Truvox Orbis Battery, OBS38130 User Manual

includes Parts List & Electrical Wiring Diagram
2
20
29
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
DE 10
FR
ES
www.truvox.com
03-8232-0000 05/12 V.1
1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WARNING - READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE & RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
ORBIS BATTERY SCRUBBER
The following manual contains important information about the machine and safety advice for the operator.
WARNING
Earth Ground Symbol
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Orbis Battery
Scrubber
Product Code OBS38130
Charging voltage AC (~)/
V/ Hz 220 – 240 / 50 – 60 Frequency Charging voltage DC V 24
Battery details 2x 12V 25 AH (C5) Vacuum motor power W 250 Vacuum lift in 28
Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Do not dispose of this device with unsorted waste. Improper disposal may be harmful to the environment and human health. Please refer to your local waste authority for information on return and collection systems in your area.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Machine Type: Scrubber/Dryer
Type: Orbis Battery Scrubber
Model: OBS38130/G…
This machine is in conformity with the following EU directives:
2006/42/EC
2004/108/EC
Applied harmonised standards
Machinery Directive
The EMC Directive
EN60335-1, EN60335-2-72, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2, EN610003-3, EN62233
Truvox International
Third Avenue, Millbrook
Malcolm Eneas
Operations Manager
SO15 0LE, Southampton Hampshire, England
Southampton, 24-08-2011
Run time h 1.3 Productivity rate m²/h 1100 Solution tank capacity l 17 Recovery tank capacity l 26 Airflow rate l/s 28 Water lift in 28 Brush motor power W 260 Pad/brush diameter cm 38 Pad/brush speed rpm 130 Pad/brush pressure g/cm² 35 Drying width cm 45 Sound pressure level dB(A) 65 Handle vibration m/s² < 2.5 Dimensions with handle
cm 90 x 40 x 110 (L x W x H) Dimensions without handle
cm 90 x 40 x 75 (L x W x H) Weight with batteries kg 62
Weight without batteries kg 43 Weight GVW kg 76 Warranty 1 Year
Class I construction. Enclosure to IPX3.
Noise levels measured at a distance of 0.25 metre from machine and
1,5 metres above floor, when scrubbing a hard floor. Measurements recorded using a hand held meter.
Handle vibration does not exceed 2,5 m/s², when operating on any
surface with brush or pads. Measurements recorded by an independent test laboratory.
If you have any queries or questions, please contact the supplier who you purchased the machine from or Truvox International.
Truvox International Limited
Third Avenue, Millbrook, Southampton, Hampshire, SO15 0LE, United Kingdom; Tel.: +44 (0) 23 8070 6600; Fax: +44 (0) 23 8070 5001; Email: sales@truvox.com; Web: www.truvox.com
2
Please refer to machine pictures on page 1
1
Handle
2
Control panel (A-D)
3
Squeegee lifting lever
4
Lever for starting brush rotation and dispensing water
5
Handle adjusting lever
6
Recovery tank
7
Recovery tank lid
8
Solution tank filling opening
9
Solution tank
10
Brush guard
11
Brush
12
Squeegee
13
Wheels
14
Recovery tank drain hose
15
Vacuum hose
16
Battery charger lead
17
Battery charger indicator
18
Water filter
19
Water regulation tap
A
LEDs status of battery charge
1. Product information
These commercial floor treatment machines are designed for the scrubbing of hard floors in indoor areas. Maintenance free (gel) batteries must be used which provide up to 80 minutes running time. A battery life indicator allows the operator to assess the degree of battery life available, and an on board battery charger provides convenient charging. The machine is intended for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, rental businesses and other than normal housekeeping purposes.
The following instructions contain important information about the machines and safety advice for the operator. These instructions are valid for the following models:
Orbis Battery Scrubber – OBS38130/G…
Equipment must be operated, serviced and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. If in doubt contact the supplier of your machine.
1.1 Important safety advice
When using this machine, basic safety precautions should be followed, including the following:
This machine must only be used for the manufacturer’s approved application as described in this manual.
B
Vacuum motor button
Used to switch motor ON and OFF. Provides suction at the squeegee. Button illuminated when in the on position.
C
Brush motor button
Used to switch motor ON and OFF. Button illuminated when in the on position. To start the brush rotating press the lever on the right hand side.
D
Water dispensing button
When button D is pressed it illuminates and enables the dispensing of water for scrubbing. The water is controlled by pressing both button C and by pressing lever 3.
Please note that the safety information described in the manual supplements and does not replace standards in force in the country in which the machine is used.
WARNING - Only use accessories and spare parts provided with the machine or those approved by the manufacturer. The use of other spare parts or accessories may impair the safety of the machine.
CAUTION - This machine is for dry indoor use only and should not be used or stored outdoors in wet conditions.
All parts are to be positioned as indicated in the instructions before using the machine.
The machine must be unpacked and assembled in accordance with these instructions before connecting to the electrical supply.
DO NOT use where hazardous dust is present.
DO NOT use in an explosive atmosphere.
DO NOT pick up or use near flammable fluids, dusts or
vapours.
DO NOT use to clean up any burning or lighted materials such as cigarettes, matches, ashes or other combustible objects.
Take care when using a machine near the top of stairs to avoid overbalancing.
Only use the machine on firm level surfaces. DO NOT use on a gradient or more than 2% slopes.
DO NOT operate this machine on rough uneven surfaces e.g. industrial concrete floors.
DO NOT use on coarse concrete surfaces.
DO NOT use outdoors e.g. on patios, decks or rough
surfaces.
DO NOT sweep over wet surfaces.
WARNING – Do not fill machines with water hotter than
50°C.
DO NOT use diesel/petrol or corrosive detergents to wash floors.
DO NOT wash and vacuum corrosive, flammable and/ or explosive liquids, even if diluted.
DO NOT put any object into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, debris and anything that may reduce airflow.
DO NOT cover machine when in use. DO NOT op
mains electrical supply.
DO NOT leave the machine connected to the electricity supply when not in use, unless you are charging the machine; always remove the plug from the socket outlet.
DO NOT leave machine running unattended.
This machine should always be connected to a fully
earthed power supply of the right voltage and frequency.
The machine shall be disconnected from its power source during its cleaning or maintenance and when replacing parts or accessories, by removing the plug from the socket-outlet.
DO NOT use if it has been damaged, left outdoors or dropped into water.
DO NOT operate buttons or touch the mains plug with wet hands as this may cause electric shock.
WARNING - Keep the power supply cord clear of moving parts (and/or rotating brushes). During operation hazard may occur when running the machine over the power supply cord.
erate the ma
chin
en connected to the
e wh
3
DO NOT operate the machine with a damaged supply
cord or plug, or after the machine malfunctions or is damaged in any way. Contact an authorised Service Agent for repair or adjustment.
DO NOT pull or carry by the supply cord. DO NOT use
cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners.
The plug of the power supply cord must be removed from the socket-outlet before commencing cleaning of the machine or undertaking maintenance operations.
DO NOT kink or twist the power cord and keep cord away from heated surfaces.
When unplugging, pull the plug, not the supply cord.
Only use the supplied charger when charging.
DO NOT use a damaged charger.
When not in use the charger should be removed from
the mains supply socket.
The plug of the charger cable must be removed from the socket-outlet before commencing cleaning of the machine or undertaking maintenance operations.
