batt)/Velocidad
El interruptor BATT/VEL del instrumento le pe rmite
determinar la vida útil restante de la pila sin apagar
la unidad. Con la unidad encendida, deslice el
interruptor a la posición BATT para leer el
porcentaje aproximado de vida útil restante de la
pila. Deslice el interruptor a la posición VEL para
leer la velocidad del momento.
Selección de respuesta del sensor
El Modelo 9880 tiene un interruptor de repuesta
FAST/SLOW (rápida/lenta) para configurar la
7
Page 56
velocidad de respuesta del sensor. En el modo de
respuesta lenta (SLOW), el Modelo 9880 muestra en
la pantalla la velocidad promedio medida durante
los últimos 12 segundos. Este es un promedio
acumulado, de modo que la lectura en la pantalla se
actualiza a casa segundo. En el modo de respuesta
rápida (FAST), el anemómetro muestra la velocidad
promedio medida durante los últimos tres
segundos. La forma en que el Modelo 9880 calcula
el promedio de velocidad es guardando la velocidad
medida en cada uno de los últimos 12 segundos en
12 direcciones separadas en memoria. A cada
segundo, se toma una nueva lectura y se desecha la
más antigua. Dependiendo de la posición del
interruptor de respuesta del sensor, se considerarán
las tres lecturas últimas o todas las 12 lecturas para
calcular el promedio que se mostrará en la pantalla.
Pilas
El Modelo 9880 monitorea continuamente el
voltaje de suministro de sus pilas. Cuando la carga
de las pilas está por debajo del 15%, el indicador de
las pilas (BAT) en la esquina superior izquierda de
la pantalla comenzará a encenderse y apagarse.
Esto indica la baja carga de las pilas y significa que
deben instalarse pilas nuevas.
8
Page 57
La vida útil de un juego de pilas alcalinas es de
aproximadamente 25 horas.
A partir del momento en que el indicador BAT ha
comenzado a parpadear, usted todavía cuenta con
unos pocos minutos para completar la medición que
estaba haciendo. Mientras el indicador está
parpadeando, el Modelo 9880 funciona
normalmente.
Si el voltaje de las pilas cae por debajo de 5.0 Vcc,
la lectura en pantalla leerá LO (bajo) y el indicador
BAT quedará encendido continuamente. Entonces
las pilas deben reemplazarse antes de que se pueda
tomar una lectura de velocidad.
Si no se instalan pilas nuevas y el voltaje cae por
debajo de dos voltios, la pantalla se pondrá en
blanco.
ADVERTENCIA
Las pilas alcalinas son las únicas aprobadas
para el Modelo 9880. La substitución por otro
tipo de pilas nulificará la clasificación del
Modelo 9880 como intrínsecamente seguro.
9
Page 58
Page 59
CAPÍTULO 3
Mantenimiento
El Modelo 9880 requiere muy poco mantenimiento
para funcionar correctamente.
La Punta de la sonda
Periódicamente inspeccione la punta de la sonda
para asegurarse que esté limpia. La acumulación de
polvo y aceite en la punta de la sonda y el sensor le
resta exactitud al Modelo 9880.
PRECAUCION
Se debe apagar el Modelo 9880 para su
limpieza. No utilice aire comprimido, solventes
fuertes o cepillos para limpiar la punta del
sensor; de lo contrario, se podrían dañar los
sensores.
Para quitar el polvo, sóplelo con una corriente
suave de aire o utilice un chorro suave de agua.
Para quitar la combinación de polvo y aceite, lave
la punta de la sonda con alcohol isopropílico y
luego sóplela con una corriente suave de aire. (No
utilice alcohol isopropílico que contenga lanolina).
Nunca utilice calor para secar la sonda.
11
Page 60
Se recomienda no poner la sonda en contacto con
ningún objeto. Deje que el sensor se seque
completamente antes de usarlo.
Estuche/Carcasa
Si la carcasa del instrumento o el estuche necesita
limpieza, utilice un paño suave con alcohol
isopropílico o detergente suave.
Nunca sumerja el Modelo 9880.
Almacenamiento
Cuando necesite almacenar el Modelo 9880 por
más de un mes, se recomienda que retire las pilas
para evitar daño debido a pilas con fuga.
Recalibración
Para mantener un alto grado de precisión en sus
mediciones de velocidad, TSI recomienda que
devuelva su instrumento a la fábrica para una
recalibración anual. Por una tarifa nominal,
recalibraremos la unidad y se la devolveremos con
un certificado de calibración y control rutinario de
NIST. Esta revisión anual le asegura lecturas con
una precisión consistente, y es especialmente
importante en aplicaciones donde deben
mantenerse registros rigurosos de calibración.
12
Page 61
Reemplazo de la sonda
Si la sonda de su unidad se llegara a dañar, deberá
enviar el Modelo 9880 a un Servicio Técnico TSI
autorizado.
13
Page 62
Page 63
CAPÍTULO 4
Detección y solución de averías
En la tabla 2 se enumeran los síntomas, las causas
posibles y las soluciones recomendadas para los
problemas comunes que pueda tener con su Modelo
9880. Si el síntoma de su instrumento no se incluye
en la lista, o si ninguna solución le resuelve el
problema, comuníquese con TSI.
ADVERTENCIA
El Modelo 9880 tiene un conector de cinco
puntas que se puede ver cuando se retira la
tapa de la calibración en fábrica y no debe
utilizarse en ambientes peligrosos.
