• 1600 DPI indicator will go off when mouse is not in use.
See www.trust.com/14835-02 for up-to-date FAQs, drivers and instruction manuals. For extensive service,
register at www.trust.com/register.
Wireless performance
• This device has 256 different wireless ID’s. Repeat step 5 to change ID.
• Wireless range is 1.5 m maximum.
• Reduced wireless performance can be caused by:
- Metal objects close to or between the adapter and the other device.
- Empty batteries.
- Other wireless devices close by.
- The reception is limited when the signal must pass through concrete walls and floors.
• Solution
- Replace the batteries.
- Use USB extension cable.
- Change to a different wireless ID, or remove or shut down the other wireless devices.
Energy
• For the best performance, use Alkaline AA batteries.
• Turn the mouse off when it is not used for longer period of time. Battery life will be approximately 150 hrs.
• Change batteries if battery low indicator lits (only if mouse is moved).
• Never recharge the batteries provided and never throw them onto a fire.
• Observe local regulations when disposing of batteries.
Safety instructions
• CAUTION! LASER CLASS 1. Do not stare into the laser beam.
• Do not open or repair this device.
• Do not use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth.
• This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable Europea n
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/14835/ce.
Wireless
• There are an increasing number of wireless products (video, audio, computer, etc.) which work in the same
frequency range as this device. It may, therefore, be possible tha t the functionality of this product is limited
by or is limiting for other wireless products. This can only be avoided by paying attention to the distance
between products and, where possible, by changing channels.
2
Page 7
USER’S MANUAL
• Be careful when using wireless devices if you have a pacemaker or are dependent on other life-saving,
sensitive electronic equipment, because this device transmits radio signals.
• If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the household
waste.
Warranty & copyright
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See
www.trust.com/warranty for more information.
• It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International
B.V.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Legen Sie die Batterien ein. Schließen Sie die Abdeckung.
Installation
2 Schalten Sie den Computer aus.
3 Schließen Sie das USB-Kabel an.
4 Schalten Sie den Computer ein.
(1) Drücken Sie die Verbindungstaste am Empfänger. (2) Drücken Sie die Verbindungstaste an der
Maus.
5
Damit ist die Maus einsatzbereit.
Konfiguration
Drücken Sie die DPI-Taste zum Erhöhen der Auflösung auf 1600 dpi (Anz eige leuchtet). Drücken Sie die
6
Taste erneut, um die Auflösung auf 800 dpi zu verringern (Anzeige leuchtet nicht).
7 Legen Sie die CD-ROM ein. Klicken Sie auf „Install driver“ (Treiber installieren).
8 Windows Vista: “Erlauben”.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang abzuschließen. Starten Sie den
9
Computer neu.
10 Doppelklicken Sie auf das Symbol.
ndern Sie gegebenenfalls die Einstellungen für das Scrollrad und die Geschwindigkeit des Mauszeigers,
11
und klicken Sie dann auf „Apply“ (Übernehmen). Klicken Sie auf „Restore“ (Wiederherstellen), um die
Einstellungen auf die Standardwerte zu setzen.
Klicken Sie auf „Button“ (Taste). Konfigurieren Sie bei Bedarf die Tasten 3, 4, 5 und 6, und klicken Sie
12
dann auf „OK“. Klicken Sie auf „Restore“ (Wiederherstellen), um die Einstellungen auf die
Standardwerte zu setzen.
Hinweis
Allgemeine Gebrauchsanweisung
• Wenn der Trust-Treiber nicht installiert ist, wird die Maus mit der Windows-Standardfunktion für 5 Tasten
unterstützt. Installieren Sie den Treiber, damit die zusätzlichen Funktionen für die Maustasten 3, 4, 5 und 6
unterstützt werden.
• Die 4-Wege-Scrollfunktion ist von der jeweiligen Anwendung abhängig.
Leuchtet konstant: keine Mausaktivität
Blinkt: Funkverbindungsmodus
Blinkt schnell: Mausaktivität
M: USB-Verlängerungskabel
1
DE
Page 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Bei einigen Anwendungen müssen zur korrekten Funktion möglicherweise die MS IntelliMouse-
Standardeinstellungen festgelegt werden: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol (siehe 10),
und wählen Sie „Exit“ (Beenden) aus. Starten Sie das Dienstprogramm erneut über das Windows-Startmenü.
• Die Zoom-Funktion der Taste 6 funktioniert nur in Anwendungen, in denen diese Funktion unterstüt zt wird.
Über die Tasten 4 und 5 können Sie die Anzeige vergrößern und verkleinern.
• Die 1600-DPI-Anzeige leuchtet nicht, wenn die Maus nicht in Betrieb ist.
Die aktuellen FAQ, Treiber und Bedienungsanleitungen finden Sie unter www.trust.com/14835-02. Registrieren
Sie sich unter www.trust.com/register, um den umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können.
Drahtloser Betrieb
• Dieses Gerät verfügt über 256 verschiedene ID-Funkcodes. Wiederholen Sie zum Ändern des I D-Codes
Punkt 5.
• Der Funkbereich beträgt maximal 1,5 m.
• Mögliche Ursachen für die Beeinträchtigung der Funkleistungsfähigkeit sind u. a:
- Metallgegenstände in der Nähe des Adapters oder zwischen dem Ada pter und einem anderen Gerät
- Leere Batterien
- Andere drahtlose Geräte in der Nähe
- Der Empfang ist beeinträchtigt, wenn die Signale durch Wände und Böden aus Beton
gesendet werden.
• Lösung
- Legen Sie neue Batterien ein.
- Benutzen Sie das USB-Verlängerungskabel.
- Stellen Sie das Gerät auf einen anderen ID-Code ein. Alternativ können Sie auch die anderen Funkgeräte
entfernen oder ausschalten.
Energieversorgung
• Verwenden Sie für eine optimale Leistung AA-Alkalibatterien.
• Schalten Sie die Maus aus, wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Die Lebensdauer
der Batterien beträgt ungefähr 150 Stunden.
• Wenn die Batteriestandanzeige leuchtet (nur bei Bewegen der Maus), müssen die Batterien ausgetauscht
werden.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht wieder auf, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
• Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien die örtlichen Vorschriften.
Sicherheitshinweise
• VORSICHT: LASERKLASSE 1. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
• Öffnen Sie das Gerät nicht, und führen Sie keine Reparaturen am Gerät aus.
2
Page 10
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tuch.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der
einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter
www.trust.com/14835/ce nachlesen.
Funkbetrieb
• Es sind immer mehr drahtlose Produkte erhältlich (z. B. in den Bereichen Video, Audio oder Computer), die
im selben Frequenzbereich wie dieses Gerät betrieben werden. Dadurch kann dieses Gerät möglicherweise in
seiner Funktion beeinträchtigt werden oder sich störend auf and ere drahtlose Produkte auswirken. Diese
Auswirkungen können nur eingeschränkt werden, indem auf die Abstände zwischen den einzelnen Geräten
geachtet und eventuell andere Kanäle ausgewählt werden.
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen oder von anderen lebenswichtigen empfindlichen elektronischen
Geräten abhängig sind, lassen Sie beim Gebrauch dieses Geräts Vorsicht walten, da es Funksignale
aussendet.
• Geben Sie das Gerät möglichst bei einem Recyclingcenter ab. Das Gerät darf nicht im normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden.
Garantie und Copyright
• Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren. Die Gara ntiefrist beginnt am Kaufdatum.
Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty.
• Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung ohne die Genehmigung von
Trust International B.V. ist untersagt.
DE
3
Page 11
MODE D’EMPLOI
Informations sur le produit
SOURIS
A : Molette de défilement + inclinaison + bouton 3
B : Bouton de droite
C : Bouton de gauche
D : Boutons 4, 5 et 6
E : Sélecteur de résolution
F : Indicateur de résolution / de décharge des piles
G : Laser
H : Compartiment des piles
I : Bouton marche/arrêt
Piles
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Placez les piles. Refermez le couvercle.
Installation
2 Mettez l'ordinateur hors tension.
3 Branchez le câble USB.
4 Mettez l'ordinateur sous tension.
(1) Appuyez sur le bouton de connexion du récepteur. (2) Appuyez sur le bouton de connexion de la
souris.
5
La souris est prête à l'emploi.
Configuration
Appuyez sur le sélecteur de résolution pour augmenter la résolution à 1600 ppp (indicateur allumé),
6
appuyez une seconde fois pour réduire la résolution à 800 ppp (indicateur éteint).
7 Insérez le CD-ROM d'installation. cliquez sur « Installer pilote ».
8 Windows Vista: “Permettre”.
9 Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer. Redémarrez l'ordinateur
10 Double cliquez sur l'icône.
Si nécessaire, réglez les paramètres de la molette et du pointeur de souris, puis cliquez sur
11
« Appliquer ». Cliquez sur « Restaurer » pour rétablir les valeurs par défaut.
Cliquez sur « Bouton ». Si nécessaire, programmez les boutons 3, 4, 5 et 6, puis cliquez sur « OK ».
12
Cliquez sur « Restaurer » pour rétablir les valeurs par défaut.
Note :
Utilisation standard
• Si le pilote Trust n’est pas installé, la souris adoptera le fonctionnement standard d’une souris Windows à 5
boutons. Installez le pilote pour obtenir des fonctions supplémentaires pour les boutons 3, 4, 5 et 6.
• Les fonctionnalités de la molette inclinable dépendent de l'application.
• Certaines applications peuvent nécessiter les paramètres par défaut de MS IntelliMouse pour bien
fonctionner : cliquez avec le bouton droit sur l'icône (voir 10) et sélectionnez « Quitter ». Redémarrez
l’utilitaire via le menu Windows « démarrer ».
J : Bouton de connexion 2
RÉCEPTEUR
K : Bouton de connexion 1
L : Indicateur d'état de la connexion :
Allumé en permanence : souris inactive
Clignotant : mode de connexion radio
Clignotement rapide : souris active
M : Câble d’extension USB
1
FR
Page 12
MODE D’EMPLOI
• Le bouton 6 « Zoom » fonctionnera uniquement avec les applications prenant en charge cette fonction.
Utilisez les boutons 4 et 5 pour les zooms avant et arrière.
• L’indicateur 1600 ppp s’éteint quand la souris est inactive.
Allez sur le site www.trust.com/14835-02 pour accéder aux réponses aux questions fréquemment posées et aux
manuels d'instructions. Pour obtenir un service étendu, enregistrez-vous sur le site www.trust.com/register.
Performances sans fil
• Ce périphérique possède 256 codes ID sans fil différents. Répétez l’étape 5 pour changer le code ID.
• La portée sans fil est limitée à 1,5 m.
• Une réduction des performances sans fil peut provenir des éléments suivants :
- Objets métalliques à proximité ou situés entre l’adaptateur et l’autre appareil.
- Piles usées.
- Autres appareils sans fil à proximité.
- La réception est limitée si le signal doit traverser des murs ou des planchers en béton.
• Solution
- Remplacez les piles.
- Utilisez le fil prolongateur USB.
- Passez à un code ID différent, ou supprimez ou fermez les autres périphériques sans fil.
Alimentation
• Pour de meilleures performances, utilisez des piles alcalines AA.
