Recharge mouse: (1) Connect cable to notebook. (2) Connect cable to mouse.
14
When indicator green: batteries full.
Connection: (1) Pull out mini receiver. (2) Connect receiver to notebook.
15
Repeat 7 if necessary.
Note
L: On/Off
M: Recharge cable input
N: ID connect button
CRADLE
O: Mini receiver (removable)
P: ID connect button
Q: Recharge indicator
RECHARGE CABLE
R: Recharge indicator
1
UK
USER’S MANUAL
General use
• Adjust the speed of mouse pointer: (1) Open Windows Help (Start → Help). (2) Search “adjust the speed of
mouse pointer”. (3) Follow instructions.
• Some applications may need MS IntelliMouse compatible mouse for correct function (see 6).
• The trackball will automatically switch to scroll function when mouse is placed on desk.
• Use soft brush to clean the optical sensor when it is dusty.
See www.trust.com/14832 for up-to-date FAQs, drivers and instruction manuals. For extensive service, register
at www.trust.com/register.
Wireless performance
• This device has 16 channels with 8192 different ID’s. Repeat step 8 to change ID.
• Wireless range is 15 m maximum in open field.
• Reduced wireless performance can be caused by:
- Metal objects close to or between the adapter and the other device.
- Empty batteries.
- Other wireless devices close by.
- The reception is limited when the signal must pass through concrete walls and floors.
Energy
• For the best performance, use rechargeable AAA NiMH batteries.
• If cradle indicator is off during recharge, check batteries!
• The device will enter the energy saving mode when it is not used for 3 minutes. Click any button (except
laser) to re-activate. To save energy, turn the device off after use.
• Do not throw the batteries onto a fire.
• Observe local regulations when disposing of batteries.
Safety instructions
• CAUTION! LASER CLASS 2. Do not stare into the laser beam.
• Do not open or repair this device.
• Do not use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth.
• This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable Europea n
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/14832/ce.
2
USER’S MANUAL
Wireless
• This class 1 wireless device works at a frequency of 2.4 GHz. It meets the essential requirements and other
relevant conditions of R&TTE Directive 1999/5/EC and can be used in the following countries: all EU
countries, as well as CH, RU, TR, NO and HU. There are no limitations per channel for the above-mentioned
countries. See www.trust.com/14832 for an updated list of the countries where the use of this device is
permitted.
• There may be restrictions for the use of this device outside of the EU. If this device is used outside of the EU,
check whether this device meets the local regulations. Frequency: 2.402 ~ 2.479 GHz. Bandwidth: approx. 1
MHz; Power: 1 mW.
Be careful when using wireless devices if you have a pacemaker or are dependent on other life-saving,
sensitive electronic equipment, because this device transmits radio signals.
• If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the household
waste.
Warranty & copyright
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See
www.trust.com/warranty for more information.
• It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International
B.V.
1 (1) Schieben Sie den Akkufachdeckel auf. (2) Legen Sie die Batterien ein. (3) Schließen Sie den Deckel.
Installation
2 Legen Sie die Maus in die Schale.
3 Schalten Sie den PC aus.
4 Schließen Sie das USB-Kabel an den PC an.
5 Schalten Sie den PC ein.
Laden Sie die Akkus 6 Stunden lang auf.
6
Wenn die Anzeige grün leuchtet, sind die Akkus geladen.
(1) Drücken Sie auf den Verbindungsknopf auf dem Empfänger. (2) Drücken Sie auf den
7
Verbindungsknopf auf der Maus.
8 Legen Sie die CD-ROM ein. Klicken Sie auf „Install driver“.
9 Befolgen Sie zur Vollendung die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Konfiguration
10 Doppelklicken Sie auf das Symbol.
(1) Klicken Sie auf „Rad“ (Wheel). (2) Wählen Sie „Trust Mouse Mode“. (3) Klicken Sie auf
11
„Übernehmen“ (Apply).
(1) Klicken Sie auf „Programmierbare Taste“ (Programmable button). (2) Wählen Sie eine Maustaste
12
zum Programmieren aus.
(1) Weisen Sie der Taste eine Funktion zu. (3) Klicken Sie auf „OK“.
13
Klicken Sie auf „Hilfe“ (Help) für Einzelheiten zu den Funktionen.
Unterwegs
Maus laden: (1) Schließen Sie das Kabel an das Notebook an. (2) Schließen Sie das Kabel an die Maus
an.
