EN – INSTRUCTION MANUAL
DE – ANLEITUNG
CS – NÁVOD
SK – NÁVOD
PL – INSTRUKCJA
HU – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SL – NAVODILA
HR – UPUTSTVO
EN – INSTRUCTION MANUAL
The TrueLife Care T3 is a contact thermometer designed to measure body temperature from the mouth, armpit or rectum. It can also be used to measure water temperature.
BOX CONTENTS
1× TrueLife Care T3 thermometer1× Travel case1× CR2032 battery1× Instruction manual1× Safety instructions
PRODUCT LAYOUT
measuring tippower button
display
battery cover
FIRST USE
1. Remove the thermometer from the travel case.
2. Slide o the battery cover.
3. Take the battery out.
4. Remove the plastic insulating strip.
5. Insert the battery back into the compartment with the correct polarity.
6. Replace the battery cover.
7. Before use, clean the tip with a damp cloth.
GUIDELINES
For the most accurate measurement, follow these guidelines:
−To determine elevated temperature and fever, the user‘s normal temperature must rst be determined. Take several readings when the user is in a healthy state and note the result for later comparison.
−The thermometer and user should be in the same temperature environment for at least 30 minutes before taking a reading.
−The user should not drink, eat, be physically active or bathe prior to taking the reading.
−Do not breastfeed before or during the reading.
MEASUREMENT
The thermometer uses two phases of measurement – predictive and precision.Predictive measurement gives you a reading in about 5 seconds, providing quick information on whether you
have a fever. This type of measurement is very accurate and uses an algorithm to calculate the temperature that would have been reached with a full-length measurement (for example, 5 minutes). However, to achieve the most accurate result and to ne-tune the measurement, there is a second phase – precision measurement.
Precisionmeasurementrenes and aligns the predictive ndings of the thermometer to the most accurate reading over a period of several minutes.
Note: The measurement time may vary depending on the mode used, the environment and the user‘s condition.
2
Taking a reading:
1. Clean the tip with a damp cloth.
2. Turn on the thermometer by pressing the power but ton.
3. Three colours (green/orange/red) will ash in sequence on the thermometer, followed by the last reading
taken, the selected mode (orL / udr / rct / bth), then three dashes ( - - - ) and the measurement icon indicating that the thermometer is now ready for use.
4. Place the thermometer in the chosen place – the dashes on the display will start to move and the measurement icon in the right corner will begin to ash, indicating that the thermometer has successfully
started taking a reading.
5. The thermometer will complete predictive measurement after approx. 5 seconds, emitting an audible signal
(5 beeps for ab out 5 seconds) and lighting up th e display in the correspon ding colour. The measureme nt icon
will also stop ashing. At this point, it is possible to stop but if you want the temperature reading to be as
accurate as possible, follow the points below.
6. Next the thermometer will start the precision measurement phase.
7. Keep the thermometer in place and wait.
8. After a few minutes (depending on the measurement site), a second, longer audible signal will sound
(10 beeps for about 10 seconds) and the measurement icon will disappear.
9. The display will then show the precise measured value.
10. After taking a reading, turn o the thermometer by pressing the power button. Alternatively, it will switch
itself o after 10 minutes to save battery.
COLOURED BACKLIGHT
The thermometer also indicates the measured temperature using the coloured backlight of the display.
Temperature up to 37.2 °C (98.96 °F) – green backlight (normal body temperature)
Temperature from 37.3 to 37.7 °C (from 99.14 to 99.86 °F) – orange backlight (elevated temperature)
Temperature 37.8 °C (100.04 °F) and above – red light (fever) + audible fever alert
SELECTING THE MEASUREMENT MODE
The thermometer allows you to measure the temperature in three places on the body and the temperature of
water. To achieve the most accurate results, set the thermometer ‘s measurement mode for the specic site you
are taking the reading from. To select the mode, proceed as follows:
1. Turn on the thermometer by pressing the power button.
2. When the currently selected mode appears on the display, press and hold the power button for about 3 seconds until the display ashes.
3. Now you can toggle between modes, by pressing the power button.
4. After choosing the mode, simply wait until the display stops ashing and the thermometer will display
3 dashes ( - - - ) and the measurement icon indicating the thermometer is ready to take a reading.
5. Take a temperature reading.
orL – Oral mode – for measuring the temperature from the mouth
udr – Underarm mode – for measuring the temperature from the armpit
rct – Rectal mode – for measuring the temperature from the rectum
bth – Bath mode – for measuring water temperature
MEASUREMENTS IN INDIVIDUAL MODES
1. Oral mode
a. Before using the thermometer, do not eat or drink anything
(especially hot and cold food or drinks) and keep your mouth
closed for 3–10 minutes before starting the measurement.
b. Place the thermometer in your mouth under your tongue in one
of the two pockets to the left or right of the root of the tongue.
c. Close your mouth and try to breathe evenly through your nose
during the measurement (so that the reading is not aected by
airow).
3
2. Underarm mode
a. Clean and dry your armpit.
b. Insert the thermometer into your armpit and hold your arm rmly against your body (so that the measu-
rement is not aected by the surrounding air).
Note: From a medical point of view, underarm measurement is the leas t accurate.
3. Rectal mode
a. Use a suitable lubricant on the exible tip of the thermometer.
b. Carefully and slowly insert the thermometer about 1 cm into the rectum.
4. Bath mode
a. Immerse the measuring tip in water and wait for the audible signal.
Note: Do not submerge the thermometer completely. Do not exceed the measurement range of the thermometer.
PREVIOUS READINGS
The thermometer has a memory of the last 10 measurements. To view them, proceed as follows:
1. Turn on the thermometer by pressing the power button.
2. When the last measured value appears on the display, press and hold the power button.
3. The thermometer will display the previous readings.
4. Press the power bu tton again to toggle between individual readings.
5. To exit memory mode, hold down the power but ton for about 3 seconds and the thermometer will turn o.
CHANGING MEASUREMENT UNITS
The thermometer can display values in both Celsius and Fahrenheit. By default, the thermometer is set to Celsius. To switch between units, proceed as follows.
1. With the thermometer turned o, press the power button and hold it for about 3 seconds.
2. While the but ton is being held down, the thermometer will turn on, change temperature units and get ready
to take a reading.
3. You can see your selection in the upper right corner of the display.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is low, the empty battery icon appears on the thermometer display in the lower right corner. To replace the battery, proceed as follows:
1. Slide the battery cover o.
2. Take the battery out.
3. Insert the new battery with the correct polarity into the compartment.
4. Put the battery cover back on.
4
TROUBLESHOOTING
Error messagePossible causeSolution
---
The temperature is below
32.0 °C (89.6 °F)
The temperature is higher than
43.9 °C (111.0 °F)
The thermometer moved whilst
taking the reading.
Predictive measurement time
exceeded 15 seconds.
Dea d batter y.Replace the battery with a new one.
Turn o the thermometer, wait at least 1 minute
and repeat the measurement. Make sure you
follow the instructions in this manual.
Turn the thermometer o and on again and
repeat the measurement. Do not move the
thermometer when taking the reading and be
sure to keep it securely in one place.
The ambient temperature may be too low,
repeat the measurement when the ambient
temperature is higher.
If you had a cold drink beforehand, wait at least
15 minutes and take the reading again.
If the thermometer moved when taking the
reading, try it again, making sure to keep the
thermometer in one place.
The thermometer is not working
properly and may be damaged.
Remove the battery from the thermometer,
wait at least 1 minute, replace the batter y
and try using the thermometer again. If the
error message still appears, contact customer
support.
BASIC SPECIFICATIONS
Typ eDigital thermometer (predictive)
Measuring speed5–10 seconds
Measuring range32.0 °C – 43.9 °C (89.6 °F – 111.02 °F)
Accuracy in the range 35.5 °C – 42 °C (95.9 °F – 107.6 °F)± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Accuracy in other range± 0.2 °C (± 0.4 °F)
ModesOral / Rectal / Underarm / Bath
Display3-colour backlight with temperature indication
MemoryLast 10 measurements
Additional functionsFlexible tip, audible signals, fever alert, units in °C
Battery1 × CR2032
Battery lifeApprox. 1000 measurements (1 year measuring
Degree of protectionIP27
Dimensions14.3 cm × 2.5 cm × 1.4 cm
Weight21 g (with battery)
Operational temperature5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Storage temperature-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
or °F, auto-o, low battery indicator
3 times a day)
5
SAFETY WHEN WORKING WITH THE DEVICE
1. Carefully read the enclosed safety instructions.
2. For proper handling of the product, download and read the most up-to-date version of the manual and
safety instructions at www.truelife.eu.
Printing errors and changes to information reserved.
Importer:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Prague 6,
Czech Republic
Made in PRC.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
6
DE – ANLEITUNG
Das TrueLife Care T3 ist ein Kontaktthermometer zur Messung der Körpertemperatur im Mund, in der Achsel-höhle oder im Enddarm. Es kann auch zur Messung der Wassertemperatur verwendet werden.
VERPACKUNGSINHALT
1× Thermometer TrueLife Care T31× Reiseetui1× Batterie CR20321× Anleitung1× Sicherheitshinweise
PRODUKTBESCHREIBUNG
Messspitze
DisplayBatteriedeckel
Ein-/Aus-Taste
ERSTE VERWENDUNG
1. Nehmen Sie das Thermometer aus dem Reiseetui.
2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Ziehen.
3. Nehmen Sie die Batterie heraus.
4. Entfernen Sie das Kunststosolierband.
5. Legen Sie die Batterie mit der richtigen Polarität wieder in das Batteriefach ein.
6. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
7. Reinigen Sie die Messspitze vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch.
ANWEISUNGEN ZUR MESSUNG
Für eine möglichst genaue Messung befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
−Um erhöhte Temperatur und Fieber zu bestimmen, muss man die Normaltemperatur des Benutzerskennen. Führen Sie mehrere Messungen im gesunden Zustand durch und notieren Sie das Ergebnis für einen späteren Vergleich.
−Das Thermometer und der Benutzer sollten sich vor der Messung mindestens 30 Minuten lang in derselben Temperaturumgebung aufhalten.
−Der Benutzer sollte vor der Messung nicht trinken, essen, körperlich aktiv sein oder baden.
−Stillen Sie nicht vor oder während der Messung.
MESSUNG
Das Thermometer verwendet zwei Messmethoden – eine prädiktive und eine präzise.Die prädiktive Messung misst die Temperatur in etwa 5 Sekunden. Diese Temperatur gibt Ihnen einen schnellen
Hinweis auf Ihre Temperatur oder ob Ihr Körper Fieber hat. Die Messung ist sehr genau, das Thermometer misst die Temperatur und errechnet mit einem Algorithmus den Wert, den es bei einer vollständigen Messung über z. B. 5 Minuten erreichen würde. Um jedoch ein möglichst genaues Ergebnis zu erzielen und die Messung zu verfeinern, gibt es eine zweite Phase – die Präzisionsmessung.