• Éteignez la souris lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. La durée de vie des piles est
d’environ 150 heures.
• Changez les piles lorsque le témoin de décharge des piles est allumé (uniquement lorsque vous déplacez la
souris).
• Ne rechargez jamais les piles fournies et ne les jetez jamais au feu.
• Observez les réglementations locales pour vous débarrasser des piles.
Consignes de sécurité
• AVERTISSEMENT - LASER CLASSE 1. Ne regardez pas directement le laser.
• N'ouvrez pas les appareils et ne tentez pas de les réparer vous-même.
• N'utilisez pas ces appareils dans un environnement humide. Nettoyez les appareils au moyen d'un chiffon
sec.
• Cet appareil répond aux prescriptions principales et autres exigences importantes des directives européennes
en vigueur. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à l'adresse www.trust.com/14835/ce.
2
Page 13
MODE D’EMPLOI
Sans fil
• De plus en plus de produits sans fil (vidéo, audio, ordinateur, etc.) fonctionnent dans la même plage de
fréquence que ce produit. Il est donc possible de voir sa fonctionnalité limitée par d'autres produits. Il peut,
de même, limiter celle des autres produits. Vous ne pouvez y remédier qu'en observant une distance
suffisante entre les produits et, si possible, en changeant d e canal.
• Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ou d’autres équipements électroniques sensibles de
survie doivent manipuler les appareils sans fil avec précaution en raison des signaux radio émis.
• Si possible, confiez l'appareil à un centre de recyclage. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.
Garantie et copyright
• Une garantie de deux ans s'applique à cet appareil à compter de sa date d'achat. Pour plus d'informations,
consultez le site www.trust.com/warranty.
• Toute reproduction totale ou partielle du présent mode d’emploi est interdite. Elle doit faire l'objet d'une
autorisation préalable de Trust International B.V.
1 Aprire il coperchio del vano batterie. Posizionare le batterie. Chiudere il coperchio.
Installazione
2 Spegnere il PC.
3 Collegare il cavo USB.
4 Accendere il PC.
(1) Premere il tasto del ricevitore per il collegamento. (2) Premere il tasto del mouse per il
collegamento.
5
Il mouse è pronto per l’uso.
Configurazione
Premere il tasto DPI per aumentare DPI fino a 1600 (spia accesa), premere di nuovo per diminuire DPI
6
a 800 (spia spenta).
7 Inserire il CD-ROM d'installazione. Fare click su "Installa driver" (Install driver).
8 Windows Vista: “Permettere”.
9 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'operazione. Riavviare il PC.
10 Fare doppio click sull’icona.
Regolare le impostazioni della rotella e la velocità del puntatore del mouse, se necessario, e poi fare
11
click su “Applica” (“Apply”). Fare click su “Ripristina” (“Restore”) per impostare i valori predefiniti.
Fare click su “Tasto” (‘Button’). Programmare i tasti 3, 4, 5 e 6, se necessario, e fare click su “OK”.
12
Fare click su “Ripristina” (“Restore”) per impostare i valori predefiniti.
Nota
Utilizzo
• Se il driver Trust non è installato, il mouse avrà il supporto del tasto 5 Windows standard. Installare il driver
per le funzioni extra dei tasti 3, 4, 5 e 6.
• Il corretto funzionamento della tecnologia tilt wheel dipende dall'applicazione in uso.
• Per un funzionamento corretto, potrebbe essere necessario attivare le impostazioni predefinite MS
IntelliMouse: fare click con il tasto destro sull’icona (vedere 10) e selezionare “Esci” (“Exit”). Avviare ancora
una volta l’utility attraverso il menu Avvio di Windows.
RICEVITORE
K: Collegare tasto 1
L: Spia stato del collegamento:
Fissa: attività del mouse non presente
Lampeggiante: modalità collegamento RF
Che lampeggia velocemente: attività del mouse
M: Cavo di estensione USB
1
IT
Page 15
MANUALE UTENTE
• Il tasto 6 “Zoom” funzionerà solo con applicazioni che supportano questa funzione. Usare i tasti 4 e 5 per
zoomare dentro e fuori.
• La spia 1600 DPI si spegnerà quando il mouse non è in uso.
Per le FAQ aggiornate, i manuali di istruzioni e i driver, andare all'indirizzo www.trust.com/14835-02. Per
un'assistenza completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register.
Prestazioni wireless
• Il presente dispositivo contiene 256 diversi codici ID wireless. Per c ambiare ID, ripetere il passo 5.
• La gamma wireless è 1,5 m al massimo.
• Prestazioni wireless ridotte possono essere causate da:
- Oggetti di metallo situati nelle vicinanze o tra l’adattatore e l’altro dispositivo.
- Batterie scariche.
- Altri dispositivi wireless presenti nelle vicinanze.
- La ricezione è limitata quando il segnale deve passare attraverso le pareti di cemento e i pavimenti.
• Soluzione
- Sostituire le batterie.
- Usi il cavo di estensione USB.
- Passare a un diverso codice ID wireless oppure rimuovere o disattivare gli altri dispositivi wireless.
Energia
• Per la prestazione migliore, usare batterie Alcaline AA.
• Spegnere il mouse quando non viene usato per lunghi periodi di tempo. La vita della batteria sarà di circa
150 ore.
• Cambiare le batterie se la spia di batteria scarica è accesa (solo spostando il mouse).
• Non ricaricare le batterie in dotazione e non gettarle nel fuoco.
• Per lo smaltimento delle batterie, attenersi alle normative locali.
Istruzioni sulla sicurezza
• ATTENZIONE! CLASSE LASER 1. Non guardare nel raggio laser.
• Non aprire o riparare da soli il prodotto.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Per la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno asciutto.
• Il presente dispositivo è conforme agli standard essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti
europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile presso il seguente indirizzo Internet:
www.trust.com/14835/ce.
Dispositivo wireless
2
Page 16
MANUALE UTENTE
• Esiste oggi un numero sempre maggiore di dispositivi che utilizzano la tecnologia wireless (video, audio,
computer ecc.) e che operano all'interno della stessa gamma di frequenze del presente prodotto. È pertanto
possibile che la funzionalità del presente dispositivo venga ostacolata da altri prodotti dotati di tecnologia
wireless o funga essa stessa da ostacolo a q uella di altri dispositivi. A questo inconveniente si può ovviare
solo ed esclusivamente con il rispetto delle distanze reciproche tra i prodotti e, ove possibile, con la giusta
impostazione dei canali.
• È consigliabile usare estrema cautela con i prodotti wireless nel caso in cui si porti un pacemaker o si dipenda
da altri apparecchi elettromedicali sensibili, poiché questi prodotti emettono segnali radio.
• Se possibile, smaltire il prodotto presso un centro di riciclaggio. Non smaltire il prodotto unitamente ai rifiuti
domestici.
Garanzia e copyright
• Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per maggiori
informazioni, visitare il sito Internet www.trust.com/warranty.
• La riproduzione del presente manuale o di una parte di esso è strettamente proibita in assenza di previa
autorizzazione da parte di Trust International B.V.
IT
3
Page 17
MANUAL DEL USUARIO
Información sobre el producto
RATÓN
A: Desplazamiento + inclinación + botón 3
B: Botón derecho
C: Botón izquierdo
D: Botones 4, 5 y 6
E: Interruptor DPI
F: Indicadores: DPI y estado de las pilas
G: Láser
H: Compartimiento de las pilas
I: Botón de encendido / apagado
J: Botón de conexión 2
Pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas. Inserte las pilas. Cierre la tapa.
Instalación
2 Apague el ordenador.
3 Conecte el cable USB.
4 Encienda el PC.
(1) Pulse el botón de conexión del receptor. (2) Pulse el botón de conexión del ratón.
5
El ratón está listo para ser usado.
Configuración
Pulse el botón DPI para aumentar la resolución a 1. 600 DP I (el indicador se enciende); púlselo
6
nuevamente para reducir la resolución a 800 (el indicador se apaga).
7 Inserte el CD-ROM. Haga clic en 'Install driver' [Instalar controlador].
8 Windows Vista: “Permitir”.
9 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar. Reinicie el ordenador.
10 Haga doble clic sobre el icono.
Ajuste las configuraciones de la rueda y la velocidad del puntero del ratón si fuera necesario y haga clic
11
en "Apply" [Aplicar cambios]. Haga clic en "Restore" [Restaurar] para volver a las configuraciones
estándar.
Haga clic sobre 'Button' [Botón]. Programe los botones 3, 4, 5 y 6 si fuera necesario y haga clic en "OK".
12
Haga clic en "Restore" [Restaurar] para volver a las configuraciones estándar.
Nota
Uso general
• Si no se instala el controlador Trust, los botones del ratón tendrán las 5 funciones estándar de Windows.
Instale el controlador para obtener las funciones adicionales d e los botones 3, 4, 5 y 6.
• La función de inclinación de la rueda de desplazamiento depende de la aplicación.
• Algunas aplicaciones pueden requerir las configuraciones estándar MS IntellMouse para funcionar
correctamente: haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono (ver 10) y seleccione "Exit" [Salir].
Reinicie la utilidad a través del menú de inicio [Start] de Windows.
RECEPTOR:
K: Botón de conexión 1
L: Indicador de estado de conexión:
Fijo: ratón inactivo
Parpadeando: modo de conexión de RF
Parpadeo rápido: ratón en actividad
M: Cable de extensión USB
1
ES
Page 18
MANUAL DEL USUARIO
• La función "Zoom" del botón 6 funcionará únicamente con las aplicaciones que soporten tal función. Use los
botones 4 y 5 para acercar o alejar la imagen.
• El indicador de resolución de 1.600 DPI se apaga cuando el ratón está inactivo.
Visite www.trust.com/14835-02 para consultar las últimas FAQ, los controladores y los manuales de instrucción.
Para un mayor servicio regístrese en www.trust.com/register.
Funcionamiento inalámbrico
• Este dispositivo tiene 256 identificadores diferentes. Repit a el paso 5 para cambiar el identificador.
• El rango de funcionamiento inalámbrico máximo es de 1,5 metros.
• El funcionamiento inalámbrico se reduce debido a:
- Objetos metálicos cercanos al transmisor y al receptor o en medio de ellos.
- Pilas sin carga.
- Presencia de otros dispositivos inalámbricos en los alrededores.
- La recepción se limita cuando la señal debe pasar a través de muros o suelos de concreto.
• Solución
- Sustituya las pilas.
- Utilice el cable de extensión USB.
- Cambie a otro identificador inalámbrico o, quite o apague otros dispositivos inalámbricos.
Energía
• Para un mejor funcionamiento, use pilas alcalinas AA.
• Apague el ratón cuando no lo esté utilizando para prolongar la vida útil de las pilas. La vida útil de las pilas es
de aproximadamente 150 horas.
• Cambie la batería si se ilumina el indicador de baja (sólo cuando se mueve el ratón).
• No recargue nunca las pilas adjuntas, ni las tire al fuego.
• Observe las disposiciones locales respecto al desecho de las pilas.
Instrucciones de seguridad
• ¡PRECAUCIÓN! LÁSER CLASE 1. No fije la vista en el rayo láser.
• No abra ni repare usted mismo este dispositivo.
