TRUST SpyCam 300S User Manual [fr]

Page 1
SPYC@M 300S
FR
User’s manual
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
Page 2
SPYC@M 300S
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet, www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit et des autres produits de Trust.
FR
PT
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
Page 3
SPYC@M 300S
4
578
23 6
Fig. 3 Fig. 4
1
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
Page 4
TRUST SPYC@M 300S
1 Introduction
Ce manuel d’instructions est destiné aux utilisateurs du TRUST SPYC@M 300S. Cet appareil photo numérique permet de prendre des prises de vue et de réaliser des vidéos. Cet appareil photo peut également servir de webcam (visioconférence).
2 Sécurité
2.1 Généralités
Avant utilisation, lisez attentivement les instructions suivantes.
- Le TRUST SPYC@M 300S ne nécessite aucun entretien particulier. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l’appareil photo.
- N’utilisez pas d’agents agressifs (benzine ou white-spirit) pour le nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager le matériau.
- Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide. Toute immersion peut être
dangereuse et aura pour effet d’endommager l’appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
- Ne réparez pas vous-même cet appareil.
2.2 Piles
1. Les piles alcalines fournies avec l’appareil photo ne sont pas rechargeables.
N’essayez pas de recharger ces piles. Une recharge peut présenter un risque d’explosion.
2. N e jetez pas les piles dans un feu ouvert. Les piles peuvent exploser.
3. N e percez jamais les piles.
4. G ardez les piles hors de portée d’enfants en bas âge.
5. U tilisez uniquement des piles alcalines AAA ou des piles NiMH en
combinaison avec cet appareil photo.
6.
Lorsque les piles sont épuisées, informez-vous auprès des autorités compétentes pour savoir où vous débarrasser des piles.
Remarque : Les piles NiCd standard ne sont pas compatibles avec cet appareil
Remarque : Lorsque les piles sont (presque) épuisées, vous devez télécharger sur
Remarque :
Remarque : Retirez les piles de l’appareil photo si celui-ci n’est pas utilisé pendant
photo.
votre ordinateur toutes les prises de vue que vous voulez conserver avant de procéder au remplacement des piles. Au moment du remplacement des piles, toutes les prises de vue contenues dans la mémoire de l’appareil photo seront effacées.
Ne mélangez pas piles épuisées et piles neuves, les piles usagées
pouvant épuiser les nouvelles.
une période prolongée. Cette précaution permet d’économiser la capacité des piles.
3 Homologation
- Ce produit répond aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à l’adresse www.trust.com/13947/ce.
FR
1
Page 5
TRUST SPYC@M 300S
4 Utilisation de l’appareil photo
4.1 Insertion des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles de l’appareil photo de la façon indiquée à
la Fig. 1.
2. Insérez les piles dans l’appareil photo de la façon indiquée dans le
compartiment des piles.
3. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Remarque : Les piles peuvent endommager l’appareil photo si elles ne sont pas
Remarque : Ne remplacez les piles que par le même type de piles alcalines ou
Remarque :
4.2 Fonctions de l’appareil photo
Le tableau 1 comporte la description des différentes fonctions de l’appareil photo. Utilisez le tableau 1 en combinaison avec la Fig. 1.
1 Déclencheur Enregistre la prise de vue dans la mémoire de
2 Objectif Enregistre la prise de vue. 3
4 Viseur 5 Bouton Menu Utilisez ce bouton pour mettre l’appareil photo
6 Ecran LCD Voir le chapitre 4.3 pour une description des
7 Sortie
Tableau 1 : Fonctions de l’appareil photo
4.3 Fonctions de l’écran LCD
Remarque : Le mode que vous voyez à l’écran LCD est le mode que vous allez
Le tableau 2 comporte la description des différentes fonctions de l’écran LCD (Fig. 3).
correctement placées.
NiMH rechargeables (deux piles AAA).
Toutes les prises de vue contenues dans la mémoire de l’appareil
photo sont remplacées au moment du remplacement des piles.
Description Fonction
l'appareil photo.
Attache Permet de fixer l’appareil photo à vos
numérique
vêtements. Utilisez le viseur pour repérer le sujet.
en position ON et parcourir le menu.
fonctions disponibles sur l’écran LCD. Connexion pour câble USB.
activer.