14
Wenn die Anzeige grün leuchtet, sind die Akkus geladen.
Anschluss: (1) Ziehen Sie den Mini-Empfänger heraus. (2) Schließen Sie den Empfänger an das
Notebook an.
• Regeln Sie die Geschwindigkeit des Mauszeigers: (1) Starten Sie die Windo ws-Hilfe (Start → Hilfe) [Start →
Help]. (2) Suchen Sie nach „Anpassen der Geschwindigkeit des Mauszeigers“ (Adjust the speed of mouse
pointer). (3) Befolgen Sie die Anweisungen.
• Bei manchen Anwendungen muss zur korrekten Funktion die Option „MS IntelliMouse compatible“ aktiviert
werden (siehe 6).
• Wenn die Maus auf den Schreibtisch gesetzt wird, schaltet der Trackball aut o matisch auf die Scroll-Funktion
um.
• Verwenden Sie zum Reinigen des optischen Sensors von Staubpartikeln einen weichen Pinsel.
Die aktuellen FAQ, Treiber und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/14832. Registrieren Sie sich auf
www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können.
Drahtloser Betrieb
• Dieses Gerät verfügt über 16 Kanäle mit 8192 verschiedenen ID-Codes. Wiederholen Sie zum Ändern des ID-
Codes Punkt 8.
• Der Funkbereich beträgt bis zu 15 m im offenen Feld.
• Die Funkleistungsfähigkeit kann durch folgende Punkte beeinträchtigt werden:
- Metallgegenstände zwischen dem Adapter und dem anderen Gerät oder in deren Nähe
- Leere Akkus
- Andere drahtlose Geräte in der Nähe
- Der Empfang wird eingeschränkt, wenn das Si gnal Betonwände oder -decken passieren
muss.
Strom
• Wenn die Stromversorgung der USB-Anschlüsse bei ausgeschaltetem Computer ebenfalls a usgeschaltet ist
(abhängig vom Computer), brauchen Sie zum Laden der Akkus eventuell ein Netzteil. Verwenden Sie ein
Universalnetzteil mit einer Ausgangsleistung von 5 V-/500 mA.
• Das beste Leistungsergebnis erzielen Sie durch die Verwendung von NiMH-Akkus der Größe AAA.
• Überprüfen Sie die Akkus, wenn die Anzeige auf der Ladeschale während des Ladens nicht leuchtet.
• Das Gerät schaltet in den Energiesparmodus, sobald es für einen Zeitraum von 3 Minut en nicht verwendet
wird. Drücken Sie zur Reaktivierung auf eine beliebige Taste (außer der Lasertaste). Scha lten Sie das Gerät
nach jedem Gebrauch aus, um Energie zu sparen.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! LASERKLASSE 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen daran aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der
einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter
www.trust.com/14832/ce nachlesen.
Drahtlos
• Dieses drahtlose Gerät der Klasse 1 arbeitet im Frequenzbereich von 2, 4 GHz. Es entspricht den
grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der R&TTE-R ic htlinie 1999/5/EG und kann
in den folgenden Ländern verwendet werden: alle EU-Länder sowie CH, RU, TR, NO und HU. Für die oben
genannten Länder bestehen keine Kanalbeschränkungen. Eine aktualisierte Liste der Länder, in denen die
Verwendung dieses Gerätes erlaubt ist, finden Sie auf der Seite www.trust.com/14832.
• Außerhalb der EU können jedoch Einschränkungen für den Einsatz dieses Produkts gelten. Wenn Sie dieses
Gerät außerhalb der EU verwenden, sollten Sie sich erkundigen, ob das Produkt den örtlich geltenden
Vorschriften entspricht. Frequenz: 2,402 bis 2,479 GHz. Bandbreite: ca. 1 MHz, Leistung: 1 mW.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen oder von anderen lebenswichtigen empfindlichen
elektronischen Geräten abhängig sind, sollten Sie beim Gebrauch dieses Geräts Vorsicht walten lassen,
da es Funksignale aussendet.
• Geben Sie das Gerät wenn möglich bei einem Recyclingcenter ab. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Garantie und Urheberrecht
• Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren, die Ga rantiefrist geht am Kaufdatum ein.
Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty.
• Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung dieser Anleitung ohne die Genehmigung von Trust
International B.V. ist untersagt.