DO NOT charge the machine with a damaged battery charging lead or plug, or after the machine malfunctions or is damaged in any way. Contact an authorised Service Agent for repair or adjustment.
The battery charging lead is to be regularly inspected for signs of damage. If the lead is damaged, it shall only be replaced by the manufacturer, its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
When recharging ensure area is sufficiently ventilated.
DO NOT run the machine dry, as this could damage the
floor surface or the machine itself.
Never use excessive foaming or highly corrosive
cleaning solutions.
General warnings about batteries
WARNING - Use appropriate personal protection equipment to avoid contact with the skin (see standards in force in the country in which the machine is used).
DO NOT inhale the vapour, it is dangerous.
It is forbidden to smoke and/ or use naked flames within
2 metres of the battery during charging, in the charging area and while the battery is cooling after charging.
Report any liquid leaking from the battery. Leaks are dangerous and highly polluting.
WARNING - In the event of a fire, use approved powder extinguishers only; DO NOT use water to put out the fire.
1.2 Guidelines for the operator
This machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Operators must be fully trained in the use of the
machine in accordance with these instructions, able to perform user maintenance and the correct selection of accessories.
Operators should be physically capable to manoeuvre,
transport and operate the machines.
Operators should be able to recognise unusual
operation of the machine and report any problems.
Keep children and unauthorised persons away from
the machine when in use.
Keep cleaning solutions away from children and pets
at all times.
CAUTION - This machine is for dry indoor use only
and should not be used or stored outdoors in wet conditions.
DO NOT clean the machine using water sprays or jets. Keep hair, loose clothing, hands, feet and all other
parts of the body away from openings and moving
parts. Keep machine clean and in good operating condition. Let the machine do the work. Grip the handle as lightly
as possible. Stand with feet slightly apart to maintain good balance.
Avoid twisting the body more than 45 degrees. Wear suitable footwear to avoid slipping. Wear suitable clothing to keep dry and warm. Where possible implement job rotation and adequate
rest periods to avoid continuous use of the same
muscles. DO NOT smoke when using the machine.
1.3 Transporting the machine CAUTION - THIS MACHINE IS HEAVY
Do not attempt to lift the machine without assistance. Incorrect lifting techniques may result in personal injury. We advise that the manual handling regulations are followed. Please refer to the technical table for details on weight of machine. To move the machine to the work area lock handle and tilt backwards to raise the front off the floor, and wheel into position. When transporting the machine ensure that all components, tanks and removable parts are securely fastened. CAUTION – Bumping over thresholds, kerbs and similar obstacles can damage the machine. Small obstacles can be overcome by pulling the machine backwards.
4
2. Preparing for use
2.1 Electrical connection
Before connecting the machine to the power supply, check that your supply voltage corresponds with that marked on the rating label on the machine.
UK only
The supply cord for 230v models is fitted with a plug containing a 13 amp fuse. Should the fuse require replacement it must only be replaced by a 13 amp fuse conforming to BS1362, and the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost the plug must not be used until the correct replacement cover is fitted.
Should an extension cord be used, ensure cord rating is adequate for the equipment. Do not use extension cord in coiled condition as this could result in overheating of the cord. The power supply cord plus any extension leads should not exceed 30 m in total. The cross-section of any extension cable wiring must be at least 2, 5 mm².
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
2.2 Connecting the batteries
Unscrew the bolts that fasten the tank to the handle support (Fig 1).
Fig. 1
Remove the recovery water tank (6).
Connect the battery connectors (Fig 2 & 3).
Fig. 2 Fig. 3
Replace the recovery water tank and screw into place.
WARNING - Make sure that the mains system is equipped with an RCD (circuit breaker).
2.3 Charging the batteries
NOTE - 8 hours are required for complete battery charge. IMPORTANT - Opportunity / top up charging will damage
the batteries. This will cause run time to fall and overall battery life will be affected. AVOID TOP UP CHARGING.
WARNING – Only charge batteries in a well-ventilated area.
Leave the batteries to charge until the “Green” LED comes on, then remove the plug and wind the battery charging lead around the cable holder (Fig 4).
Fig. 4
2.4 Adjusting the handle height
Select the most comfortable handle height using the adjustment lever (5) on the handle. Release the lever and lock in position. NOTE - By positioning the handle vertically, it is possible to effect a more thorough cleaning of corners by rotating the machine on itself.
2.5 Fitting brushes or pads
WARNING – This appliance has been designed for use
with quality brushes and pads only. The fitting of inappropriate brushes and pads may affect its performance and safety. WARNING - Ensure the machine is switched off before adding or changing accessories.
Ensure handle (1) is in the upright position and the squeegee (12) is in the up position.
Position the brush (11) on the ground.
Lift the front of the machine and remove the polystyrene
support.
Position the brush guard (10) above the brush (11).
Press the brush motor button (C), start the rotation of the
brush by pressing lever (3) until hearing the coupling “Click” of the attachment of the brush. Release lever (3) and press the brush motor button (C) off.
IMPORTANT - Never allow the cleaning head to rest on the brush or drive disc and pad when not in use.
2.6 Filling the solution tank
Remove the filter from the solution tank opening.
Connect one end of the filling hose to a tap and insert
the other end in the solution tank (Fig 5).
Fig. 5
5
Turn on the tap and fill the tank.
Pour the liquid detergent into the tank.
Once the tank is filled remove the filling hose and insert
the filter supplied into the tank.
The tank capacity is 17 litres. Do not overfill the tank as spillage may occur when in use.
IMPORTANT - When the solution tank has emptied, switch off the machine and empty the recovery tank before refilling the solution tank. IMPORTANT - Only chemicals recommended by the appliance manufacturer should be used, i.e. non-foaming, and follow the chemical manufacturers’ directions regarding use, handling, disposal and health and safety provisions. WARNING - If the detergent comes in contact with the eyes and/or skin or if swallowed, refer to the use and safety information booklet provided by the manufacturer of the detergent.
3. Controls
The operating controls are located on the handle (2) and indicated in the logos below the buttons (B-D). Please refer to page 1.
Fig. 6
3.1 LEDs status of battery charge (A)
When the brush button is pressed (C) it is illuminated and indicates the charging status of the battery.
When LED (1a) is illuminated, it indicates that the battery charge status is at maximum.
When LED (1b) is illuminated, it indicates that the battery charge status is at about half.
When LED (1c) is illuminated (red LED) it indicates that the battery charge is at minimum. When the battery is discharged (red LED 1c), the machine turns off or will not start and the red LED “R” (Fig. 6) of the battery charger flashes for a few seconds. At this point the battery requires recharging.
4. Operation
4.1 Checks before use
Check the status of the battery charge by the indicator (A).
Check the drain hose tube of the recovery tank is properly coupled and sealed.
Check that the squeegee vacuum hose is correctly coupled and inserted in the recovery tank (14 & 15).
Check that the connector on the squeegee is not blocked and that the hose is connected correctly (Fig.
7).
Check the status of the battery charge by pressing button C.
Check water filter is clean and free of debris (Fig. 18).
4.2 Preparing the machine and choosing the cycle
Press the brush motor button (C), the light illuminates.
Pull the squeegee lifting lever (3) and release it to lower
the squeegee to the floor.
The machine can perform 4 working cycles:
Drying cycle
To perform the drying cycle, pull lever 4 to start brush rotation and press button B to start the vacuum.
