Thank you for your purchase. Register your product via our Internet site at
www.trust.com/register, so that you will be e ligible for optima l guarantee and service
support. You will also be automatically inf ormed of the d evelopment of your and other Trust
products.
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Registrieren Sie jetzt ihr Produkt auf
unserer Website, www.trust.com/register, so dass Sie unsere optimale Garantie- und
Serviceunterstützung in Anspruch nehmen können. Außerdem werden Sie automatisch
über die Entwicklung Ihres und anderer Produkte auf dem Laufenden gehalten.
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet,
www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service
optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit
et des autres produits de Trust.
Grazie per aver acquistato un prodotto Trust. Registri l' acquisto effettuato presso il sito
internet Trust (www.trust.com/register), in questo modo potrà usufruire dell’ assistenza e
della garanzia. Inoltre potrà ottenere informazioni aggiornate sulle novità riguardanti il suo
prodotto ed anche gli altri prodotti Trust.
Muchas gracias por su adquisición. Registre ahora su adquisición a través de nuestro sitio
en Internet, www.trust.com/register, de modo que tenga derecho al soporte de garantía y
de servicio óptimo. Se mantendrá, además, automáticamente al corriente de los desarrollos
de su producto y de los demás productos de Trust.
Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Rejestrując już teraz swój zakup na
stronie internetowej firmy Trust, www.trust.com/register, uzyskacie Państwo optymalne
wsparcie gwarancyjne i serwisowe. Ponadto będziecie Państwo automatycznie informowani
o wszelkich zmianach odnośnie tego i innych produktów firmy Trust.
Hartelijk dank voor uw aankoop. Registreer nu uw aankoop via onze internet site,
www.trust.com/register, zodat u in aanmerking komt voor optimale garantie- en service
ondersteuning. Bovendien wordt u automatisch op de hoogte gehouden van de
ontwikkeling van uw en andere Trust producten.
Obrigado pela sua aquisição. Registe a sua compra no nosso sítio Internet,
www.trust.com/register, a fim de poder usufruir dos nossos óptimos serviços de garantia e
assistência. Ao registar será automaticamente informado sobre novos desenvolvimentos no
seu e em outros produtos da Trust.
Ευχαριστούµε για την αγορά σας. Παρακαλούµε καταχωρίστε τώρα την αγορά σας στην
ιστοσελίδα µας στο Ίντερνετ, www.trust.com/register, έτσι ώστε να ισχύει η εγγύηση και να
δικαιούστε την καλύτερη δυνατή τεχνική υποστήριξη. Θα ενηµερώνεστε επίσης αυτόµατα για
την ανάπτυξη του προϊόντος σας αλλά και άλλων προϊόντων της Trust.
UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S
T R U S T . C O M
T R U S T R U S
T . C O M
T . C O MT . C O M
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com
Residents in the UK and Ireland should contact:
Mon - Fri
From 8:00 - 16:00
I residenti in Italia possono contattare:
lun - ven
9:00 - 13:00 /
14:00 -18:00
Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter :
Lundi-vendredi
De 9:00 à 17:00
Kontaktad resse für Einwo hner Deutschlands:
Mo – Fr
9:00 - 17:00
Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con:
lun – viernes
De las 9:00 a las
17:00 horas
Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się:
Od pon. do pt.
w godz 09:00-17:00
Inwoners van Nederland kunnen cont act opnemen met:
ma – vr
9:00 - 17:00 uur
All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays
Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen
Guida di riferimento rapido per il primo utilizzo Capitolo
1. Inserimento delle batterie(3.1)
2. Esecuzione delle pose(3.5)
3. Installazione del driver(4.2)
4. Collegamento della fotocamera(4.3)
5. Trasferimento delle immagini fotografiche (6.1.1)
Le istruzioni per l'esecuzione di una posa Capitolo
1. Inserimento delle batterie(3.1)
2. Controllo dell'impostazione della risoluzione(3.4)
3. Esecuzione delle pose(3.5)
4. Installazione della fotocamera(4)
5. Salvataggio delle pose su computer(6.1.1)
1 Introduzione
Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto "TRUST 300 SPYC@M". Con
questa fotocamera è possibile eseguire pose e filmati video. La fotocamera può
altresì venire impiegata anche come webcam per l'esecuzione di videoconferenze.
2 Norme di sicurezza
2.1 Note generali
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto.
- Il prodotto "TRUST SPYC@M 300" non necessita di alcuna manutenzione
specifica. Per mantenere pulita la fotocamera si consiglia di utilizzare un panno
morbido e leggermente umido.
- Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti aggressivi come benzina o
trielina. Essi possono infatti intaccare il materiale.
- Non immergere in nessun caso l'apparecchio in un liquido. Ciò può essere fonte
di pericolo e danneggia inoltre il prodotto. Non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di acqua.
- Non tentare di riparare da soli il prodotto.
2.2 Batterie
1. Le batterie alcaline fornite in dotazione al prodotto non sono ricaricabili. Non
tentare di ricaricare le batterie. Questa operazione può dare luogo ad
esplosioni.
2. Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere.
