PACKCONTENTS
x2
x5
truecam.eu/downloads
RoadCam
1 4
5
6
7
2
3
1
A
TrueCam M9 GPS 2.5K
B
Magnetic GPS module
C
Magnetic holder with 3M adhesive pad
D
Charger with extra USB port
E
Micro SD/USB adapter to transfer files to PC
GETTINGTOKNOWTHECAMERA/CONTROLS
2
A
Wide-angle lens
B
Memory card slot
C
Magnetic holder input
D
OK/POWER button
E
MENU/MODE button
CONTROLS:
VIDEO MODE
PHOTO MODE
MODE
PLAYBACK
MENU
ANY-
TIME
BASICSETTINGSANDFUNCTIONS
3
A
Insert the microSD card as shown into the camera (card connectors facing the display).
Use Class 10 and higher branded cards up to 128 GB.
Only remove the card, when the camera is turned off.
When using the card for the first time, format it directly in the camera and repeat
the formatting at least once a month to ensure proper camera operation.
B
Insert the adapter into the car cigarette lighter and connect it to the camera holder
using the USB cable.
The camera is designed to operate only when connected to a power supply.
Instead of a battery, the camera contains a supercapacitor that provides power
which has several times the lifespan of a conventional battery.
C
Camera turns on automatically and begins recording.
For some vehicles, the ignition key must be turned first.
D
Perform basic camera settings before sticking the holder to the glass.
Press Start/stop recording
OK /
POWER
Hold Turn camera on/off
Press
MENU /
MODE
Hold
Press Take photo
OK /
POWER
Hold Turn camera on/off
Press Open menu
MENU /
MODE
Hold Switch mode
Press
OK /
POWER
Hold
Press Open menu
MENU /
MODE
Hold
Press
OK /
POWER
Hold
Press Down
MENU /
MODE
Hold Back
Press with
RESET
paperclip
F
Spare 3M adhesive pads to attach
holder to glass (2x)
G
3M adhesive power cable clips (5x)
H
Protective carry bag
I
USB data cable for GPS module update
2.0“ display
F
G
Status LED (lit = camera on, blinking = recording)
H
RESET button
Rear camera cable input (optional)
I
Open menu
Whilst recording- protect recording
Switch mode
Whilst recording- mute/unmute audio recording
Start/stop playback
End fast playback
Turn camera on/off
Change playback speed during playback
Switch mode
Return to video selection during playback
Confirm
When entering characters- Up
Switch mode menu/camera menu
When entering characters- Confirm
Restart camera
BASICFUNCTIONS:
G-senzor
If the G-Sensor detects an impact, it automatically protects the video currently being
captured against being overwritten.
Attention, when the settings are set to high sensitivity and you are driving over uneven
surfaces this can cause files to be automatically protected and the filling up of the SD card.
Motion Detection
The camera automatically starts recording when it detects movement in the lens field
of view and stops recording after about 30 seconds.
If you stop recording manually or turn off the camera, motion detection is disabled.
The function is for monitoring a parked vehicle, do not use whilst driving.
To use the motion detection function, the camera must be turned on and connected
to the power supply.
Parking Mode
The camera will start recording automatically when it detects a jolt to the vehicle
and if it does not happen again, after about 30 seconds it stops recording and turns off.
To use the parking mode function, the camera should be turned off and connected
to the power supply.
GPS module functions
Includes a database of more than 40,000 static speed cameras throughout Europe.
Lets you display speed / GPS coordinates in the video.
Lets you view the speed on the display.
PLACEMENTONGLASS
4
The ideal place to mount your camera is the space between the windscreen
A
and the rear-view mirror so as not to obstruct the driver‘s view.
B
Make sure that the glass is clean and dry at the attachment point.
The ideal bonding temperature is 20 °C - 40 °C.
Remove the film from 3M adhesive pad on the camera holder.
C
D
Before attaching it to the glass, point the camera to capture best view.
E
Press the 3M adhesive pad onto the glass and hold it for a while.
GPSANDSPEEDCAMERADETECTION
5
Attaching the magnetic GPS module to camera mount.
When connected to GPS satellites, the module’s LED flashes blue.
The GPS module records speed, GPS coordinates and warns of static speed cameras
and traffic lights.