Brushing only cycle
To operate the rotating brush only press lever 4. Releasing the lever stops the brush.
Washing, brushing cycle:
Press button D to prepare for the dispensing of solution, then press lever 4 to release solution onto floor.
Washing, brushing, drying cycle
Press button B to start the vacuum, button D to release solution and press lever 4 to start the cycle.
4.3 Using the machine
WARNING - Never start the machine without a brush or
pad fitted.
With the handle set at a comfortable working height
Start the machine by pressing brush motor button (C) and select the type of cycle. Start the cleaning operation by pressing the lever (4) and holding it pressed to start rotation of the brush or pad and the dispensing of cleaning solution, and then push the machine in a forwards direction by means of the handles on the handle bar.
Releasing the lever (4) stops the rotation of the brush and the dispensing of water.
WARNING - To avoid damaging the floor, do not use the machine in a fixed position with the brush rotation activated.
IMPORTANT – The correct way of cleaning and drying the floor is to move the machine forwards. Moving the machine backwards damages the blades as well as not allowing correct vacuum of the water from the floor.
If necessary, adjust the quantity of solution flow using the tap (Fig. 8 & 9).
Fig. 8 Water regulation tap fully opened
Fig. 7
Fig. 9 Water regulation tap fully closed
6
WARNING - If foam or liquid is emitted, switch off immediately and empty recovery tank. Liquid emitted could be hazardous as a result of its temperature, or chemical content.
To stop the machine, release solution feed lever (4), switch off brush motor (C), then vacuum motor (B).
Proceed to operate the machine in the normal manner, releasing cleaning solution as required.
For heavy soilage, scrub floor with cleaning solution but with vacuum motor OFF (B). Scrub floor again picking up the solution with the vacuum motor on (B).
4.4 Warnings while using the machine
While using the machine, the occurrence of the following errors is indicated by the illumination of the LEDs (Fig.
10).
Vacuum motor overcurrent error LED 1 is flashing and LED 2 is constantly lit.
Brush unit outlet overcurrent error LED 1 is flashing and LED 3 is constantly lit.
Vacuum motor open circuit error LED 1 is flashing and LED 4 is constantly lit.
Brush unit outlet open circuit error LED 1 is flashing and LED 5 is constantly lit.
NOTE: When any of the above mentioned error signals are displayed, it is necessary to turn off the machine and then turn the machine back on again, in order to clear the error and re-set the machine back to normal functioning.
Fig. 10
4.5 When cleaning is finished
When cleaning is finished and before turning off the machine, stop the dispensing of solution and the rotation of brushes by releasing levers. Continue with the vacuum on to remove all of the liquid present on the floor, and then turn off the vacuum by pressing button 2.
Raise the squeegee by pulling the squeegee lifting lever and releasing it. The lever remains in an upper position thus maintaining the squeegee blades in the raised position. IMPORTANT – To prevent the deformation of the squeegee blades always lift up the squeegee at the end of the cleaning cycle.
Remove brush or pad from machine and wash in warm soapy water.
4.6 Draining and cleaning the recovery tank
At the end of the cleaning cycle or when the recovery tank is full, it is necessary to empty the tank by proceeding as follows: IMPORTANT – To dispose of the recovery water tank, comply with the standards in force in the country in which the machine is being used.
Position the machine near to a drain outlet.
Disconnect the drain hose from the support at the rear of the machine.
Remove the cap from the hose and drain all the water contained in the tank (Fig. 11).
Fig. 11
WARNING - At the end of the cleaning operations it is
necessary to clean the recovery tank to prevent deposits or scaling and the proliferation of bacteria, odours or mould.
Remove the cover and clean the inside of the cover and the vacuum safety float with running water.
Leaving the hose lowered and the cap off, add water though the upper opening, cleaning the inside of the tank until clean water comes out of the drain hose.
Replace all components in reverse order.
4.7 Draining and cleaning the solution tank
WARNING – At the end of the cleaning operation, it is
necessary to drain and clean the solution tank to prevent deposits or scaling.
After draining the recovery tank, drain the clean water tank as follows:
Position the machine over a drain outlet.
Turn the drain connector outwards (Fig. 12).
Fig. 12
Push the hose clip inwards and at the same time remove the cap and let all the water drain out.
Wash the inside of the tank, leaving the drain cap off and flush water through the solution tank filling opening
After cleaning, replace the cap, pushing inwards.
IMPORTANT – To dispose of unused cleaning solution, comply with the standards in force in the country in which the machine is being used.
7
5. Storage
Always switch off, empty, wipe down and dry the machine after use.
The solution tank and recovery tank should be emptied and flushed out with clean water.
Wrap the battery charger lead around the cable winder ensuring that the plug is not trailing on the floor.
When storing the machine, ensure the brush is removed and the squeegee is in the upright position.
Store the machine in a dry indoor area only.
6. Maintenance
WARNING - Before undertaking maintenance operations
or adjustments switch off machine and unplug from the electricity supply. In addition safely disconnect the non earthed pole of the battery (or by equivalent method). IMPORTANT – All other servicing and repairs should only be performed by a Truvox engineer or Authorised Service Agent. IMPORTANT – Should the machine fail to operate please refer to the fault diagnosis section in the back of this instruction manual. If the problem / remedy is not listed please contact Truvox Customer Service Department for rapid attention.
The machine requires minimum maintenance apart from the following checks by the operator prior to use:
DO NOT rest tools and metal objects on the batteries;
danger of short circuits.
DO NOT use aggressive detergents, acid, lye etc. during
cleaning and washing and take particular care with electrical parts.
Charging cord and plug - Regularly inspect sheath, plug
and cord anchorage for damage or loose connection.
Recovery tank – Check condition and clean tank
Squeegee blades – Check condition and replace worn or
damaged blades.
6.1 Cleaning the squeegee blades
In order to clean the squeegee correctly, it is necessary to remove it as follows (Fig.13):
Fig. 13
Pull the squeegee unit outwards (1).
Disconnect the hose (2) from the squeegee (1).
Loosen the knobs (3) and remove the squeegee (1).
Fig. 14
Wash the squeegee and in particular the rubber blades (4) and the inside of the vacuum hose connector (5) (Fig. 14).
If, during washing, it is clear that the rubber blades are damaged or worn, it is necessary to replace them or turn them over.
6.2 Replacing the squeegee rubber blades
When it becomes clear that drying the floor is difficult or traces of water remain on the floor, it is necessary to check the wear on the squeegee rubber blades (3 in Fig.
15):
Remove the squeegee unit (1 in Fig. 15)
Loosen the thumb screws (2 in Fig. 15) and remove the
rubber blades (3 in Fig. 15).
Fig. 15
Replace or turn over the rubber blades (3 in Fig. 10)
without inverting them.
Replace all the components in reverse order.
NOTE - There are two squeegee blade types available.
6.3 Squeegee set up
Lower the squeegee using the specific lever (3).
Start the vacuum motor and advance for some metres
before stopping the vacuum motor and the machine.
Check for the correct squeegee blade positioning (1 in
Fig. 16) on the floor.
Fig. A = too squatted
Fig. B = too high
Fig. C = correct position.
Take off the squeegee from the machine.
To set up, loosen the screw (2 in Fig. 16) of the wheel (3
in Fig.16) and move the wheel vertically in the slot; by lifting the wheel, the angle of incidence increases, vice versa it decreases.