15
Page 64
las pilas
la tapa
Indicador BAT
parpadeando
Pilas
descargándose
Cambiar las
pilas
La pantalla
muestra lectura
Pilas
descargadas
Cambiar las
pilas
"LO" y el
está encendido
Contactos de
Limpiar los
las pilas
Tabla 2: Detección y solución de averías
Síntoma
No hay
lecturas en
pantalla
Pilas
Contactos de
Causas
posibles
Unidad sin
encender
descargadas o
muertas
las pilas sucios
Solución
Encender la
unidad
Cambiar las
pilas
Limpiar los
contactos de
Pilas mal
indicador BAT
16
instaladas
las pilas sucios
Verificar la
posición de las
pilas con la
ilustración en
contactos de
Page 65
Las lecturas
El flujo fluctúa
Reposicionar la
SLOW (lento)
El sensor puede
estar dañado
Comunícar con
TSI
La pantalla
flujo cero
El sensor puede
Comunícar con
Síntoma
Causas
posibles
Solución
de velocidad
flucúan
muchísimo
La lectura de
velocidad
parpadea
2000 PPM o
10,16 m/s
indica más de
10 PPM (0,05
m/s) en
condición de
constantemente
La velocidad
excede 2000
PPM o 10,16
m/s
estar dañado
sonda en una
sección menos
turbulenta del
flujo o poner el
interruptor
RESPONSE en
Usar un método
altermativo
para medir la
velocidad
TSI
17
Page 66
Page 67
APÉNDICE A
Velocidad estandar v/s Velocidad real
Dado que los sensores térmicos son sensibles a los
cambios de densidad y velocidad del aire, todos los
anemómetros térmicos indican las velocidades en
referencia a un conjunto de condiciones estándares.
Para los instrumentos TSI, las condiciones
estándares se definen como 70°F (21,1°C) y 14,7
psia (101,4 kPa). Otros fabricantes pueden usar
valores diferentes.
La velocidad estándar es la velocidad a la que el
aire tendría que moverse, si tanto la temperatura
como la presión estuvieran en condiciones
estándares. Normalmente, es la medida más útil de
corriente de aire, ya que define la capacidad de
transporte de calor del aire.
La velocidad real es la velocidad a la que una
partícula microscópica de polvo tendría que
moverse si estuviera en la corriente de aire.
Puesto que la densidad real del aire raramente es
igual a la densidad del aire en condiciónes
estándares, la velocidad real siempre difiere de la
velocidad estándar.
19
Page 68
Vel. RealVel. Estan =
+
+
460
460 70
14 7TP,
Vel. RealVel. Estan =
+
+
273
273 211
1014Tm
Pm,
,
En algunas ocasiones, conocer la velocidad real del
aire puede ser de más interés que la velocidad
estándar. Para obtener el valor de la velocidad real,
multiplique sus lecturas de velocidad estándar
(indicadas por el Modelo 9880) por el siguiente
factor de corrección de densidad:
Donde
T = temperatura ambiente en °F
P = presión ambiental en psia
Si usa unidades métricas, la ecuación es:
Donde
Tm = temperatura ambiente en °C
Pm = presión ambiente en kPa
20
Page 69
Vel. Realft / min=
+
+
=1200
460
460 70
14 7
1203 7
55
14,24
,
,
Vel. Real, m / s=
+
+
=2 30
273
273 211
1014
2 39
27
99,4,
,
,
Ejemplo número 1:
Se quiere medir la velocidad real en un ducto. La
temperatura del aire en el ducto es de 55°F y la
presión es de 14,24 psi. Hace una medición y la
pantalla muestra la lectura 1200 pies por minuto
(PPM).
Ejemplo número 2:
Se necesita medir la velocidad real en un pleno. La
presión del aire es de 99,4 kPa y la temperatura es
de 27°C. La lectura en el Modelo 9880 indica 2,30
metros por segundo (m/s).
21
Page 70
Page 71
APÉNDICE B
Especificaciones
Pantalla:Pantalla LCD de 4 dígitos,
carácter de 0,4" de altura
Limite de temperatura de funcionamiento
Instrumento: 32°F a 122°F
(0°C a 50°C)
Sonda:32°F a 122°F
(0°C a 50°C)
Medición de velocidad
Límite: 25 a 2000 PPM
(0,13 a 10,16 m/s)
Precisión*:± 5% de lectura o
±5 pies/min (0,03 m/s), el
que sea mayor
Resolución: 1 pie/min (0,01 m/s)
Pilas: Solamente
alcalinas, tamaño AA
cuatro pilas,
23
Page 72
Dimensiones del instrumento:
2,75" de ancho x 1,3" de alto x 5,2" de largo
(70 x 33 x 132 mm)
Dimensiones de la sonda:
Diámetro: 0,25" (6,4 mm)
Largo: 3,1" (79mm)
Peso (sin pilas): 9 onzas (255 gramos)
* Compensado en temperatura en un margen de
temperatura de aire de 32°F a 122°F (0°C a
50°C).
CLASIFICACIÓN DE SEGURIDAD
Listado en UL
Intrínsecamente seguro para usarse en sitios
peligrosos para Clase I Grupos C y D, Clase II
Grupo E, F y G, y Clase III, sólo cuando se usa con
cuatro baterías alcalinas tamaño AA.
24
Page 73
Page 74
TSI Incorporated
Alnor Products
500 Cardigan Road
Shoreview, MN 55126 USA July 2010
Toll Free (800) 874-2811 Printed in USA
Telephone (651) 490-2811 Part No. 1980316B
Fax (651) 490-3824 (116159880-03)
www.alnor.com
customerservice@alnor.com
Copyright 1997–2010
TSI Incorporated
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.