AUDIBLESOUNDS:
Approaching speed camera long beep
At the speed camera point / start of average measurement short beeps
End of average measurement short beeps
UPDATINGTHESPEEDCAMERADATABASE
A
Connect the GPS module to a PC with an Internet connection using the included USB cable.
Open the GPS module memory (similar to flash drive).
B
Run Update.exe.
C
D
Click Update.
WIFI APP
6
A
Scan the QR code or search for RoadCam on the App Store/Google Play.
Install the app on your smartphone or tablet.
B
Turn on Wi-Fi on the camera - Camera menu -> Wi-Fi -> On -> Network Name (SSID)
C
and Password (PWD) will appear on the camera display.
D
On the phone/tablet, connect to the Wi-Fi network with the camera name, enter
the password (factory setting- 12345678), start the RoadCam app and click
the „+“ button to connect the camera.
MORE INFORMATION
7
You’ll find the complete manual and firmware updates at http://truecam.eu/downloads
plus a special PC application for playing back videos from the camera.
PACKUNGSINHALT
1
A
Autokamera TrueCam M9 GPS 2.5K
Magnetisches GPS Modul
B
Magnethalterung mit 3M Klebepad
C
Kfz-Zigarettenanzünder-Ladegerät
D
mit extra USB-Anschluss
Micro SD/USB Adapter
E
für die Dateiübertragung in den PC
KENNENLERNENDERKAMERA/BEDIENUNG
2
A
Weitwinkelobjektiv
B
Speicherkarten Slot
C
Magnetischer Eingang
der Magnethalterung
OK Taste / POWER Taste
D
E
MENÜ Taste / MODE Taste
BEDIENUNG:
POWER
MENU /
MODE
AUFNAHMEMODUS
POWER
MENU /
GRAFIEREN
MODE
MODUS FOTO-
POWER
MENU /
MODE
WIEDERGABEMODUS
POWER
MENU
MENU /
MODE
GRUNDEINSTELLUNGENUNDGRUNDFUNKTIONEN
3
A
Legen Sie die Micro SD Karte wie auf der Abbildung auf die Kamera.
Verwenden Sie Marken-Karten der Klasse 10 und höher mit einer Kapazität bis zu 128 GB.
Nehmen Sie die Karte nur heraus, wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
Formatieren Sie die Karte vor der ersten Verwendung in der Kamera und wiederholen
Sie das Formatieren mindestens einmal im Monat, damit dafür gesorgt ist, dass
die Kamera richtig funktioniert.
Schließen Sie den Adapter an den Zigarettenanzünder und schließen Sie ihn mit dem
B
USB-Kabel an der Magnethalterung der Kamera an.
Die Kamera ist nur für den Betrieb bestimmt, wenn sie an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Anstelle einer Batterie enthält die Kamera einen Superkondensator, der das Laden
ermöglicht und eine vielfach längere Lebensdauer hat als klassische Batterien.
C
Die Kamera schaltet sich automatisch an und beginnt aufzuzeichnen.
Bei manchen Fahrzeugen ist es zuerst notwendig, den Schlüssel in der Zündung
umzudrehen.
Drücken Starten / beenden der Aufnahme
OK /
Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera
Drücken
Gedrückt halten
Drücken Fotografieren
OK /
Gedrückt halten Anschalten / Ausschalten der Kamera
Drücken Menü öffnen
Gedrückt halten Modus umschalten
Drücken
OK /
Gedrückt halten
Drücken Menü öffnen
Gedrückt halten
Drücken
OK /
Gedrückt halten
Drücken Nach unten
Gedrückt Zurück
F
3M Klebepad-Ersatz für das erneute
Ankleben der Magnethalterung
auf das Glas (2 x)
G
3M Halterung für die Befestigung
des Stromversorgungskabels (5 x)
H
Schutzverpackung für die Aufbewahrung
und den Transport
USB-Datenkabel für GPS-Modul-Update
I
F
2.0“ Display
G
Status Diode (leuchtet = Kamera ist
angeschaltet, blinkt Aufzeichnung)
H
RESET Taste
I
Kabeleingang der heckseitigen Kamera
(Zubehör)
Öffnen des Menüs
Bei der Aufnahme die Aufnahme beenden
Modus umschalten
Bei der Aufnahme anschalten / ausschalten
Aufnahme des Tons
Starten / Unterbrechen der Wiedergabe
Beenden der Schnell-Wiedergabe
Anschalten / Ausschalten der Kamera
Bei der Wiedergabe die Geschwindigkeit
der Wiedergabe umschalten
Modus umschalten
Bei der Wiedergabe zur Video-Option zurückkehren
Bestätigen
Bei der Eingabe der Zeichen nach oben
Umschalten des Modus MENÜ / Menü Kamera
Bei der Eingabe der Zeichen bestätigen
Vor dem Ankleben der Magnethalterung auf das Glas, führen Sie die Grundeinstellungen
D
der Kamera durch.