Durch die präzise Messung werden die prädikativen Feststellungen des Thermometers innerhalb von Minutenauf das genaueste Ergebnis abgestimmt.
7
Anmerkung: Die Messzeit kann je nach dem verwendeten Modus, der Umgebung und dem Zustand des
Benutzers variieren.
Messverfahren:
1. Reinigen Sie die Messspitze mit einem feuchten Tuch.
2. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
3. Das Thermometer blinkt nacheinander in drei Farben (grün/orange/rot), dann wird die zuletzt gemessene
Temperatur angezeigt, dann der gewählte Modus (orL / udr / rct / bth), gefolgt von drei waagerechten Strichen ( - - - ) und einem Messsymbol , das anzeigt, dass das Thermometer jetzt einsatzbereit ist.
4. Setzen Sie das Thermometer an der ausgewählten Stelle ein – die Striche auf dem Display beginnen sich zu
bewegen und das Messsymbol in der rechten Ecke beginnt zu blinken, was anzeigt, dass das Thermometer die Temperaturmessung erfolgreich gestartet hat.
5. Nach ca. 5 Sekunden beendet das Thermometer die prädiktive Messung – es ertönt ein akustisches Signal
(5 Pieptöne für ca. 5 Sekunden) und das Display leuchtet in der entsprechenden Farbe. Das Messsymbol
hört auf zu blinken. Wenn Sie möchten, können Sie die Messung an dieser Stelle abbrechen. Um den genauesten Wert für Ihre Temperatur zu ermitteln, beachten Sie die folgenden Punkte.
6. Jetzt beginnt das Thermometer mit der Phase der präzisen Messung.
7. Lassen Sie das Thermometer an der Stelle und warten Sie.
8. Nach einigen Minuten (je nach Messort) ertönt ein zweiter, längerer Piepton (10 Pieptöne für ca. 10 Sekunden) und das Messsymbol verschwindet.
9. Auf dem Display wird der genaue Messwert angezeigt.
10. Das Thermometer kann nach der Temperaturmessung durch Drücken der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet wer-
den. Andernfalls schaltet es sich nach 10 Minuten selbst ab, um Batteriestrom zu sparen.
FARBIGE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Das Thermometer zeigt außerdem die gemessene Temperatur durch eine farbige Hintergrundbeleuchtung
des Displays an.
Temperatur bis zu 37,2 °C (98,96 °F) – grüne Hintergrundbeleuchtung (normale menschliche Temperatur)
Temperatur von 37,3 bis 37,7 °C (99,14 bis 99,86 °F) – orangefarbene Hintergrundbeleuchtung (erhöhte
Temperatur)
Temperatur 37,8 °C (100,04 °F) und mehr – rotes Licht (Fieber) + akustische Fieberwarnung
AUSWAHL DES MESSMODUS
Mit dem Thermometer kö nnen Sie die Temperatur an drei Stellen des Körpe rs und sogar die Wassertemperatur
messen. Sie können das Thermometer so einstellen, dass er weiß, von wo aus die Temperatur gemessen wird,
um möglichst genaue Messungen zu erhalten. Um einen Modus auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
2. Wenn auf dem Display der aktuell gewählte Modus angezeigt wird, halten Sie die Ein/Aus-Taste ca. 3 Sekun-
den lang gedrückt, bis die Anzeige blinkt.
3. Nun können Sie durch erneutes Drücken der Ein-/Ausschalttaste zwischen den Modi wechseln.
4. Wenn Sie den Modus ausgewählt haben, warten Sie einfach, bis die Anzeige nicht mehr blinkt und das Thermometer 3 Striche ( - - - ) und ein Messsymbol anzeigt, was bedeutet, dass das Thermometer messbereit
ist.
5. Jetzt können Sie zur Temperaturmessung übergehen.
orL – Oral mode – zur Messung der Temperatur im Mund
udr – Underarm mode – zur Messung der Temperatur in der Achselhöhle
rct – Rectal mode – für die Temperaturmessung im Enddarm
bth – Bath mode – für die Messung der Wassertemperatur
8
BESONDERHEITEN DER MESSUNG IN DEN EINZELNEN MODI
1. Oral mode
a. Essen oder trinken Sie nichts (insbesondere keine heißen oder
kalten Speisen und Getränke), bevor Sie das Thermometer in
den Mund nehmen, und halten Sie den Mund 3-10 Minuten lang
geschlossen, bevor Sie mit der Messung beginnen.
b. Legen Sie das Thermometer im Mund unter die Zunge in eine der
beiden Taschen links oder rechts des Zungengrundes.
c. Schließen Sie den Mund und versuchen Sie, während der Mes-
sung gleichmäßig durch die Nase zu atmen (damit die Messung
nicht durch den Luftstrom beeinusst wird).
2. Underarm mode
a. Reinigen und trocknen Sie die Achselhöhle.
b. Führen Sie das Thermometer in die Achselhöhle ein und drücken Sie Ihre Hand fest an den Körper
(damit die Messung nicht durch die Umgebungsluft beeinusst wird).
Hinweis: M edizinisch gesehen ist die Me ssung in der Achselhöhle am ung enauesten.
3. Rectal mode
a. Tragen Sie ein geeignetes Gleitmittel auf die exible Spitze des Thermometers auf.
b. Führen Sie das Thermometer vorsichtig und langsam etwa 1 cm tief in den Enddarm ein.
4. Bath mode
a. Tauchen Sie die Messspitze in das Wasser und warten Sie auf das Tonsignal.
Hinweis: Tauchen Sie das Thermometer nicht vollständig ein. Überschreiten Sie nicht den Messbereich des
Thermometers.
LETZTE MESSUNG
Das Thermometer verfügt über einen Speicher für die letzten Messungen. Wenn Sie die letzten 10 Messungen
ansehen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, wenn der letzte Messwert auf dem Display erscheint.
3. Das Thermometer zeigt einen Speicher für die gemessenen Werte an.
4. Drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalttaste, um zwischen den Messaufzeichnungen zu wechseln.
5. Um den Speichermodus zu verlassen, halten Sie die Ein/Aus-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, und das
Thermometer schaltet sich aus.
EINHEITEN WECHSELN
Das Thermometer kann sowohl Werte in Celsius als auch in Fahrenheit anzeigen. Das Thermometer ist werkseitig auf die Einheit Celsius eingestellt. Zum Wechseln der Einheiten gehen Sie wie folgt vor.
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Ein/Aus-Ta ste und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang
gedrückt.
2. Das Thermometer schaltet sich ein, während die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt die Einheit und
bereitet sich auf die Messung vor.
3. Sie können Ihre Wahl in der oberen rechten Ecke des Displays sehen.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Batterie schwach ist, erkennen Sie dies an dem Symbol für eine leere Batterie in der unteren rechten
Ecke der Thermometeranzeige. Gehen Sie beim Auswechseln der Batterie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie sie abziehen.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Legen Sie eine neue Batterie mit der richtigen Polarität wieder in das Batteriefach ein.
9
4. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
PROBLEMBEHEBUNG
Fehlermeldung Wahrscheinliche UrsacheLösung
---
Die Temperatur ist niedriger als
32.0°C (89.6°F)
Die Temperatur ist höher als
43 .9 °C (111 .0 °F )
Das Thermometer hat sich während
der Messung bewegt.
Die prädiktive Messung dauerte
länger als 15 Sekunden.
Leere Batterie.Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Schalten Sie das Thermometer aus, warten
Sie mindestens 1 Minute und wiederholen
Sie die Messung. Beachten Sie unbedingt die
Anweisungen in dieser Anleitung.
Schalten Sie das Thermometer aus und wieder
ein und wiederholen Sie die Messung. Bewegen
Sie das Thermometer während der Messung
nicht und lassen Sie es an einem Ort.
Die Umgebungstemperatur ist möglicherweise
zu niedrig, wiederholen Sie die Messung bei
einer höheren Temperatur.
Wenn Sie vor der Messung ein kaltes Getränk zu
sich genommen haben, warten Sie mindestens
15 Minuten und wiederholen Sie die Messung.
Wenn sich das Thermometer während der
Messung bewegt hat, wiederholen Sie die
Messung und halten Sie das Thermometer
während der Messung an einer Stelle.
Das Thermometer funktioniert nicht
richtig und kann beschädigt sein.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Thermometer,
warten Sie mindestens 1 Minute, setzen Sie
die Batterie wieder ein und versuchen Sie
erneut, das Thermometer zu benutzen. Wenn
die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATIONEN
TypDigitales Thermometer (prädiktiv)
Messgeschwindigkeit5–10 Sekunden
Temperaturbereich32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Genauigkeit im Bereich 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Genauigkeit in einem anderen Bereich± 0,2 °C (± 0,4 °F)
ModiOral / Rectal / Underarm / Bath
Display3-farbige Hintergrundbeleuchtung mit
SpeicherLetzte 10 Messungen
Weitere FunktionenFlexible Spitze, akustische Signale, Fieberalarm,
Batterie1 × CR2032
BatterielaufzeitCa. 1000 Messungen (1 bei Messung 3× täglich)
SchutzartIP27
Abmessungen14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Gewicht21 g (mit Batterie)
Betriebstemperatur5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Lagertemperatur-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
1. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die neueste Version des Handbuchs und der
Sicherheitshinweise, die unter www.truelife.eu heruntergeladen werden können.
Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten.
Importeur:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Prag 6,
Tschechische Republik
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
11
CS – NÁVOD
TrueLife Care T3 je kontaktní teploměr určený k měření tělesné teploty z úst, podpaží nebo konečníku. Lze jej rovněž použít k měření teploty vody.
OBSAH BALENÍ
1× Teploměr TrueLife Care T31× Cestovní pouzdro1× Baterie CR20321× Návod1× Bezpečnostní instrukce
POPIS PRODUKTU
displejkryt baterie
měřící hrottlačítko zapnutí/vypnutí
PRVNÍ POUŽITÍ
1. Vyndejte teploměr z cestovního pouzdra.
2. Sejměte tahem kryt baterie.
3. Vyndejte baterii ven.
4. Odstraňte plastovou izolační pásku.
5. Vložte baterii správnou polaritou zpět do přihrádky.
6. Zasuňte zpět kryt baterie.
7. Před použitím očistěte měřící hrot pomocí vlhčeného ubrousku.
POKYNY PRO MĚŘENÍ
Pro co nejpřesnější měření následujte tyto pokyny:
−Pro určení zvýšené teploty a horečky je třeba znát běžnou teplotu uživatele. Proveďte několik měření ve zdravém stavu a výsledek si poznamenejte na pozdější porovnání.
−Před měřením by měli být teploměr a uživatel alespoň 30 minut ve stejně teplém prostředí.
−Uživatel by před měřením neměl pít, jíst, být fyzicky aktivní a koupat se.
−Před měřením ani během něj nekojte.