DE
3
MANUEL D’UTILISATION
Informations sur les produits
SOURIS
A : Laser
B : Bouton droit
C : Bouton gauche
D : Boule de commande /
défilement
E : Troisième bouton
F : Bouton laser
G : Témoin de baisse de charge
H : Compartiment à piles
Piles
1 (1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles. (2) Placez les piles. (3) Fermez le couvercle.
Installation
2 Placez la souris sur le support.
3 Ordinateur éteint.
4 Connectez le câble USB à l’ordinateur.
5 Ordinateur allumé.
Rechargez les piles pendant 6 heures.
6
Lorsque le témoin devient vert : piles pleines.
(1) Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur. (2) Appuyez sur le bouton de connexion de la
7
souris.
8 Insérez le CD-ROM. Cliquez sur ‘Installer le pilote’ (Install driver).
9 Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
sur ‘Appliquer’ (Apply).
(1) Cliquez sur ‘Bouton programmable’ (Programmable button). (2) Sélectionnez le bouton de souris à
12
programmer.
(1) Attribuez une fonction au bouton. (3) Cliquez sur ‘OK’.
13
Cliquez sur ‘Aide’ (Help) pour des détails sur les fonctions.
En déplacement
Rechargez la souris : (1) Connectez le câble à l’ordinateur portable. (2) Connectez le câble à la souris.
14
Lorsque le témoin devient vert : piles pleines.
Connexion : (1) Otez le mini récepteur. (2) Connectez le récepteur à l’ordinateur portable.
15
Répétez l’étape 8 si nécessaire.
Note
I : Capteur de bureau
J : Quatrième bouton
K : Cinquième bouton
L : Marche/Arrêt
M : Entrée de câble de
rechargement
N : Bouton de connexion ID
1
SUPPORT
O : Mini récepteur (amovible)
P : Bouton de connexion ID
Q : Témoin de charge
R : Entrée d’adaptateur
d’alimentation (utilisation
en option)
CABLE DE
RECHARGEMENT
S : Témoin de charge
FR
MANUEL D’UTILISATION
Usage général
• Réglez la vitesse du pointeur de la souris : (1) Ouvrez l’aide de Windows (Démarrer → Aide et support). (2)
Recherchez “régler la vitesse du pointeur de la souris” (adjust the speed of mouse pointer). (3) Suivez les
instructions.
• Certaines applications peuvent nécessiter une souris compatible MS IntelliMouse pour un fonctionnement
correct (voir 6).
• La boule de commande passe automatiquement en fonction défilement lorsque la souris est posée sur un
bureau.
• Utilisez une brosse souple pour nettoyer le capteur optique lorsqu'il est poussiéreux.
Pour les mises à jour de la FAQ, des pilotes et des manuels d’instructio ns, rendez-vous sur
www.trust.com/14832. Pour un service étendu, enregistrez-vous à l’adresse suivante : www.trust.com/register.
Performances sans fil
• Cet appareil possède 16 canaux avec 8.192 identifiants différents. Répétez l’étape 8 pour changer
d’identifiant.
• La portée sans fil maximale est de 15 m dans un espace sans obtacles.
• Une réduction des performances sans fil peut être causée par :
- Des objets métalliques à proximité ou entre l’adaptateur et l’autre appareil.
- Des piles vides.
- D’autres appareils sans fil à proximité.
- La réception est limitée lorsque le signal doit passer au travers de murs et de sols en béton.
Energie
• Si les ports USB ne sont plus alimentés lorsque l'ordinateur est éteint (en fonction de votre ordinateur), vous
pouvez avoir besoin d'un adaptateur d'alimentation optionnel pour recharger les piles. Utilisez un adaptateur
d’alimentation universel avec une puissance fournie de 5 Vcc, 500 mA.
• Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des piles NiMH AAA rechargeables.
• Si le témoin du support est éteint pendant le rechargement, vérifiez les piles !
• Cet appareil se met en mode d’économie d’énergie s’il n’est pas utilisé pendant 3 minutes. Cliquez sur
n’importe quel bouton (sauf laser) pour le réactiver. Pour économiser de l’énergie, éteignez l’appareil après
son utilisation.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Respectez les réglementations locales lorsque vous vous débarrassez des piles.
2
MANUEL D’UTILISATION
Mesures de sécurité
• PRUDENCE ! LASER CLASSE 2. Ne fixez pas le rayon laser du regard.
• N’ouvrez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même.
• N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
• Ce produit répond aux principales exigences et autres dispo sitions pertinentes des directives européennes en
vigueur. La Déclaration de Conformité (DoC) est disponible à l’adresse suivante : www.trust.com/14832/ce.