GRUNDFUNKTIONEN:
G-senzor
Falls der G-Sensor einen Stoß verzeichnet, so schützt er automatisch das gerade
bereitgestellte Video vor dem Überschreiben.
Bewegungsmelder
Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Bewegung in dem
Sichtfeld des Objektivs wahrnimmt und falls eine Bewegung stattfindet, so ist nach etwa
30 Sekunden die Aufzeichnung beendet.
Die Funktion dient der Aufzeichnung von parkenden Fahrzeugen, verwenden Sie sie nicht
während der Fahrt.
Wenn Sie die Funktion Bewegungsmelder verwenden möchten, muss die Kamera
eingeschaltet sein und geladen werden.
Parkmodus
Die Kamera beginnt automatisch aufzuzeichnen, wenn sie eine Erschütterung
des Fahrzeugs erkennt und die Bewegung nicht wiederholt, so etwas nach 30 Sekunden
wird die Aufzeichnung beendet und sie schaltet sich aus.
Wenn Sie die Funktion Parkmodus verwenden möchten, muss die Kamera ausgeschaltet
sein und geladen werden.
Funktion des GPS-Moduls
Enthält eine Datenbank mit mehr als 40 Tsd. stationären Radaren europaweit.
Ermöglicht, die Geschwindigkeit / GPS-Koordinaten im Video anzuzeigen.
Ermöglicht, die Geschwindigkeit am Display anzuzeigen.
ANBRINGUNGAUFDEMGLAS
4
A
Die ideale Stelle für die Befestigung der Autokamera ist der Bereich zwischen
der Frontscheibe und dem Rückspiegel, so, damit sie dem Fahrer nicht die Sicht behindert.
Achten Sie darauf, dass das Glas an der Befestigungsstelle sauber und trocken ist.
B
Die ideale Temperatur für die Befestigung sind 20 °C - 40 °C.
C
Nehmen Sie die Folie von den 3M Klebepads auf der Magnethalterung der Kamera.
D
Vor dem Bekleben des Glases richten Sie die angeschaltete Autokamera so aus, dass
sie die richtige Sicht hat.
E
Drücken Sie die 3M Klebepads auf das Glas und drücken Sie sie eine Weile an.
GPSUNDBLITZERWARNER
5
Befestigen Sie das GPS Modul am Halter der Kamera.
Nach dem Anschließen an die GPS-Satelliten beginnt die Diode des Moduls blau zu blinken.
Das GPS Modul verzeichnet die Geschwindigkeit, die GPS-Koordinaten und weist
auf die stationären Geschwindigkeitsradaren und auf das Durchfahren bei Rot hin.
AKTUALLISIERUNGDERRADARDATENBANK
A
Verbinden Sie das GPS Modul über das beigelegte USB Kabel mit einem PC mit Internetanschluss.
Öffnen Sie den Speicher des GPS Moduls (so wie bei einem Flash Disc).
B
Starten Sie das Programm Update.exe.
C
Klicken Sie auf die Schaltfläche Update.
D
WIFI APP
6
A
Lesen Sie den QR-Code ein oder suchen Sie die App RoadCam im App Store / auf Google Play.
Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Ihrem Tablet.
B
Schalten Sie WiFi an der Autokamera ein – Menü Kamera
C
-> auf dem Display der Autokamera erscheinen die Netzwerkbezeichnung (SSID)
und das Passwort.
D
Auf dem Smartphone / Tablet schalten Sie das WiFi-Netz mit der Kamerabezeichnung
an, geben das Passwort ein (Werkseinstellung 12345678), starten die App RoadCam
und klicken auf die Taste „+“, um die Kamera anzuschließen.