2
Page 6
TRUST SPYC@M 300S
Description Fonction
Arrêt Ce mode permet d’éteindre l’appareil photo.
Mode rafale Cette fonction permet de prendre une succession
Retardateur Cette fonction active le déclencheur à
Supprimer (effacer) dernière prise de vue
Supprimer (effacer) tout Haute résolution
Hi
(VGA) Basse résolution
Lo
(QVGA) Compression L’appareil photo comprime les prises de vue de
Hd
Pas de
Ld
compression.
Fréquence de
50
rafraîchissement Fréquence de
60
rafraîchissement
Tableau 2 : Affichage LCD
Les différentes fonctions peuvent être sélectionnées avec le bouton de menu (Fig. 1,
5). Voir les chapitres suivants pour des instructions sur la façon d’utiliser les
différentes fonctions.
4.4 Marche/arrêt de l'appareil photo
Cliquez sur le bouton de menu (Fig. 1, 5) pour allumer l'appareil photo. L’écran LCD (Fig.1, 6) affiche le nombre de prises de vue pouvant être réalisées. L’appareil s’éteint automatiquement après 30 secondes de non-utilisation.
Si vous voulez éteindre l’appareil photo, appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce qu’ « OFF »” apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton du déclencheur (Fig. 1, 1) pour éteindre l'appareil photo.
4.5 Réalisation de prises de vue
Remarque : La qualité des prises de vue dépend de la luminosité ambiante. Plus il
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées dépend du nombre
Remarque : L’image transmise par le viseur peut légèrement différer de l'image
Remarque : Ne pas toucher la lentille. Tout contact avec la lentille affectera la
Allumez l'appareil photo. Appuyez sur le bouton déclencheur pour prendre une prise de vue.
Remarque : La capacité standard dépend de la résolution et du mode de
y a de lumière, plus la qualité des prises de vue sera élevée.
de couleurs et de la brillance de l'objet à photographier. Les photos d’objets colorés et brillants nécessitent plus d'espace mémoire que des photos d'objets sombres dans des environnements sombres.
enregistrée par l'objectif.
qualité des prises de vue.
compression. Ceci est également indiqué au tableau 3.
rapide de prises de vue.
retardement. Permet de supprimer la dernière prise de vue de la mémoire de l’appareil photo.
Cette fonction permet de supprimer toutes les prises de vue de la mémoire de l’appareil photo. 640 x 480 (couleurs 24 bits).
320 x 240 (couleurs 24 bits).
façon à élargir la capacité d’enregistrement de sa mémoire. L’appareil photo ne comprime pas les prises de vue, ce qui signifie que moins de prises de vue peuvent être enregistrées dans sa mémoire. 50 Hz
60 Hz
FR
3
Page 7
TRUST SPYC@M 300S
Ld (pas de compression)
Hd (compression) Maximum 52 Maximum 209
Tableau 3 : Nombre de photos
Nombre de photos
HAUTE (VGA) BASSE (QVGA)
26 104
4.6 Mode rafale (film vidéo)
Appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que «
Si vous maintenez enfoncé le bouton du déclencheur, l’appareil photo va prendre des photos de façon continue jusqu’au relâchement du bouton du déclencheur ou jusqu’à saturation de la mémoire.
Remarque :
Remarque : Le son n’est pas enregistré.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton du déclencheur dans les cinq
secondes, l’appareil photo se remet en mode normal.
» apparaisse à l'écran LCD.
4.7 Retardateur
1. Appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que «
LCD.
2. Pour activer le retardateur (10 secondes), appuyez sur le bouton du déclencheur.
L’appareil photo produit un bip sonore bref à chaque seconde et, ensuite, un bip sonore prolongé indiquant que la photo a été prise.
Remarque : Le retardateur ne fonctionne pas quand la mémoire est saturée.
4.8 Modification de la résolution photo
1. Appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que « Hi » ou « Lo » apparaisse à l’écran. A l’écran LCD apparaît soit « Hi », soit « Lo ».