8
Fig. 16
6.4 Changing the brushes or pad drivers
Lift the machine up slightly at the front.
Press the brush rotation button (C) to enable the
rotation of the brush, then press lever (4) and release it; the brush becomes disconnected.
To replace the brush or pads refer to point 2.5 Fitting brushes or pads.
6.5 Replacing the fuses
WARNING - Replace the blown fuse with one with the
same amperage.
Unscrew the two bolts (1 in Fig. 17) that fasten the charger cover (2 in Fig. 17) and remove it.
Unscrew the two bolts (3 in Fig. 17) of the printed circuit board cover (4 in Fig. 17) and remove it.
Replace fuse (5 in Fig. 17) Green 30A
Put the printed circuit board cover (4 in Fig. 17) and the
charger cover (2 in Fig. 17) into place in reverse order.
Fig. 17
6.6 Cleaning the clean water filter
Fig. 18
Clean the clean water filter weekly.
Ensure that the water regulation tap is fully closed.
Unscrew the transparent filter cover (1 in Fig.18) and
remove the filter (2 in Fig. 18).
Clean the filter (2 in Fig. 18) in running water. If it is blocked, replace it.
Replace all the components in reverse order.
7. After sales service
Truvox machines are high quality machines that have been tested for safety by authorised technicians. It is always apparent that after longer working periods, electrical and mechanical components will show signs of wear and tear or ageing. To maintain operational safety and reliability the following service interval has been defined: Every year or after 250 hours. Under extreme or specialised conditions and/or insufficient maintenance, shorter maintenance intervals are necessary. Use only original Truvox spare parts. Use of other spare parts will invalidate all warranty and liability claims. Should you require after sales service please contact the supplier from whom you purchased the machine, who will arrange service. Repairs and servicing of Truvox products should only be performed by trained staff. Improper repairs can cause considerable danger to the user.
8. Guarantee
Your product is guaranteed for one year from the date of original purchase, or hire purchase, against defects in materials or workmanship during manufacture. Within the guarantee period we undertake at our discretion, to repair or replace free of charge to the purchaser, any part found to be defective, subject to the following conditions:
ONDITIONS
C
1. Claims made under the terms of the guarantee must
be supported by the original invoice/bill of sale issued at the time of sale, or the machine Serial No.
2. For claims under this guarantee contact the supplier
from whom you purchased the product who will arrange the appropriate action. Do not initially return the product as this could result in transit damage.
3. Neither Truvox nor its distributor shall be liable for any
incidental or consequential loss.
4. This guarantee is governed by the laws of England.
5. This guarantee does not cover any of the following:
Periodic maintenance, and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
Damage caused by accident, misuse or neglect, or the fitting of other than genuine Truvox parts.
Defects in other than genuine Truvox parts, or repairs, modifications or adjustments performed by other than a Truvox service engineer or authorised service agent.
Costs and risks of transport relating directly or indirectly to the guarantee of this product.
Consumable items such as, brushes, drive discs, filters and vacuum skirts.
This guarantee does not affect your statutory rights, or your rights against the supplier arising from their sales or purchase contract. Truvox International Limited policy is one of continual product development and we reserve the right to alter specifications without prior notice.
9
9. Accessories Item Part No. Usage
Standard brush (black) 05-4621-0000 General purpose scrubbing Soft brush (white) 05-4622-0000 Light scrubbing Drive board 05-4620-0000 For use with pads Squeegee front & rear blades PARA (1 pair of blades) 95-0048-00 Wet pick up on all types of floor Squeegee front & rear blades PARA (5 pairs of blades) 95-0049-00 Wet pick up on all types of floor Squeegee front & rear blades Anti-oil (1 pair of blades) 95-0050-00 Oil resistant squeegee blades Squeegee front & rear blades Anti-oil (5 pairs of blades) 95-0051-00 Oil resistant squeegee blades
10. Fault diagnosis
The following simple checks may be performed by the operator:
Trouble Reason Remedy
The machine does not start up
The brush does not rotate
Vacuum does not work
The machine does not dry well, leaving traces of water
No water comes out
Insufficient floor cleaning
* If the fuse blows several times, the machine should be checked by an authorised Service Agent.
Low battery
Main fuse blown*
Brush unit outlet over-current error or
brush unit open circuit error
Brush rotation button not pressed on handle controls
Vacuum motor over current error or vacuum motor circuit error
Vacuum button not pressed on handle controls
Vacuum off
Vacuum tube blocked
Squeegee rubbers not correctly set up
Recovery tank full
Squeegee rubber blades worn
Tank empty
Solenoid valve button not pressed on
handle controls
Water regulation tap turned off
Filter blocked
Solenoid valve does not work
Unsuitable brushes or detergent
Brush worn
Check the battery is charged
Replace the GREEN 30A main fuse.
See paragraph ‘3. Controls’
Press the button
See paragraph ‘3. Controls’
Press the button
Start the vacuum
Check and if necessary clean the vacuum tube that connects the squeegee to the recovery tank.
Set up the squeegee rubbers as indicated in
6.2 Squeegee set up
Empty the recovery tank
Replace or turn over the squeegee blades.
Fill the tank
Press the button
Turn on the tap located at the bottom of the
machine
Clean the filter
Call the technical support service
Use brushes or detergents which are
suitable for the type of floor or dirt to be cleaned.
Replace the brush.
10
r
ACHTUNG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF
ORBIS BATTERIEBETRIEBENE SCHEUERMASCHINE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu diesem Gerät sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer.
ACHTUNG
Erdungssymbol
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Umwelt und die Gesundheit schädigen. Wenden Sie sich für Informationen über die Abgabe­und Sammelsysteme in Ihrer Region an die lokale Entsorgungsstelle.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gerätetyp: Scheuermaschine/Trockner
Typ: Orbis Battery Scrubber
(Batteriebetriebene Scheuermaschine)
Modell:
OBS38130/G…
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewendete harmonisierte Normen
Machinenrichtlinie
EMV-Richtlinie
EN60335-1, EN60335-2-72, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2, EN610003-3, EN62233
Truvox International
Third Avenue, Millbrook
Malcolm Eneas
Operations Manager
SO15 0LE, Southampton Hampshire, England
Southampton, 24-08-2011
TECHNISCHE ANGABEN
Modell Orbis
Batteriebetriebene
Scheuermaschine
Produktnumme
Ladespannung AC (~)/ Frequenz Ladespannung DC V 24
Batterieangaben 2x 12 V 25 AH (C5) Saugmotorleistung W 250 Vakuumheber ein 28 Laufzeit h 1.3 Arbeitsleistung m²/h 1100 Füllmenge Laugentank l 17 Füllmenge Sammelbehälter l 26 Luftstrom l/s 28 Wasserheber ein 28 Bürstenmotorleistung W 260 Scheiben-/Bürstendurchmesser cm 38 Scheiben-/Bürstendrehzahl U/min 130 Scheiben-/Bürstendruck g/cm² 35 Trockenbreite cm 45 Geräuschpegel dB(A) 65 Griffvibration m/s² < 2.5 Abmessungen mit Griff
(H x B x L) Abmessungen ohne Griff (H x B x L) Gewicht mit Batterien kg 62
Gewicht ohne Batterien kg 43 Gewicht GVW kg 76 Gewährleistung 1 Jahr
Klasse-I-Ausführung. Gehäuse entspricht IPx3.