WEITERE INFORMATIONEN
7
Unter der Adresse http://truecam.eu/downloads finden Sie die vollständige
Bedienungsanleitung, die Firmware-Updates und die spezielle PC Anwendung
für das Übertragen der Videos aus der Kamera.
-> WiFI
-> Anschalten
M9 GPS 2.5K
Quick Start Guide
OBSAHBALENÍ
1
A
Autokamera TrueCam M9 GPS 2.5K
Magnetický GPS modul
B
Magnetický držák s 3M nálepkou
C
D
Nabíječka do autozapalovače s extra
USB portem
SEZNÁMENÍSKAMEROU/OVLÁDÁNÍ
2
A
Širokoúhlý objektiv
B
Slot pro paměťovou kartu
C
Magnetický vstup držáku
D
Tlačítko OK / POWER
E
Tlačítko MENU / MODE
CONTROLS:
REŽIM VIDEO
REŽIM FOTO
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ
MENU
KDY-
KOLIV
ZÁKLADNÍNASTAVENÍAFUNKCE
3
A
Vložte microSD kartu dle obrázku na kameře (konektory karty směrem k displeji).
Používejte značkové karty třídy 10 a vyšší o kapacitě až 128 GB.
Kartu vyjímejte pouze při vypnuté kameře.
Kartu při prvním použití zformátujte přímo v kameře a alespoň jednou za měsíc
formátování opakujte pro zajištění správného fungování kamery.
B
Zapojte adaptér do autozapalovače a pomocí USB kabelu jej propojte s držákem
kamery.
Kamera je určena k provozu pouze při připojení k napájení.
Namísto baterie obsahuje kamera superkondenzátor, který umožňuje napájení
a má několikanásobně delší živostnost, než klasická baterie.
Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat.
C
U některých vozidel je nejprve nutné otočit klíčem v zapalování.
D
Před nalepením držáku na sklo proveďte základní nastavení kamery.
Stisknutí Spustit/ukončit nahrávání
OK /
POWER
Přidržení Zapnout/vypnout kameru
Stisknutí
MENU /
MODE
Přidržení
Stisknutí Vyfotit
OK /
POWER
Přidržení Zapnout/vypnout kameru
Stisknutí Otevřít menu
MENU /
MODE
Přidržení Přepnout režim
Stisknutí
OK /
POWER
Přidržení
Stisknutí Otevřít menu
MENU /
MODE
Přidržení
Stisknutí
OK /
POWER
Přidržení
Stisknutí Dolů
MENU /
MODE
Přidržení Zpět
Stisknutí
RESET
sponkou
Otevřít menu
Při nahrávání uzamknout záznam
Přepnout režim
Při nahrávání zapnout/vypnout záznam zvuku
Spustit/přerušit přehrávání
Ukončit zrychlené přehrávání
Zapnout/vypnout kameru
Při přehrávání přepnout rychlost přehrávání
Přepnout režim
Při přehrávání návrat na výběr videa
Potvrdit
Při zadávání znaků nahoru
Přepínání menu režimu/menu kamery
Při zadávání znaků potvrdit
Restartovat kameru
Micro SD/USB adaptér k přenosu souborů do PC
E
F
Náhradní 3M nálepka pro opětovné
přilepení držáku na sklo (2x)
3M držák pro uchycení napájecího kabelu (5x)
G
H
Ochranný obal pro uschování a přenášení
I
Datový USB kabel pro aktualizaci GPS modulu
2.0“ displej
F
G
Stavová dioda
(svítí = kamera je zapnutá, bliká = nahrávání)
H
Tlačítko RESET
I
Vstup kabelu zadní kamery (doplňkově)
CS
ZÁKLADNÍFUNKCE:
G-senzor
Pokud G-senzor zaznamená náraz, automaticky ochrání aktuálně pořizované video
proti přepsání.
Pozor, při nastavení vysoké citlivosti a jízdě po nerovném povrchu může dojít
k samovolnému chránění souborů a úplnému zaplnění SD karty.
Detekce pohybu
Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená pohyb v zorném poli objektivu
a pokud pohyb ustane, tak po cca 30 vteřinách záznam ukončí.