• No use este dispositivo en lugares húmedos. Limpie el dispositivo con un paño seco.
• Este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y otras condiciones relevantes de la normativa
europea vigente. La Declaración de Conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/14835/ce.
2
Page 19
MANUAL DEL USUARIO
Tecnología inalámbrica
• Actualmente existe una gran variedad de productos inalámbricos (vídeo, audio, ordenador, etc.) que
funcionan en el mismo rango de frecuencia de este aparato. Por lo tanto, es posible que el funcionamiento
de este producto se vea limitado por ellos o que él mismo interfiera en el funcionamiento de otros. La única
forma de evitarlo es teniendo en cuenta la distancia entre lo s productos y, en lo posible, cambiando de
canales.
• Tenga cuidado al usar aparatos inalámbricos si lleva un marcapasos o si depende de otros aparatos médicos
o equipos electrónicos sensibles ya que este dispositivo emite señales de radio.
• De ser posible, al deshacerse del aparato llévelo a un centro de reciclaje. No lo tire junto con los residuos
domésticos.
Garantía y propiedad intelectual
• Este dispositivo tiene una garantía de dos años, válida a partir de la fecha de compra. Visite
www.trust.com/warranty si desea obtener más información.
• Está prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual de instrucciones sin la autorización de Trust
International B.V.
ES
3
Page 20
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Informacje o produkcie
MYSZKA
A: Pokrętło typu Tilt Wheel i przycisk 3
B: Prawy przycisk
C: Lewy przycisk
D: Przyciski 4, 5 i 6
E: Przełącznik rozdzielczości
F: Lampka kontrolna rozdzielczości / Wskaźnik
stanu baterii
G: Laser
H: Komora baterii
I: Wyłącznik główny
J: Przycisk połączenia 2
ponownie, aby wrócić do rozdzielczości 800 DPI (lampka kontrolna nie świeci się).
7 Włóż płytę CD. Kliknij "Install driver" (zainstaluj sterownik).
8 Windows Vista: "Zezwalaj".
9 Wykonuj polecenia pojawiające się na ekranie. Uruchom ponownie komputer.
10 Kliknij dwa razy ikonę.
W razie potrzeby zmień ustawienia pokrętła oraz prędkości wskaźnika i kliknij "Apply" (zastosuj). Kliknij
11
"Restore" (przywróć), aby wprowadzić wartości domyślne.
Kliknij "Button" (przycisk). W razie potrzeby zaprogramuj przyciski 3, 4, 5 i 6, a następnie kliknij "OK".
12
Kliknij "Restore" (przywróć), aby wprowadzić wartości domyślne.
Uwaga
Eksploatacja
• Jeżeli nie zostanie zainstalowany sterownik Trust, system Windows obsługuje standardowo 5 przycisków.
Zainstaluj sterownik dla dodatkowych funkcji przycisków 3, 4, 5 i 6.
• Funkcja odchylania kół zależy od aplikacji.
• Do działania niektórych aplikacji może być wymagane wprowadzenie ustawień domyślnych MS IntelliMouse.
Kliknij ikonę prawym przyciskiem (patrz 10) i wybierz "Exit" (wyjdź). Uruchom ponownie narzędzie za
pośrednictwem menu Start systemu Windows.
ODBIORNIK
K: Przycisk połączenia 1
L: Lampka kontrolna stanu połączenia:
Świeci się: bezczynność myszki
Miga: tryb połączenia RF
Miga szybko: myszka w ruchu
M: Przedłużacz USB
1
PL
Page 21
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
• Przycisk 6 do powiększania obrazu jest dostępny tylko z aplikacjami obsługującymi tę funkcję. Do
powiększania i zmniejszania obrazu korzystaj z przycisków 4 i 5.
• Kiedy myszka nie jest używana, gaśnie lampka kontrolna rozdzielczości 1600 DPI.
Poszukaj odpowiedzi na często zadawane pytania, sterowników i instrukcji obsługi na stronie
www.trust.com/14835-02. W celu uzyskania kompleksowej pomocy zarejestruj się na stronie
www.trust.com/register.
Wydajność urządzenia bezprzewodowego
• Urządzenie posiada 256 różnych bezprzewodowych kodów identyfikacyjnych. Powtórz krok 5 aby zmienić kod
identyfikacyjny.
• Zasięg bezprzewodowy wynosi maksymalnie 1,5 m.
• Pogorszenie jakości sygnału może być spowodowane przez:
- metalowe przedmioty znajdujące się pomiędzy adapterem a innym urządzeniem lub w ich pobliżu
- wyczerpane baterie
- inne bezprzewodowe urządzenia znajdujące się w pobliżu
- jakość odbioru jest gorsza także wtedy, gdy sygnał przenika przez betonowe ściany i
podłogi.
• Rozwiązanie
- Wymień baterie.
- Użyj kabla przedłużającego USB.
- Zmień kod identyfikacyjny lub usuń albo wyłącz inne urządzenia bezprzewodowe.
Zasilanie
• Najlepiej korzystać z baterii alkalicznych (AA).
• Jeżeli myszka nie jest używana przez dłuższy czas, powinna być wyłączona. Żywotność baterii wynosi około
150 godzin.
• Wymień baterie, jeśli kontrolka baterii świeci się (tylko po poruszeniu myszy).
• Nie ładuj dostarczonych wraz z urządzeniem baterii i nie wrzucaj ich do ognia.
• Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji zużytych baterii.
Instrukcje bezpieczeństwa
• UWAGA! URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1. Nie patrz w wiązkę lasera.
• Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia.
• Nie używaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu. Do czyszczenia używaj suchej ściereczki.
• Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja
zgodności (DoC) jest dostępna na stronie www.trust.com/14835/ce.
2
Page 22
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Urządzenia bezprzewodowe
• Rośnie liczba urządzeń bezprzewodowych (wideo, audio, komputery itp.), które mogą działać na tej samej
częstotliwości co niniejszy produkt. Może zatem dojść do obniżenia funkcjonalności tego produktu przez inne
urządzenia bezprzewodowe lub produkt może zakłócać działanie innych urządzeń. Można tego uniknąć,
zwracając uwagę na zasięg urządzeń bezprzewodowych, a w razie konieczności zmieniając kanały.
• Ze względu na obecność fal radiowych szczególną ostrożność powinny zachować osoby z wszczepionym
rozrusznikiem serca lub takie, których życie zależy od czułej elektronicznej aparatury medycznej.
• Jeśli jest to możliwe, oddaj wyeksploatowane urządzenie do punktu wtórnego przetwarzania odpadów. Nie
pozbywaj się urządzenia razem z odpadami domowymi.
Gwarancja i prawa autorskie
• Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją producenta, licząc od daty zakupu. Więcej informacji znajdziesz
pod adresem www.trust.com/warranty.
• Zabrania się kopiowania zarówno całości, jak i fragmentów niniejszej instrukcji bez zezwolenia firmy Trust
International B.V.
1 Open de batterijklep. Plaats de batterijen. Sluit de klep.
Installatie
2 Zet de pc uit.
3 Sluit de USB-kabel aan.
4 Zet de pc aan.
(1) Druk op de verbindingsknop op de ontvanger. (2) Druk op de verbindingsknop op de muis.
5
De muis is klaar voor gebruik.
Configuratie
Druk op de DPI-knop voor het verhogen van DPI naar 1600 (ind icator aan); druk nogmaals op deze
6
knop voor verlagen van DPI naar 800 (indicator uit ).
7 Plaats de CD-ROM. Klik op "Stuurprogramma installeren".
8 Windows Vista: “Toestaan”.
9 Volg de instructies op het scherm om af te sluiten. Start de PC opnieuw op.
10 Dubbelklik op het pictogram.
Wijzig indien nodig de instellingen voor scrollwiel en snelheid van muisaanwijzer en klik op “Toepassen”.
11
Klik op “Herstellen” om de standaardwaarden in te stellen.
Klik op programmaknoppen 3, 4, 5 en 6 indien nodig en klik op “OK”. Klik op “Herstellen” om de
12
standaardwaarden in te stellen.
Opmerking
Algemeen gebruik
• Indien het Trust-stuurprogramma niet wordt geïnstalleerd, biedt de muis de standaard 5-knops Windows-
ondersteuning. Installeer het stuurprogramma voor extra functies voor de knoppen 3, 4, 5 en 6.
• De tiltwielfunctie is afhankelijk van de applicatie.
• Voor sommige toepassingen zijn de standaardinstellingen van MS IntelliMouse nodig om de muis goed te
laten functioneren: klik met de rechtermuisknop op het pictogram (zie 10) en selecteer “Afsluiten”. Start het
programma weer via Windows startmenu.
continu aan: geen muisactiviteit
knipperend: RF verbindingsmodus
snel knipperend: muisactiviteit
M: USB-verlengkabel
1
NL
Page 24
GEBRUIKERSHANDLEIDING
• De “zoom”-knop 6 werkt alleen met toepassingen die voor d eze functie ondersteuning bieden. Gebruik de
knoppen 4 en 5 voor in- en uitzoomen.
• 1600 DPI-indicator gaat uit wanneer de muis niet in gebr uik is.
Surf naar www.trust.com/14835-02 voor actuele FAQ's, stuurprogramma’s en handleidingen. Voor uitgebreide
service kunt u zich registreren op www.trust.com/register.
Draadloze werking
• Dit apparaat heeft 256 verschillende ID’s voor draadloze verbinding. Herhaal stap 5 om de ID te wijzigen.
• Draadloos bereik is maximaal 1,5 m.
• Een verminderde draadloze werking kan worden veroorzaakt door:
- metalen objecten in de nabijheid van of tussen de zender en de ontvanger;
- lege batterijen;
- andere draadloze apparatuur in de omgeving;
- de ontvangst is beperkt wanneer het signaal door betonnen vloeren of muren heen moet.
• Oplossing
- Vervang de batterijen.
- Gebruik de USB-verlengkabel.
- Wijzig de ID voor de draadloze verbinding of verwijder de andere draadloze apparatuur of schakel deze uit.
Energie
• Gebruik voor het beste resultaat alkaline AA-batterijen.
• Zet de muis uit wanneer deze gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. De batterijen gaan ongeveer 150
uur mee.
• Vervang de batterijen als de lege batterij-LED brandt (deze brandt alleen als de muis beweegt).
• Laad de meegeleverde batterijen niet op en gooi ze niet in vuur.
• Volg de plaatselijke voorschriften bij het verwijderen van batterijen.
Veiligheidsinstructies
• VOORZICHTIG! Laserklasse 1. Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal.
• Probeer het apparaat niet te openen of repareren.
• Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving. Reinig het apparaat met een droge doek.
• Dit product voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen van de geldende Europese
richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/14835/ce.
Draadloos
2
Page 25
GEBRUIKERSHANDLEIDING
• Tegenwoordig is er een toenemend aantal draadloze producten (video, audio, computer, enz.) die binnen
hetzelfde frequentiebereik werken als dit apparaat. Daarom kan het zijn dat de functionaliteit van dit product
wordt beperkt door of beperkend werkt voor andere draadloze producten. Dit kan alleen worden voorkomen
door te letten op de afstand tussen producten en indien mogelijk kanalen te wijzigen.