MĚŘENÍ
Teploměr používá dva způsoby měření –prediktivní a přesné.Prediktivní měření změří teplotu během cca 5 vteřin. Tato teplota vám v rychlosti poskytne informace
o vaší teplotě, či zdali má vaše tělo horečku. Měření je velmi přesné, teploměr změří teplotu a dopočte pomocí algoritmu hodnotu, které by dosáhl pomocí plného měření po dobu například 5 minut. K dosažení nejpřesnějšího výsledku a dorovnání měření ale slouží druhá fáze – přesné měření.
Přesné měření doměří a dorovná prediktivní zjištění teploměru na co nejpřesnější výsledek v rozmezí několika minut.
Poznámka: Doba měření se může lišit v závislosti na použitém režimu, okolním prostředí a stavu uživatele.
12
Postup měření:
1. Očistěte měřící hrot pomocí vlhčeného ubrousku.
3. Na teploměru p ostupně zablik ají tři barvy (ze lená/oranžová/červe ná), poté se objeví posled ní naměřená teplota, poté v ybraný režim (orL / udr / rc t / bth) a následně tři vod orovné čárky ( - - - ) a ikona m ěření indikující,
že nyní je teploměr připraven k použití.
4. Vložte teploměr na vybrané místo – čárky na displeji se začnou pohybovat a ikonka měření v pravém
rohu začne blikat, což indikuje, že teploměr úspěšně započal měření teploty.
5. Po cca 5 vteřinách teploměr ukončí prediktivní měření – vydá zvukový signál (5 zapípání po dobu cca 5 vteřin) a rozsvítí displej korespondující barvou. Ikona měření přestane blikat. Pokud si přejete, můžete v této
chvíli měření ukončit. Pokud chcete zjistit vaší teplotu na co nejpřesnější hodnotu, postupujte podle bodů
níže.
6. Nyní teploměr započne fázi přesného měření.
7. Ponechte teploměr na místě a vyčkejte.
8. Po několika minutách (v závislosti na místě měření ) se ozve druhý, delší zvukov ý signál (10 zapípání po dobu
cca 10 vteřin) a ikonka měření zmizí.
9. Na displeji se zobrazí přesně naměřená hodnota.
10. Teploměr můžete po naměření teploty vypnout stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. Případně se vypne
sám po uplynutí 10 minut z důvodu úspory baterie.
BAREVNÉ PODSVÍCENÍ
Teploměr indikuje naměřenou teplotu i pomocí barevného podsvícení displeje.
Teplota do 37,2 °C (98,96 °F) – zelené podsvícení (normální lidská teplota)
Teplota od 37,3 do 37,7 °C (od 99,14 do 99,86 °F) – oranžové podsvícení (zvýšená teplota)
Teplota 37,8 °C (100,04 °F) a více – červené světlo (horečka) + zvukové upozornění na horečku
VÝBĚR REŽIMU MĚŘENÍ
Teploměr umožňuje měřit teplotu hned na třech místech těla a dokonce i teplotu vody. Teploměru můžete
nastavit režim měření, aby věděl, z jakého místa bude teplota snímána, a díky tomu dosáhnout těch nejpřesnějších měření. Pro zvolení režimu postupujte následovně:
2. Až se na displeji zobrazí aktuálně vybraný režim, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu cca
3 vteřin, dokud se nápis na displeji nerozbliká.
3. Nyní opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/v ypnutí můžete mezi jednotlivými režimy přepínat.
4. Až si režim v yberete, jednodu še počkejte, dokud nápi s nepřestane blikat a n a teploměru se nezob razí 3 čárky
( - - - ) a ikona měření indikující připravenost teploměru k měření.
5. Nyní můžete přejít k měření teploty.
orL – Oral mode – pro měření teploty z úst
udr – Underarm mode – pro měření teploty z podpaží
rct – Rectal mode – pro měření teploty z konečníku
bth – Bath mode – pro měření teploty vody
SPECIFIKA MĚŘENÍ V JEDNOTLIVÝCH REŽIMECH
1. Oral mode
a. Před použitím teploměru v ústech nic nejezte a nepijte (zejména
horké a studené pokrmy a nápoje) a mějte ústa zavřená po dobu
3–10 minut před začátkem měření.
b. Teploměr vložte do úst pod jazyk do jedné ze dvou kapes nalevo
či napravo od kořene jazyka.
c. Zavřete ústa a během měření se snažte dýchat rovnoměrně no-
sem (aby měření nebylo ovlivněno proudícím vzduchem).
2. Underarm mode
13
a. Očistěte a osušte podpažní jamku.
b. Vložte teploměr do podpažní jamky a pevně ruku přitiskněte k tělu (aby měření neovlivnil okolní
vzduch).
Poznámka: Z lé kařského hlediska je měření z po dpaží nejméně přesné.
3. Rectal mode
a. Použijte vhodný lubrikant na ohebnou špičku teploměru.
b. Teploměr opatrně a pomalu zasuňte zhruba 1 cm do konečníku.
4. Bath mode
a. Ponořte měřící hrot do vody a vyčkejte na zvukový signál.
Poznámka: Teploměr neponořujte celý. Nepřekračujte rozsah měření teploměru.
POSLEDNÍ MĚŘENÍ
Teploměr disponuje pamětí posledních měření. Pokud si přejete prohlédnout posledních 10 měření, postupujte následovně:
2. Až se na displeji objeví poslední naměřená hodnota, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí.
3. Teploměr zobrazí paměť naměřených hodnot.
4. Opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/v ypnutí přepínáte mezi jednotlivými záznamy měření.
5. Pro ukončení režimu paměti podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu cca 3 vteřin a teploměr se vypne.
PŘEPNUTÍ JEDNOTEK
Teploměr umí zobrazit hodnoty jak ve stupních Celsia, tak i Fahrenheita. Z výroby je teploměr nastaven na
jednotky Celsius. Pro přepnutí jednotek postupujte následovně.
1. S vypnutým teploměrem stiskněte tlačítko zapnutí/v ypnutí a držte jej po dobu cca 3 vteřin.
2. Teploměr se v průběhu držení tlačítka zapne, přepne jednotky a připraví se k měření.
3. Svou volbu můžete vidět v pravém horním rohu displeje.
VÝMĚNA BATERIE
Nízký stav baterie poznáte tak, že se na displeji teploměru v pravém dolním rohu objeví ikona prázdné baterie. Při výměně baterie postupujte následovně:
1. Vyjměte tahem kryt na baterii.
2. Vyndejte baterii ven.
3. Vložte novou baterii správnou polaritou zpět do přihrádky.
4. Zasuňte zpět kryt na baterii.
14
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Chybová hláška Pravděpodobná příčinaŘešení
---
Teplota je nižší než 32.0°C (89.6°F)Vypněte teploměr, počkejte alespoň 1 minutu
Teplota je vyšší než 43.9°C (111.0°F)
Teploměr se během měření pohnul.Vypněte a zapněte teploměr a opakujte měření.
Doba prediktivního měření přesáhla
15 vteřin.
Vybitá baterie.Vyměňte baterii za novou.
a opakujte měření. Ujistěte se, že postupujete
podle pokynů v tomto návodu.
Během měření s teploměrem nehýbejte a udržte
ho na jednom místě.
Okolní teplota může být příliš nízká, opakujte
měření při vyšší teplotě.
Pokud jste se před měřením napili studeného
pití, počkejte alespoň 15 minut a měření
zopakujte.
Pokud se teploměr při měření pohnul, zopakujte
měřeni a při měření udržte teploměr na jednom
místě.
Teploměr nefunguje správně a mohlo
dojít k poškození.
Vyndejte baterii z teploměru, počkejte alespoň
1 minutu, vložte baterii zpět a zkuste teploměr
znovu použít. Pokud se chybová hláška stále
objevuje, kontaktujte zákaznickou podporu.
ZÁKLADNÍ SPECIFIKACE
TypDigitální teploměr (prediktivní)
Rychlost měření5–10 vteřin
Rozsah měření32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Přesnost v rozmezí 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F)± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Přesnost v jiném rozmezí± 0,2 °C (± 0,4 °F)
RežimyOral / Rectal / Underarm / Bath
Displej3-barevné podsvícení s indikací teploty
PaměťPosledních 10 měření
Další funkceOhebná špička, zvukové signály, alarm při horečce,
Baterie1 × CR2032
Výdrž baterieCca 1000 měření (1 rok při měření 3× denně)
Stupeň krytíIP27
Rozměry14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Hmotnost21 g (s baterií)
Provozní teplota5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Skladovací teplota-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
přepínání jednotek (°C / °F), automatické vypnutí,
indikace vybité baterie
15
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem si stáhněte a přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu a bezpečnostních
instrukcí, která je ke stažení na stránce: www.truelife.eu.
Tiskové chyby a změny informací jsou vyhrazeny.
Dovozce:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Praha 6,
Česká republika
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
16
SK – NÁVOD
TrueLife Care T3 je kontaktný teplomer určený na meranie telesnej teploty z úst, podpazušia alebo konečníka. Je možné ho tiež použiť na meranie teploty vody.
5. Vložte batériu správnou polaritou späť do priehradky.
6. Zasuňte späť kryt batérie.
7. Pred použitím očistite merací hrot pomocou vlhčeného obrúsku.
POKYNY PRE MERANIE
Pre čo najpresnejšie meranie nasledujte tieto pokyny:
−Pre určenie zvýšenej teploty a horúčky je treba poznať bežnú teplotu používateľa. Vykonajte niekoľko meraní v zdravom stave a výsledok si poznamenajte na neskoršie porovnanie.
−Pred meraním by mali byť teplomer a užívateľ aspoň 30 minút v rovnako teplom prostredí.
−Užívateľ by pred meraním nemal piť, jesť, byť fyzicky aktívny a kúpať sa.
−Pred meraním ani počas neho nekojte.
MERANIE
Teplomer používa dva spôsoby merania –prediktívne a presné.Prediktívne meranie zmeria teplotu za cca 5 sekúnd. Táto teplota Vám v rýchlosti poskytne informácie o Vašej
teplote, alebo či má Vaše telo horúčku. Meranie je veľmi presné, teplomer zmeria teplotu a dopočíta pomocou algoritmu hodnotu, ktorú by dosiahol pomocou plného merania za dobu napríklad 5 minút. K dosiahnutiunajpresnejšieho výsledku a dorovnaniu merania ale slúži druhá fáza – presné meranie.
Presné meranie domeria a dorovná prediktívne zistenie teplomeru na čo najpresnejší výsledok v rozmedzí niekoľkých minút.
Poznámka: Doba merania sa môže líšiť v závislosti na použitom režime, okolitom prostredí a stave používateľa.
17
Postup merania:
1. Očistite merací hrot pomocou vlhčeného obrúsku.
3. Na teplomere postupne zablikajú tri farby (zelená/oranžová/červená), potom sa objaví posledná nameraná
teplota, potom vybraný režim (orL / udr / rct / bth) a následne tri vodorovné čiarky ( - - - ) a ikona merania
indikujúca, že teraz je teplomer pripravený na použitie.