Pokud záznam ukončíte ručně nebo kameru vypnete, detekce pohybu se deaktivuje.
Funkce slouží k monitorování zaparkovaného vozidla, nepoužívejte za jízdy.
Pro použití funkce Detekce pohybu musí být kamera zapnutá a v napájení.
Parkovací režim
Kamera začne automaticky nahrávat, když zaznamená otřes vozidla a pokud se pohyb
neopakuje, tak po cca 30 vteřinách záznam ukončí a vypne se.
Pro použití funkce Parkovací režim musí být kamera vypnutá a v napájení.
Funkce GPS modulu
Obsahuje databázi více než 40 tisíc stacionárních radarů po celé Evropě.
Umožňuje zobrazovat rychlost/ GPS souřadnice ve videu.
Umožňuje zobrazovat rychlost na displeji.
UMÍSTĚNÍNASKLO
4
Ideálním místem pro připevnění autokamery je prostor mezi čelním sklem
A
a zpětným zrcátkem tak, aby nepřekážela řidiči ve výhledu.
B
Ujistěte se, že sklo je v místě uchycení čisté a suché.
Ideální teplota pro lepení je 20 °C - 40 °C.
Sundejte folii z 3M nálepky na držáku kamery.
C
D
Před přilepením na sklo nasměrujte zapnutou kameru tak, aby měla správný výhled.
E
Přitlačte 3M nálepku na sklo a chvíli držte.
GPSADETEKCERADARŮ
5
Magnetický GPS modul připojte k držáku kamery.
Po připojení k GPS satelitům začne dioda modulu blikat modře.
GPS modul zaznamenává rychlost, GPS souřadnice a upozorňuje na stacionární
rychlostní radary a průjezd na červenou.
ZVUKOVÁSIGNALIZACE:
Přiblížení k radaru dlouhé pípnutí
V místě radaru / začátku úsekového měření krátké pípnutí
Konec úsekového měření krátké pípnutí
AKTUALIZACEDATABÁZERADARŮ
A
Připojte GPS modul k PC s internetovým připojením pomocí přiloženého USB kabelu.
Otevřete paměť GPS modulu (podobně jako u flash disku).
B
Spusťte program Update.exe.
C
D
Klikněte na tlačítko Update.
WIFIAPLIKACE
6
A
Načtěte QR kód nebo vyhledejte aplikaci RoadCam na App Store/Google Play.
Nainstalujte aplikaci do svého chytrého telefonu nebo tabletu.
B
Zapněte WiFi v kameře – menu kamery -> WiFi -> Zapnout -> na displeji kamery
C
se zobrazí název sítě (SSID) a heslo (PWD).
D
Na telefonu/tabletu se připojte na WiFi síť s názvem kamery, zadejte heslo (z výroby
12345678), spusťte aplikaci RoadCam a klikněte na tlačítko „+“ pro připojení kamery.
DALŠÍINFORMACE
7
Na adrese http://truecam.eu/downloads naleznete kompletní návod, aktualizace
firmware a speciální PC aplikaci pro přehrávání videí z kamery včetně údajů
z g-senzoru.
ZAWARTOŚĆOPAKOWANIA
1
A
Kamera samochodowa
TrueCam M9 GPS 2.5K
B
Magnetyczny moduł GPS
C
Mocowanie magnetyczne z naklejką 3M
D
Ładowarka samochodowa z portem USB
E
Micro SD/USB adapter do przenoszenia
plików do PC
ZAPOZNANIEZKAMERĄ/OBSŁUGA
2
A
Szerokokątny obiektyw
B
Wejście na kartę pamięci
C
Wejście magnetyczne mocowania
D
Przycisk OK / POWER
E
Przycisk MENU / MODE
OBSŁUGA:
TRYB NAGRYWANIA
TRYB FOTO-
GRAFOWANIA
TRYB ODTWARZANIA
MENU
PODSTAWOWEUSTAWIENIAIFUNKCJE
3
A
Włóż kartę microSD kartu zgodnie z rysunkiem na kamerze (konektory karty
w kierunku wyświetlacza).
Używaj kart markowych klasy 10 i wyższej o pojemności do 128 GB.
Kartę wyjmuj tylko przy wyłączonej kamerze.