• Wees voorzichtig met het gebruik van draadloze apparatuur als u een pacemaker hebt of als u afhankelijk
bent van andere levensreddende, gevoelige elektronische apparatuur. Dit apparaat zendt radiosignalen uit.
• Lever het apparaat indien mogelijk in bij een recyclingcentrum. Gooi het apparaat niet weg met het gewone
huishoudelijke afval.
Garantie & copyright
• Dit apparaat heeft een productgarantie van twee jaar, ingaande op de dag van aankoop. Surf naar
www.trust.com/warranty voor meer informatie.
• Nadruk van delen van deze handleiding zonder toestemming van Trust International B.V. is uitdrukkelijk
verboden.
NL
3
Page 26
MANUAL DO UTILIZADOR
Informação sobre o produto
RATO
A: Deslocação + Inclinação + botão 3
B: Botão direito
C: Botão esquerdo
D: Botões 4, 5 e 6
E: Botão de selecção de DPIs
F: Indicador de DPI / de pilhas com pouca carga
G: Laser
H: Compartimento das pilhas
I: Botão ligar / desligar
J: Botão de ligação 2
Pilhas
1 Abra a tampa. Coloque as pilhas. Feche a tampa.
Instalação
2 PC desligado.
3 Ligue o cabo USB.
4 Ligar o PC.
(1) Prima o botão de ligação do receptor. (2) Prima o botão de ligação do rato.
5
O rato está pronto a funcionar.
Configuração
Prima o botão DPI para aumentar a resolução DPI para 1600 (indicador aceso), prima -o novamente
6
para diminuir a resolução DPI para 800 (indicador apagado).
7 Insira o CD-ROM. Clique em ‘Install driver’.
8 Windows Vista: “Permitir”.
9 Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. Reinicie o PC.
10 Faça duplo-clique no ícone.
Se necessário, ajuste as definições da roda de deslocação e a velocidade do apontador do rato e clique
11
em “Apply”. Clique em “Restore” para repor as definições de fábrica.
Clique em ‘Button’. Se necessário, programe os botões 3, 4, 5 e 6 e clique em “OK”. Clique em
12
“Restore” para repor as definições de fábrica.
Nota
Uso geral
• Se o controlador Trust não estiver instalado, o rato funcionará com os 5 botões normais do Windows. Instale
o controlador para obter as funções suplementares dos botões 3, 4, 5 e 6.
• A função de roda de deslocação vertical e horizontal está dependente da aplicação.
• Algumas aplicações poderão necessitar das predefinições MS IntelliMouse para funcionarem correctamente:
clique no ícone (ver 10) com o botão direito e seleccione “Sair”. Reinicie o utilitário através do menu Iniciar
do Windows.
RECEPTOR
K: Botão de ligação 1
L: Indicador de estado da ligação:
Aceso: Rato inactivo
A piscar: Modo de ligação RF
Piscar rápido: Rato a funcionar
M: Cabo de extensão USB
1
PT
Page 27
MANUAL DO UTILIZADOR
• O botão 6 de “Zoom” só funcionará nas aplicações com esta função. Use o s b otões 4 e 5 para fazer mais e
menos zoom nas outras.
• O indicador da resolução DPI 1600 apaga-se quando o rato não está a ser usado.
Vá a www.trust.com/14835-02 para ler as mais recentes FAQs, saber mais sobre os controladores e consultar
os manuais de instruções. Para receber assistência mais detalhada, registe-se em www.trust.com/register.
Desempenho radioeléctrico
• Este dispositivo tem 256 IDs sem fios diferentes. Repita o pa sso 5 para mudar de ID.
• O alcance máximo sem fios é de 1,5 m.
• As quebras de desempenho radioeléctrico (sem fios) podem ser provocadas por:
- Objectos metálicos perto ou entre o adaptador e o outro dispositivo.
- Pilhas descarregadas.
- Outros equipamentos sem fios nas imediações.
- O sinal de recepção fica limitado quando tem de passar por paredes ou pisos de cimento.
• Solução
- Substitua as pilhas.
- Use a extensão do cabo USB.
- Mude para uma ID sem fios diferente, ou remova ou encerre os outros dispositivos sem fois.
Energia
• Para obter o melhor desempenho possível, use pilhas Alcalinas do tipo AA.
• Desligue o rato quando está longos períodos sem o utilizar. O tempo de vida útil das pilhas será
aproximadamente de 150 hrs.
• Mude as baterias apenas quando o indicador de bateria descarregada se acender (só deslocando o rato).
• As pilhas fornecidas nunca devem ser recarregadas nem devem ser atiradas para fogueiras.
• Respeite a legislação local quanto à forma de eliminar as pilhas.
Instruções de segurança
• CUIDADO! LASER DE CLASSE 1. Não olhar directamente para o feixe do laser.
• Não abra nem tente reparar este equipamento.
• Não use este equipamento em ambientes húmidos. Limpe-o com um pano seco.
• Este equipamento cumpre todos os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas
Europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) está disponível em www.trust.com/14835/ce.
Sem fios
2
Page 28
MANUAL DO UTILIZADOR
• Existe um número cada vez maior de produtos sem fios (vídeo, áudio, informáticos, etc.) que funcionam na
mesma gama de frequência deste equipamento. Por esse motivo, é possível que a funcionalidade deste
produto fique limitada ou impeça o funcionamento normal de outros produtos sem fios. Isto só pode ser
evitado se tiver em atenção a distância entre os pr odutos e, sempre que possível, mudando os canais.
• Cuidado quando utilizar equipamentos sem fios se for portador de um
sua vida depender de outro equipamento médico electronicamente sensível, porque este equipamento
transmite sinais radioeléctricos.
• Sempre que possível, mande este equipamento para um centro de reciclagem quando já não for útil. Não o
misture com o lixo doméstico.
Garantia e direitos reservados
• Este equipamento tem uma garantia de dois anos válida a partir da data de compra. Vá a
www.trust.com/warranty para obter mais informações.
• É proibida a reprodução parcial ou integral deste manual de instruções sem o consentimento da Trust
International B.V.
Πατήστε το πλήκτρο DPI για να αυξήσετε την ανάλυση στα 1600 DPI (ανάβει η σχετική ένδειξη).
6
Πατήστε και πάλι για να μειώσετε την ανάλυση στα 800 DPI (σβήνει η σχετική ένδειξη).
7 Εισαγάγετε το δίσκο CD-ROM Κάντε κλικ στο “Install Driver” (Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης)
8 Windows Vista: Επιτρέπουν.
9 Για να ολοκληρώσετε, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Επανεκκινείστε τον υπολογιστή
10 Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο.
Κάντε τις ρυθμίσεις για τον τροχό κύλισης και για την ταχύτητα του δείκτη του ποντικιού αν είναι
11
απαραίτητο και, κατόπιν, πατήστε “Apply” (Εφαρμογή). Πατήστε “Restore” (Επαναφορά) για να
αποκαταστήσετε τις αρχικές, προεπιλεγμένες ρυθμίσες.
Κλικ στο 'Button'. Προγραμματίστε τα πλήκτρα 3, 4, 5 και 6 αν είναι απαραίτητο και, κατόπι, πατήστε
12
“OK”. Πατήστε “Restore” (Επαναφορά) για να αποκαταστήσετε τις αρχικές, προεπιλεγμένες ρυθμίσες.
Σημείωση
Γενικήχρήση
• Εάν το πρόγραμμα οδήγησης συσκευής (driver) της Trust δεν εγκατασταθεί, το ποντίκι θα λειτουργεί με την
τυπική υποστήριξη των Windows για 5 πλήκτρα. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής για τις
επιπρόσθετες λειτουργίες των πλήκτρων 3, 4, 5 και 6.
• Η λειτουργίατουκεκλιμένουτροχούκύλισηςεξαρτάταιαπότηνεκάστοτεεφαρμογή.
Σταθερή: καμμία δραστηριότητα ποντικιού
Αναβοσβήνει: Λειτουργία σύνδεσης RF
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ποντίκι σε
δραστηριότητα
M: Καλώδιο προέκτασης USB
GR
1
Page 30
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΧΡΗΣΗΣ
• Μερικές εφαρμογές ενδέχεται να απαιτούν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του MS IntelliMouse για σωστή
λειτουργία: Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο (βλ. 10) και επιλέξτε “Exit” (Έξοδος). Εκκινήστε και πάλι τη
βοηθητική εφαρμογή μέσω του μενού Start (Έναρξη) των Windows.
• Το κουμπί 6 (μεγέθυνση/σμίκρυνση) λειτουργεί μόνο σε εφαρμογές που υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά 4 και 5 για μεγέθυνση και σμίκρυνση.
• Η ένδειξηρύθμισηςτηςανάλυσηςστα 1600 DPI θαείναισβηστήόταντοποντίκιδενείναισεχρήση.
Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.trust.com/14835-02 για ενημερωμένες απαντήσεις σε συνήθεις ερωτήσεις, για
προγράμματα οδήγησης και για οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σέρβις,
καταχωρίστε τα στοιχεία σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.trust.com/register.
Επιδόσειςασύρματηςεπικοινωνίας
• Αυτή η συσκευή έχει 256 διαφορετικά ασύρματα αναγνωριστικά. Επαναλάβετε το βήμα 5 για να αλλάξετε
αναγνωριστικό.
• Αυτή η συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών
οδηγιών. Η ∆ήλωση Συμμόρφωσης (DoC) υπάρχει διαθέσιμη στην ιστοσελίδα www.trust.com/14835/ce.
Οδηγίες ασύρματης λειτουργίας
• Στην αγορά κυκλοφορούν αυτή τη στιγμή όλο και περισσότερα ασύρματα προϊόντα (βίντεο, συστήματα ήχου,
υπολογιστές κ.λπ.) που λειτουργούν στο ίδιο εύρος συχνοτήτων με τη συσκευή αυτή. Ως εκ τούτου,
ενδέχεται η λειτουργία του προϊόντος να περιορίζεται από άλλα ασύρματα προϊόντα ή να περιορίζει τη δική
τους λειτουργία. Αυτό αποφεύγεται αποκλειστικά με την προσεκτική επιλογή των αποστάσεων μεταξύ των
προϊόντων και, όταν είναι δυνατόν, με την αλλαγή καναλιών.
• Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη ή άλλη ηλεκτρονική συσκευή υποστήριξης της ζωής, να προσέχετε ιδιαίτερα
όταν χρησιμοποιείτε ασύρματες συσκευές, διότι εκπέμπουν σήματα ραδιοσυχνοτήτων.
• Εάν είναι δυνατόν, η απόρριψη της συσκευής θα πρέπει να γίνεται σε κέντρο ανακύκλωσης. Μην απορρίπτετε
τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Εγγύηση και πνευματικά δικαιώματα
• Σε αυτό το προϊόν παρέχεται εγγύηση 2 ετών, η οποία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της αγοράς. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.trust.com/warranty.
• Απαγορεύεταιηαναπαραγωγήοποιουδήποτεμέρουςτουπαρόντοςεγχειριδίουοδηγιών, χωρίςτηνάδειατης
Trust International B.V.
(1) Tryk på tilslutningsknap modtager. (2) Tryk på tilslutningsknap mus.
5
Musen er klar til brug.