4. Vložte teplomer na vybrané miesto – čiarky na displeji sa začnú pohybovať a ikonka merania v pravom
rohu začne blikať, čo indikuje, že teplomer úspešne započal meranie teploty.
5. Po cca 5 sekundách teplomer ukončí prediktívne meranie – vydá zvukový signál (5 zapípaní po dobu cca
5 sekúnd) a rozsvieti displej korešpondujúcou farbou. Ikona merania prestane blikať. Pokiaľ si prajete, môžete v tejto chvíli meranie ukončiť. Pokiaľ chcete zistiť vašu teplotu na čo najpresnejšiu hodnotu, postupujte
podľa bodov nižšie.
6. Teraz teplomer započne fázu presného merania.
7. Ponechajte teplomer na mieste a vyčkajte.
8. Po niekoľkých minútach (v závislosti na mieste merania) sa ozve druhý, ďalší zvukový signál (10 zapípaní po
dobu cca 10 sekúnd) a ikonka merania zmizne.
9. Na displeji sa zobrazí presne nameraná hodnota.
10. Teplomer môžete po nameraní teploty vypnúť stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie. Prípadne sa vypne
sám po uplynutí 10 minút z dôvodu úspory batérie.
FAREBNÉ PODSVIETENIE
Teplomer indikuje nameranú teplotu aj pomocou farebného podsvietenia displeja.
Teplota do 37,2 °C (98,96 °F) – zelené podsvietenie (normálna ľudská teplota)
Teplota od 37,3 do 37,7 °C (od 99,14 do 99,86 °F) – oranžové podsvietenie (zvýšená teplota)
Teplota 37,8 °C (100,04 °F) a viac – červené svetlo (horúčka) + zvukové upozornenie na horúčku
VÝBER REŽIMU MERANIA
Teplomer umožňuje merať teplotu hneď na troch miestach tela a dokonca i teplotu vody. Teplomeru môžete
nastaviť re žim meraní, aby vedel, z akéh o miesta bude teplot a snímaná, a vďaka tomu dosiahn uť tie najpresnejšie merania. Pre zvolenie režimu postupujte nasledovne:
2. Až sa na displeji zobrazí aktuálne vybraný režim, stlačte a podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie po dobu cca
3 sekúnd, pokiaľ sa nápis na displeji nerozbliká.
3. Teraz opätovným stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie môžete medzi jednotlivými režimami prepínať.
4. Keď si režim vyberiete, jednoducho počkajte, pokiaľ nápis neprestane blikať a na teplomere sa nezobrazia
3 čiarky ( - - - ) a ikona merania indikujúca pripravenosť teplomeru na meranie.
5. Teraz môžete prejsť na meranie teploty.
orL – Oral mode – pre meranie teploty z úst
udr – Underarm mode – pre meranie teploty v podpazuší
rct – Rectal mode – pre meranie teploty v konečníku
bth – Bath mode – pre meranie teploty vody
ŠPECIFIKÁ MERANIA V JEDNOTLIVÝCH REŽIMOCH
1. Oral mode
a. Pred použitím teplomeru v ústach nič nejedzte a nepite (hlavne
horúce a studené pokrmy a nápoje) a majte ústa zatvorené po
dobu 3–10 minút pred začiatkom merania.
b. Teplomer vložte do úst pod jazyk do jednej z dvoch dutín naľavo
či napravo od koreňa jazyka.
c. Zavrite ústa a počas merania sa snažte dýchať rovnomerne nosom
(aby meranie nebolo ovplyvnené prúdiacim vzduchom).
18
2. Underarm mode
a. Očistite a osušte podpazušnú jamku.
b. Vložte teplomer do podpazušnej jamky a pevne ruku pritisnite k telu (aby meranie neovplyvnil okolitý
vzduch).
Poznámka: Z le kárskeho hľadiska je m eranie v podpazu ší najmenej presné .
3. Rectal mode
a. Použite vhodný lubrikant na ohybnú špičku teplomeru.
b. Teplomer opatrne a pomaly zasuňte zhruba 1 cm do konečníku.
4. Bath mode
a. Ponorte merací hrot do vody a vyčkajte na zvukový signál.
2. Keď sa na displeji objaví posledná nameraná hodnota, stlačte a podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie.
3. Teplomer zobrazí pamäť nameraných hodnôt.
4. Opätovným stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie prepínate medzi jednotlivými záznamami meraní.
5. Pre ukončenie re žimu pamäti podrž te tlačidlo zapnutie/vypnutie po dobu cc a 3 sekúnd a teplomer sa vypne .
PREPNUTIE JEDNOTIEK
Teplomer vie zobraziť hodnoty ako v stupňoch Celsia, tak aj Fahrenheita. Z výroby je teplomer nastavený na
jednotky Celsius. Pre prepnutie jednotiek postupujte následne.
1. S vypnutým teplomerom stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie a držte ho po dobu cca 3 sekúnd.
2. Teplomer sa v priebehu držania tlačidla zapne, prepne jednotky a pripraví sa na meranie.
3. Svoju voľbu môžete vidieť v pravom hornom rohu displeja.
VÝMENA BATÉRIE
Nízky stav batérie poznáte tak, že sa na displeji teplomeru v pravom dolnom rohu objaví ikona prázdnej
batérie. Pri výmene batérie postupujte nasledovne:
1. Snímte ťahom kryt na batériu.
2. Vyberte batériu von.
3. Vložte novú batériu so správnou polaritou späť do priehradky.
4. Zasuňte späť kryt na batérii.
19
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Chybová hláška Pravdepodobná príčinaRiešenie
---
Teplota je nižšia než 32.0°C (89.6°F)Vypnite teplomer, počkajte aspoň 1 minútu
Teplota je vyššia než 43.9°C (111.0°F)
Teplomer sa počas meranie pohol.Vypnite a zapnite teplomer a opakujte meranie.
Doba prediktívneho merania presiahla
15 sekúnd.
Vybitá batéria.Vymeňte batériu za novú.
a opakujte meranie. Uistite sa, že postupujete
podľa pok ynov v tomto návode.
Počas merania s teplomerom nehýbte a udržte
ho na jednom mieste.
Okolitá teplota môže byť príliš nízka, opakujte
meranie pri vyššej teplote.
Pokiaľ ste sa pred meraním napili studeného
nápoja, počkajte aspoň 15 minút a meranie
zopakujte.
Pokiaľ sa teplomer pri meraní pohol, zopakujte
meranie a pri meraní udržte teplomer na
jednom mieste.
Teplomer nefunguje správne a mohlo
dôjsť k poškodeniu.
Vyberte batériu z teplomeru, počkajte aspoň
1 minútu, vložte batériu späť a skúste teplomer
znovu použiť. Pokiaľ sa chybová hláška stále
objavuje, kontaktujte zákaznícku podporu.
ZÁKLADNÉ ŠPECIFIKÁCIE
TypDigitálny teplomer (prediktívny)
Rýchlosť merania5–10 sekúnd
Rozsah merania32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Presnosť v rozmedzí 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F)± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Presnosť v inom rozmedzí± 0,2 °C (± 0,4 °F)
RežimyOral / Rectal / Underarm / Bath
Displej3-farebné podsvietenie s indikáciou teploty
PamäťPosledných 10 meraní
Ďalšie funkcieOhybná špička, zvukové signály, alarm pri horúčke,
Batéria1 × CR2032
Výdrž batérieCca 1000 meraní (1 rok pri meraní 3× denne)
Stupeň krytiaIP27
Rozmery14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Hmotnosť21 g (s batériou)
Prevádzková teplota5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Skladovacia teplota-10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
prepínanie jednotiek (°C / °F), automatické vypnutie,
indikácia vybitej batérie
20
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI SO ZARIADENÍM
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si stiahnite a prečítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu a bezpečnostných inštrukcií, ktorá je na stiahnutie na stránke: www.truelife.eu.
Tlačové chyby a zmeny informácii sú vyhradené.
Dovozca:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Praha 6,
Česká republika
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
21
PL – INSTRUKCJA
TrueLife Care T3 to termometr kontaktowy przeznaczony do pomiaru temperatury ciała w ustach, pod pachą lub w odbycie. Może być również używany do pomiaru temperatury wody.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1× Termometr TrueLife Care T31× Etui podróżne1× Bateria CR20321× Instrukcja1× Wskazówki bezpieczeństwa
OPIS PRODUKTU
końcówka pomiaruprzycisk włącz/wyłącz
wyświetlaczpokrywa baterii
PIERWSZE UŻYCIE
1. Wyjmij termometr z etui podróżnego.
2. Zdejmij pokrywę baterii.
3. Wyjmij baterię.
4. Usuń plastikową taśmę izolacyjną.
5. Włóż baterię z powrotem do komory, zachowując prawidłową biegunowość.
6. Załóż z powrotem pokrywę baterii.
7. Przed użyciem wyczyść końcówkę pomiarową wilgotną szmatką.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE POMIARU
Aby uzyskać jak najbardziej dokładny pomiar, postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi:
−Abyokreślićpodwyższonątemperaturęigorączkę,należyznaćnormalnątemperaturęużytkownika.Zrób kilka pomiarów w zdrowym stanie i zanotuj wynik w celu późniejszego porównania.
−Przed pomiarem termometr i użytkownik powinni znajdować się w tym samym ciepłym otoczeniu przez co najmniej 30 minut.
−Użytkownik nie powinien pić, jeść, być aktywnym zycznie i kąpać się przed pomiarem.
−Nie karmić piersią przed lub w trakcie pomiaru.
POMIAR
Termometr wykorzystuje dwie metody pomiaru – predykcyjny i dokładny.Pomiar predykcyjny mierzy temperaturę w ciągu 5 sekund. Ta temperatura szybko poda Ci informacje o Twojej
temperaturze i czy Twoje ciało ma gorączkę. Pomiar jest bardzo dokładny, termometr mierzy temperaturę i wykorzystuje algorytm do obliczenia wartości, jaką by osiągnął przy pełnym pomiarze w okresie np. 5 minut. Jednak, aby uzyskać jak najdokładniejszy wynik i dopasować pomiar, stosuje się drugą fazę – dokładny pomiar.
Dokładny pomiar mierzy i dopasowuje predykcyjne wyniki termometru do możliwie najdokładniejszego wyniku w ciągu kilku minut.
Uwaga: Czas pomiaru może się różnić w zależności od używanego trybu, otoczenia i stanu użytkownika.
3. Na termometr ze kolejno migną trz y kolory (ziel ony/pomarań czowy/czerwony), nastę pnie pojawi się ostatn ia
zmierzona temperatura, potem wybrany tryb (orL / udr / rct / bth) a następnie trzy poziome kreski ( - - - )
i ikona wskazująca pomiar , że termometr jest gotowy do użycia.