Die Geräuschentwicklung wurde im Abstand von 0,25 Meter
von der Maschine und 1,5 Metern über dem Boden beim Reinigen von Hartboden gemessen. Die Messungen wurden mit einem Handmessgerät durchgeführt.
Die Griffvibration übersteigt 2,5 m/s² auf allen Oberflächen im Betrieb mit Bürste oder Reinigungsscheibe nicht. Die Messungen wurden von einem unabhängigen Testlabor durchgeführt.
V/ Hz 220 – 240 / 50 – 60
cm 90 x 40 x 110
cm 90 x 40 x 75
OBS38130
Wenn Sie Probleme oder Fragen haben, wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie die Maschine erworben haben, oder an Truvox International. Truvox International Limited
Third Avenue, Millbrook, Southampton, Hampshire, SO15 0LE, Großbritannien; Tel.: +44 (0) 23 8070 6600; Fax: +44 (0) 23 8070 5001; E-Mail: sales@truvox.com; Web: www.truvox.com
10
Beachten Sie die Geräteabbildungen auf Seite 1
1
Griff
2
Bedienfeld (A-D)
3
Anlüfthebel f. Abzieher
4
Hebel für Bürstenrotation und Wasserabgabe
5
Justierhebel für den Griff
6
Sammelbehälter
7
Sammelbehälter-Deckel
8
Laugentank­Einfüllöffnung
9
Laugentank
10
Bürstenschutz
11
Bürste
12
Abzieher
13
Räder
14
Ablassschlauch
15
Absaugschlauch
16
Anschluss Batterieladegerät
17
Anzeige Batterieladegerät
18
Wasserfilter
19
Wasserregulierungshahn
A
LED Batterieladungsstatus
1. Produktinformationen
Diese professionellen Bodenreinigungsmaschinen sind zum Scheuern von Hartböden in Innenräumen bestimmt. Es müssen wartungsfreie (Gel-)Batterien verwendet werden, die eine Laufzeit von bis zu 80 Minuten gewährleisten. Eine Batteriestandsanzeige ermöglicht es dem Benutzer, die restliche Laufzeit der Batterie einzuschätzen und ein integriertes Ladegerät erleichtert das Aufladen. Das Gerät ist für die gewerbliche Nutzung, zum Beispiel in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros, Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der normalen Haushaltsreinigung vorgesehen.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu den Geräten sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Modelle:
Orbis Battery Scrubber (Batteriebetriebene Scheuermaschine) – OBS38130/G…
Das Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers bedient, instand gehalten und gewartet werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.
1.1 Wichtiger Sicherheitshinweis
Bei der Verwendung dieses Geräts sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, unter anderem die folgenden:
B
Saugmotor-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Motors. Dient der Absaugung am Abzieher. Knopf leuchtet auf, wenn er auf EIN steht.
C
Bürstenmotor­Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Motors. Knopf leuchtet auf, wenn er auf EIN steht. Um die Rotation der Bürste einzuschalten, betätigen Sie den Schalthebel auf der rechten Seite.
D
Wasserabgabe­Schalter
Wenn Schalter D gedrückt wird, leuchtet er auf und ermöglicht die Abgabe von Wasser für das Schrubben. Das Wasser wird durch Drücken von Schalter C und Hebel 3 gesteuert.
Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen
Beachten Sie, dass die Sicherheitshinweise in den
ACHTUNG - Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile,
HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die Verwendung in
Alle Teile müssen vor der Benutzung des Gerätes wie in
Das Gerät muss vor seinem Anschluss an die
Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit
Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen
Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe
Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit brennende
Verwenden Sie das Gerät am oberen Ende von Treppen
Nutzen Sie das Gerät nur auf festen, ebenen Oberflächen.
Benutzen Sie das Gerät NICHT auf rauen, unebenen
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf groben
Verwenden Sie das Gerät NICHT in Außenbereichen wie
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf nassen Flächen.
ACHTUNG – Befüllen Sie die Maschinen nicht mit Wasser,
Verwenden Sie NIEMALS Diesel/Benzin oder ätzende
Wischen und saugen Sie NIEMALS ätzende,
Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen des
Ziehen Sie den Stecker der Maschine IMMER nach der
Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt laufen.
Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden.
Ergänzungen zur Bedienungsanleitung keinen Vorrang vor den Normen in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird, haben.
die mit der Maschine geliefert werden oder vom Hersteller zugelassen sind. Durch die Verwendung anderer Ersatz­oder Zubehörteile kann die Sicherheit der Maschine beeinträchtigt werden.
trockenen Innenräumen vorgesehen und darf nicht im Freien bei feuchtem Wetter verwendet oder gelagert werden.
der Anleitung angegeben positioniert werden.
Stromversorgung entsprechend dieser Anleitung ausgepackt und montiert werden.
gefährlichem Staub.
Atmosphären.
entzündlicher Flüssigkeiten, Stäube oder Dämpfe.
oder glimmende Materialien wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche oder andere entzündliche Gegenstände aufzunehmen.
mit Vorsicht, um Unfälle durch Gleichgewichtsverlust zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf schrägen Flächen und bei einem Gefälle von mehr als 2 %.
Flächen wie industriellen Betonböden.
Betonoberflächen.
z.Bsp. Innenhöfen oder Terrassen oder auf rauen Oberflächen.
das wärmer ist als 50 °C.
Reinigungsmittel auf den Böden.
entflammbare und/oder explosive Flüssigkeiten, auch nicht in Verdünnung.
Geräts. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Öffnungen versperrt sind. Entfernen Sie Staub, Unrat und alles, was zu einer Beeinträchtigung des Luftstroms führen könnte.
Decken Sie das Gerät während der Benutzung NICHT ab.
Betreiben angeschlossen ist.
Verwendung aus der Steckdose, außer wenn sie aufgeladen wird; lassen Sie das Gerät nie an die Stromversorgung angeschlossen.
das Gerät NICHT, wenn es ans Stromnetz
Sie
11
Die Maschine sollte immer mit einem ordnungsgemäß
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Spannung und Frequenz verbunden werden.
Wenn es gereinigt oder gewartet wird oder wenn Teile oder Zubehör ausgetauscht werden, sollte das Gerät immer durch Abziehen des Steckers aus der Steckdose von der Stromversorgung getrennt werden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt, draußen stehen gelassen oder in Wasser eingetaucht wurde.
Betätigen Sie die Schalter und berühren Sie den Netzstecker NICHT mit nassen Händen, da Sie dabei einen elektrischen Schlag bekommen können.
ACHTUNG - Halten Sie das Stromkabel von sich bewegenden Teilen (und/oder rotierenden Bürsten) fern. Wenn die Maschine während des Betriebs über das Stromkabel fährt, besteht Unfallgefahr.
Betrieben Sie die Maschine NICHT wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn die Maschine technische Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Justierung an einen autorisierten Wartungstechniker.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät NICHT am Kabel. Verwenden Sie das Kabel NICHT als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in Türen ein und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
Bevor die Maschine gereinigt oder gewartet wird, muss der Stecker des Stromkabels aus der Steckdose gezogen werden.
Knicken und verdrehen Sie das Kabel NICHT und halten Sie das Stromkabel von heißen Flächen fern.
Ziehen Sie beim Abziehen des Steckers immer am Stecker, nicht am Kabel.
Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte Ladegerät.
Benutzen Sie NIEMALS ein beschädigtes Ladegerät.
