T&S Brass B-0968 Installation Manual

Page 1
Limited One Year Warranty
T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. During this one-year warranty period, if the product is found to be defective, T&S shall, at its options, repair and/or replace it. To obtain warranty service, products must be returned to...
T&S Brass and Bronze Works, Inc. Attn: Warranty Repair Department
2 Saddleback Cove
Travelers Rest, SC 29690
Shipping, freight, insurance, and other transportation charges of the product to T&S and the return of repaired or replaced product to the purchaser are the responsibility of the purchaser. Repair and/or replacement shall be made within a reasonable time after receipt by T&S of the returned product. This warranty does not cover Items which have received secondary nishing or have been altered or modifi ed after purchase, or for defects caused by physical abuse to or misuse of the product, or shipment of the products. Any express warranty not provided herein, and any remedy for Breach of Contract which might arise, is hereby excluded and disclaimed. Any implied warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose are limited to one year in duration. Under no circumstances shall T&S be liable for loss of use or any special consequential costs, expenses or damages. Some states do not allow limitations on how long and implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam­ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Specifi c rights under this war- ranty and other rights vary from state to state.
Installation and
Maintenance
Instructions
ATMOSPHERIC VACUUM BREAKERS
B-0968 & B-0968-RK01 (3/8”) B-0969 & B-0969-RK01 (1/2”)
Deutsch: Installations- und
Wartungsanleitungen
strucciones de Man­tenimiento
P/N: 098-009549-45 Rev.6 Date: 01-08-08 Drawn: TEH Checked: GEF 01-08-08 Approved: JHB 01-08-08
Français: les Instructions
d’Installation et d’Entretien
Page 2
Exploded View
3/8" Vacuum Breaker
Repair Kit
B-0968-RK01
1/2" Vacuum Breaker
Repair Kit
B-0969-RK01
1
2
3
4
5
6
7
8
B-0968 (3/8") B-0969 (1/2")
* Some items are listed for instructional purposes
and may not be sold as separate parts.
2
Page 3
Part Number Guide
B-0968 Vacuum Breaker Assemblies & Kit
(*)
1 2 3
(*)
4
(*)
5
(*)
6
(*)
7 8
(*) Indicates those items that are included in the B-0968-RK01 Vacuum Breaker Repair Kit
Screws Nameplate Coverplate Insert Large O-Ring Small O-Ring Piston Body, Vacuum Breaker 3/8”
* * * * * * * *
B-0969 Vacuum Breaker Assemblies & Kit
(*)
1 2 3
(*)
4
(*)
5
(*)
6
(*)
7 8
Screws Nameplate Coverplate Insert O-Ring Sealing Disk Piston Body, Vacuum Breaker 1/2”
* * * * * * * *
(*) Indicates those items that are included in the B-0969-RK01 Vacuum Breaker Repair Kit
3
Page 4
General Instructions
Typical Installation:
Single Vacuum Breaker
1. Vacuum breaker must be installed with the supply connected to the bot­tom and the outlet connected to the appliance, as shown below:
8
not less than 6” (CIL)
supply valve
2. The bottom of the no.8 should be at least 6” above the fl ood rim of the xture or appliance.
3. When using a portable appliance, no.8 should be installed at least 6” above the highest point to which the outlet can be raised, as shown:
overfl ow
or fl ood
rim
xture or appliance
Note: Where the device is a separate unit, in the absence of a Critical Installation Level (CIL) mark, the extreme bottom of the no.8 casting should be used to determine its installed position. Where the device is incorporated in an outlet tube furnished by the manufacturer, the extreme bot­tom of the internal unit should be noted on the outside of the tube by a CIL line, for use in determining its installed position.
4. The water supply valve must be installed on the supply side (ahead) of the vacuum breaker, and no shut­off valve should be installed on the outlet side (downstream).
5. The vacuum breaker should not be subjected to continuous pressure for more than twelve (12) hours.
Note: This device should not be installed in a concealed or inac­cessible location, nor where the venting water from the device during its normal functioning may be deemed objectionable.
8
supply valve
highest position of appliance not less than 6” (CIL)
4
Page 5
General Instructions
Typical Installation:
Follow the instructions in the Single Vacuum Breaker section, step 1 thru step 5. Two typical T&S unit installations will look as follows:
B-0929 Atmospheric Vacuum Breaker Assembly
B-0657 Service Sink Faucet
Repair Kit:
1. For replacement parts, reorder complete unit, or replace internal parts with aVacuum Breaker repair kit.
B-0968-RK01 (Kit)
3/8” Vacuum Breaker
4
5 6
7
B-0969-RK01 (Kit)
1/2” Vacuum Breaker
4
install here
5
6
install here
7
2. (See exploded view on sheet 2) Remove the two no.1 from top of no.2, and lift off no.2 and no.3.
3. Unscrew and remove no.4, no.5, no.6 and no.7 from inside no.8.
4. Replace parts with new parts from kit.
5. Reassemble in reverse order.
Note: Make sure surface inside the body is clean, and then tighten no.4 until it is fi rmly seated against the inside shoulder of no.8.