4. Umieść termometr w wybranym miejscu – kreski na wyświetlaczu zaczną się przesuwać, a ikona pomiaru
w prawym rogu zacznie migać, co oznacza, że termometr pomyślnie rozpoczął pomiar temperatury.
5. Po ok. 5 sekundach termometr zakończy pomiar predykcyjny – emituje sygnał dźwiękowy (5 sygnałów
dźwiękow ych przez ok. 5 sekund) i podświetla wyświetlacz w odpowiednim kolorze. Ikona pomiaru przestanie mig ać. Jeśli chcesz, możes z zakończyć pom iar w tym momencie. J eśli chcesz jak najdokł adniej określić
temperaturę, postępuj zgodnie z poniższymi punktami.
6. Teraz termometr rozpocznie fazę dokładnego pomiaru.
7. Pozostaw termometr na miejscu i poczekaj.
8. Po kilku minutach (w zależności od miejsca pomiaru) rozlegnie się drugi, dłuższy sygnał dźwiękowy
(10 dźwięków przez około 10 sekund), a ikona pomiaru zniknie.
9. Wyświetlacz pokazuje dokładnie zmierzoną wartość.
10. Termometr można wyłączyć po zmierzeniu temperatury, naciskając przycisk włącz/wyłącz. Ewentualnie
wyłączy się sam po upływie 10 minut, aby oszczędzać baterię.
KOLOROWE PODŚWIETLENIE
Termometr wskazuje również zmierzoną temperaturę za pomocą kolorowego podświetlenia wyświetlacza.
Temperatura do 37,2°C (98,96°F) – zielone podświetlenie (normalna temperatura człowieka)
Temperatura od 37,3 do 37,7°C (od 99,14 do 99,86°F) – pomarańczowe podświetlenie (podwyższona tem-
peratura)
Temperatura 37,8°C (100,04°F) i wy ższa – czerwone światło (gorączka) + dźwiękowe ostrzeżenie gorączki
WYBÓR TRYBU POMIARU
Termometr pozwala mierzyć temperaturę w trzech miejscach na ciele, a nawet temperaturę wody. Możesz
ustawić tr yb pomiaru termometru tak, aby wiedział, skąd będzie mierzona temperatura, a tym samym uz yskać
najdokładniejsze pomiary. Aby wybrać tryb, wykonaj następujące czynności:
2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się aktualnie wybrany tryb, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez
około 3 sekundy, aż komunikat na wyświetlaczu zacznie migać.
3. Teraz możesz przełączać się między trybami, ponownie naciskając prz ycisk włącz/wyłącz.
4. Po wybraniu trybu po prostu poczekaj, aż napis przestanie migać, a termometr wyświetli 3 kreski ( - - - )
i ikonę pomiaru wskazującą, że termometr jest gotowy do pomiaru.
5. Teraz możesz przystąpić do pomiaru temperatury.
orL – Oral mode – do pomiaru temperatury z ust
udr – Underarm mode – do pomiaru temperatury z pachy
rct – Rectal mode – do pomiaru temperatury z odbytu
bth – Bath mode – do pomiaru temperatury wody
SPECYFIKA POMIARU W POSZCZEGÓLNYCH TRYBACH
1. Oral mode
a. Przed użyciem termometru w ustach nie należy niczego jeść ani
pić (zwłaszcza gorących i zimnych potraw i napojów) i trzymać
usta zamknięte przez 3–10 minut przed rozpoczęciem pomiaru.
b. Umieść termometr w ustach pod językiem w jednej z dwóch
kieszeni po lewej lub prawej stronie nasady jęz yka.
c. Zamknij usta i staraj się oddychać równomiernie przez nos
podczas pomiaru (aby przepływ powietrza nie miał wpły wu na
pomiar).
23
2. Underarm mode
a. Oczyść i osusz doły pachowe.
b. Umieść termometr w dole pachowym i mocno dociśnij rękę do ciała (aby otaczające powietrze nie
wpływało na pomiar).
Uwaga: Z med ycznego punktu widzenia p omiar pod pachami jest najmniej dokł adny.
3. Rectal mode
a. Użyj odpowiedniego żelu na elastyczną końcówkę termometru.
b. Ostrożnie i powoli włóż termometr na około 1 cm do odbytu.
4. Bath mode
a. Zanurz końcówkę pomiarową w wodzie i poczekaj na sygnał dźwiękow y.
Uwaga: Nie zanurzaj ca łego termometru . Nie przekracza j zakresu pomiarowego termo metru.
OSTATNI POMIAR
Termometr posiada pamięć ostatnich pomiarów. Jeśli chcesz zobaczyć 10 ostatnich pomiarów, wykonaj nastę pujące czynności:
4. Naciśnij ponownie przycisk włącz/w yłącz, aby przełączać się między poszczególnymi zapisami pomiarów.
5. Aby wyjść z trybu pamięci, przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez około 3 sekundy, a termometr wyłączy
się.
PRZEŁĄCZENIE JEDNOSTEK
Termometr może w yświetlać wartoś ci zarówno w stopniach Celsjusza, jak i Fahrenheita. Fabrycznie termome tr
jest ustawiony na jednostki Celsjusza. Aby zmienić jednostki, wykonaj następujące czynności.
1. Przy wyłączonym termometrze naciśnij i przy trzymaj przycisk włąc z/wyłącz przez około 3 sekundy.
2. Przy trzymując przycisk termometr włącza się, przełącza jednostki i przygotowuje się do pomiaru.
3. Możesz zobaczyć swój wybór w prawym górnym rogu wyświetlacza.
WYMIANA BATERII
Niski poziom naładowania baterii można rozpoznać po ikonie pustej baterii wyświetlanej w prawym dolnym
rogu wyświetlacza termometru. Aby wymienić baterię, w ykonaj następujące czynności:
1. Zdejmij pokrywę baterii.
2. Wyjmij baterię.
3. Włóż nową baterię z powrotem do komory, zachowując prawidłową biegunowość.
43 .9 °C (111 0° F)
Teplomer sa počas meranie pohol.
Termometr poruszył się podczas
pomiaru.
Predykcyjny czas pomiaru przekroczył
15 sekund.
Wyładowana bateria.Wymień baterię na nową.
Wyłącz termometr, odczekaj co najmniej
1 minutę i powtórz pomiar. Upewnij się, że
postępujesz zgodnie z wytycznymi zawartymi
w tej instrukcji.
Wyłącz i włącz termometr i powtórz pomiar.
Nie przesuwaj termometru podczas pomiaru
i trzymaj go w jednym miejscu.
Temperatura otoczenia może być zbyt niska,
powtórz pomiar w wyższej temperaturze.
Jeśli przed pomiarem piłeś zimny napój,
odczekaj co najmniej 15 minut i pow tórz
pomiar.
Jeżeli termometr poruszył się podczas
pomiaru, należy powtórzyć pomiar i trzymać
termometr w jednym miejscu podczas
pomiaru.
Termometr nie działa prawidłowo
i mógł zostać uszkodzony.
Wyjmij baterię z termometru, odczekaj co
najmniej 1 minutę, włóż baterię z powrotem
i spróbuj ponownie użyć termometru. Jeśli
komunikat błędu nadal się pojawia, skontaktuj
się z obsługą klienta.
PODSTAWOWE SPECYFIKACJE
TypTermometr cyfrowy (predykcyjny)
Prędkość pomiaru5–10 sekund
Zakres pomiaru32,0°C – 43,9°C (89,6°F – 111,02°F)
Dokładność w zakresie 35,5°C – 42°C (95,9°F – 107,6°F)± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Dokładność w innym zakresie± 0,2°C (± 0,4°F)
Try byOral / Rectal / Underarm / Bath
Wyświetlacz3-kolorowe podświetlenia ze wskazaniem
PamięćOstatnie 10 pomiarów
Inne funkcjeElastyczna końcówka, sygnały dźwiękowe,
Bateria1× CR2032
Wytrzymałość bateriiOk. 1000 pomiarów (1 rok prz y pomiarze 3× dziennie)
Stopień ochronyIP27
Wymiary14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Masa21 g (z baterią)
Temperatura pracy5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Temperatura przechowywania-10°C – 50°C (14°F – 122°F)
temperatury
alarm gorączki, przełączanie jednostek (°C/°F),
automatyczne wyłączanie, wskaźnik niskiego
poziomu baterii
25
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM
1. Dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją bezpieczeństwa.
2. W celu prawidł owego obchodzen ia się z produktem nale ży zapoznać się z na jnowszą wersją instr ukcji i wskazówkami bezpieczeństwa, która jest dostępna do pobrania na stronie: www.truelife.eu
Błędy w druku i zmiany informacji zastrzeżone.
Importer:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Praga 6,
Republika Czeska
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
26
HU – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A TrueLife Care T3 kontakt lázmérőt a testhőmérséklet szájból, hónaljból vagy végbélnyílásból végzett méré-sére tervezték. Ugyanakkor vízhőmérséklet mérésére is használható.
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
1 db TrueLife Care T3 hőmérő1 db Utazótok1 db Elem (CR2032)1 db Használati utasítás1 db Biztonsági útmutató
TERMÉKLEÍRÁS
mérőhegyBE/KI kapcsológomb
kijelzőelemház fedél
ELSŐ HASZNÁLAT
1. Vegye ki a hőmérőt az utazótokból.
2. Vegye le az elemház fedelét.
3. Vegye ki az elemet.
4. Távolítsa el a műanyag szigetelőszalagot.
5. A megfelelő polaritást szem előtt tartva helyezze be az elemet a rekeszbe!
6. Helyezze vissza az elemház fedelét.
7. Első használatba vétel előtt nedves törlőruhával tisztogassa meg a hőmérőt.
MÉRÉSI UTASÍTÁSOK
A legpontosabb mérés érdekében kövesse az alábbi utasításokat:
−A hőemelkedés és a láz meghatározásához ismerni kell a felhasználó normál hőmérsékletét. Egészséges állapotban végezzen több mérést, és jegyezze fel az eredményt a későbbi összehasonlításhoz.
−A hőmérőnek és a felhasználónak a mérés előtt legalább 30 percig ugyanolyan hőmérsékletű környezetben kell tartózkodnia.
−A felhasználó a mérés előtt nem ihat, nem ehet, nem végezhet zikai tevékenységet és nem fürödhet.
−Mérés előtt vagy közben ne szoptasson.
MÉRÉS
A hőmérő két mérési módszert alkalmaz – prediktív és pontos.A prediktív mérés körülbelül 5 másodperc alatt méri a hőmérsékletet. Ez a hőmérséklet gyorsan jelzi a
hőmérsékletet, illetve azt, hogy lázas-e a test. A mérés nagyon pontos, a hőmérő méri a hőmérsékletet, és egy algoritmus segítségével kiszámítja azt az értéket, amelyet egy teljes, például 5 perces méréssel érne el. A második fázis – a precíziós mérés – azonban a legpontosabb eredmény elérésére és a mérés nomhangolására szolgál.