Wenn es nicht benutzt wird, sollte das Ladegerät aus der
Steckdose abgezogen werden.
Bevor die Maschine gereinigt oder gewartet wird, muss der Stecker des Ladekabels aus der Steckdose gezogen werden.
Laden Sie die Maschine NICHT, wenn das Ladekabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn die Maschine technische Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Justierung an einen autorisierten Wartungstechniker.
Das Ladekabel muss regelmäßig auf Schäden überprüft werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, einem autorisierten Fachhändler oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Unfallgefahren zu vermeiden.
Während des Aufladens muss der Raum ausreichend belüftet sein.
Die Maschine darf NICHT trocken laufen, da dies zu Schäden an der Bodenoberfläche oder dem Gerät selbst führen kann.
Benutzen Sie niemals stark schäumende oder ätzende
Reinigungslösungen.
Allgemeine Warnhinweise zu Batterien
ACHTUNG - Nutzen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, um den Kontakt mit der Haut zu verhindern (siehe Vorschriften des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wird).
Atmen Sie die Dämpfe NICHT ein, diese sind gefährlich.
Während des Ladens, im Ladebereich und während des
Abkühlens der Batterie nach dem Laden sind bis zu einer Entfernung von 2 Metern von der Batterie das Rauchen und/oder die Benutzung offener Flammen untersagt.
Aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit ist zu melden. Lecks sind gefährlich und umweltschädlich.
ACHTUNG - Benutzen Sie im Brandfall nur zugelassene Pulverlöscher; versuchen Sie NICHT, das Feuer mit Wasser zu löschen.
1.2 Richtlinien für die Benutzer
Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb
ordnungsgemäß gemäß dieser Bedienungsanleitung geschult worden sein, sie müssen die Benutzerwartung ausführen können und in der Lage sein, das richtige Zubehör auszuwählen.
Benutzer müssen körperlich dazu in der Lage sein, die
Maschinen zu steuern, zu transportieren und zu bedienen.
Benutzer müssen dazu in der Lage sein, ungewöhnliches
Maschinenverhalten festzustellen und Probleme zu melden.
Halten Sie während des Betriebs Kinder und Unbefugte
vom Gerät fern.
Halten Sie die Reinigungslauge stets von Kindern und
Haustieren fern.
HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die Verwendung in
trockenen Innenräumen vorgesehen und darf nicht im Freien bei feuchtem Wetter verwendet oder gelagert werden.
Reinigen Sie das Gerät NICHT mithilfe von
Wassersprühern oder -strahlen.
Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger, Füße und
alle anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
Halten Sie die Maschine sauber und in einem
ordnungsgemäßen Betriebszustand.
Lassen Sie die Maschine die Arbeit machen. Halten Sie
den Griff so leicht wie möglich fest.
Stellen Sie sich mit leicht gespreizten Beinen hin, um das
Gleichgewicht zu bewahren. Drehen Sie den Körper nicht
um mehr als 45 Grad. Tragen Sie geeignetes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie geeignete Kleidung, die trocken und warm
hält. Nutzen Sie nach Möglichkeit Arbeitswechsel und
angemessene Ruhepausen, damit nicht immer die
gleichen Muskeln belastet werden. Während des Betriebs darf NICHT geraucht werden.
1.3 Transport der Maschine HINWEIS - DIESE MASCHINE IST SCHWER
Versuchen Sie nicht, die Maschine allein anzuheben. Eine falsche Hebetechnik kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie die Anweisungen zur manuellen Handhabung von Lasten. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie in der Übersicht der technischen Daten. Um die Maschine zum Arbeitsbereich zu transportieren, arretieren Sie den Griff,
12
kippen Sie sie nach hinten, um den Vorderteil vom Boden abzuheben und rollen Sie sie zur gewünschten Position. Stellen Sie für den Transport der Maschine sicher, dass alle Bauteile, Tanks und losen Teile sicher befestigt sind. HINWEIS – Erschütterungen durch Schwellen, Umrandungen oder ähnliche Hindernisse können die Maschine beschädigen. Kleine Hindernisse können überwunden werden, indem die Maschine rückwärts gezogen wird.
2. Betriebsvorbereitung
2.1 Anschluss an die Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung dem Nennwert auf der Maschine entspricht, bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschließen.
Nur für Großbritannien
Das Stromkabel für Modelle, die mit 230 V betrieben werden, ist mit einem Stecker ausgestattet, der eine 13-Ampere-Sicherung enthält. Wenn die Sicherung ausgewechselt werden muss, darf sie nur durch eine 13-Ampere-Sicherung ersetzt werden, die BS1362 entspricht. Die Sicherungsabdeckung muss wieder angebracht werden. Wenn die Sicherungsabdeckung verloren gegangen ist, darf der Stecker erst dann verwendet werden, wenn eine ordnungsgemäße Ersatzabdeckung angebracht wurde.
Sollte ein Verlängerungskabel verwendet werden, muss die Leistung des Kabels für das Gerät ausreichend sein. Verwenden Sie das Verlängerungskabel nicht im aufgewickelten Zustand, da es sonst überhitzen kann. Das Stromkabel zusammen mit eventuell verwendeten
2.2 Anschießen der Batterien
Lösen Sie die Schrauben, mit denen der Tank am Griffrahmen befestigt ist (Abb. 1).
Abb. 1
Entfernen Sie den Sammelbehälter (6).
Schließen Sie die Batterieverbinder an (Abb. 2 & 3).
Abb. 2 Abb. 3
Setzen Sie den Sammelbehälter wieder ein und schrauben Sie ihn fest.
13
ACHTUNG - Das Stromnetz muss mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (FI-Schalter) ausgestattet sein.
2.3 Laden der Batterien HINWEIS - Das vollständige Laden der Batterien dauert 8
Stunden. WICHTIG - Durch Zwischen- und Nachladen werden die Batterien geschädigt. Dadurch sinkt ihre Laufzeit und ihre allgemeine Lebensdauer wird beeinträchtigt.
NACHLADEN VERMEIDEN. ACHTUNG – Laden Sie die Batterien nur in gut belüfteten Umgebungen.
Lassen Sie die Batterien aufladen, bis die grüne LED aufleuchtet, ziehen Sie dann den Stecker ab und wickeln Sie das Ladekabel um die Kabelhalterung (Abb. 4).
Abb. 4
2.4 Justierung der Griffhöhe
Stellen Sie mit dem Justierhebel (5) am Griff eine bequeme Höhe ein. Lassen Sie den Hebel los und arretieren Sie den Griff. HINWEIS - Wenn der Griff aufrecht positioniert wird, ist eine gründlichere Reinigung von Ecken möglich, indem die Maschine um die eigene Achse gedreht wird.
2.5 Montage von Bürsten oder Reinigungsscheiben
ACHTUNG – Verwenden Sie für dieses Gerät nur
hochwertige Bürsten und Reinigungsscheiben. Die Montage ungeeigneter Bürsten und Scheiben kann die Leistung und die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. ACHTUNG - Vor dem Montieren oder Austauschen von Zubehörteilen muss die Maschine ausgeschaltet werden.
Der Griff (1) muss sich in aufrechter Position befinden und der Abzieher (12) muss angehoben sein.
Setzen Sie die Bürste (11) auf den Boden.
Heben Sie den Vorderteil der Maschine an und entfernen
Sie die Styropor-Stütze.
Bringen Sie den Bürstenschutz (10) über der Bürste (11) an.