Sans fil
• Ce produit sans fil de classe 1 fonctionne à une fréquence de 2,4 GHz. Il répond aux principales exigences et
autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE et peut être utilisé dans les pays suivants :
tous les pays de l’UE, ainsi que CH, RU, TR, NO et HU. Il n’existe aucune restriction par canal dans les pays
mentionnés ci-dessus. Rendez-vous sur www.trust.com/14832 pour consulter une liste actualisée des pays
où l’utilisation de cet appareil est autorisée.
• Il peut exister des restrictions quant à l’utilisation de cet appareil hors de l’Union européenne. Si cet appareil
est utilisé hors de l’Union européenne, assurez-vous qu’il est conforme à la réglementation locale. Fréquence :
2,402 à 2,479 GHz. Bande passante : environ 1 MHz ; alimentation : 1 mW.
Attention à l’utilisation de produits sans fil si vous portez un stimulateur cardiaque ou dépendez d’autres
appareils électroniques sensibles vitaux, car cet appareil transmet des signaux radio.
• Si possible, mettez l’appareil au rebut dans un centre de recyclage. N’éliminez pas l’appareil avec les déchets
ménagers.
Garantie et copyright
• Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans valable à compter de la date d’achat. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur www.trust.com/warranty.
• Toute reproduction de ce manuel ou d’une partie de ce manuel est interdite sans autorisation préalable de
Trust International B.V.
1 (1) Spingere il coperchio della batteria. (2) Posizionare le batterie. (3) Chiudere il coperchio.
Installazione
2 Sistemare il mouse nel supporto.
3 Spegnere il PC.
4 Collegare il cavo USB al PC.
5 Accendere il PC.
Ricaricare le batterie per sei ore.
6
Quando l'indicatore è verde significa che le batterie sono piene.
7 (1) Premere il pulsante di connessione ricevitore. (2) Premere il pulsante di connessione mouse.
8 Inserire il CD-ROM. Fare clic su "Installa il driver" (Install driver).
9 Seguire le istruzioni a schermo per completare l'installazione.
Configurazione
10 Fare doppio clic sull'icona.
(1) Fare clic su "Rotellina". (2) Selezionare "Modalità Trust mouse" ("Trust Mouse Mode"). (3) Fare clic
11
su "Applica" ("Apply").
(1) Fare clic su "Pulsante programmabile" ("Programmable button"). (2) Selezionare il pulsante del
12
mouse per programmare.
(1) Assegnare la funzione al pulsante. (3) Fare clic su "OK".
13
Fare clic su "Guida in linea e supporto tecnico" per dettagli sulla funzione.
In viaggio
Ricaricare il mouse: (1) Collegare il cavo al notebook. (2) Collegare il cavo al mouse.
14
Quando l'indicatore è verde significa che le batterie sono cariche.
Connessione: (1) Estrarre il miniricevitore. (2) Collegare il ricevitore al notebook.
15
Se necessario, ripetere il passo 7
N.B.:
I: sensore ottico
J: quarto pulsante
K: quinto pulsante
L: on/off
(accensione/spegnimento)
M: ingresso cavo per
ricaricare
N: pulsante di connessione ID
1
SUPPORTO
O: miniricevitore (rimovibile)
P: pulsante di connessione ID
Q: indicatore ricarica
R: ingresso alimentazione
(uso optional)
CAVO DI RICARICA
S: indicatore ricarica
IT
MANUALE DELL'UTENTE
Utilizzo
• Regolare la velocità del puntatore del mouse. (1) Aprire "Guida in linea e supporto tecnico" di Windows (Start → Guida in linea e supporto tecnico). (2) Cercare "regolare la velocità del puntatore del mouse". (3) Seguire
le istruzioni.
• È probabile che alcune applicazioni necessitino di un mouse compatibile MS IntelliMouse per il corretto
funzionamento (vedere 6).
• La funzione trackball passa automaticamente alla funzione scrolling se il mouse si trova sulla scrivania.
• Utilizzare una spazzola morbida per pulire il sensore ottico dalla polvere.
Controllare le FAQ, i driver e i manuali aggiornati presenti all'indirizzo www.trust.com/14832. Per un'assistenza
completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register.
Prestazioni Wireless
• Il presente dispositivo contiene 16 canali con 8192 diversi ID. Per cambiare ID, ripetere il passo 8.
• Il raggio di azione wireless è di 15 m massimo in campo aperto.