2. Appuyez sur le bouton déclencheur pour sélectionner la nouvelle résolution.
4.9 Modification du mode de compression
1. Appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que « Hd » apparaisse à l'écran LCD.
2. Appuyez à présent sur le bouton du déclencheur.
La capacité standard passe à 52 (« Hi ») ou 209 (« Lo »), ce qui vous permet de prendre plus de photos.
3. Si vous appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que « Ld » apparaisse à l’écran LCD et ensuite sur le bouton du déclencheur, les photos ne seront plus comprimées.
4.10 Réglage du taux de rafraîchissement
Votre appareil photo a un réglage standard du taux de rafraîchissement. Voir tableau 4.
1. Appuyez sur le bouton de menu jusqu’à ce que « 50 » ou « 60 » apparaisse à
l’écran.
2. A l’écran LCD apparaît soit « 50 », soit « 60 » ; appuyez sur le bouton du
déclencheur.
» apparaisse à l'écran
4
Page 8
TRUST SPYC@M 300S
Pays GB Réglage 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Pays Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 60Hz
Tableau 4
Allem gne a Franc : e Italie Espa egn Pays- as : B
Portugal Pologne Grèc e Belgique USA
5 Suppression de photos
Si vous n’appuyez pas sur le bouton du déclencheur dans les cinq
Remarque :
secondes, l’appareil photo se remet en mode normal.
5.1 Suppression de la dernière photo
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que « » apparaisse à l'écran
LCD.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur ; un bip sonore bref indique que la dernière photo a été effacée.
5.2 Suppression de toutes les photos
1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que «
LCD.
2. Appuyez sur le bouton du déclencheur ; l’écran LCD se met à clignoter.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur ; un bip sonore bref indique que toutes les photos ont été effacées.
Remarque : En appuyant sur le bouton du déclencheur, vous effacez toutes les
photos. Utilisez cette fonction avec prudence.
» apparaisse à l'écran
6 Installation de l’appareil photo
Avant de transférer des photos de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous devez installer le pilote correspondant sur votre ordinateur. Suivez les instructions suivantes pour effectuer l’installation.
6.1 Désinstallation d’anciens pilotes et produits
La cause la plus fréquente d’erreurs durant l’installation est la présence d’un pilote gérant un ancien périphérique similaire. La meilleure solution consiste à effacer tous les pilotes liés à ces anciens périphériques préalablement à l’installation du nouveau pilote. Assurez-vous de n’effacer que les programmes d’anciens périphériques (similaires) que vous n’utilisez plus.
1. Activez le mode sans échec de Windows (appuyez plusieurs fois de suite sur F8 pendant le démarrage du système et sélectionnez le mode sans échec dans le menu qui s'affiche à l’écran).
2. Cliquez sur « Démarrer – Paramètres – Panneau de configuration » et double­cliquez sur le pictogramme « Ajout/Suppression de programmes ».
3. Recherchez tous les programmes d’anciens produits similaires et effacez-les en cliquant sur le bouton « Ajouter/Supprimer ». En « ‘mode sans échec », certains programmes peuvent apparaître deux fois. Dans ce cas, supprimez également les doubles.
4. Redémarrez l’ordinateur.
FR
5
Page 9
TRUST SPYC@M 300S
6.2 Installation du pilote sous Windows 98SE/Me/2000/XP
Remarque : Assurez-vous que tous les autres programmes sont bien fermés
Remarque : Pendant l’installation sous Windows XP, un message indiquant qu’il
Remarque :
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Le programme d’installation
2. L’écran d’installation de la Fig. 2 apparaît à l’écran.
3. Cliquez sur « Installer le pilote » {Install Driver} pour démarrer l'installation de
4. Après l’installation, redémarrez votre ordinateur.
6.3 Connexion
1. Assurez-vous que votre ordinateur est allumé et que le pilote a été installé.
2. Connectez le câble USB à la prise USB de votre appareil photo (Fig. 1, 7).
3. Connectez l'autre extrémité du câble USB à votre or dinateur.
4. Windows détecte et installe le pilote de l’appareil photo. Si Windows démarre
5. Vous pouvez maintenant transférer des prises de vue de l’appareil photo vers
Remarque : L’appareil photo ne peut être éteint quand il est connecté au port USB
pendant l’installation.
s’agit d’un pilote non validé peut apparaître à l’écran. Ce message n’a aucune incidence sur le bon fonctionnement du logiciel.