Drücken Sie den Bürstenmotor-Schalter (C) und starten Sie die Rotation der Bürste, indem Sie den Schalthebel (3) drücken, bis Sie das "Klicken" der Bürstenbefestigung hören. Lassen Sie den Hebel (3) los und schalten Sie den Bürstenmotor mit Schalter (C) aus.
WICHTIG - Der Reinigungskopf darf nie auf einer Bürste oder einem Treibteller und der Reinigungsscheibe stehen, wenn die Maschine nicht verwendet wird.
2.6 Füllen des Laugentanks
Nehmen Sie den Filter von der Öffnung des Laugentanks ab.
Schließen Sie ein Ende des Füllschlauches an den Wasserhahn an und führen Sie das andere Ende in den Laugentank (Abb. 5).
Prüfen Sie, ob der Absaugschlauch am Abzieher nicht verstopft und der Schlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist (Abb. 7).
Abb. 5
Drehen Sie den Hahn auf und füllen Sie den Tank.
Gießen Sie flüssiges Reinigungsmittel in den Tank.
Wenn der Tank voll ist, entfernen Sie den Füllschlauch und
setzen Sie den mitgelieferten Filter in den Tank ein.
Der Tank hat eine Füllmenge von 17 Litern. Überfüllen Sie den Tank nicht, da er sonst während der Benutzung überlaufen kann.
WICHTIG - Wenn der Laugentank leer ist, schalten Sie die Maschine aus und entleeren Sie den Sammelbehälter, bevor Sie den Laugentank auffüllen. IMPORTANT - Verwenden Sie nur vom Gerätehersteller empfohlene (schaumarme) Reinigungsmittel und beachten Sie die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers bezüglich des Einsatzes, der Anwendung, der Entsorgung sowie der Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen. ACHTUNG - Sollte Reinigungsmittel in die Augen und/oder auf die Haut geraten oder verschluckt werden, konsultieren Sie das Anwendungs­und Sicherheitshandbuch des Reinigungsmittelherstellers.
3. Bedienelemente
Die Bedienelemente befinden sich am Griff (2) und sind durch die Logos unter den Schaltern (B-D) gekennzeichnet. Beachten Sie die Abbildungen auf Seite 1.
Abb. 6
3.1 LED Batterieladungsstatus (A)
Wenn der Bürstenschalter (C) gedrückt wird, leuchtet er auf und zeigt den Ladezustand der Batterie an.
Wenn die LED (1a) leuchtet, zeigt sie an, dass die Batterie maximal geladen ist.
Wenn die LED (1b) leuchtet, zeigt sie an, dass die Batterieladung etwa auf die Hälfte gesunken ist.
Wenn die LED (1c) leuchtet (rote LED) zeigt sie an, dass die Ladung der Batterie minimal
ist. Wenn die Batterie entladen ist (rote LED 1c), schaltet sich die Maschine aus oder startet nicht und die rote LED “R” (Abb. 6) am Batterieladegerät blinkt einige Sekunden lang. An diesem Punkt muss die Batterie aufgeladen werden.
4. Betrieb
4.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme
Prüfen Sie den Ladezustand der Batterie anhand der Anzeige (A).
Prüfen Sie, ob der Ablaufschlauch des Sammelbehälters richtig angeschlossen und abgedichtet ist.
Prüfen Sie, ob der Absaugschlauch am Abzieher richtig angeschlossen und in den Sammelbehälter eingeführt ist (14 & 15).
Prüfen Sie den Ladezustand der Batterie, indem Sie den
Prüfen Sie, ob der Wasserfilter sauber und frei von
4.2 Vorbereiten der Maschine und Auswahl des Arbeitsganges
Drücken Sie den Bürstenmotor-Schalter (C); das Lämpchen
Ziehen Sie den Anlüfthebel des Abziehers (3) und lassen
Die Maschine kann 4 Arbeitsgänge durchführen:
Trockenzyklus
Ziehen Sie für den Trockenzyklus Hebel 4, um die
Nur Bürsten
Um nur die rotierende Bürste zu betreiben, drücken Sie
Waschen und Bürsten
Drücken Sie Schalter D, um die Abgabe der Lauge
Waschen, Bürsten und Trocknen
Drücken Sie Schalter B, um den Sauger einzuschalten,
4.3 Betrieb der Maschine ACHTUNG - Schalten Sie die Maschine nie ein, wenn die
Bürsten oder Pads nicht montiert sind.
Stellen Sie den Griff auf eine bequeme Höhe ein
Starten Sie die Maschine, indem Sie den Bürstenmotor-
Wenn Sie den Hebel (4) loslassen, werden die Bürste und
ACHTUNG - Um Schäden am Boden zu vermeiden, Sollten
WICHTIG – Für die korrekte Reinigung und Trocknung des
Abb. 7
Schalter C drücken.
Ablagerungen ist (Abb. 18).
leuchtet auf.
Sie ihn los, um den Abzieher auf dem Boden aufzusetzen.
Bürstenrotation zu starten und drücken Sie Schalter B, um den Sauger einzuschalten.
Hebel 4. Wenn der Hebel losgelassen wird, wird die Bürste angehalten.
vorzubereiten, und dann Hebel 4, um die Lauge auf den Boden aufzutragen.
Schalter D, um die Lauge aufzutragen und Hebel 4, um den Zyklus zu beginnen.
Schalter (C) drücken und wählen Sie den gewünschten Arbeitsgang. Beginnen Sie mit der Reinigung, indem Sie Hebel 4 drücken und halten, um die Rotation der Bürste oder Reinigungsscheibe und die Abgabe der Reinigungslösung zu starten, und drücken Sie dann die Maschine mithilfe der Griffe an dem Haltebügel nach vorn.
die Wasserabgabe angehalten.
Sie die Maschine nicht mit rotierenden Bürsten auf einem Punkt stehen lassen.
Bodens wird die Maschine vorwärts bewegt. Wenn die Maschine rückwärts bewegt wird, schädigt das die Lamellen und das Wasser wird nicht richtig vom Boden aufgesaugt.
14
Regulieren Sie bei Bedarf die Flüssigkeitsmenge mithilfe des Hahnes (Abb. 8 & 9).
Abb. 8 Wasserregulierungshahn vollständig geöffnet
Abb. 9 Wasserregulierungshahn vollständig geschlossen
ACHTUNG - Wenn Schaum oder Flüssigkeit aus dem Gerät
austritt, muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Sammelbehälter geleert werden. Austretende Flüssigkeit kann aufgrund ihrer Temperatur oder der enthaltenen Chemikalien gefährlich sein.
Um die Maschine abzustellen, lassen Sie den Laugenhebel (4) los und schalten Sie den Bürstenmotor (C) und dann den Saugmotor (B) ab.
Bedienen Sie anschließend die Maschine normal und bringen Sie dabei nach Bedarf Reinigungslauge auf den Boden auf.
Scheuern Sie den Boden bei starker Verschmutzung mit Reinigungslauge, aber mit ausgeschaltetem Saugmotor (B). Scheuern Sie den Boden dann erneut und nehmen Sie dabei die Lauge mit dem Saugmotor auf (B).
4.4 Warnmeldungen während des Betriebs der Maschine
Während des Betriebs der Maschine wird das Auftreten der folgenden Fehler durch das Aufleuchten der LEDs angezeigt (Abb. 10).