• Le cause per eventuali riduzioni nelle prestazioni wireless possono essere:
- presenza di oggetti metallici nelle vicinanze o tra il ricevitore e il mouse;
- batterie scariche;
- vicinanza di altri dispositivi wireless.
- la ricezione è limitata nel caso in cui il segnale debba attraversare muri spessi o pavimenti.
Energia
• Se l'alimentazione delle porte USB si disattiva a computer spento (a seconda del computer), può essere
necessario un ingresso di alimentazione optional per la ricarica di batterie. Utilizzare un alimentatore
universale con tensione di uscita da 5 Vdc 500 mA.
• Per prestazioni ottimali, utilizzare batterie ricaricabili di tipo AAA Ni-MH.
• Se la spia sul supporto è spenta durante la ricarica, controllare le batt erie.
• Il dispositivo entra nella modalità di risparmio energetico quando non viene utilizzato per un periodo
superiore a 3 minuti. Per riattivare, fare clic su un qualunque pulsante (tranne il Laser) Per risparmiare
energia, spegnere il dispositivo dopo l’utilizzo.
• Non gettare le batterie sul fuoco.
• Per lo smaltimento delle batterie, attenersi alle normative locali.
Norme di sicurezza
• AVVERTENZA! LASER CLASSE 2. Non fissare il fascio laser.
• Non aprire o riparare da soli il prodotto.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto.
2
MANUALE DELL'UTENTE
• Il presente dispositivo è conforme agli standard essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti
europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile al seguente indirizzo Internet:
www.trust.com/14832/ce.
Dispositivo wireless
• Questo prodotto wireless di classe I opera a una frequenza di 2,4 GHz. È conforme ai requisiti essenziali e
agli altri requisiti attinenti contenuti nella direttiva 1999/5/CE R&TTE e può pertanto essere utilizzato nei
seguenti Paesi: tutti i Paesi appartenenti alla UE, oltre a CH, RU, TR, NO e HU. Nei suddetti Paesi non vi sono
limitazioni per canale. Consultare la pagina www.trust.com/14832 per un elenco aggiornato dei Paesi in cui è
consentito l'uso del dispositivo.
• Qualora il prodotto venga utilizzato al di fuori dei Paesi appartenenti alla UE, potrebbero vigere delle
limitazioni al suo impiego. In caso di utilizzo al di fuori dell'Unione Europea, assicurarsi che il prodotto sia
conforme alle normative locali. Frequenza: 2,402 ~ 2,479 GHz. Larghezza di banda: circa 1 MHz; potenza: 1
mW.
È consigliabile usare estrema cautela con i prodotti wireless nel caso in cui si porti un pacemaker o si
dipenda da altri apparecchi elettromedicali sensibili, poiché questo dispositivo emette segnali radio.
• Se possibile, smaltire il dispositivo in un centro di riciclaggio. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici.
Garanzia e copyright
• Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per maggiori
informazioni, visitare il sito Internet www.trust.com/warranty.
• È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International
B.V.
E: Tercer botón
F: Botón del láser
G: Indicador de escasez de pilas
H: Compartimento de las pilas
Pilas
(1) Abra la cubierta de las pilas. (2) Coloque las pilas. (3) Cierre la tapa.
1
Instalación
2 Coloque el ratón en el soporte.
3 Apague el ordenador.
4 Conecte el cable USB al PC.
5 Encienda el ordenador.
Recargue las pilas durante 6 horas.
6
Cuando el indicador esté en verde: las pilas están llenas.
7 (1) Presione el receptor del botón de conexión. (2) Presione el receptor del botón de conexión.
8 Inserte el CD-ROM. Haga clic en “Install driver” (“Instalar controlador”).
9 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para llevar a cabo la instalación.
Configuración
10 Haga doble clic en el icono.
(1) Haga clic en "Ruedecilla" (Wheel). (2) Seleccione ‘Modo de ratón Trust’ (Trust Mouse Mode). (3)
11
Haga clic en "Aplicar" (Apply).
(1) Haga clic en ‘Botón programable’ (Programmable button). (2) Seleccione el botón del ratón que
12
desea programar.
(1) Asigne una función al botón. (3) Haga clic en "Aceptar" (OK).
13
Haga clic en ‘Ayuda’ (Help) para ver los detalles de la función.
De viaje
Recargue el ratón: (1) Conecte el cable al portátil. (2) Conecte el ca ble al ratón.