3. Non perforare in nessun caso le batterie.
4. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
5. Utilizzare con questa fotocamera esclusivamente batterie AAA di tipo
alcalino o AAA NiMh ricaricabili.
6. Quando le batterie sono scariche, informarsi presso l'amministrazione locale
riguardo il loro corretto smaltimento.
Attenzione:le batterie NiCd d i tipo standard non sono adatte.
Attenzione:quando la batteria è scarica o quasi scarica, tutte le foto che si
desidera conservare dovranno venire trasferite al computer e
salvate prima di procedere alla sostituzione delle batterie.
Durante l'operazione di sostituzione delle batterie vengono infatti
cancellate dalla memoria della fotocamera tutte le fotografie
eseguite.
IT
1
TRUST SPYC@M 300
Attenzione:non utilizzare mai assieme batterie già usate e batterie nuove
Attenzione:assicurarsi di rimuovere le batterie dal comparto se si ha
poiché le batterie già parzialmente usate possono far sì che le
batterie nuove si scarichino più velocemente.
intenzione di non utilizzare la camera per un certo periodo.
Questa operazione garantisce una maggiore durata delle
batterie.
3 Utilizzo della fotocamera
3.1 Inserimento delle batterie
1. Aprire il comparto delle batterie della fotocamera.
2. Inserire le batterie nella fotocamera secondo la modalità indicata all'interno
del comparto delle batterie.
3. Riporre il coperchio sul vano batterie.
Attenzione: un errato posizionamento delle batterie può causare danni.
Attenzione: Sostituire le batterie soltanto con un tipo equivalente (2x tipo AAA) di
Attenzione: nel caso in cui vengano sostituite le batterie, tutte le pose presenti
3.2 Funzioni della fotocamera
Nella tabella 1 vengono descritte le funzioni della fotocamera. Per una descrizione
ottimale delle funzioni utilizzare la tabella 1 assieme alla figura 1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
batterie alcaline o ricaricabili NiMH.
all'interno della memoria della fotocamera verranno cancellate.
DescrizioneFunzione
SupportoPosizionare la fotocamera sul supporto qualora
Dispositivo di
scatto
ObiettivoPermette di acquisire le immagini da fissare.
ClipPermette di applicare la fotocamera a un
Clip da cinturaPermette di applicare la fotocamera alla cintura
MirinoPermette di inquadrare il soggetto da
Pulsante MenùPermette di accendere la fotocamera e sfogliare
Display LCDPer le funzioni del display LCD, vedere il
Uscita digitalePresa di collegamento per il cavo USB.
Tabella 1 : funzioni della fotocamera
si desideri utilizzare la funzione webcam.
Permette di fissare l'immagine.
indumento.
dei pantaloni.
fotografare.
il menù.
capitolo 3.3.
2
3.3 Funzioni del display LCD
Nella tabella 2 vengono riportate le funzioni del display LCD.
DescrizioneFunzione
CancellaPermette di cancellare le fotografie
Modalità
ripetizione
Alta risoluzione352 x 288 (colori a 24 bit)
presenti nella fotocamera.
Permette di effettuare più fotografie in
successione.
TRUST SPYC@M 300
Bassa
risoluzione
Dispositivo di
autoscatto
Numero di pose Indica il numero di pose che è ancora
Numero di pose Indica il numero di pose che è ancora
Tabella 2: display LCD
Le diverse funzioni possono venire attivate attraverso il pulsante di menù (7, in fig.
1). Per utilizzare le diverse funzioni della fotocamera, proseguire con la lettura del
capitolo successivo.
3.4 Impostazione della risoluzione
La qualità delle foto può venire impostata su due risoluzioni: bassa risoluzione e alta
risoluzione.
In modalità di bassa risoluzione le foto vengono eseguite con una risoluzione di 176
x 144 (colori a 24 bit). Il numero massimo di pose eseguibili in modalità di bassa
risoluzione è pari a 320. In modalità di alta risoluzione le pose vengono eseguite con
una risoluzione di 352 x 288 (colori a 24 bit). Il numero massimo di foto eseguibili in
modalità di alta risoluzione è pari a 80. Per impostare la risoluzione desiderata,
attenersi alle istruzioni riportate qui sotto.
1. Accendere la fotocamera tenendo premuto il pulsante di menù (7, in fig. 1).
Rilasciare il pulsante di menù non appena viene attivato il display LCD.
2. Selezionare tramite il pulsante di menù (7, in fig. 1) l'opzione "Hr" presente
sul display LCD per attivare la modalità di alta risoluzione. Nel caso in cui
questa opzione non compaia, ciò significa che la fotocamera è già stata
impostata sulla modalità di alta risoluzione e sarà pertanto possibile
selezionare solo la modalità di bassa risoluzione ("Lr").
3. Attivare l'opzione desiderata premendo il pulsante di scatto (2, in fig. 1).
176 x 144 (colori a 24 bit)
Permette di attivare la modalità di
autoscatto.
possibile eseguire in modalità ad alta
risoluzione.
possibile eseguire in modalità a bassa
risoluzione.
IT
3
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.