Przed pierwszym użyciem kartę należy sformatować bezpośrednio w kamerze
i co najmniej raz w miesiącu powtórzyć formatowanie w celu zapewnienia
prawidłowego działania kamery.
B
Podłącz adapter do zapalniczki samochodowej i za pomocą kabla USB połącz
go z mocowaniem kamery.
Kamera jest przeznaczona do pracy tylko po podłączeniu do zasilania.
Zamiast baterii kamera posiada super kondensator, który umożliwia zasilanie
i ma kilkakrotnie dłuższą żywotność, niż klasyczna bateria.
Kamera włączy się automatycznie i zacznie nagrywać.
C
W niektórych pojazdach należy najpierw przekręcić kluczyk w stacyjce.
D
Przed przyklejeniem mocowania do szyby dokonać podstawowego ustawienia
kamery.
Naciśnięcie Uruchom/zakończ nagrywanie
OK /
POWER
Przytrzymanie Włącz/wyłącz kamerę
Naciśnięcie
MENU /
MODE
Przytrzymanie
Naciśnięcie Sfotografuj
OK /
POWER
Przytrzymanie Włącz/wyłącz kamerę
Naciśnięcie Otwórz menu
MENU /
MODE
Przytrzymanie Przełącz tryb
Naciśnięcie
OK /
POWER
MENU /
MODE
OK /
POWER
MENU /
MODE
Przytrzymanie
Naciśnięcie Otwórz menu
Przytrzymanie
Naciśnięcie
Przytrzymanie
Naciśnięcie W dół
Przytrzymanie Wstecz
F
Zapasowa naklejka 3M do ponownego
przyklejenia mocowania do szyby (2x)
Mocowanie 3M do zamocowania kabla
G
zasilania (5x)
H
Opakowanie ochronne
do przechowywania i przenoszenia
I
Kabel USB do aktualizacji modułu GPS
F
2.0“ wyświetlacz
G
Dioda informacyjna (świeci = kamera jest
włączona, miga = nagrywanie)
H
Przycisk RESET
I
Wejście kabla tylnej kamery (opcjonalnie)
Otwórz menu
Podczas nagrywania chroń zapis
Przełącz tryb
Podczas nagrywania włącz/wyłącz zapis dźwięku
Uruchom/przerwij odtwarzanie
Zakończ przyśpieszone odtwarzanie
Włącz/wyłącz kamerę
Podczas odtwarzania przełącz szybkość odtwarzania
Przełącz tryb
Podczas odtwarzania powrót do wyboru nagrywania
Potwierdź
Podczas zadawania znaków na górę
Przełączanie menu trybu/menu kamery
Podczas zadawania znaków potwierdź
PL
PODSTAWOWEFUNKCJE:
G-sensor
Jeżeli G-sensor zarejestruje uderzenie, automatycznie ochroni aktualnie wykonywane
nagrywanie przed przepisaniem.
Uwaga, w przypadku ustawienia wysokiej czułości i jeździe po nierównym terenie
może dojść do samoistnego zabezpieczenia plików i całkowitego zapełnienia karty SD.
Detekcja ruchu
Kamera rozpocznie automatyczne nagrywanie, jeśli zarejestruje ruch w polu widzenia
obiektywu, a kiedy ruch ustanie to po ok. 30 sekundach zakończy nagrywanie.
Jeżeli zapis zostanie zakończony ręcznie lub wyłączymy kamerę, detekcja ruchu się dezaktywuje.
Funkcja służy do monitorowania zaparkowanego pojazdu, nie stosować w czasie jazdy.
Zastosowanie funkcji Detekcja ruchu wymaga włączonej kamery i podłączenia do zasilania.
Tryb parkowania
Kamera rozpocznie automatyczne nagrywanie, jeżeli zarejestruje wstrząs pojazdu,
a jeżeli ruch się nie powtórzy, to po ok. 30 sekundach zakończy nagrywanie i wyłączy się.
Zastosowanie funkcji Tryb parkowania wymaga wyłączonej kamery oraz podłączenia do zasilania.
Funkcje modułu GPS
Zawiera bazę 40 tysięcy stacjonarnych fotoradarów dla całej Europy.
Umożliwia wyświetlanie prędkości / współrzędne GPS.
Umożliwia wyświetlić prędkość na wyświetlaczu.