Konfiguration
Tryk på DPI-knap for at øge DPI til 1600 (indikator lyser), tryk igen for at mindske DPI til 800 (indikator
6
slukket).
7 Indsæt CD-ROM. Tryk på “Installer driver”.
8 Windows Vista: “Tillad”.
9 Følg instruktionerne på skærmen for at afslutte installationen. Genstart Pc.
10 Dobbeltklik på ikonet.
Justér hjulindstillinger og muse-pointerens hastighed og klik på “Udfør”. Klik på “Gendan” for at indstille
11
til standardværdier.
Klik ‘Knap’. Programknapper 3, 4, 5 og 6 hvis nødvendigt og klik “OK”. Klik på “Gendan” for at indstille til
12
standardværdier.
Bemærk
Generel anvendelse
• Sæfremt Trust driveren ikker er installeret, vil musen være udstyret med standard W i ndows 5 knapsupport.
Installer driver for at kunne benytte ekstra funktioner for knapperne 3, 4, 5 og 6.
• Tilthjulfunktion afhænger af programmet.
• Nogle applikationer har måske behov for MS IntelliMouse standardindstillinger for at opnå de korrekte
funktioner: højreklik på ikonet (se 10) og vælg “Afslut”. Start programmet igen via Windows startmenuen.
• Knapp 6 “Zoom” vil kun fungere i applikationer, som understøtter denne funktion. Benyt knapperne 4 og 5 til
at zoome ind og ud.
MODTAGER:
K: Tilslutningsknap 1
L: Indikator for status:
Stabil: Ingen museaktivitet
Blinker: RF-tilslutningstilstand
Blinker hurtigt: museaktivitet
M: USB-forlængerledning
1
DK
Page 33
BRUGERVEJLEDNING
• 1600 DPI-indikator vil slukke, når musen ikke er i brug.
Se www.trust.com/14835-02 for opdaterede FAQ, drivere og brugervejledninger. For omfattende service,
registrer dig på www.trust.com/register.
Trådløs præstation
• Enheden har 256 forskellige trådlåse ID’er. Gentag trin 5 for at skifte ID.
• Trådløs rækkevidde er 1,5 m maksimum.
• Nedsat trådløs præstationsevne kan forårsages af:
- Metalobjekter tæt på eller i mellem adapteren og den anden anordning.
- tomme batterier.
- Andre trådløse apparater i nærheden.
- Modtagelsen er begrænset, når signalet skal passere gennem betonvægge og gulve.
• Løsning
- Udskift batterierne.
- Brug USB-forlængelseskabel.
- Skift til et andet trådløst ID, eller fjern eller luk de andre trådløse enheder.
Energi
• For at opnå den bedste præstation skal du bruge Alkaline AA batterier.
• Sluk for musen når den ikke er i brug i længere perioder. Batteriets levetid vil normalt være på ca. 150
timer.
• Byt batterier om batteriindikatorn lågt batteri tänds (endast om musen flyttas).
• Genoplad aldrig de medleverede batterier, og kast dem aldrig på åben ild.
• Vær opmærksom på lokale regler når du bortskaffer batterier.
Sikkerhedsinstruktioner
• ADVARSEL! LASER KLASSE 1. Kig ikke direkte ind i laserstrålen.
• Forsøg ikke at åbne eller reparere dette apparat.
• Anvend ikke apparatet i fugtige omgivelser. Rengør apparatet med en tør klud.
• Dette apparat lever op til de grundlæggende vilkår og andre relevante betingelser for de anvendelige
europæiske direktiver. Erklæringen om konformitet (Declaration of Conformity (DoC)) er tilgængelig på
www.trust.com/14835/ce.
Trådløs
• Nu til dags er der et stigende antal trådløse produkter (video, audio, computer osv.), der fungerer med den
samme frekvens som denne enhed. Det er derfor muligt at produktets funktionalitet er begrænset af, eller
2
Page 34
BRUGERVEJLEDNING
begrænser andre, trådløse produkter. Dette kan kun forhindres ved at være opmærksom på afstanden
mellem produkter og, hvor muligt, ved at ændre kanaler.
• Vær forsigtig når der anvendes trådløse apparater, hvis du har en pacemaker eller er afhængig af livsvigtigt,
følsomt elektronisk udstyr, da dette apparat udsender radiosignaler.
• Bortskaf apparatet på et genbrugscenter, hvis muligt. Afhænd ikke apparatet sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Garanti & copyright
• Dette apparat har en produktgaranti der gælder i to år fra købsdatoen. Se www.trust.com/warranty for
yderligere informationer.
• Det er forbudt at reproducere nogen som helst dele af denne brugervejledning uden tilladelse fra Trust
International B.V.
1 Öppna batteriluckan. Sätt i batterierna. Stäng luckan.
Installation
2 Avstängd dator.
3 Anslut USB.
4 Påslagen dator.
(1) Tryck på mottagarens anslutningsknapp. (2) Tryck på musens anslutningsknapp.
5
Du kan börja använda musen.
Inställningar
Tryck på DPI-knappen för att öka DPI till 1 600 (indikatorn lyser), tryck igen för att minska DPI till 800
6
(indikatorn lyser inte).
7 Sätt i CD-skivan. Klicka på ”Install driver” (Installera drivrutin).
8 Windows Vista: “Tillåt”.
9 Följ instruktionerna på skärmen. Starta om datorn.
10 Dubbelklicka på ikonen.
Ställ id behov in hjulets och markörens hastighet och klicka på ”Apply” (Använd). Klicka på ”Restore”
11
(Återställ) om du vill återställa standardvärdena.
Klicka på ”Button” (Knapp). Programmera vid behov knapparna 3, 4, 5 och 6 och klicka på ”OK”. Klicka
12
på ”Restore” (Återställ) om du vill återställa standardvärdena.
Obs!
Allmän användning
• Om Trust-drivrutinen inte installeras har musen Windows standardstöd för 5 knappar. Installera drivrutinen
om du vill använda extrafunktioner på knapparna 3, 4, 5 och 6.
• Tilt-hjulets funktion varierar beroende på programmet.
• Vissa program kräver eventuellt standardinställningarna för MS IntelliMouse för att fungera korrekt:
Högerklicka på ikonen (se 10) och välj ”Exit” (Avsluta). Starta programmet igen via Start-menyn i Windows.
MOTTAGARE
K: Anslutningsknapp 1
L: Indikator för anslutningsstatus:
Fast sken: Ingen musaktivitet
Blinkande: RF-anslutningsläge
Snabb blinkning: Musaktivitet
M: USB-förlängningskabel
SE
1
Page 36
ANVÄNDARHANDBOK
• ”Zoom”-knappen 6 fungerar bara i program som har stöd för d en hä r funktionen. Använd knapparna 4 och 5
för att zooma in och ut.
• 1600 DPI-indikatorn slocknar när musen inte används.
Besök www.trust.com/14835-02 för uppdaterade frågor och svar (FAQ), drivrutiner och bruksanvisningar. För
tillgång till fler tjänster, registrera dig på www.trust.com/register.
Trådlös prestanda
• Denna enhet har 256 olika trådlösa ID. Upprepa steg 5 för att byta ID.
• Den trådlösa räckvidden är maximalt 1,5 m.
• Försämrad trådlös prestanda kan bero på:
- Metallföremål i närheten av eller mellan adaptern och den andra enheten.
- Tomma batterier.
- Andra trådlösa enheter i närheten.
- Mottagningen är begränsad när signalen måste gå genom betongväggar och golv.
• Lösning
- Byt batterier.
- Använd USB-förlängningssladd.
- Ändra till ett annat trådlöst ID, avlägsna eller stäng av de andra trådlösa enheterna.
Energi
• Använd alkaliska AA-batterier för bästa prestanda.
• Stäng av musen när den inte ska användas under en längre tidsperiod. Batteritiden räcker cirka 150 timmar.
• Byt batterier om batteriindikatorn lågt batteri tänds (endast om musen flyttas).
• Ladda aldrig upp de medföljande batterierna och släng dem aldrig i öppen eld.
• Följ lokala regler vid avfallshantering av batterier.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! LASERKLASS 1. Titta inte på laserstrålen.
• Försök inte att öppna eller laga den här enheten.
• Använd inte den i fuktiga omgivningar. Rengör den med en torr trasa.
• Den här enheten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta villkor i tillämpliga EU-direktiv.
Överensstämmelsedeklaration finns på www.trust.com/14835/ce.
Trådlöst
• Nuförtiden finns det ett växande antal trådlösa produkter (video, ljud, datorer, etc.) som arbetar inom samma
frekvensområde som den här enheten. Det kan därför hända att pr oduktens funktionalitet begränsas av eller
2
Page 37
ANVÄNDARHANDBOK
begränsar andra trådlösa produkter. Detta kan endast undvikas genom att ta hä nsyn till avståndet mellan
produkterna och, om möjligt, genom att ändra kanaler.
• Var försiktig när du använder trådlösa enheter om du har en pacemaker eller är beroende av annan livsviktig,
känslig elektronisk utrustning eftersom denna enhet sänder radiosignaler.
• I den utsträckning det är möjligt ska enheten lämnas vid en återvinningsst ation. Släng inte enheten i
hushållssoporna.
Garanti och copyright
• Den här enheten har en tvåårig produktgaranti som gäller från inköpsdatumet. Du hittar mer information på
www.trust.com/warranty.
• Det är förbjudet att återge någon den av denna användarhandledning utan tillstånd av Trust International
B.V.
1 Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét. Helyezze be az elemeket. Zárja le az elemtartó rekesz fedelét.
Üzembe helyezés
2 Kapcsolja ki a számítógépet.
3 Csatlakoztassa az USB-t.
4 Kapcsolja be a számítógépet.
(1) Nyomja meg a csatlakozás gombot a vevőn. (2) Nyomja meg a csatlakozás gombot az egéren.
5
Az egér használatra kész.
Konfigurálás
Nyomja meg a DPI gombot a DPI 1600-ra való növeléséhez (a jelzőfény világít), majd nyomja meg újra a
6
DPI 800-ra való csökkentéséhez (a jelzőfény kialszik).
Helyezze be a CD-ROM-ot a számítógépbe. Kattintson az "Install Driver" (Illesztőprogram telepítése)
7
opcióra.
8 Windows Vista: "Engedélyez".
9 A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Indítsa újra a számítógépet.
10 Kattintson kétszer az ikonra.
Állítsa be a görgő beállításait és az egérmutató sebességét, majd kattintson az "Apply" (Alkalmaz) gombra.
11
Kattintson a "Restore" (Visszaállítás) gombra az alapértelmezett értékek visszaállításához.
Kattintson a "Button" (Gomb) opcióra. Szükség esetén programozza be a 3., 4., 5. és 6. gombokat, majd
12
nyomja meg az "OK" gombot. Kattintson a "Restore" (Visszaállítás) gombra az alapértelmezett értékek
visszaállításához.
Megjegyzés
Általános használat
• A Trust illesztőprogram telepítése nélkül az egér normál Windows 5 gombos egérként működik. A 3., 4., 5. és
6. gombok extra funkcióinak eléréséhez telepítse az illesztőprogramot.
• A "tilt wheel" funkció használhatósága az alkalmazástól függ.