Dans notre exemple, la lettre "D\:" représente le lecteur de CD-ROM.
Celui-ci peut différer d’un ordinateur à l’autre.
démarre automatiquement. S'il ne démarre pas automatiquement, procédez comme suit : a) Sélectionnez « Exécuter » dans le menu Démarrer. b) Tapez « [D:\SETUP.EXE] » et cliquez sur « OK » pour démarrer le
programme d’installation de logiciels de Trust.
votre appareil photo.
l’assistant installation, suivez les instructions à l’écran.
votre ordinateur.
de l’ordinateur. L’appareil photo est alimenté par le port USB de l’ordinateur. Les piles ne sont pas utilisées.
7 Contrôle après installation
Après l’installation complète du périphérique et des programmes, les éléments suivants sont installés sur votre ordinateur et peuvent être contrôlés :
Sélectionnez « Démarrer – Paramètres – Panneau de configuration ». Double-cliquez sur le pictogramme « Système » et sélectionnez l’onglet « Gestionnaire de périphériques ».
- Périphériques d’imagerie – TRUST SPYC@M 300S
Sélectionnez « Démarrer – Paramètres – Panneau de configuration » et double­cliquez sur le pictogramme « Ajout/suppression de programmes ».
- TRUST SPYC@M 300S
Démarrer - Programm es - Trust - …
- SPYC@M 300S – My DSC
- PC Cam
- Uninstall
Remarque : Si l’utilisateur a procédé à une installation non standard (en
Remarque : D’éventuelles différences peuvent également apparaître si vous
6
demandant par exemple une installation partielle ou en spécifiant des emplacements différents de ceux par défaut), les informations ci­dessus sont susceptibles de varier.
utilisez de nouveaux pilotes téléchargés sur Internet.
Page 10
TRUST SPYC@M 300S
Dans le panneau de configuration, les emplacements et les
Remarque :
8 Utilisation des logiciels
désignations peuvent varier légèrement d’un système d’exploitation à l’autre.
8.1 Téléchargement de photos de l’appareil photo
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 du Guide d’installation rapide.
Remarque : Dans le GIR, « A » correspond au chemin où les photos sont
Remarque : Cliquez sur le bouton de téléchargement de photos (Fig. 5, 1) pour
Conseil :
Conseil : Cliquez sur le bouton de la Fig. 5, 5 pour sélectionner toutes les
Remarque : Lorsque vous avez sélectionné les photos que vous voulez enregistrer
Conseil : Le bouton d'édition (Fig. 5, 4) permet de régler la clarté et le contraste
Remarque :
enregistrées. Retenez bien cet emplacement pour que vous puissiez retrouver le dossier de vos photos dans l’Explorateur Windows. Mes Documents -> Mes images n’est qu’un exemple.
télécharger des photos vers l’application.
Lorsque les photos sont téléchargées, cliquez avec le bouton gauche
de la souris pour sélectionner les photos que vous voulez transf érer vers votre disque dur ou avec le bouton droit de la souris si vous voulez faire un zoom avant sur la photo ; lorsque vous êtes en mode rapproché, cliquez avec le bouton gauche de la souris pour effectuer un zoom arrière.
photos.
sur votre disque dur, vous devez cliquer sur le bouton d’enregistrement de photos (Fig. 5, 3) pour confirmer la sauvegarde.
de la photo.
Le bouton de transfert de photos (Fig. 5, 2) est activé (en couleurs)
lorsque vous lancez My DSC depuis Photo Impression ou Funhouse et permet ainsi de transférer des photos directement vers votre application.
8.2 Fonction webcam
1. Assurez-vous que le pilote est installé et que l'appareil photo est
connecté au PC.
2. Allez à Démarrer -> Programmes -> Trust -> SpyC@M
sélectionnez PC CAM. Un programme (voir Fig. 6) apparaît à l’écran.
Elément Sous-élément
File
Set Capture File…
Allocate File Space…
Save Capture Video As…
Exit Permet de quitter le programme.