5
Page 6
Instruccione Generales
Instalación Típica:
Anti-sifón singular
1. La válvula anti-sifón tiene que ser instalada, con la fuente surtidora en la parte posterior y la salida conectada a la aplicación, como se muestra abajo:
8
No menos de
15.24cm(CIL)
Válvula Surti­dora
2. El lado posterior de la parte No.8 debe ser por lo mínimo 15.24cm sobre el caño de reboso del accesorio ó aplicación.
3. Cuando esta utilizando una aplicación portable, No.8 debe ser instalada por lo mínimo 15.24cm sobre el punto más alto en que se pueda levantar la salida, como esta demostrado:
8
Derrame ó caño de reboso
Accesorio ó
aplicación
Posición máxima de aplicación no menos de 15.24cm (CIL)
Nota: Donde el aparato sea una unidad separada, en la ausencia de la marca (CIL) que signifi ca nivel crítico de instalación, el lado extremo posterior de la parte No.8 debe ser utilizado para determinar la posición de instalación. Donde el aparato sea incorporado en un tubo de salida surtido por la factoría, el lado extremo poste­rior de la unidad interna debe ser señalada en la parte de afuera del tubo por una línea de CIL, para uso en determinar su posición de instalación.
4. La válvula de surtido tiene que estar instalada en el lado del surtido (adelante) de la válvula anti-sifón y ninguna válvula de detención debe ser instalada en el lado de salida (abajo de la corriente).
5. La válvula anti-sifón no debe ser sometida a presión continua por más de doce (12) horas.
Nota: Este aparato no debe ser instalado en un sitio escondido o inaccesible, tampoco donde la salida de agua del aparato durante su función normal sea juzgado perjudicial.
Válvula surtidora
6
Page 7
Instruccione Generales
Instalción Típica:
Siga las instrucciones en la sección de anti-sifón singular, los pasos del 1 al 5.
Dos instalaciones de unidades tipicas de T&S se verán como lo siguiente:
B-0929 Ensamblado De Válvula Anti-sifón Atmosférica
B-0657 Canilla de sentina
Instrucciones Para Estuches De Reparo:
3. Destornille y remueva las partes No.4, No.5, No.6 y No.7 del interior de la parte No.8.
4. Reemplaze con partes nuevas del estuche de reparo.
B-0968-RK01 3/8”
4
5 6
7
B-0969-RK01 1/2”
4
5
1. Para repuesto, ordene una unidad completa ó reemplaze partes internas con un estuche de reparos anti-sifón.
2. (Mire el dibujo amplifi cado). Rem- ueva las dos partes, No.1 de la parte de encima de la parte No.2, y alze las partes No.2 y No.3.
6
7
5. Arme de nuevo en orden reversa.
Nota: Asegúrese que la superfi - cie dentro del cuerpo esté limpia y aprete la parte No.4 hasta que aciente fi rmemente contra el sostén interno de la parte No.8.
7
Page 8
Instructions Générales
L’Installation Typique: La Vanne-Caisse-Vide
1. La vanne-caisse-vide devoir être installer avec l’alimentation brancher au fond et la sortie brancher à l’appareil comme indiqué au-des­sous:
8
Pas moins que
15.24cm(CIL)
Le Soupape de la Réserve
2. Le fond de N°. 8 devoir être au moins 15.24 cm au-dessus le bord­inondation de l’appareil.
3. Quand on utiliser un appareil portatif, N°. 8 devoir être installer au moins 15.24 cm au-dessus le point le plus haut qu’on pouvoir lever la sortie, comme indiqué.
Le Trop-plein ou le bord-inondation
L’appareil
Noter: Si le dispositif être un élé­ment séparé, avec l’absence d’une ligne du Niveau de L’Installation Critique (CIL), le fond extrême de la coulée de N°.8 devoir être utiliser pour déterminer sa position instal­lée. Si le dispositif être incorporer dans un tube de sortie fourni par le fabricant, le fond extrême de l’élément interne devoir être noter a l’extérieur du tube par une ligne CIL, pour déterminer sa position installée.
4. Le soupape de la réserve de l’eau devoir être installer au côté d’alimentation (juste devant de) la vanne-caisse-vide, et aucun soupape de sureté devoir être installer au côté de la sortie (en aval).
5. La vanne-caisse-vide ne devoir pas être soumis à la pression continue plus de douze (12) heures.
Noter: Le dispositif ne devoir pas être installer ni dans un emplace­ment caché ou inaccessible, ni où le déchargement de l’eau du dispositif pendant la fonction normale aller être désagréable.
8
Le Soupape de la Réserve
La position la plus haute de l’appareil pas moins 15.24 cm (CIL)
8
Page 9
Instructions Générales
L’Installation Typique:
Suivre les instructions dans la sec­tion de la vanne-caisse-vide, de l’étape 1 jusqu’ à l’étape 5. Deux installations typiques des élé­ments de T&S aller avoir l’aspect comme indiqué au-dessous:
B-0929 la Vanne-Caisse­Vide Atmosphérique
B-0657 Le Robinet De L’Évier Service
La Trousse À Outils:
B-0968-RK01
(Trousse) 0,96 cm
4
5 6
7
B-0969-RK01 1/2”
4
5
6
1. Pour des pièces de remplacement, commander à nouveau l’unité com­plète ou remplacez les pièces internes par le kit de répa­ration de briseur de vide.