A még pontosabb eredmények érdekében a pontos mérés perceken belül megméri és nomra hangolja a prediktív hőmérés eredményeit.
Megjegyzés: A mérési idő a használt üzemmódtól, a környezettől és a felhasználó állapotától függően változhat.
27
Mérési folyamat:
1. Tisztítsa meg a mérőhegyet nedves törlőruha segítségével.
2. Kapcsolja be a készüléket a BE/Ki kapcsológomb lenyomásával.
3. A hőmérőn egymás után három színt (zöld/narancs/piros) villog, majd megjelenik az utoljára mért hőmérsékletet, a kiválasztott üzemmód (orL / udr / rct / bth), amelyet ezután három vízszintes sáv ( - - - ) és egy
mérésre utaló ikon követ, amely jelzi, hogy a hőmérő használatra kész.
4. Helyezze be a hőmérőt a kiválasztott helyre – a kijelzőn megjelenő vonalak elkezdenek mozogni, és a jobb
sarokban lévő mérés ikon villogni kezd, jelezve, hogy a hőmérő sikeresen megkezdte a hőmérséklet
mérését.
5. Kb. 5 másodperc elteltével a hőmérő leállítja a prediktív mérést – hangjelzést ad ki (5 hangjelzés kb. 5 másodpercig), a kijelző pedig a megfelelő színnel világít. A mérés ikon nem villog tovább. Ha szeretné, ezen a
ponton megállíthatja a mérést. A hőmérséklet legpontosabb értékének megállapításához kövesse az alábbi
pontokat.
6. A hőmérő ekkor elkezdi a precíziós mérési fázist.
7. Hagyja a hőmérőt a helyén, és várjon.
8. N éhány perc múlva (a mérési helytől függően) egy más odik, hosszabb hangjelzé s hallható (10 hangjelzés kb.
10 másodpercig), és eltűnik a mérés ikon .
9. A kijelzőn pontosan megjelenik a mért érték.
10. A hőmérséklet mérése után a hőmérőt a be/kikapcsoló gomb segítségével kapcsolhatja ki. Energiatakaré-
kossági okokból alternatívaként 10 perc után kikapcsolja magát.
SZÍNES HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
A hőmérő a mért hőmérsékletet a kijelző színes háttérvilágításával is jelzi.
Max. 37,2°C (98,96 °F) testhőmérséklet – zöld háttérvilágítás (normál emberi hőmérséklet)
37,3 és 37,7°C (99,14 és 99,86°F) közötti testhőmérséklet – narancssárga háttérvilágítás (emelkedett
hőmérséklet).
37,8°C (100,04 °F) vagy magasabb hőmérséklet – piros fény (láz) + hangjelzés láz esetén
MÉRÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA
A hőmérő a test három pontján teszi lehetővé a hőmérséklet mérését, sőt, vízhőmérséklet is mérhető vele.
A hőmérőn beállíthatja, hogy hol fogja a hőmérsékletet mérni, így a lehető legpontosabb mérési eredményeket kapja. Az üzemmód kiválasztásához tegye a következőket:
1. Kapcsolja be a készüléket a BE/Ki kapcsológomb lenyomásával.
2. Amikor a kijelzőn az aktuálisan kiválasztott üzemmód jelenik meg, nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/Ki kapcsológombot mindaddig (kb. 3 másodpercig), amíg a kijelző villogni nem kezd.
3. Ekkor a BE/Ki kapcsológomb ismételt megnyomásával léptethet az üzemmódok között.
4. Ha kiválasztotta a kívánt üzemmódot, egyszerűen várjon, amíg már nem villog tovább a hőmérőn a felirat,
és megjelenik 3 kötőjel ( - - - ), valamint a mérés ikon , amely jelzi, hogy a hőmérő készen áll a mérésre.
5. Most már áttérhet a hőmérsékletmérésre.
orL – Oral mode – szájban mért hőmérséklet
udr – Underarm mode – hónaljban mért hőmérséklet
rct – Rectal mode – végbélnyílásban mért hőmérséklet
bth – Bath mode – vízhőmérséklet mérés
28
MÉRÉSI SAJÁTOSSÁGOK AZ EGYES ÜZEMMÓDOKBAN
1. Oral mode
a. Mielőtt a hőmérőt a szájába helyezné, ne egyen vagy igyon
semmit (különösen ne egyen vagy igyon hideg vagy meleg ételeket és italokat), és a mérés megkezdése előtt 3–10 percig tartsa
csukva a száját.
b. Helyezze a hőmérőt a szájába a nyelve alá, a nyelvgyökerétől
jobbra vagy balra lévő két zseb egyikébe.
c. Csukja be a száját, és próbáljon a mérés teljese időtartama alatt
egyenletesen lélegezni az orrán keresztül (hogy a mérést ne
befolyásolja a légáramlás).
2. Underarm mode
a. Tisztítsa meg és törölje szárazra a hónalját.
b. Helyezze be a hónalj közepébe a hőmérőt, majd szorítsa a kezét erősen a testéhez (hogy a mérési ered-
ményt ne befolyásolhassa a környező levegő).
Megjegyzés: Orvosi szempontból a hónaljból történő mérés a legkevésbé pontos.
3. Rectal mode
a. Kenje be megfelelő síkosító anyaggal a hőmérő rugalmas hegyét.
b. Óvatosan és lassan vezesse be a hőmérőt körülbelül 1 cm-re a végbélbe.
4. Bath mode
a. Mártsa a mérőhegyet a vízbe, és várja meg a hangjelzést.
Megjegyzés: Ne me rítse be teljesen a hő mérőt. Ne lépje túl a h őmérő mérési tart ományát.
UTOLSÓ MÉRÉS
A hőmérő memóriában tárolja a legutóbbi mérések eredményeit. Ha szeretné az utolsó 10 mérést megtekinteni, a következőképpen járjon el:
1. Kapcsolja be a készüléket a BE/Ki kapcsológomb lenyomásával.
2. Amint a kijelzőn megjelenik az utolsó mért érték, nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI kapcsológombot.
3. A hőmérő jelzi a memóriában lévő mért értékeket.
4. Az egyes korábbi mérési adatok közötti léptetéshez nyomja meg újra a BE/KI kapcsológombot.
5. A memória üzemmódból való kilépéshez tartsa lenyomva a BE/KI kapcsológombot körülbelül 3 másodpercig, és a hőmérő kikapcsol.
EGYSÉGEK KÖZÖTTI ÁTKAPCSOLÁS
A hőmérő mind Celsius, mind Fahrenheit értékeket is képes megjeleníteni. A hőmérő gyárilag Celsius mértékegységekre van beállítva. A mértékegységek közötti léptetéshez az alábbiak szerint járjon el:
1. A hőmérő kikapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa körülbelül 3 másodpercig lenyomva a BE/KI kapcsológombot.
2. A hőmérő a gomb lenyomva tar tása közben bekapcsol, mértékegységet vált és felkészül a mérésre.
3. A kiválasztott mértékegység a kijelző jobb felső sarkában látható:
ELEMCSERE
Az elem alacsony töltöttségi szintjét a jobb alsó sarokban látható üres elem ikonból állapítható meg. Az elemek cseréje során az alábbiak szerint járjon el:
1. Húzza le az elemház fedelét.
2. Vegye ki az elemet.
3. Az elemet a megfelelő +/- polaritásra ügyelve helyezze be!
4. Helyezze vissza az elemház fedelét és zárja be.
29
PROBLÉMAMEGOLDÁS
HibaüzenetValószínű kiváltó okMegoldás
---
32.0°C (89.6°F) alatti hőmérséklet.Kapcsolja ki a hőmérőt, várjon legalább 1
A hőmérséklet magasabb, mint 43.9°C
(111.0 °F ).
A hőmérő elmozdult a mérés során.Kapcsolja ki és be a hőmérőt, majd ismételje
A prediktív mérés időtartama
meghaladta a 15 másodpercet.
Lemerült elem.Cserélje ki újra az elemet
percet, majd ismételje meg a mérést. Ügyeljen
arra, hogy kövesse a jelen kézikönyvben
található utasításokat.
meg a mérést. A hőmérőt a mérés során ne
mozgassa, és tartsa egy helyen.
A környezeti hőmérséklet túl alacsony
lehet, ismételje meg a mérést magasabb
hőmérséklet mellett.
Ha a mérés előtt hideg italt fogyasztott, várjon
legalább 15 percet, és ismételje meg a mérést.
Ha a hőmérő a mérés során elmozdult,
ismételje meg a mérést, és a hőmérőt a mérés
során tartsa egy helyen.
A hőmérő nem működik megfelelően,
és lehet, hogy megsérült.
Vegye ki az elemet a hőmérőből, várjon
legalább 1 percet, majd tegye vissza az elemet,
és próbálja meg újra használni a hőmérőt. Ha
a hibaüzenet továbbra is megjelenik, lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
LEGFONTOSABB MŰSZAKI ADATOK
TípusDigitális hőmérő
Mérési sebesség5–10 másodperc
Mérési tartomány32,0°C – 43,9°C (89,6°F – 111,02°F)
35,5°C – 42°C közötti hőmérséklet-tartomány (95,9°F – 107,6°F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Pontosság más tartományban± 0,2°C (± 0,4°F)
ÜzemmódokOral / Rectal / Underarm / Bath
Kijelző3 színű háttérvilágítás hőmérséklet-kijelzéssel
MemóriaAz utolsó 10 mérés
További funkciókRugalmas hőmérővég, hangjelzések, riasztás
Elem1× CR2032
Elem üzemidőKb. 1000 mérés (napi 3 mérés mellett 1 év)
VédettségIP27
Méretek14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Tömeg21 g (elemmel)
Üzemi hőmérséklet5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Tárolási hőmérséklet10°C – 50°C
1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat.
2. A termék megfelelő használata érdekében töltse le a használati útmutató és a biztonsági utasítások
www.truelife.eu oldalon található legfrissebb verzióját.
A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva.
Importőr:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Prága 6,
Cseh Köztársaság
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
31
SL – NAVODILA
TrueLife Care T3 je kontaktni termometer, predviden za merjenje telesne temperature iz ust, podpazduhe ali danke. Uporabiti ga je mogoče tudi za merjenje temperature vode.
5. Vstavite baterijo s pravilno obrnjenima poloma nazaj v predalček.
6. Namestite pokrov baterije nazaj na mesto.
7. Pred uporabo očistite merilno konico z navlaženim robčkom.
NAPOTKI ZA MERJENJE
Za čim bolj točno merjenje sledite tem napotkom:
−Za določitev povišane temperature in vročine je treba poznati običajno temperaturo uporabnika. Izvediteveč meritev v zdravem stanju in si rezultat zabeležite za poznejšo primerjavo.