Permet de sélectionner le nom de fichier et le chemin du fichier destination de la vidéo.
Permet de définir l’espace maximal à allouer au fichier destination de la vidéo.
Permet d’enregistrer le fichier destination de la vidéo sous le nom et à l’emplacement désirés.
Description
300S et
FR
7
Page 11
TRUST SPYC@M 300S
Devices
Options
Capture
Help About Informations sur le programme.
Tableau : 5 – Description du menu PC CAM
3. Assurez-vous que l’appareil photo (source vidéo) sélectionné est bien
4. Cliquez sur « Start capture » pour commencer l’enregistrement vidéo.
Remarque : L’appareil photo peut être utilisé avec Microsoft Netmeeting, MSN
Conseil : Si l’image dans PC CAM ou Netmeeting manque de netteté, vous
Camera Device Dans la liste supérieure figure le
Audio Device Dans la liste inférieure figure le
Preview Sélectionnez cette option pour visionner
Audio Format Permet de sélectionner le format audio
Video Capture Filter
Video Capture Pin
Audio Capture Filter
Start/Stop Capture
Capture Audio Sélectionnez pour activer la capture
Master Stream Permet de régler le flux principal sur
Set Frame Rate
Set Time Limit Permet de régler la durée maximale du
TRUST SPYC@M est activée pour pouvoir visionner les images dans la fenêtre.
messenger pour des sessions de visioconférence. Pour l’utilisation de Netmeeting et Messenger, reportez-vous à l’Aide Windows ou au site Web de Messenger - messenger.msn.com
pouvez régler la clarté, la saturation, le contraste, etc. dans le programme PC CAM en allant à
périphérique vidéo que vous utilisez, par exemple SPYC@M 300S.
périphérique audio que vous utilisez, par exemple la carte son que vous avez installée.
le film vidé o.
désiré (suivant le type de carte son utilisé).
Permet de régler la clarté, le contraste, etc. du film vidéo.
Permet de régler le format du flux vidéo.
Permet de régler le mélange de sortie audio (suivant le type de son utilisé).
Cliquez pour démarrer ou arrêter la capture.
audio pendant l’enregistrement vidéo.
audio, vidéo ou aucun.
Permet de régler la fréquence d’images de capture.
film vidéo à enregistrer.
300S et que l’option « Prévisualisation » {Preview}
.
Options-> Video Capt ure Filter
9 Utilisation du Trust Photo Site
Trust vous offre la possibilité de publier vos photos sur Internet, sur le site Web www.trustphotosite.com. L'utilisation de ce site est liée à certaines conditions. Ces conditions sont disponibles à l'adresse www.trustphotosite.com.
Ce logiciel vous permet de télécharger vos photos sur le Trust Photo Site.
Remarque : La dernière version du logiciel Trust Photo Upload est toujours
8
disponible en téléchargement sur le site Web de Trust.
.
Page 12
TRUST SPYC@M 300S
1. Lancez le programme d’installation de logiciels de Trust.
2. Sélectionnez « Installer le logiciel » {Install software}.
3. Sélectionnez « Trust Photo Upload Software ».
4. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour terminer l'installation.
Vous devez d'abord vous inscrire auprès de Trust avant de pouvoir télécharger des photos sur le site Trust Photo Site.
9.1 Création et inscription de votre compte personnel
Trust
9.1.1 Première étape : l'inscription
1. Rendez-vous sur le site Web de Trust (www.trust.com) pour vous inscrire et
enregistrer votre appareil photo. Une fois la procédure d'enregistrement terminée, vous recevrez un message électronique de confirmation.
2. Connectez-vous à l'aide du code de confirmation qui vous a été envoyé.
3. Ensuite, suivez les instructions ci-dessous pour créer votre compte
personnel.
9.1.2 Une fois l'inscription effectuée
1. Rendez-vous dans la section Service Clients du site Web (www.trust.com/customercare). Inscrivez-vous avec votre adresse électronique et votre mot de passe (mot de passe d'accès au site Web de Trust).
2. Entrez le numéro d'article de votre appareil photo et cliquez sur « Rechercher » pour accéder à la page Assistance produits de votre appareil photo.