2. (Voir la vue-explosé indiqué au­dessous.) Enlever les deux N°.1 du haut de N°.2, et lever N°.2 et N°.3.
3. Dévisser et enlever N°.4 N°.5, N°.6 et N°.7 de l’ intérieur de N°.8.
4. Remplacer les parties avec les par­ties nouvelles de la trousse.
7
5. Réassembler a l’ inverse.
Noter: Soyez certain que la su­perfi cie de l’ intérieur être propre, et puis resserrer N°.4 jusqu’ il est fermement contre l’épaule de l’ intérieur de N°.8.
9
Page 10
Allgemeine Anleitungen
Normale Installation:
Einfacher Vakuumschalter
1. Bei der Installation des Vakuum­schalters muß die Zuführung wie gezeigt mit dem unteren Ende, und das Ausfl ußrohr wie gezeigt mit dem Gerät verbunden werden:
8
Überfl uß- oder Höchwasserrand
Zufl ußventil
Nicht weniger als 15,24 cm (CIL) oberhalb der kritischen Einbauebene
2. Das untere Ende von Nr.8 sollte mindestens 15,24 cm über dem Über­ ußrand der Vorrichtung oder des Geräts liegen.
3. Wenn ein tragbares Gerät verwendet wird, sollte Nr.8 wie gezeigt mindestens 15,24 cm über dem höchsten Punkt, auf den das Ausfl ußrohr angehoben werden kann, installiert werden.
Vorrichtung oder Gerät
Anmerkung: Falls das Gerät eine sepa­rate Einheit ist, ist, falls eine kritische Einbauebene fehlt (CIL), nach der Installation der äußerste untere Rand des Gußstückens Nr.8 zur Festlegung seiner Lage zu verwenden. Falls das Gerät Teil eines Ausfl ußrohrs, das vom Hersteller geliefert wird, ist, ist der äußerste untere Teil der internen Einheit auf der Außenseite des Rohrs durch eine Linie für die kritische Ein­bauebene zur Bestimmung seiner Lage nach der Installation anzugeben.
4. Das Wasserzulaufventil muß an der Zulaufseite vor dem Vakuum­schalter installiert werden und auf der Ausfl ußseite (abwärts) sollte kein Absperrventil installiert werden.
5. Der Vakuumschalter darf keinem Dauerdruck von mehr als zwölf (12) Stunden ausgesetzt werden.
Anmerkung: Dieses Gerät darf nicht an einer versteckten oder unzugän­glichen Stelle oder an einer Stelle, wo das Ablaufen von Wasser aus dem Gerät während des normalen Betriebs beanstandet werden könnte, installiert werden.
8
Zufl ußventil
Höchster Punkt des Geräts mindestens 15,24 cm (CIL) oberhalb der kritischen Einbauebene
10
Page 11
Allgemeine Anleitungen
Normale Installation:
Die Anleitungen fur den einfachen Vakuumschalter, Schritt 1 bis 5, befolgen.
Die Installation von zwei typischen T&S Einheiten sieht wie folgt aus:
B-0929 Atmosphariche Vakuu­mechalicrvorrichtung
B-0657 Ausgußhahn-
vorrichtung
Instandsetzungssatz:
1. Wenn Ersatzteile benötigt werden mu die ganze Einheit nachbestellt werden. Alternative kann auch ein Vakuumschalter Ersatzset bestellt werden um interne Teile zu ersetzen.
2. (Siehe Darstellung in auseinan­dergezogener Anordnung oben.) Die beiden Teile Nr.1 von der Oberseite von Nr.2 entfernen und Nr.2 und 3 abheben.
3. Nr.4, 5, 6 und 7 von der Innenseite von Nr.8 losschrauben und entfernen.
4. Teile durch neue Teile des Instand­setzungssatzes ersetzen.
B-0968-RK01 0,96 cm (Instandsetzungssatz)
4
5 6
7
B-0969-RK01 1/2”
4
5
6
7
5. In umgekehrter Anordnung wieder zusammensetzen.
Anmerkung: Sicherstellen, daß die Oberfl äche innerhalb des Gehäuses sauber ist, und dann Nr.4 fest­drehen, bis der Teil fest gegen die innere Schulter von Nr.8 ansitzt.
11
Page 12
RELATED T&S BRASS PRODUCT LINE
B-0965
Atmospheric Vacuum
Breaker Assembly with
Exposed Outlet
B-0929
Atmospheric Back
Flow Preventer
B-0456
Atmospheric
Vacuum Breaker
Assembly
T&S BRASS AND BRONZE WORKS, INC.
A fi rm commitment to application-engineered plumbing products
2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088, T & S Brass-Europe
Travelers Rest, SC 29690 ‘De Veenhoeve’ Phone: (864) 834-4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax: (864) 834-3518 2441 CW Nieuwveen
E-mail:
tsbrass@tsbrass.com The Netherlands
Loading...