TRUST BT210 User Manual [fr]

BT210 BLUETOOTH HEADSET
FR
Version 1.0
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
BT210 BLUETOOTH HEADSET
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet, www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit et des autres produits de Trust.
FR
PT
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
BT210 BLUETOOTH HEADSET
Fig. 1
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
1 Introduction
Ce manuel est destiné aux utilisateurs du « TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET ». Le « TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET » est utilisé par la technologie Bluetooth Class 2 en tant que casque sans fil, avec une distance maximale de 10 mètres entre votre casque sans fil et votre appareil Bluetooth compatible, tel un téléphone mobile (la distance dépend également du type de téléphone mobile). Ce produit vous apporte une plus grande liberté de mouvement, tout en vous permettant de poursuivre vos conservations.
2 Sécurité
Lisez attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation :
- Le TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET ne nécessite aucun entretien particulier. Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié.
- N’utilisez pas d’agents agressifs (benzine ou white spirit) pour le nettoyage. Ceux­ci peuvent endommager le matériau.
- N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
- Ne réparez pas le produit vous-même.
- De nos jours, de plus en plus de produits fonctionnent sans fil (vidéo, audio,
électroménager, ordinateur, etc.) et dans la même plage de fréquence que ce produit. D’autres produits sans fil peuvent par conséquent affecter le bon fonctionnement de ce produit ou peuvent être eux-mêmes affectés par ce produit. La seule façon d’éviter ces interférences est de veiller à respecter une distanc e suffisante entre les appareils et – si possible – de modifier les canaux.
- Attention à l’utilisation de produits sans fil si vous avez un pace maker ou si vous dépendez d’autres appareils électroniques sensibles vitaux. N’oubliez pas que ce produit émet des signaux radio.
FR
1
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
3 Homologation
0470
- Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à l’adresse suivante : www.trust.com/13909/ce.
- Ce produit sans fil fonctionne sur une fréquence de 2,4 gHz et répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Il peut être utilisé dans tous les pays de l’Union européenne : Allemagne, Angleterre, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Suède, Suisse.
- En dehors de l’Union européenne, des restrictions peuvent s’appliquer à l’utilisation de ce produit. Vérifiez dans ce cas si ce produit est conforme aux prescriptions locales. Fréquence(s) : 2,400 gHz ; 2,440~2,4835. Largeur de bande : 1 mHz (Standard Bluetooth). Puissance : 1 mW.
4 Fonctions
4.1 Fonctions du casque
Utilisez le tableau 1 en combinaison avec la figure 1.
Description Fonction
- Maintenez ce bouton enfoncé pendant quelques secondes afin d’activer ou
Bouton marche / arrêt
1
Bouton volume haut Permet d’augmenter le volume.
2
Bouton volume bas Permet de diminuer le volume.
3
Voyant d’état Indique l’état du casque (voir tableau 2).
4
Oreillette
5
Connexion d’adaptateur
6
d’alimentation
Microphone Microphone
7
Haut-parleur Haut-parleur
8
Tableau 1 : Fonctions du casque
2
de désactiver le casque.
- Permet de répondre / terminer la conversation téléphonique.
Fixez le casque sur votre oreille à l’aide de cette oreillette. Vous pouvez la fixer aussi bien sur votre oreille gauche que sur votre oreille droite.
Branchez ici l’adaptateur accompagnant le casque pour mettre en charge votre casque.
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
4.2 Fonctions du casque
Témoin Description
Bleu
Bleu et rouge
Rouge
Tableau 2 : Description du voyant d’état
Clignotant Le casque est activé.
Clignote en continu 4 x de suite.
Alternatif
Clignotant Pile presque vide.
Constant La pile du casque est mise en charge.
Un appel entrant ou sortant est détecté.
Votre casque essaie d’établir une connexion avec votre téléphone mobile.
5 Première utilisation
Attention : Dans ce chapitre, un téléphone mobile Bluetooth est utilisé en guise
d’exemple pour un appareil Bluetooth. Ce chapitre décrit la manière dont vous pouvez établir une connexion et dont vous pouvez communiquer à l’aide du casque Bluetooth.
5.1 Mise en charge de la pile
Avant utilisation, mettez en charge la pile du casque au moyen de l’alimentation accompagnant le produit. Reportez-vous à l’étape 1 du guide d’installation rapide accompagnant le produit. Le voyant d’état s’allume maintenant constamment en rouge. Dès que le casque est mis en charge, le voyant d’état s’éteint automatiquement.
Attention : La mise en charge de la pile dure environ 2 à 3 heures.
Attention : Pendant la mise en charge, il n’y a aucune connexion bluetooth
possible entre votre c asque et votre téléphone mobile.
5.2 Mise en service
5.2.1 Connexion du casque au téléphone mobile
Attention : Durant la connexion, la distance entre votre casque et le téléphone
mobile ne doit pas dépasser 1 mètre !
Pour pouvoir utiliser le casque, celui-ci doit d’abord établir une connexion avec votre téléphone mobile. Reportez-vous aux étapes 2 et 3 du guide d’installation rapide accompagnant le produit.
FR
3
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
5.2.2 Réponse à un appel et fin d’un ap pel
Lorsqu’un appel entrant est détecté, le voyant d’état de votre casque se met à clignoter directement. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1, figure 1) afin de prendre un appel. Reportez-vous également à l’étape 4 du guide d’installation rapide. Appuyez encore une fois sur le bouton marche/arrêt afin de terminer l’appel.
5.2.3 Modification du volume
Afin de modifier le volume, appuyez sur le bouton + (2, figure 1) du casque pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton – (figure 1) pour diminuer le volume. Reportez-vous également à l’étape 5 du guide d’installation rapide.