3. Pour créer un compte, cliquez sur le bouton « Créer un compte » dans la bannière Trustphotosite.com à droite.
4. Cliquez sur le bouton « Créer un compte trustphotosite.com » {Create trustphotosite.com account}. Vous devrez peut-être patienter quelques instants avant que la fenêtre suivante ne s'affiche.
5. Cliquez sur « Continuer ». La fenêtre qui s'affiche ensuite vous permet de télécharger le logiciel avec lequel vous pourrez charger vos photos sur le site Trust Photo. Vous pouvez télécharger la dernière version du logiciel ici (Le logiciel Trust Photo Upload est également inclus sur le CD-ROM fourni avec votre appareil photo).
9.2 Utilisation du logiciel Trust Photo Upload
1. Démarrez Trust Photo Upload à partir du menu Démarrer de Windows (Démarrer – Programmes – Trust – Trust Photo Upload).
2. Utilisez l'Explorateur pour sélectionner les photos que vous souhaitez télécharger. Vous pouvez utiliser les boutons disposés à droite de l'Explorateur pour sélectionner ou désélectionner des photos, afficher des photos, etc.
3. Cliquez sur « Upload ».
4. Entrez votre adresse électronique et le mot de passe pour vous connecter à Trust (pas le mot de passe de votre compte de messagerie !).
FR
9
Page 13
TRUST SPYC@M 300S
5. Cliquez sur « Next ». Vos informations de connexion vont être vérifiées. Cette procédure peut prendre un certain temps.
6. Sélectionnez l'album photos dans lequel vous souhaitez charger les photos, ou créez un nouvel album photos.
7. Cliquez sur « Next ». Les photos seront maintenant chargées. La progression du téléchargement est affichée à l’écran. Cette procédure peut prendre un certain temps si vous utilisez un modem analogique.
8. Cliquez sur « Close » pour fermer la fenêtre.
9. Rendez-vous sur le site Web www.trustphotosite.com et connectez-vous.
Vous pouvez maintenant voir vos photos, les organiser, etc. Consultez la section « Aide » du site Web pour obtenir davantage d'informations.
10 Installation des applications
10.1 Photo Impression 4
ArcSoft PhotoImpression 4,0 est un logiciel tiers vous permettant d'éditer, de gérer et d'organiser vos photos et films vidéo.
Suivez les instructions ci-dessous pour procéder à l'installation :
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Le programme d’installation démarre automatiquement. S'il ne démarre pas automatiquement, procédez comme suit :
a. Sélectionnez « Exécuter » dans le menu Démarrer de Windows.
b. Tapez « [D:\SETUP.EXE] » et cliquez sur « OK » pour démarrer le
2. Le programme d'installation de logiciels Trust apparaît (voir Fig. 2).
3. Sélectionnez « Install software » {Installer le logiciel}.
4. Sélectionnez « Photo Impression 4 ».
5. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour terminer l'installation.
10.2 Funhouse
ArcSoft Funhouse® permet de mélanger deux photos (ou davantage) et de créer ainsi des scènes amusantes ou réalistes. Suivez les mêmes instructions que celles pour l'installation de Photo Impression, à l’exception du menu d’installation, où vous devez sélectionner FunHouse au lieu de Photo Impression.
Remarque : Pour utiliser Photo Impression et FunHouse, consultez les informations
10.3 Transfert direct de photos de l’appareil photo vers les
programme d’installation de logiciels de Trust.
d’aide de ces logiciels ou reportez-vous au manuel inclus sur le CD­ROM du produit.
applications ArcSoft
10.3.1 Pho to Impression 4
1. Démarrez Photo Impression 4.
2. Cliquez sur l’onglet « Camera/Scanner ».
3. Sélectionnez la s ource TRUST SPYC@M
10
300S.
Page 14
TRUST SPYC@M 300S
4. Cliquez sur le pictogramme d’appareil photo/scanner « » ; le pr ogramme
My DSC apparaît à l’écran. My DSC apparaît à l’écran.
5. Sélectionnez les photos que vous voulez télécharger et cliquez sur le bouton
5. Sélectionnez les photos que vous voulez télécharger et cliquez sur le bouton
de transfert de photos (Fig. 5, 2).
de transfert de photos (Fig. 5, 2).