−Pred merjenjem morata biti termometer in uporabnik vsaj 30 minut v enako toplem okolju.
−Uporabnik pred merjenjem ne sme piti, jesti, biti zično aktiven ali se kopati.
−Pred in med merjenjem prav tako ne dojite.
MERJENJE
Termometer uporablja dva načina merjenja – napovedno in natančno.Napovedno merjenje temperaturo izmeri v okoli 5 sekundah. Ta temperatura vam na hitro posreduje
informacijo o vaši temperaturi, da ugotovite morebitno vročino. Merjenje je zelo natančno, termometerizmeri temperaturo in s pomočjo algoritma izračuna vrednost, ki bi jo dosegel s celotno meritvijo v, na primer, 5minutah. Doseganju najbolj natančnih rezultatov in izravnavi meritev pa je namenjena druga faza – natančnomerjenje.
Natančno merjenje dokončno izmeri in izravna napovedno meritev termometra na čim natančnejši rezultat v nekaj minutah.
Opomba: Čas merjenja se lahko razlikuje glede na uporabljeni način, okolje in stanje uporabnika.
32
Postopek merjenja:
1. Očistite merilno konico z navlaženim robčkom.
2. Vklopite termometer s pritiskom na gumb za vklop/izklop.
3. Na termome tru postopoma za utripajo tri barve ( zelena/oranžna/rde ča), nato se pojavi zadnja izm erjena temperatura, sledi izbrani način (orL / udr / rct / bth) ter nato še tri vodoravne črtice ( - - - ) in ikona merjenja , ki
označuje, da je zdaj termometer pripravljen na uporabo.
4. Vstavite termometer na izbrano mesto – črtice na zaslonu se začnejo premikati in ikona merjenja
v desnem kotu začne utripati, kar označuje, da je termometer uspešno začel merjenje temperature.
5. Po okoli 5 sekundah termometer zaključi napovedno merjenje – odda zvočni signal (5 piskov v približno
5 sekundah) in prižge se zaslon z ustrezno barvo. Ikona merjenja preneha utripati. Če želite, lahko v tem
trenutku merjenje končate. Če pa želite ugotoviti svojo temperaturo s čim bolj natančno vrednostjo, se ravnajte v skladu s spodnjimi točkami.
6. Zdaj bo termometer začel fazo natančnega merjenja.
7. Pustite termometer na mestu in počakajte.
8. Po nekaj minutah (odvisno od mesta merjenja) se oglasi drugi, daljši zvočni signal (10 piskov v približno
10 sekundah) in ikona merjenja izgine.
9. Na zaslonu se prikaže točno izmerjena vrednost.
10. Termometer l ahko po končanem merjenju temperatu re izklopite s pritiskom na gumb za vklop/izklop. V na-
sprotnem primeru se bo po 10 minutah z namenom varčevanja baterije izklopil sam.
BARVNA OSVETLITEV
Termometer nakaže izmerjeno temperaturo tudi s pomočjo barvne osvetlitve zaslona.
Temperatura do 37,2 °C (98,96 °F) – zelena osvetlitev (normalna človeška temperatura)
Temperatura od 37,3 do 37,7 °C (od 99,14 do 99,86 °F) – oranžna osvetlitev (povišana temperatura)
Temperatura 37,8 °C (100,04 °F) in več – rdeča osvetlitev (vročina) + zvočno opozorilo o vročini
IZBIRA NAČINA MERJENJA
Termometer omogoča merjenje temperature na kar treh mestih telesa in celo temperaturo vode. Na termometru lahko nastavite način merjenja, da bo vedel, s katerega mesta bo zaznaval temperaturo in na ta način
dosegel čim bolj natančno merjenje. Ko izberete način, se ravnajte sledeče:
1. Vklopite termometer s pritiskom na gumb za vklop/izklop.
2. Ko se na z aslonu prikaže trenutno izbrani način, stisnite in pridržite gumb za vklop/izklop za okoli 3 sekunde,
dokler napis na zaslonu ne začne utripati.
3. Zdaj lahko s ponovnim pritiskom na gumb za vklop/izklop preklapljate med posameznimi načini.
4. Ko izberete način, preprosto počakajte, da napis preneha utripati in se na termometru prikažejo tri črtice
( - - - ) ter ikona merjenja , ki označuje pripravljenost termometra za merjenje.
5. Zdaj lahko začnete z merjenjem temperature.
orL – Oral mode – za merjenje temperature iz ust
udr – Underarm mode – za merjenje temperature iz podpazduhe
rct – Rectal mode – za merjenje temperature iz danke
bth – Bath mode – za merjenje temperature vode
SPECIFIKA MERJENJA V POSAMEZNIH NAČINIH
1. Oral mode
a. Pred uporabo termometra v ustih ne jejte in ne pijte (zlasti vročih
in mrzlih jedi ter pijač) ter imejte usta zaprta 3–10 minut pred
začetkom merjenja.
b. Termometer vstavite v usta pod jezik v enega od dveh žepov levo
ali desno od korena jezika.
c. Zaprite usta in med merjenjem poskušajte dihati enakomerno
skozi nos (da na merjenje ne bi vplival pretok zraka).
33
2. Underarm mode
a. Očistite in posušite območje podpazduhe.
b. Vstavite termometer v podpazduho in roko čvrsto stisnite k telesu (da na merjenje ne bi vplival zrak iz
okolice).
Opomba: Z medicinskega vidi ka je merjenje v podp azduhi najmanj nata nčno.
3. Rectal mode
a. Uporabite primeren vlažilni gel za upogibno konico termometra.
b. Termometer previdno in počasi vstavite približno 1 cm v danko.
4. Bath mode
a. Potopite merilno konico v vodo in počakajte na zvočni signal.
Opomba: Termometra ne potapljajte celega. Ne presegajte razpona merjenja termometra.
ZADNJE MERITVE
Termometer ima na voljo pomnilnik zadnjih meritev. Če želite preveriti zadnjih 10 meritev, se ravnajte sledeče:
1. Vklopite termometer s pritiskom na gumb za vklop/izklop.
2. Ko se na zaslonu pojavi zadnja izmerjena vrednost, pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop.
4. S pritiskanjem na gumb za vklop/izklop preklapljate med posameznimi meritvami.
5. Za končanje načina pomnilnika pridržite gumb za vklop/izklop za 3 sekunde in termometer se bo izklopil.
PREKLOP ENOT
Termometer lahko prikazuje vrednosti tako v stopinjah Celzija kot Fahrenheita. Tovarniško je termometer nastavljen na enoto Celzij. Za preklop enot se ravnajte sledeče:
1. Pri izklopljenem termometru pritisnite na gumb za vklop/izklop in ga držite okoli 3 sekunde.
2. Termometer se med držanjem vklopi, preklopi enote in se pripravi na merjenje.
3. Svojo izbiro lahko vidite v desnem zgornjem kotu zaslona.
MENJAVA BATERIJE
Nizko stanje baterije prepoznate tako, da se na zaslonu termometra v desnem spodnjem kotu pojavi ikona
prazne baterije. Pri menjavi baterije se ravnajte sledeče:
1. S potegom izvlecite pokrov za baterijo.
2. Vzemite baterijo ven.
3. Vstavite novo baterijo s pravilno obrnjenima poloma nazaj v predalček.
4. Namestite pokrov baterije nazaj na mesto.
34
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Sporočilo o napaki Najverjetnejši vzrokRešitev
---
Temperatura je nižja od
32,0 °C (89,6 °F)
Temperatura je višja od
43,9 °C (111,0 °F)
Termometer se je med merjenjem
premaknil.
Čas napovednega merjenja je
presegel 15 sekund.
Prazna baterija.Zamenjajte baterijo za novo.
Izklopite termometer, počakajte vsaj 1 minuto
in merjenje ponovite. Prepričajte se, da se
ravnate v skladu z napotki v teh navodilih.
Izklopite in vklopite termometer ter merjenje
ponovite. Med merjenjem ne upogibajte
termometra in ga držite na enem mestu.
Temperatura okolice je morda prenizka,
merjenje ponovite pri višji temperaturi.
Če ste pred merjenjem pili hladno pijačo,
počakajte vsaj 15 minut in merjenje ponovite.
Če se je termometer med merjenjem
premaknil, merjenje ponovite in pri merjenju
držite termometer na enem mestu.
Termometer ne deluje pravilno in
lahko je prišlo do poškodbe.
Vzemite baterijo iz termometra, počakajte
vsaj 1 minuto, vstavite baterijo in poskusite
termometer uporabiti znova. Če se sporočilo
o napaki še vedno pojavlja, se obrnite na
podporo za stranke.
OSNOVNE SPECIFIKACIJE
TipDigitalni termometer (napovedni)
Hitrost merjenja5–10 sekund
Razpon merjenja32,0–43,9 °C (89,6–111,02 °F)
Natančnost v razponu 35,5–42 °C (95,9–107,6 °F)± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Natančnost v drugem razponu± 0,2 °C (± 0,4 °F)
NačiniOral / Rectal / Underarm / Bath
Zaslon3-barvna osvetlitev z oznako temperature
PomnilnikZadnjih 10 meritev
Druge funkcijeUpogibna konica, zvočni signali, alarm ob vročini,
Baterija1 × CR2032
Vzdržljivost baterijePribližno 1000 meritev (1 leto ob merjenju 3× dnevno)
Nivo zaščiteIP27
Dimenzije14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Masa21 g (z baterijo)
Temperatura obratovanja5–40 °C (41–104 °F)
Temperatura shranjevanja-10–50 °C (14–122 °F)
preklapljanje enot (°C/°F), samodejni izklop, kazalec
prazne baterije
35
VARNOST PRI DELU Z NAPRAVO
1. Pozorno preberite priložene varnostne napotke.
2. Za pravilno rokovanje z izdelkom si naložite in preberite najnovejšo različico priročnika in varnostnih napotkov, ki je za prenos na voljo na strani: www.truelife.eu
Napake v tisku in spremembe podatkov so pridržane.
Uvoznik:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Praha 6,
Češka republika
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
0197
REF: DMT-476 5p
36
HR – UPUTSTVO
TrueLife Care T3 je kontaktni toplomjer namijenjen za mjerenje tjelesne temperature u ustima, pod pazuhom ili u rektumu. Također se može koristiti za mjerenje temperature vode.
SADRŽAJ PAKIRANJA
1× Toplomjer TrueLife Care T31× Putni etui1× Baterija CR20321× Uputstvo1× Sigurnosne upute
OPIS PROIZVODA
mjerni vršaktipka za uključivanje/isključivanje
displej
poklopac baterije
PRVA UPOTREBA
1. Izvadite toplomjer iz putnog etuija.
2. Skinite poklopac baterije.
3. Izvadite bateriju.
4. Uklonite plastičnu izolacijsku traku.
5. Umetnite bateriju natrag u odjeljak pazeći na polaritet.
6. Vratite poklopac baterije.
7. Prije upotrebe očistite mjerni vršak navlaženom maramicom.
UPUTE ZA MJERENJE
Za najtočnije mjerenje slijedite ove upute:
−Kako bi se utvrdila povišena temperatura i groznica, potrebno je znati koja je normalna temperatura korisnika. Napravite nekoliko mjerenja u zdravom stanju i rezultat zabilježite za kasniju usporedbu.