VEVŐ:
K: 1. csatlakozás gomb
L: Csatlakoztatás állapota jelzőfény:
Folyamatosan világít: az egér nem aktív
Villog: rádiófrekvencia csatlakozás üzemmód
Gyorsan villog: az egér aktív
M: USB-PS/2 átalakító
HU
1
Page 39
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• Egyes alkalmazások esetén szükség lehet az MS IntelliMouse alapértelmezett beállításaira a megfelelő
működéshez: kattintson a jobb egérgombbal az ikonra (lásd a 10. pontot), és válassza az "Exit" (kilépés)
opciót. Indítsa újra az alkalmazást a Windows Start menüjén keresztül.
• A 6. –"Zoom" (Nagyítás) – gomb csak a funkciót támogató alkalmazások esetén működik. Használja a 4. és 5.
gombokat a nagyításhoz és a nagyítás csökkentéséhez.
• A 1600 DPI jelzőfény kialszik, ha nem használja az egeret.
A naprakész FAQ-k (FAQ = Leggyakrabban feltett kérdések) és kezelési útmutatók megtekintéséhez látogasson
el a www.trust.com/14835-02 weboldalra. Bővebb szolgáltatásért regisztráljon a www.trust.com/register
weboldalon.
Vezeték nélküli teljesítmény
• Az eszköz 256 különböző vezeték nélküli azonosítóval rendelkezik. Az azonosító módosításához ismételje meg
az 5. lépésben ismertetett műveletsort.
• A vezeték nélküli hatótávolság maximum 1,5 méter.
• A vezeték nélküli teljesítmény csökkenésének lehetséges okai:
- Fém tárgyak vannak az adó- és a vevőkészülék közelében vagy azok között.
- Az elemek lemerültek.
- Egy másik vezeték nélküli készülék van a közelben.
- A vétel korlátozott, ha a jelenek betonfalon vagy padlón kell keresztülhatolnia.
• Megoldás
- Cserélje ki az elemeket.
- Használjon USB hosszabbító kábelt.
- Vezeték nélküli azonosító módosítása, illetve egyéb vezeték nélküli eszközök eltávolítása
vagy kikapcsolása.
Energia
• A legjobb teljesítmény érdekében használjon AA típusú alkáli elemeket.
• Kacsolja ki az egeret, ha azt előreláthatólag hosszabb ideig nem fogja használni. Az elemek élettartama
körülbelül 150 óra.
• Cseréljen elemet, ha világít az alacsony töltöttséget jelző fény (az egér mozgatásakor).
• A mellékelt elemeket tilos újratölteni vagy tűzbe dobni.
• A lemerült elemek ártalmatlanításánál vegye figyelembe az érvényes előírásokat.
Biztonsági előírások
• FIGYELEM! LASER CLASS 1. Soha ne nézzen bele a lézersugárba.
• Ne nyissa fel, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket!
• Ne használja a készüléket nedves környezetben. Az eszközt száraz törlőkendővel tisztítsa.
2
Page 40
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• A termék megfelel a vonatkozó európai irányelvek összes alapvető követelményének és releváns előírásainak.
A Megfelelőségi nyilatkozat (Declaration of Conformity) elérhető a www.trust.com/14835/ce címen.
Vezeték nélküli adatok
• Manapság egyre több olyan vezeték nélküli készülék használatos (video, audio, számítógép stb.) melyek a
termékkel azonos frekvencián működhetnek. Ennél fogfa a készülék működését megzavarhatja a más
eszközökkel való interferencia és ugyanígy e készülék is zavarhatja más eszközök működését. Ez a hatás csak
az interferáló eszközök távolabb helyezésével, vagy ahol lehetséges, frekvenciaváltással küszöbölhető ki.
• A vezeték nélküli eszközök használata esetén körültekintően járjon el, különösen ha szívritmus-szabályozóval
él vagy ha más, érzékeny, életfunkció-támogató műszert használ, mivel az eszköz rádiójeleket bocsát ki.
• Amennyiben lehetséges, a készülék kiselejtezése esetén válasszon környezetbarát megoldást. Ne dobja a
készüléket háztartási hulladék közé.
Jótállási feltételek és szerzői jogok
• A készülékre a vásárlástól számított két éves gyártói jótállást vállalunk. További információkért látogasson el
a www.trust.com/warranty weblapra.
• Tilos az útmutató vagy annak bármely részének a Trust International B.V. engedélye nélküli reprodukálása.
Stiskněte tlačítko DPI a zvyšte DPI na 1600 (kontrolka svítí), opětovným stlačením DPI snížíte na 800
6
(kontrolka se vypne).
7 Vložte CD-ROM. Klikněte na Install driver (Instalovat ovládač).
8 Windows Vista: “Povolit”.
9 Pro ukončení postupujte podle pokynů na obrazovce. Restartujte počítač.
10 Dvakrát klikněte na ikonu.
Je-li to potřebné nastavte nastavení kolečka a rychlosti kursoru myši a klikněte na "Apply" (Aplikovat).
11
Klikněte na "Restore" (Obnovit) a nastavte výchozí hodnoty.
Klikněte na "Button" (Tlačítko). Je-li to potřebné, naprogramujte tlačítka 3, 4, 5 a 6 a klikněte na "OK".
12
Klikněte na "Restore" (Obnovit) a nastavte výchozí hodnoty.
Poznámka
Všeobecné použití
• Nemáte-li nainstalovaný ovladač Trust, při standardním Windows bude podporovaných pouze 5 tlačítek. Pro
dodateční funkce 3, 4, 5 a 6 nainstalujte ovladač.
• Funkce ovládacího kolečka závisí na dané aplikaci.
• Některé aplikace můžou pro správnou funkčnost potřebovat výchozí nastavení MS IntelliMouse: pravým
tlačítkem klikněte na ikonu (viz 10) a vyberte "Exit" (Vyjít). Funkčnost spusťte opětovně přes menu Start ve
Windows.
PŘIJÍMAČ
K: Připájecí tlačítko 1
L: Kontrolka stavu připojení:
Nepřerušovaná: myš není aktivní
Bliká: režim připojení RF
Bliká rychle: myš je aktivní
M: Prodlužovací kabel USB
1
CZ
Page 42
NÁVOD K POUŽITÍ
• Tlačítko 6 "Zoom" bude pracovat pouze v aplikaci, která tuto funkci podporuje. Pro přiblížení a oddálení
používejte tlačítka 4 a 5.
• Když myš nepoužíváte, kontrolka 1600 DPI se vypne.
Nejaktuálnější FAQ (nejčastější otázky) a manuály jsou na www.trust.com/14835-02. Pro rozsáhlý servis se
zaregistrujte na www.trust.com/register.
Bezdrátová výkonnost
• Toto zařízení má 256 různýchbezdrátových ID. Zopakováním kroku 5 změníte ID.
• Bezdrátový dosah je maximálně 1,5 metra.
• Bezdrátová výkonnost může být ovlivněná:
- Kovové předměty v blízkosti nebo mezi adapterem a jiným zařízením.
- Prázdné baterie.
- Jiné bezdrátové zařízení v blízkosti.
- Příjem je omezený když musí signál přecházet přes betonové stěny a podlahy.
•Řešení
- Vyměňte baterie.
- Použijte prodlužovací kabel USB.
- Přepněte na jiné ID bezdrátového zařízení nebo změnte či vypněte jiná bezdrátová zařízení.
Energie
• Pro lepší výkonnost používejte alkalické baterie typu AA.
• Když ji delší dobu nepoužíváte, myš vypněte. Životnost baterie je přibližně 150 hodin.
• Vložte nové baterie, svítí-li indikátor nízkého stavu energie (pouze při pohybu myší).
• Nikdy nenabíjejte dodané baterie a nikdy je nevhazujte do otevřeného ohně.
• Když budete baterie vyhazovat, respektujte místní směrnice.
Bezpečnostní opatření
• VÝSTRAHA! LASER, TŘÍDA 1. Do laserového paprsku se nedívejte.
• Přístroj neotvírejte a neopravujte.
• Toto zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí. Zařízení čistěte suchým hadrem.
• Toto zařízení splňuje podstatné požadavky a jiné relevantní podmínky příslušných evropských směrnic.
Vyhlášení o shodě (VoS) je k dispozici na www.trust.com/14835/ce.
Bezdrátové zařízení
• V současnosti roste počet bezdrátových výrobků (video, audio, počítače atd.), které pracují ve stejném
frekvenčním rozpětí jako toto zařízení. Proto se může stát, že funkčnost tohoto výrobku bude omezena jinými
2
Page 43
NÁVOD K POUŽITÍ
bezdrátovými výrobky nebo naopak toto zařízení může rušit je. Tomu se lze vyhnout pouze tím, že budete
dbát na vzdálenost mezi výrobky jestli je to méžné, změníte kanály.
• Buďte opatrní při používání bezdrátových zařízení, pokud máte kardiostimulátor nebo jste závislí na jiných
život zachraňujících citlivých elektronických zařízeních, protože toto zařízení přenáší radiové signály.
• Pokud možno, zaneste zařízení do recyklačního centra. Zařízení nevyhazujte s domácím odpadem.
Záruka a copyright
• Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje. Pro více informací
viz www.trust.com/warranty.
• Žádná část tohoto návodu nesmí být reprodukována bez povolení společnosti Trust International B.V.
Stlačte tlačidlo DPI a zvýšte DPI na 1600 (kontrolka svieti), opätovným stlačením DPI znížite na 800
6
(kontrolka sa vypne).
7 Vložte CD-ROM. Kliknite na Install driver (Inštalovať ovládač).
8 Windows Vista: „Povoliť“.
9 Pre ukončenie postupujte podľa pokynov na obrazovke. Reštartujte počítač.
10 Dvakrát kliknite na ikonu.
Ak je to potrebné, nastavte nastavenia kolieska a rýchlosti kurzoru myši a kliknite na "Apply"
11
(Aplikovať). Kliknite na "Restore" (Obnoviť) a nastavte východzie hodnoty.
Kliknite na ‘Button’ (Tlačidlo). Ak je to potrebné, naprogramujte naprogramujte tlačidlá 3, 4, 5 a 6
12
a kliknite na "OK". Kliknite na "Restore" (Obnoviť) a nastavte východzie hodnoty.
Poznámka
Všeobecné použitie
• Ak nemáte nainštalovaný ovládač Trust, při štandardnom Windows bude podporovaných iba 5 tlačidiel. Pre
dodatočné funkcie 3, 4, 5 a 6 nainštalujte ovládač.
• Vertikálny posun funkčného kolieska je závislý od aplikácie.
• Niektoré aplikácie môžu pre správnu funkčnosť potrebovať východzie nastavenie MS IntelliMouse: pravým
tlačidlom kliknite na ikonu (viď 10) a vyberte "Exit" (Vyjsť). Funkčnosť spustíte opätovne cez menu Štart vo
Windows.
PRIJÍMAČ
K: Pripájacie tlačidlo 1
L: Kontrolka stavu pripojenia:
Neprerušená: myš nie je aktívna
Bliká: režim pripojenia RF
Bliká rýchlo: myš je aktívna
M: Predlžovací kábel USB
1
SK
Page 45
NÁVOD NA POUŽITIE
• Tlačidlo 6 "Zoom" bude pracovať iba v aplikácii, ktorá túto funkciu podporuje. Na priblíženie a oddialenie
používajte tlačidlá 4 a 5.