6. Les photos transférées depuis l’appareil photo peuvent être visionnées dans
6. Les photos transférées depuis l’appareil photo peuvent être visionnées dans
l’album photos de Photo Impression ; vous pouvez ensuite sélectionner la
l’album photos de Photo Impression ; vous pouvez ensuite sélectionner la photo que vous voulez éditer.
photo que vous voulez éditer.
10.3.2 Funhouse 10.3.2 Funhouse
1. Démarrez Funhouse. 1. Démarrez Funhouse.
2. Sélectionnez un modèle. 2. Sélectionnez un modèle.
3. A l’étape 2 (récupération de photos), sélectionnez l’option d’acquisition et
3. A l’étape 2 (récupération de photos), sélectionnez l’option d’acquisition et sélectionnez TRUST SPYC@M 300S en tant que source.
sélectionnez TRUST SPYC@M 300S en tant que source.
4. Le programme My DSC apparaît à l’écran. 4. Le programme My DSC apparaît à l’écran.
5. Sélectionnez les photos que vous voulez télécharger et cliquez sur le bouton
5. Sélectionnez les photos que vous voulez télécharger et cliquez sur le bouton de transfert de photos (Fig. 5, 2).
de transfert de photos (Fig. 5, 2).
6. Les photos transférées depuis l’appareil photo apparaîtront dans la partie
6. Les photos transférées depuis l’appareil photo apparaîtront dans la partie gauche de la collection ; sélectionnez ensuite la photo que vous souhaitez
gauche de la collection ; sélectionnez ensuite la photo que vous souhaitez ajouter.
ajouter.
11 Installation du socle de l’appareil photo 11 Installation du socle de l’appareil photo
1. Placez le socle sur la table. 1. Placez le socle sur la table.
2. Placez le support de l’appareil photo sur le socle et appuyez
2. Placez le support de l’appareil photo sur le socle et appuyez
légèrement. (Voir figure 4).
légèrement. (Voir figure 4).
12 Dépannage 12 Dépannage
MéthodeMéthode
1. Lisez les solutions préconisées ci-dessous.
2. Recherchez les FAQ, pil otes et manuels
de l'utilisateur sur Internet, à l'adresse www.trust.com/13947
Problème Cause Solution possible Windows ne détecte pas de nouveau matériel alors que l'appareil photo est connecté.
Le TRUST SPYC@M 300S est marqué d’un « ! » dans le gestionnaire de périphériques. Le TRUST SPYC@M Il existe un conflit entre Procédez comme suit :
Le port USB de l’ordinateur ne fonctionne pas.
L'appareil photo n’est pas connecté au port USB. L'appareil photo est connecté à un hub USB non alimenté. L’appareil photo rencontre un conflit IRQ avec un autre périphérique de votre ordinateur.
Contrôlez les réglages de votre port USB. Pour plus de détails, rendez-vous à : www.trust.c om/customerc are/h elp/usb. Connectez l’appareil photo à un port USB. Connectez l'appareil photo à un hub USB alimenté ou à un port USB de l’ordinateur. Libérez quelques adresses IRQ. Voir également : www.trust.c om/customercare /h elp/general.
FR
11
Page 15
TRUST SPYC@M 300S
300S ne fonctionne pas en combinaison avec la carte de capture / télévision.
L'appareil photo ne réagit pas.
La caméra ne fonctionne pas alors que les piles sont correctement chargées.
L'appareil photo s'éteint soudainement.
L'écran LCD clignote. Les prises ne sont pas nettes (floues).
Lorsque le bouton du déclencheur est enfoncé, l’appareil photo produit un bip sonore grave et ne prend pas de photo. L’appareil photo ne donne aucune image dans l’application. Perturbations dan s les photos.
Les photos se sont perdues au moment du remplacement des piles.
Le problème n’est pas décrit ici.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre vos problèmes, contactez l’un des centres de service clients de Trust. Vous trouverez plus d’informations au dos du présent manuel d’instruction. Conservez les informations suivantes à portée de main :
le numéro de cet article, 13947 ;
l’appareil photo et la carte TV.