−Prije mjerenja, toplomjer i korisnik trebaju biti najmanje 30 minuta u jednako toploj okolini.
−Korisnik ne bi smio piti, jesti, biti zički aktivan i kupati se prije mjerenja.
−Prije i tijekom mjerenja ne dojite.
MJERENJE
Toplomjer koristi dvije metode mjerenja –prediktivnu i preciznu.Prediktivnim mjerenjem temperatura se izmjeri za cca 5 sekundi. Ova temperatura vam brzo daje informaciju
o vašoj temperaturi, odn. imate li groznicu. Mjerenje je vrlo precizno, toplomjer mjeri temperaturu te pomoću algoritma izračuna vrijednost koja bi se dosegla punim mjerenjem za npr. 5 minuta. Za postizanje najtočnijeg rezultata i korekciju prediktivnog mjerenja služi druga faza – precizno mjerenje.
Precizno mjerenje mjeri i korigira prediktivno izmjerenu vrijednost na najprecizniji mogući rezultat, unutar nekoliko minuta.
Napomena: Vrijeme mjerenja može varirati ovisno o režimu mjerenja, okolini i stanju korisnika.
37
Postupak mjerenja:
1. Očistite mjerni vršak vlažnom maramicom.
2. Uključite toplomjer pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.
3. Na toplomjeru će postepeno zatreperiti tri boje (zelena/narančasta/crvena), zatim će se pojaviti posljednja
izmjerena temperatura, nakon toga odabrani režim (orL / udr / rct / bth), a onda tri horizontalne crtice ( - - - )
i ikonica mjerenja koja pokazuje da je toplomjer spreman za mjerenje.
4. Umetnite toplomjer na odabrano mjesto – crtice na displeju počet će se pomicati, a ikonica mjerenja
u desnom kutu počet će treperiti, što pokazuje da je toplomjer uspješno započeo mjerenje temperature.
5. Nakon cca 5 sekundi toplomjer će završiti prediktivno mjerenje – oglasit će se zvučni signal (5 bipkanja u trajanju cca 5 sekundi) i osvijetliti displej odgovarajućom bojom. Ikonica mjerenja prestat će treperiti. Ako
želite, u ovom trenutku možete prekinuti mjerenje. Ako pak želite što točnije izmjeriti svoju temperaturu,
postupite prema sljedećoj točki.
6. Sada toplomjer započinje fazu preciznog mjerenja.
7. Ostavite toplomjer na mjestu i čekajte.
8. Nakon nekoliko minuta (ovisno o mjestu mjerenja) oglasit će se drugi, duži zvučni signal (10 bipkanja u trajanju cca 10 sekundi) i ikonica mjerenja će nestati.
9. Na displeju će se prikazati precizno izmjerena vrijednost temperature.
10. Nakon mjerenja temperature toplomjer možete isključiti pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.
Odnosno, sam će se isključiti nakon 10 minuta radi štednje baterije.
POZADINSKO OSVJETLJENJE U BOJI
Toplomjer pokazuje izmjerenu temperaturu i pomoću boje pozadinskog osvjetljenja.
Temperatura do 37,2°C (98,9°F) – zeleno pozadinsko osvjetljenje (normalna temperatura ljudskog tijela)
Temperatura od 37,3 do 37,7°C (od 99,14 do 99,86°F) – narančasto pozadinsko osvjetljenje (povišena tem-
peratura)
Temperatura 37,8°C (100,04°F) i viša – crveno pozadinsko osvjetljenje (visoka temperatura) + zvučno upozorenje na groznicu
ODABIR REŽIMA MJERENJA
Toplomjer omogu ćuje mjerenje temperat ure na tri mjesta na tijelu p a čak i mjerenje temperatu re vode. Možete
podesiti režim mjerenja toplomjera tako da zna na kojem će mjestu mjeriti temperaturu i na taj način će postići
najpreciznije mjerenje. Za odabir režima postupite kako slijedi:
1. Uključite toplomjer pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.
2. K ada se na displeju prikaže trenutno o dabrani režim, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje oko
3 sekunde, dok natpis na displeju ne počne treperiti.
3. Sada možete ponovnim pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje mijenjati režime mjerenja.
4. Kada odaberete režim, jednostavno pričekajte dok natpis ne prestane treperiti i dok se na toplomjeru ne
prikažu 3 cr tice ( - - - ) i ikonica mjerenja koja pokazuje da je toplomjer spreman za mjerenje.
5. Sada možete prijeći na mjerenje temperature.
orL – Oral mode – za mjerenje temperature u ustima
udr – Underarm mode – za mjerenje temperature pod pazuhom
rct – Rectal mode – za mjerenje temperature u rektumu
bth – Bath mode – za mjerenje temperature vode
38
SPECIFIČNOSTI MJERENJA U POJEDINIM REŽIMIMA
1. Oral mode
a. Prije mjerenja temperature u ustima nemojte ništa jesti ni piti
(osobito vruću i hladnu hranu i piće) i držite usta zatvorena 3-10
minuta prije početka mjerenja.
b. Toplomjer stavite pod jezik u jedan od dva džepa lijevo ili desno
od korijena jezika.
c. Zatvorite usta i za vrijeme mjerenja nastojte ravnomjerno disati
kroz nos (tako da strujanje zraka ne utječe na mjerenje)
2. Underarm mode
a. Očistite i osušite pazuh.
b. Stavite toplomjer pod pazuh i čvrsto pritisnite ruku uz tijelo (tako da okolni zrak ne utječe na mjerenje).
Napome na: S medicinskog gle dišta, mjerenje po d pazuhom je najma nje točno.
3. Rectal mode (rektalno)
a. Upotrijebite odgovarajući lubrikant na savitljivom vršku toplomjera.
b. Pažljivo i polako umetnite toplomjer oko 1 cm u rektum.
4. Bath mode (kupka)
a. Uronite mjerni vršak u vodu i pričekajte zvučni signal.
Napome na: Nemojte potpun o uranjati toplomjer. Nemojte pr ekoračiti mjerni rasp on toplomjera.
POSLJEDNJA MJERENJA
U memoriji toplomjera zabilježena su posljednja mjerenja. Ako želite pregledati posljednjih 10 mjerenja, postupite na sljedeći način:
1. Uključite toplomjer pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Kada se na displeju prikaže posljednja izmjerena vrijednost, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključi-vanje.
3. Toplomjer će prikazati memorirane izmjerene vrijednosti.
4. Ponovno pritisnite na tipku za uključivanje/isključivanje za prebacivanje između pojedinačnih zapisa mje-
renja.
5. Za izlaz iz režima memorije, držite tipku za uključivanje/isključivanje oko 3 sekunde i toplomjer će se iskl-
jučiti.
PROMJENA MJERNIH JEDINICA
Toplomjer može prikazati vrijednosti i u stupnjevima Celzija i Fahrenheita. Toplomjer je tvornički postavljen na
Celzijeve stupnjeve. Za promjenu jedinica postupite na sljedeći način:
1. Dok je toplomjer isključen, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i držite je oko 3 sekunde.
2. Dok držite tipku, toplomjer će se uključiti, promijeniti mjerne jedinice i pripremiti se za mjerenje.
3. Svoj odabir možete vidjeti u desnom gornjem kutu displeja.
ZAMJENA BATERIJE
Nisko stanje b aterije poznate tako što se na displeju toplomjera u desnom donjem kutu pojavi ikonica prazne
baterije. Prilikom zamjene baterije postupite na sljedeći način:
1. Skinite poklopac baterije.
2. Izvadite bateriju.
3. Umetnite novu bateriju u odjeljak pazeći na polaritet.
4. Vratite poklopac baterije.
39
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Simbol greške
na displeju
---
Vjerojatan uzrokRješenje
Temperatura je niža od 32.0°C (89.6°F)Isključite toplomjer, pričekajte najmanje
Temperatura je viša od 43.9°C (111.0°F)
Toplomjer se tijekom mjerenja
pomaknuo.
Vrijeme prediktivnog mjerenja
premašilo je 15 sekundi.
Ispražnjena baterija.Zamijenite bateriju novom.
1 minutu i ponovite mjerenje. Provjerite
postupate li prema instrukcijama u ovom
uputstvu
Isključite i uključite toplomjer i ponovite
mjerenje. Tijekom mjerenja nemojte pomicati
toplomjer i držite ga na jednom mjestu.
Temperatura okoline je možda preniska,
ponovite mjerenje pri višoj temperaturi.
Ako ste prije mjerenja popili hladno piće,
pričekajter najmanje 15 minuta i ponovite
mjerenje.
Ako se toplomjer tijekom mjerenja pomaknuo,
ponovite mjerenje i pri mjerenju držite
toplomjer na jednom mjestu.
Toplomjer ne radi ispravno i možda
je oštećen.
Izvadite bateriju iz toplomjera, pričekajte
najmanje 1 minutu, umetnite bateriju natrag i
pokušajte ponovno mjeriti. Ako se greška stalno
pojavljuje, obratite se korisničkoj podršci.
OSNOVNE KARAKTERISTIKE
TipDigitalni toplomjer (prediktivni)
Brzina mjerenja5–10 sekundi
Raspon mjerenja32,0°C – 43,9°C (89,6°F – 111,02°F)
Točnost u rasponu od 35,5°C – 42°C (95,9°F – 107,6°F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Točnost u drugom rasponu± 0,2°C (± 0,4°F)
RežimiOralni / Rektalni / Aksilarni / Kupka
DisplejPozadinsko osvjetljenje u 3 boje, s indikacijom
MemorijaPosljednjih 10 mjerenja
Ostale funkcijeSavitljiv vršak, zvučni signali, alarm pri visokoj
Baterija1× CR2032
Trajanje baterijecca 1000 mjerenja (1 godina pri mjerenju 3× dnevno)
Stupanj zaštiteIP27
Dimenzije14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Težin a21 g (s baterijom)
Radna temperatura5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Temperatura pohrane-10°C – 50°C (14°F – 122°F)
temperature
temperaturi, promjena mjernih jedinica (°C / °F),
automatsko isključivanje, upozorenje na nisko stanje
baterije
2. Za pravilno rukovanje proizvodom preuzmite i pročitajte najnoviju verziju priručnika i sigurnosnih uputa,
a možete ih preuzeti s web-stranice: www.truelife.eu.
Zadržavamo pravo na tiskarske pogreške i izmjene podataka.
Uvoznik:
elem6 s.r.o. (d.o.o.),
Braškovská 15, 16 100 Prag 6,
Republika Češka
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)