14
Cuando el indicador esté en verde: las pilas están llenas.
Conexión: (1) Saque el mini receptor. (2) Conecte el receptor al portátil.
15
Repita el paso 7, si es necesario.
Nota
I: Sensor de escritorio
J: Cuarto botón
K: Quinto botón
L: Encendido y apagado
M: Entrada de cable de
recarga
N: Botón de conexión de ID
1
SOPORTE
O: Receptor mini (extraíble)
P: Botón de conexión de ID
Q: Indicador de recarga
R: Entrada adaptador de
alimentación (uso
opcional)
CABLE DE RECARGA
S: Indicador de recarga
ES
MANUAL DEL USUARIO
Uso general
• Ajuste la velocidad del puntero del ratón: (1) Abra la Ayuda de Windows (Inicio → Ayuda). (2) Busque
“ajustar la velocidad del puntero del ratón”. (3) Siga las instrucciones.
• Algunas aplicaciones pueden requerir la compatibilidad con el ratón MS IntelliMouse para su correcto
funcionamiento (vea el punto 6).
• El trackball cambiará automáticamente a la función de desplazamiento cuando el ratón se coloque en el
escritorio.
• Utilice un cepillo suave para limpiar el sensor óptico si éste acumula polvo.
Consulte las P+F actualizadas y manuales de instrucciones en www.trust.com/14832. Para acceder al amplio
centro de servicio, regístrese en www.trust.com/register.
Rendimiento inalámbrico
• Este dispositivo tiene 16 canales con 8192 identificadores diferentes. Repita el paso 8 para cambiar el
identificador.
• El alcance inalámbrico es como máximo de 15 m. en espacio abierto.
• Un rendimiento inalámbrico reducido puede deberse a:
- Los objetos metálicos situados cerca de o entre el adaptador y el otro dispositivo.
- Pilas agotadas.
- Otros dispositivos inalámbricos cercanos.
- La recepción es limitada cuando la señal tiene que atravesar paredes y suelos de cemento.
Energía
• Si no hay alimentación en los puertos USB cuando el ordenador esté apagado (depende del ordenador),
puede que necesite un adaptador de alimentación adicional para recargar las pilas. Use un adaptador de
alimentación universal con una salida 5 Vdc de 500 mA.
• Para obtener un mejor rendimiento, use pilas AAA NiMH recargables.
• Si el indicador del soporte está apagado durante la recarga, compruebe las pilas.
• El dispositivo activará el modo de ahorro de energía cuando no se utilice durante 3 minutos. Haga clic en
algún botón (excepto en el láser) para volver a activa rlo. Para ahorrar energía, desactive el dispositivo
después de su uso.
• No arroje las pilas al fuego.
• Tenga en cuenta la normativa local al desechar las pilas.
Instrucciones de seguridad
• PRECAUCIÓN: LÁSER DE CLASE 2. No mire directamente al láser.
• No intente abrir ni reparar usted mismo el producto.
• No use este dispositivo en un entorno húmedo. Límpielo con un paño seco.
2
MANUAL DEL USUARIO
• Este producto cumple los requisitos y condiciones esenciales de la normativa europea vigente. La Declaración
de Conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/14832/ce.
Funcionamiento del dispositivo inalámbrico
• Este dispositivo inalámbrico de clase 1 funciona en una frecuencia de 2,4 GHz. Cumple con los requisitos
esenciales, así como con otras condiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE R&TTE y puede usarse en
los siguientes países: Todos los países de la UE, así como CH, RU, TR, NO y HU. No hay limitaciones de
canales para los países mencionados anteriormente. Visite la página web www.trust.com/14832; en ella
encontrará una lista actualizada de los países en los que se permite utilizar este dispositivo.
• Fuera de los países miembros de la UE pueden existir restricciones para el uso de este dispositivo. Si tiene
pensado utilizarlo en un país que no sea miembro de la UE, compruebe si sus características cumplen con la
normativa de dicho país. Frecuencia: 2,402 ~ 2,479 GHz . Ancho de banda: aproximadamente 1 MHz;
Potencia: 1 mW.
Tenga cuidado con el uso de dispositivos inalámbricos si lleva un marcapasos o si su salud depende de
otros aparatos electrónicos sensibles, ya que este dispositivo transmite señales de radio.
• Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje. No tire el dispositivo a la basura.
Garantía y copyright
• Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Si desea más información, visite
www.trust.com/warranty.
• Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el permiso de Trust
International B.V.
ES
3
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.