Les piles n'ont pas été correctement insérées. L’appareil photo est éteint. Les piles sont épuisées. Remplacez les piles (voir
La caméra doit être réinitialisée.
Vous utilisez des piles NiCd.
Les piles sont presque épuisées. Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
La distance par rapport à l’objet n’est pas correcte.
La mémoire est saturée. Téléchargez les photos sur
Une autre application est ouverte et utilise l’image de l’appareil photo.
Les photos ont été prises dans un environnement sombre. Les photos ont été enregistrées dans la mémoire SDRAM.
Consultez sur Internet la dernière mise à jour du guide de dépannage pour appareils photo.
1) Retirez la carte de capture TV.
2) Installez le SPYC@M 300S.
3) Installez la carte de capture TV. Insérez à nouveau les piles (voir le chapitre 3). Allumez l’appareil photo.
chapitre 3). Retirez le câble USB et les piles pendant au moins 5 minutes avant de réinitialiser l’appareil photo. Réinsérez les piles dans l’appareil photo. L’appareil photo doit à présent fonctionner. Utilisez des piles de type alcalin (nous préconisons Duracell Ultra) ou NiMH rechargeable. Remplacez les piles.
Augmentez la distance par rapport à l’objet à photographier.
votre ordinateur et libérez la mémoire de l’appareil photo.
Fermez d’abord l’autre application avant de lancer le programme d’essai.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de lumière.
Connectez votre appareil photo au port USB de votre ordinateur et téléchargez les photos sur votre ordinateur avant de remplacer les piles. Rendez-vous sur : www.trust.c om/customercare /h elp/camera.
12
Page 16
TRUST SPYC@M 300S
une description précise du problème ;
une description précise des circonstances dans lesquelles le problème survient.
13 Conditions de garantie
- Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la
date de l’achat.
- En cas de défaut, restituez le produit au revendeur en lui expliquant le problème et
remettez-lui la preuve d’achat et tous les accessoires.
- Pendant la période de garantie, le revendeur vous fournira un modèle comparable,
si celui-ci est disponible. Si aucun modèle comparable n’est disponible, le produit sera réparé.
- S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres accessoires), prenez
contact avec notre service d’assistance.
- La garantie ne sera pas applicable si le produit a été ouvert, modifié, réparé par
des tiers ou utilisé à des fins autres que celles auquel est destiné ce produit ou en cas de dommage mécanique, d’abus ou d’imprudence.
- Exclusions de garantie :
Dommages dus à des accidents ou à des catastrophes naturelles, telles qu’incendies, inondations et tremblements de terre, à des actes de vandalisme ou au vol.
Incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la configuration minimale requise.
Les accessoires, tels que piles, fusibles (le cas échéant).
- Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable de tout domm age accidentel ou consécutif, y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation de ce produit.
FR
13
Page 17
CUSTOMER CARE CENTERS
Residents in the UK and Ireland should contact:
Mon - Fri From 8:00 - 16:00
I residenti in Italia possono contattare:
lun - ven 9:00 - 13:00 / 14:00 -18:00
Les habitants de la Franc e et de l’Afrique du Nord peuvent contacte r :
Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00
Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:
Mo – Fr 9:00 - 17:00
Los habitantes de Espa ña pueden ponerse en contac to con:
lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas
Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować si ę:
Od pon. do pt. w godz 09:00-17:00
Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:
ma – vr 9:00 - 17:00 uur
All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autre s pays Tutti gli altri paesi / Todos lo s demás países / Alle andere l anden
Mon - Fri From 9:00 - 17:00
24 HOURS free service: www.trust.com
UK Office
Phone +44-(0)845-6090036 Fax +31-(0)78-6543299
Ufficio italiano
Telefono +39-051-6635947 Fax +39-051-6635843
Bureau français
Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299
Deutsche Geschäftsstelle
Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) Fax +31-(0)78-6543299
Oficina española
Teléfono +34-(0)902-160937 Fax +31-(0)78-6543299
Biuro w Polska
Tel +48-(0)22-8739812 Fax +31-(0)78-6543299
Kantoor Nederland
Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Fax +31-(0)78-6543299
European Head Office
Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
Loading...