Überstrom-Fehler Saugmotor, LED 1 blinkt und LED 2 leuchtet konstant.
Überstrom-Fehler Bürsteneinheit-Ausgang, LED 1 blinkt und LED 3 leuchtet konstant.
Fehler Stromkreisunterbrechung Saugmotor, LED 1 blinkt und LED 4 leuchtet konstant.
Fehler Stromkreisunterbrechung Bürsteneinheit-Ausgang, LED 1 blinkt und LED 5 leuchtet konstant.
HINWEIS: Wenn eines der obenstehenden Fehlersignale angezeigt wird, muss die Maschine aus- und wieder eingeschaltet werden, um den Fehler zurückzusetzen und die Maschine wieder normal in Betrieb zu nehmen.
Abb. 10
15
4.5 Nach der Reinigung
Wenn die Reinigung beendet wurde und bevor die Maschine ausgeschaltet wird, stellen Sie die Flüssigkeitsabgabe und die Rotation der Bürsten ab, indem Sie die Hebel loslassen. Fahren Sie mit eingeschalteter Saugfunktion fort, um die vorhandene Flüssigkeit vom Boden aufzunehmen und schalten Sie die Absaugung dann ab, indem Sie Schalter 2 drücken.
Heben Sie den Abzieher an, indem Sie den Anlüfthebel ziehen und dann loslassen. Der Hebel bleibt in der oberen Position stehen und hält die Abziehlamellen so in der angehobenen Stellung. WICHTIG – Um Verformungen der Abziehlamellen zu vermeiden, muss der Abzieher am Ende des Reinigungsvorganges immer angehoben werden.
Nehmen Sie die Bürste oder die Reinigungsscheibe von der Maschine ab und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
4.6 Entleeren und Reinigen des Sammelbehälters
Am Ende des Reinigungsvorganges oder wenn der Sammelbehälter voll ist, muss der Behälter nach den folgenden Schritten gereinigt werden: WICHTIG – Befolgen Sie zur Entsorgung des Schmutzwassers die Vorschriften in dem Land, in dem die Maschine eingesetzt wird.
Positionieren Sie das Gerät in der Nähe eines Abflusses.
Nehmen Sie den Ablaufschlauch von der Halterung hinten an der Maschine ab.
Entfernen Sie die Kappe von dem Schlauch und lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Behälter ablaufen (Abb. 11).
Abb. 11
ACHTUNG - Der Sammelbehälter muss nach der Reinigung
gesäubert werden, um Ablagerungen oder Kesselsteinansatz und die Entwicklung von Bakterien, Gerüchen oder Schimmel zu verhindern.
Entfernen Sie die Abdeckung und reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung sowie den Sicherheitsschwimmer des Saugers unter fließendem Wasser.
Lassen Sie bei abgesenktem Schlauch ohne Kappe Wasser durch die obere Öffnung einlaufen und reinigen Sie die Innenseite des Behälters, bis klares Wasser aus dem Ablassschlauch läuft.
Setzen Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
4.7 Entleeren und Reinigen des Laugentanks
ACHTUNG – Der Laugentank muss nach der Reinigung
geleert und gesäubert werden, um Ablagerungen oder Kesselsteinansatz zu verhindern.
Nachdem der Sammelbehälter ausgeleert wurde, leeren Sie den Frischwassertank wie folgt:
Positionieren Sie das Gerät über einem Abfluss.
Drehen Sie den Ablaufstutzen nach außen (Abb. 12).
Abb. 12
Drücken Sie die Schlauchschelle nach innen und nehmen Sie gleichzeitig die Kappe ab und lassen Sie das Wasser vollständig herauslaufen.
Reinigen Sie die Innenseite des Tanks, ohne die Abflusskappe wieder aufzusetzen und spülen Sie den Tank durch die Füllöffnung mit Wasser.
Setzen Sie nach der Reinigung die Kappe wieder auf und drücken Sie sie nach innen.
WICHTIG – Befolgen Sie zur Entsorgung überschüssiger Reinigungslauge die Vorschriften in dem Land, in dem die Maschine eingesetzt wird.
5. Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, wischen Sie das Gerät ab und lassen Sie es trocknen.
Der Laugentank und der Sammelbehälter sollten geleert
und mit klarem Wasser ausgespült werden.
Wickeln Sie das Ladekabel um den Kabelspuler, um
sicherzustellen, dass der Stecker nicht auf dem Boden schleift.
Für die Lagerung der Maschine sollte die Bürste entfernt
und der Abzieher in aufrechter Position arretiert werden.
Bewahren Sie die Maschine nur in trockenen Räumen auf.
6. Wartung
ACHTUNG - Die Maschine muss vor der Wartung und
Justierung ausgeschaltet werden und ihr Stecker muss von der Stromversorgung getrennt werden. Zusätzlich muss der nicht geerdete Pol der Batterie sicher getrennt werden (oder mit einer gleichwertigen Methode). WICHTIG – Alle weiteren Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten Wartungstechniker durchgeführt werden. WICHTIG – Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung. Sollte das Problem/die richtige Lösung dort nicht aufgeführt sein, wenden Sie sich zur schnellen Problembehebung an den Kundendienst von Truvox.
Der Umfang der Wartungsarbeiten für die Maschine ist minimal. Der Benutzer muss vor dem Betrieb die folgenden Prüfungen durchführen:
Legen Sie KEINE Werkzeuge oder Metallgegenstände auf den Batterien ab; es könnten Kurzschlüsse entstehen.
Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsmittel, Säure, Lauge usw. für die Reinigung und gehen Sie mit elektrischen Teilen besonders vorsichtig um.
Ladekabel und Stecker - Überprüfen Sie regelmäßig den Mantel, den Stecker und den Kabelanschluss auf Beschädigungen und Wackelkontakte.
Sammelbehälter – Prüfen Sie den Zustand und reinigen Sie den Behälter.
Abziehlamellen – Prüfen Sie den Zustand und tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Lamellen aus.
6.1 Reinigung der Abziehlamellen
Um den Abzieher ordnungsgemäß zu reinigen, muss er wie folgt ausgebaut werden (Abb. 13):
Ziehen Sie die Abziehereinheit nach außen (1).
Trennen Sie den Schlauch (2) von dem Abzieher (1).
Lösen Sie die Drehknöpfe (3) nehmen Sie den Abzieher (1)
Säubern Sie den Abzieher und insbesondere die
Sollte sich während der Reinigung herausstellen, dass die
6.2 Austausch der Gummilamellen am Abzieher Wenn das Trocknen des Bodens problematisch ist oder Wasserspuren verbleiben, müssen die Gummilamellen des Abzieher auf Abnutzung überprüft werden (3 in Abb. 15).
Entfernen Sie die Abziehereinheit (1 in Abb. 15).
Lösen Sie die Flügelschrauben (2 in Abb. 15) und nehmen
Tauschen Sie die Gummilamellen (3 in Abb. 10) aus oder
Setzen Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder
Abb. 13
ab.
Abb. 14
Gummilamellen (4) sowie die Innenseite des Saugschlauchanschlusses (5) (Abb. 14).
Gummilamellen beschädigt oder verschlissen sind, müssen sie ausgetauscht oder umgedreht werden.
Sie die Gummilamellen (3 in Abb. 15) ab.
Abb. 15
drehen Sie sie um, ohne sie umzuwenden.
ein.
16
Loading...
+ 42 hidden pages