• Keď myš nepoužívate, kontrolka 1600 DPI sa vypne.
Najaktuálnejšie FAQ (najčastejšie otázky) a návody nájdete na www.trust.com/14835-02. Kvôli rozsiahlemu
servisu sa zaregistrujte na www.trust.com/register.
Bezdrôtová výkonnosť
• Toto zariadenie má 256 rôznych ID pre bezdrôtovú komunikáciu. ID zmeníte opakovaním kroku 5.
• Bezdrôtový dosah je maximálne 1,5 metra.
• Bezdrôtová výkonnosť môže byť ovplyvnená:
- Kovové predmety v blízkosti alebo medzi adaptérom a iným zariadením.
- Prázdne batérie.
- Iné bezdrôtové zariadenie v blízkosti.
- Príjem je obmedzený ak musí signál prechádzať cez betónové steny a podlahy.
• Riešenie
- Vymeňte batérie.
- Použiť predĺžený kábel USB.
- Zmeňte na iné ID pre bezdrôtovú komunikáciu, alebo ďalšie bezdrôtové zariadenia odneste preč, prípadne
vypnite.
Energia
• Pre lepšiu výkonnosť používajte alkalické batérie veľkosti AA.
• Ak ju dlhšiu dobu nepoužívate, myš vypnite. Životnosť batérie je približne 150 hodín.
• Ak svieti kontrolka slabého nabitia batérie (iba pri pohybe myši), vymeňte batériu.
• Nikdy nenabíjajte dodané batérie, ani ich nikdy nehádžte do otvoreného ohňa.
• Pri vyhadzovaní batérií rešpektujte miestne nariadenia.
Bezpečnostné predpisy
• VÝSTRAHA! LASER, TRIEDA 1. Do laserového lúča sa napozerajte.
• Prístroj neotvárajte ani neopravujte.
• Toto zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Zariadenie čistite suchou látkou.
• Toto zariadenie spĺňa podstatné požiadavky a iné relevantné podmienky príslušných európskych smerníc.
Vyhlásenie o zhode (VoZ) je k dispozícii na www.trust.com/14835/ce.
Bezdrôtové zariadenie
2
Page 46
NÁVOD NA POUŽITIE
• V súčasnosti rastie počet bezdrôtových zariadení (video, audio, počítač atď.), ktoré pracujú v rovnakom
frekvenčnom rozsahu ako toto zariadenie. Preto sa môže stať, že funkčnosť tohto výrobku bude obmedzená
inými bezdrôtovými výrobkami alebo naopak toto zariadenie bude rušiť iné. Tomu sa dá vyhnúť len tým, že
budete zachovávať odstup medzi výrobkami a v prípade možnosti zmeníte kanály.
• Buďte opatrní pri používaní bezdrôtových zariadení, ak máte kardiostimulátor alebo ste závislí na inom život
zachraňujúcom citlivom elektronickom zariadení, pretože toto zariadenie vysiela rádiové signály.
• Ak je to možné, odneste zariadenie do recyklačného centra. Zariadenie nevyhadzujte s domácim odpadom.
Záruka a copyright
• Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záručná doba výrobcu, ktorá sa začína dňom predaja. Ďalšie
informácie vyhľadajte na www.trust.com/warranty.
• Žiadna časť tohto návodu nesmie byť reprodukovaná bez povolenia spoločnosti Trust International B.V.
Muuta tarvittaessa vierityspyörän asetuksia ja hiiren osoittimen nopeutta ja valitse Apply (Käytä).
11
Valitsemalla Restore (Palauta) voit palauttaa oletusarvot.
Valitse Button (Painike). Ohjelmoi tarvittaessa painikkeiden 3, 4, 5 ja 6 toiminnot ja valitse OK.
12
Valitsemalla Restore (Palauta) voit palauttaa oletusarvot.
Huomautus
Yleinen käyttö
• Mikäli Trust-ohjainta ei asenneta, hiirellä on Windowsin normaali 5 painikkeen tuki. Asentamalla ohjaimen
saat käyttöön painikkeiden 3, 4, 5 ja 6 lisät oiminnot.
• Tilt wheel -toiminto muuttuu sovelluksen mukaan.
• Joissakin sovelluksissa on ehkä käytettävä MS IntelliMouse -oletusasetuksia. napsautat hiiren
kakkospainikkeella kuvaketta (katso kohta 10) ja valitse Exit (Lopeta). Käynnistä apuohjelma uudelleen
Windowsin käynnistysvalikosta.
VASTAANOTIN:
K: Yhteyspainike 1
L: Yhteyden tilan osoitin:
Vakaa: ei hiiren toimintoja
Vilkkuu: RF-yhteystila
Vilkkuu nopeasti: hiiren toimintoja
M: USB-jatkojohto
1
FI
Page 48
KÄYTTÖOPAS
• Zoomauspainike 6 toimii vain tätä toimintoa tukevissa sovelluksissa. Painikkeiden 4 ja 5 avulla voit zoomata
sisään ja ulos.
• DPI 1600 -tarkkuuden merkkivalo sammuu, kun hiiri ei ole käytössä.
Uusimmat kysymykset vastauksineen, ohjaimet ja käyttöoppaat ovat osoitteessa www.trust.com/14835-02. Voit
hyödyntää palvelua täysimääräisesti rekisteröitymällä osoitteessa www.trust.com/register.
Toiminta-alueeseen vaikuttavat tekijät
• Tässä laitteessa on 256 erilaista langatonta tunnusta. Toista vaihe 5 tunnuksen vaihtamiseksi.
• Toimintasäde on enintään 1,5 m.
• Lisäksi toiminta-alue lyhenee, jos
- lähettimen tai vastaanottimen lähellä tai niiden välissä on meta lliesine
- paristot ovat tyhjenemässä
- lähellä on muita langattomia laitteita
- vastaanotto heikkenee, jos signaalin on kuljettava betoniseinän tai -lattian läpi.
• Ratkaisu
- Vaihda paristot.
- Käytä USB-jatkojohtoa.
- Vaihda toiseen langattomaan tunnukseen tai poista tai sammuta toinen langaton laite.
Virta
• Saat parhaan suorituskyvyn käyttämällä AA-kokoisia alkaliparistoja.
• Kytke virta hiirestä pois, kun et käytä sitä vähää n aikaan. Paristojen käyttöikä on noin 150 tuntia.
• Vaihda paristot, jos paristojen lata uksen merkkivalo syttyy (vain jos hiirtä siirretään).
• Älä koskaan lataa mukana toimitettuja paristoja äläkä heitä niitä avotuleen.
• Hävitä käytetyt paristot paikallisten jätehuoltomäärä ysten mukaisesti.
Turvallisuusohjeet
• VAROITUS: LUOKAN 1 LASERTUOTE. Älä katso suoraan lasersäteeseen.
• Älä avaa tai korjaa tätä laitetta.
• Älä käytä tätä laitetta kosteassa ympäristössä. Puhdista laite kuivalla kankaalla.
• Tämä laite täyttää asianomaisten eurooppalaisten direktiivien vaatimukset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
on luettavissa osoitteessa www.trust.com/14835/ce.
Langaton
• Nykyään yhä useammat langattomat laitteet, kuten videonauhurit, äänilaitteet ja tietokoneet, käyttävät
samaa taajuusaluetta kuin tämä laite. Siksi muut langattomat laitteet voivat häiritä tätä lait etta. Tämän
2
Page 49
KÄYTTÖOPAS
ongelman voi korjata siirtämällä laitteet kauemmas toisistaan t ai vaihtamalla mahdollisuuksien mukaan
kanavaa.
• Ole varovainen langattomien laitteiden käytössä, jos sinulla o n sydämentahdistin tai käytät muita terveyden
kannalta välttämättömiä elektronisia laitteit a, sillä tämä laite lähettää radiosignaaleja.
• Hävitä laite toimittamalla se kierrätykseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen seassa.
Takuu ja tekijänoikeustiedot
• Tällä laitteella on valmistajan myöntämä kahden vuoden takuu. Sen voima ssaolo alkaa ostopäivästä.
Lisätietoja on osoitteessa www.trust.com/warranty.
• Käyttöoppaan osittainenkin kopioiminen on kielletty ilman Trust International B.V:n lupaa.
1 Åpne batterideksel. Legg i batterier. Lukk dekslet.
Installasjon
2 PC av.
3 Koble til USB.
4 PC på.
(1) Trykk på tilkoblingsknapp for mottaker. (2) Trykk på tilkoblingsknapp for mus.
5
Musen er klar til bruk.
Konfigurasjon
Trykk på DPI-knappen for å øke DPI til 1600 (indikator lyser), trykk igjen for å redusere DPI til 800
6
(indikator av).
7 Legg i CD-rom. Klikk på ”Installer driver”.
8 Windows Vista: “Tillat”.
9 Følg instruksjonene på skjermen for å avslutte. Restart pc.
10 Dobbelklikk på ikon.
Juster hjulinnstillinger og musepekers hastighet om nødvendig og klikke ”Legg til”. Klikk ”Gjenopprett”
11
for å velge standardverdier.
Klikk på ”tast”. Programtastene 3, 4, 5 og 6 om nødvendig og klikk ”OK”. Klikk ”Gjenopprett” for å velge
12
standardverdier.
NB!
Generell bruk
• Dersom det ikke er installert en Trust-driver, vil musen ha standard Windows 5 tastestøtte. Installer driver for
ekstrafunksjoner for tastene 3, 4, 5 og 6.
• Skråhjulets funksjon er avhengig av applikasjon.
• Noen program kan trenge MS IntelliMouse standardinnstillinger for riktig funksjon. Høyreklikk på ikon (se 9)
og velg ”Avslutt”. Start Windows på nytt.
• ”Zoom”-tasten (6) vil kun virke med programmer som støtter denne funksjonen. Bruk tastene 4 og 5 for å
zoome inn og ut.
Klar: ingen aktiv mus
Lys: RF- koblingsmodus
Hurtig blinking: museaktivitet
M: USB-skjøteledning
1
NO
Page 51
BRUKSANVISNING
• 1600 DPI-indikator vil slå seg av når musen ikke er i bruk.
Gå til www.trust.com/14835-02 for å se en oppdatering av ofte stilte spørsmål og svar, samt drivere og
håndbøker. For utførlig service, registrer deg på www.trust.com/register.
Trådløs bruk
• Denne enheten har 256 forskjellige IDer for trådløs overføring. Gjenta trinn 5 for å endr e ID.
• Trådløs rekkevidde er maksimum 1,5 m.
• Følgende kan redusere den trådløse rekkevidden:
- Metallgjenstander nær eller mellom adapter og annet utstyr.
- Tomme batterier.
- Annet trådløst utstyr i nærheten.
- Mottaket er begrenset når signalet må passere gjennom betongvegger og gulv.
• Løsning
- Skift batterier.
- Bruk USB forlengelseskabel.
- Endre til en annen ID for trådløs overføring, eller fjern eller slå av andre trådløse enheter.
Energi
• For best ytelse, bruk Alkaline AA-batterier.