5.2.4 Désactivation du microphone
Pour désactiver le microphone durant un appel, maintenez enfoncé le bouton + (2 figure 1) ou le bouton – (3, figure 1), jusq u’à ce que vous entendiez 2 bips sonores brefs. Le microphone est désactivé. Afin de réactiver le microphone, suivez la même procédure que pour désactiver le microphone.
5.2.5 Appel automatique
Attention : Cette option fonctionne uniquement en combinaison avec les
téléphones mobiles Sony Ericsson.
Pour pouvoir effectuer des appels automatiques au moyen de la reconnaissance vocale, procédez comme suit :
1. Enregistrez votre voix et associez-la au numéro de téléphone souhaité sur votre téléphone mobile. (Consultez à cet effet le manuel de votre téléphone mobile.)
2. Activez votre casque comme décrit aux étapes 2 et 3 du guide d’installation rapide accompagnant le produit.
3. Maintenez le bouton marche/arrêt (1, figure 1) enfoncé, jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore bref.
4. Ensuite, vous entendez encore un signal (selon votre téléphone mobile).
5. Prononcez le nom du correspondant que vous souhaitez appeler.
5.2.6 Activation/désactivation du casque
Maintenez le bouton marche/arrêt du casque (1, figure 1) enfoncé pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le voyant d’état se mette à clignoter en rouge. Le casque est à présent désactivé. Suivez les étapes ci-dessus pour réactiver le casque.
4
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
6 Utilisation du casque avec un ordinateur
Vous pouvez utiliser ce casque en combinaison avec un dongle (clé électronique) USB PC. Veillez à ce que le casque soit activé dans le logiciel de votre dongle. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre dongle.
7 Dépannage
Méthode
1. Lisez les solutions ci-dessous
Vérifiez les dernières mises à jour de FA Q, pilotes et
2.
manuels sur Internet (www.trust.com/13909)
Problème Cause Solution possible Mon téléphone mobile ne détecte pas mon casque Bluetooth.
Le code confidentiel ne fonctionne pas. Le son est trop faible.
Le son est de mauvaise qualité et/ou se coupe.
Le problème rencontré n’est pas décrit ici.
Le casque est désactivé. Activez le casque. (voir le
La distance entre le téléphone mobile et le casque est trop grande.
Code confidentiel saisi incorrect.
Volume réglé trop faible. Modifiez le volume à l’aide
La distance entre votre téléphone mobile et votre casque est trop grande. Il existe probablement d’autres produits sans fil actifs, tels qu’un réseau sans fil, qui perturbent la connexion entre votre téléphone mobile et le casque. Mauvaise connexion GSM.
La dernière mise à jour de la FAQ est disponible sur Internet.
chapitre 5.2.1) Lors de la connexion, veillez à ce que la distance entre votre téléphone mobile et votre casque soit inférieure à 1 mètre. Saisissez le code confidentiel 0000. (4x zéro)
des boutons de volume de votre casque. (voir le chapitre 5.2.3) Diminuez la distance.
Allez vers un autre endroit.
Désactivez les autres produits sans fil.
Allez vers un autre endroit. Essayez à nouveau d’appeler. Allez vers www.trust.com/13909 pour la FAQ et d’autres informations de produits.
FR
5
TRUST BT210 BLUETOOTH HEADSET
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, prenez contact avec un des centres de service clientèle Trust. Vous trouverez de plus amples informations au verso de ce manuel. Il est nécessaire d'avoir au moins les informations suivantes à portée de main :
le numéro d’article, dans ce cas : 13909;
une description précise du dysfonctionnement ;
une description précise du moment où le problème survient.
8 Conditions de garantie
- Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable 2 ans à compter de la date de l’achat.
- En cas de défaut, restituez le produit au revendeur en lui expliquant le problème, et remettez-lui la preuve d’achat et tous les accessoires.
- Pendant la période de garantie, le revendeur vous fournira un modèle comparable, si celui-ci est disponible. Si ce modèle n’est pas disponible, votre produit ser a réparé.
- S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres), prenez contact avec notre service d’assistance.
- La garantie ne sera pas applicable si le produit a été ouvert, modifié, réparé par des tiers ou utilisé à des fins autres que celles auquel est destiné ce produit, ou en cas de dommage mécanique, d’abus ou d’imprudence.
- Exclusions de garantie :
dommages dus à des accidents ou des catastrophes naturelles, tels les
incendies, inondations, tremblements de terre, au vandalisme ou au vol ; incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la
configuration minimale requise ; accessoires, tels les piles et fusibles (les cas échéant).
- Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout dommage accidentel ou consécutif, y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation de ce produit.
6
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com
Residents in the UK and Ireland should contact:
Mon - Fri From 8:00 - 16:00
I residenti in Italia possono contattare:
lun - ven 9:00 - 13:00 / 14:00 -18:00
Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter :
Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00
Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:
Mo – Fr 9:00 - 17:00
Los habitantes de Espa ña pueden ponerse en con tacto con:
lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas
Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować si ę:
Od pon. do pt. w godz 09:00-17:00
Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:
ma – vr 9:00 - 17:00 uur
All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autr es pays Tutti gli altri paesi / Todos lo s demás países / Alle andere l anden
Mon - Fri From 9:00 - 17:00
UK Office
Phone +44-(0)845-6090036 Fax +31-(0)78-6543299
Ufficio italiano
Telefono +39-051-6635947 Fax +39-051-6635843
Bureau français
Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299
Deutsche Geschäftsstelle
Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) Fax +31-(0)78-6543299
Oficina española
Teléfono +34-(0)902-160937 Fax +31-(0)78-6543299
Biuro w Polska
Tel +48-(0)22-8739812 Fax +31-(0)78-6543299
Kantoor Nederland
Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Fax +31-(0)78-6543299
European Head Office
Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299
L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M
Loading...