• Skru av musen når den ikke er i bruk. Batteriene har en levetid på rundt 150 timer.
• Skift batterier hvis indikatoren for lavt batterinivå lyser (bare hvis musen beveges).
• Prøv aldri å lade batteriene, og utsett dem aldri for åpen ild.
• Følg lokale retningslinjer når du skal avhende batteriene.
Sikkerhetsinstruksjoner
• ADVARSEL! LASER KLASSE 1. Ikke se dirkete på lasestrålen.
• Ikke prøv åpne eller reparere utstyret selv.
• Bruk ikke utstyret i fuktige omgivelser. Tørk utstyret med en fuktig klut dersom det må rengjøres.
• Dette utstyret er produsert i henhold til de lover og regler som er nedf elt i de europeiske direktivene.
Samsvarserklæringen (DoC) finner du på www.trust.com/14835/ce.
Trådløs
• Det er et økende antall trådløse produkter (video, audio, datamaskin osv) som arbeider på samme frekvens
som dette utstyret. Det kan derfor skje av dette ut styrets funksjonalitet begrenses av annet trådløst utstyr.
Dette kan kun unngås ved at du passer på at det er en viss avstand mellom p r oduktene og, hvis mulig,
skifter kanaler.
2
Page 52
BRUKSANVISNING
• Vær forsiktig med å bruke trådløst utstyr dersom du har en pacemaker eller er avhengig av annet
livreddende, følsomt, elektronisk utstyr. Dette utstyret sender ut rad iosignaler.
• Ved avhendig skal utstyret leveres på en gjenbruksstasjon. Ikke kast utstyret sammen med
husholdningsavfall.
Garanti og opphavsrettigheter
• Dette utstyret har to års garanti. Garantien løper fra kjøpsdato. Se www.trust.com/warranty for mer
informasjon.
• Det er forbudt å kopiere deler av denne bruksanvisningen uten tillatelse fra Trust International B.V.
NO
3
Page 53
KULLANICI KILAVUZU
Ürün bilgileri
FARE
A: Kaydırma + eğim + 3. düğme
B: Sağ düğme
C: Sol düğme
D: 4., 5. ve 6. düğmeler
E: DPI değiştirme düğmesi
F: DPI göstergesi / Pil zayıf göstergesi
G: Lazer
H: Pil bölmesi
I: Açma/Kapama düğmesi
J: Bağlan düğmesi 2
2 Bilgisayar kapalı.
3 USB'yle bağlanın.
4 Bilgisayar açık.
(1) Alıcının düğmesine basın ve bağlanın. (2) Farenin düğmesine basın ve bağlanın.
5
Fare, kullanıma hazırdır.
Yapılandırma
DPI'yı 1600'e yükseltmek için DPI düğmesine basın (gösterge yanar), DPI'yı 800'e düşürmek için tekrar
6
basın (gösterge söner).
7 CD-ROM’u takın. ‘Install driver’ (Sürücüyü yükle) seçeneğini tıklatın.
8 Windows Vista: “İzin Ver”.
9 İşlemi bitirmek için ekrandaki talimatları uygulayın. Bilgisayarı yeniden başlatın.
10 Simgeyi çift tıklatın.
Gerekiyorsa rulet ayarlarını ve fare imleç hızını belirleyin ve "Apply" (Uygula) seçeneğini tıklatın.
11
Varsayılan değerlere dönmek için "Restore" (Geri Al) seçeneğini tıklatın.
'Button'ı (Düğme) tıklatın. Gerekiyorsa 3., 4., 5. ve 6. düğmeleri programlayın ve "OK"i (Tamam) tıklatın.
12
Varsayılan değerlere dönmek için "Restore" (Geri Al) seçeneğini tıklatın.
Not
Genel kullanım
• Trust sürücüsü yüklü değilse, fare standart Windows 5 düğme desteğine sahip olacaktır. 3., 4., 5. ve 6.
düğmelerin ek işlevlerini kullanmak için sürücüyü yükleyin.
• Eğim rulet işlevi uygulamaya dayalıdır.
• Doğru çalışması için, bazı uygulamalarda MS IntelliMouse varsayılan ayarları gerekebilir. İkonu (bkz. 10) sağ
tıklatın ve "Exit"i (Çıkış) tıklatın. Windows Start (Başlat) menüsünden yardımcı programı tekrar çalıştırın.
• "Zoom" (Yakınlaştır) düğmesi 6 sadece bu işlevi destekleyen yazılımlarda çalışır. Yakınlaştırıp uzaklaştırmak
için 4. ve 5. düğmeleri kullanın.
ALICI
K: Bağlan düğmesi 1
L: Bağlanma durumu göstergesi:
Sürekli: Fare etkinliği yok
Yanıp sönüyor: RF bağlanma modu
Hızlı yanıp sönüyor: fare etkinliği
M: USB uzatma kablosu
1
TR
Page 54
KULLANICI KILAVUZU
• Fare kullanımda değilken 1600 DPI göstergesi söner.
Güncellenmiş Sıkça Sorulan Sorular (FAQs) bölümü, sürücüler ve kullanım kılavuzları için,
“www.trust.com/14835-02” Internet adresini ziyaret edin. Yaygın servis için, www.trust.com/register web
sitesine kayıt yaptırın.
Kablosuz performans
• Bu aygıt, 256 farklı kablosuz kimliğe sahiptir. Kimliği değiştirmek için 5nci adımı tekrarlayın.
• Kablosuz menzili en fazla 1,5 metredir.
• Aşağıdaki durumlarda kablosuz performansta düşüş yaşanabilir:
- Adaptör ve diğer aygıtlar arasında ya da yakınında metal nesneler olduğunda.
- Piller boşaldığında.
- Aygıtın yakınında başka kablosuz aygıtlar bulunduğunda.
- Sinyal beton duvarlardan ve zeminlerden geçtiğinde alış gücü kısıtlı olur.
• Çözüm
- Pilleri değiştirin.
- USB uzatma kablosu kullan.
- Farklı bir kablosuz kimliğe değiştirin ya da diğer kablosuz aygıtları kaldırın veya kapatın.
Enerji
• En iyi performans için, Alkalin AA piller kullanın.
• Uzun bir süre kullanılmadığında fareyi kapatın. Pil ömrü yaklaşık 150 saattir.
• Pil zayıf göstergesi yanıyorsa, pilleri değiştirin (sadece fare taşınır ise).
• Ürünle birlikte verilen pilleri kesinlikle şarj etmeyin ve ateşe atmayın.
• Pilleri elden çıkarırken yerel yönetmeliklere göre hareket edin.
Güvenlik talimatları
• DİKKAT! LAZER SINIF 1. Lazer ışığına bakmayın.
• Bu aygıtı açmayın ya da kendiniz onarmaya çalışmayın.
• Aygıtı nemli ortamlarda kullanmayın. Aygıtı kuru bir bezle temizleyin.
• Bu aygıt, temel gereksinimlere ve uygulanabilir Avrupa yönetmeliklerinin ilgili diğer şartlarına uygundur.
Uygunluk Bildirimi (DoC) belgesini www.trust.com/14835/ce internet adresinde bulabilirsiniz.
Kablosuz
• Aygıtınızla aynı frekans aralığında çalışan (video, ses sistemleri, bilgisayar vb.) pek çok kablosuz ürün
mevcuttur. Dolayısıyla, aygıtınız diğer kablosuz ürünler nedeniyle düzgün çalışmayabilir veya diğer kablosuz
2
Page 55
KULLANICI KILAVUZU
ürünlerin hatalı çalışmasına neden olabilir. Ürünler arasında yeterli uzaklığı korumaya dikkat ederek ve
mümkün olduğu takdirde frekans kanallarını değiştirerek bu sorunu çözebilirsiniz.
• Kalp pili kullanıyorsanız veya diğer yaşamsal ve hassas elektronik aygıtlara bağlı olarak yaşıyorsanız, kablosuz
aygıtları kullanırken dikkatli olun; bu aygıt radyo sinyalleri iletmektedir.
• Olanaklıysa, aygıtı elden çıkarırken yeniden dönüşüm merkezine teslim edin. Aygıtı elden çıkarırken her
zamanki çöp kutularına atmayın.
Garanti ve telif hakkı
• Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi için, bkz:
www.trust.com/warranty.
• Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun yazılı izni olmadan kısmen veya tamamen
çoğaltılamaz.
7
8 Windows Vista: «Разрешить».
9 Следуйте инструкциям на экране. Перезапустите ПК.
10 Дважды щелкните мышкой на пиктограмме.
Отрегулируйте при необходимости настройки колесика и скорость курсора мыши и щелкните
11
“Apply” (Применить). Щелкните “Restore” (Восстановить), чтоб настроить значение по умолчанию.
Щелкните ‘Button’ (Кнопка). Программные кнопки 3, 4, 5 и 6 при необходимости и щелкните “OK”.
12
Щелкните “Restore” (Восстановить), чтоб настроить значение по умолчанию.
Примечание
Общееприменение
• Если драйвер Trust не установлен, мышь будет иметь стандартную поддержку кнопки 5 Windows.
Установите драйвер для использования дополнительных функций кнопки 3, 4, 5 и 6.
Постоянный: мышка в нерабочем состоянии
Мигает: Режим соединения RF
Быстрое мигание: мышка в рабочем состояние
M: Шнур-удлинительсинтерфейсом USB
1
RU
Page 57
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
• Кнопка 6 “Zoom” (Масштаб) будет работать только в этой программе, поддерживая данную функцию.
Используйте кнопки 4 и 5 для увеличения и уменьшения масштаба.
• Индикатор 1600 DPI выключиться, если мышь не используется.
Чтобы просмотреть последние часто задаваемые вопросы, получить драйвера и руководства
пользователя, посетите веб-сайт: www.trust.com/14835-02. Для получения всестороннего сервиса
зарегистрируйтесь на сайте: www.trust.com/register.
Характеристикибеспроводнойсвязи
• У этогоустройстваесть 256 идентификаторовбеспроводнойсвязи. Чтобысменитьидентификатор,
выполните действие 5 еще раз.
• Это устройство соответствует существующим требованиям и прочим, относящихся к нему условиям,
применимых европейских норм. Декларация о соответствии (DoC) размещена по адресу
www.trust.com/14835/ce.
Беспроводныеустройства
• В нашиднипоявляетсявсебольшебеспроводныхизделий (видео, аудио, компьютеровит.д.),
работающих на той же частоте, что и это устройство. Поэтому возможно, что функциональность
данного устройства будет ограничена или будет ограничивать другие беспроводные изделия. Этого
можно избежать, только обратив внимание на расстояние между изделиями, а если возможно, сменив
каналы.
• Если вы пользуетесь стимулятором сердечной деятельности или зависите от иного чувствительного
электронного оборудования обеспечения жизнедеятельности, будьте осторожны при использовании
беспроводных устройств, т.к. данное изделие передает радиосигналы.
• При возможности после использования сдайте устройство в центр переработки отходов. Не
утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами.
Гарантия и авторское право
• На данное устройство предоставляется 2 года гарантии, которая вступает в силу в день покупки. Для
получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.trust.com/warranty.
• Воспроизводить любую часть этой инструкции по эксплуатации без согласия Trust International B.V.
запрещено.
RU
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.