UMIESZCZENIENASZYBIE
4
A
Idealnym miejscem na zamocowanie kamery samochodowej jest przestrzeń pomiędzy
szybą przednią i lusterkiem wstecznym tak, aby nie zasłaniała widoku kierowcy.
Upewnij się, że szyba w miejscu mocowania jest czysta i sucha.
B
Idealna temperatura do klejenia wynosi 20 °C - 40 °C.
C
Zdejmij folię z naklejki 3M na mocowaniu kamery.
D
Przed przyklejeniem do szyby nakieruj włączoną kamerę tak, aby miała odpowiedni widok.
E
Dociśnij naklejkę 3M do szyby i chwilę przytrzymaj.
GPSIDETEKCJARADARÓWPRĘDKOŚCI
5
Magnetyczny moduł GPS zamocuj na uchwycie kamery.
Po podłączeniu z satelitą GPS ikona modułu zacznie migać na niebiesko.
Moduł GPS rejestruje prędkość, współrzędne GPS i ostrzega przed fotoradarami
stacjonarnymi i przejazdem na czerownym świetle.
SYGNALIZACJADŹWIĘKOWA:
Zbliżanie się do radaru długi sygnał dźwiękowy
W miejscu radaru / początek odcinka pomiarowego krótki sygnał dźwiękowy
Koniec odcinka pomiarowego krótki sygnał dźwiękowy
AKTUALIZACJABAZYFOTORADARÓW
A
Podłącz moduł GPS do komputera z połączeniem internetowym za pomocą dołączonego kabla USB.
Otwórz pamięć modułu GPS (podobnie jak pamięć flash).
B
C
Uruchom program Update.exe.
D
Kliknij na przycisk Update.
APLIKACJAWIFI
6
A
Wczytaj kod QR lub wyszukaj aplikację RoadCam na App Store / Google Play.
Zainstaluj aplikację w swoim smartfonie lub tablecie.
B
Włącz WiFi w kamerze – menu kamery -> WiFi -> Włącz -> na wyświetlaczu kamery
C
pojawi się nazwa sieci (SSID) i hasło (PWD).
D
Na telefonie/tablecie podłącz się do sieci WiFi z nazwą kamery, wpisz hasło (fabrycznie
12345678), uruchom aplikację RoadCam i kliknij na przycisk „+“ w celu podłączenia kamery.
WIĘCEJINFORMACJI
7
Pod adresem http://truecam.eu/downloads znajdziesz kompletną instrukcję,
aktualizacje firmware i specjalną aplikację PC służącą do odtwarzania nagrania
z kamery.
OBSAHBALENIA
1
A
Autokamera TrueCam M9 GPS 2.5K
Magnetický GPS modul
B
Magnetický držiak s 3M nálepkou
C
Nabíjačka do autozapaľovača s extra
D
USB portom
ZOZNÁMENIESKAMEROU/OVLÁDANIE
2
A
Širokouhlý objektív
Slot pre pamäťovú kartu
B
Magnetický vstup držiaku
C
Tlačidlo OK / POWER
D
E
Tlačidlo MENU / MODE
CONTROLS:
REŽIM VIDEO
REŽIM FOTO
REŽIM PREHRÁVANIE
MENU
KEDY-
KOĽVEK
ZÁKLADNÉNASTAVENIAAFUNKCIE
3
A
Vložte microSD kartu podľa obrázku na kamere (konektory karty smerom k displeju).
Používajte značkové karty triedy 10 a vyššie, s kapacitou až 128 GB.
Kartu vyberte len pri vypnutej kamere.
Kartu pri prvom použití sformátujte priamo v kamere a aspoň raz za mesiac
zopakujte pre zaistenie správneho fungovania kamery.
B
Zapojte adaptér do autozapaľovača a pomocou USB kábla ho prepojte s držiakom
kamery.
Kamera je určená k prevádzke len pri pripojení k napájaniu.
Namiesto batérie obsahuje kamera super-kondenzátor, ktorý umožňuje napájanie
a niekoľkonásobne dlhšiu životnosť v porovnaní s klasickou batériou.
C
Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať.
Pri niektorých vozidlách je nutné najskôr otočiť kľúčom v zapaľovaní.
D
Pred nalepením držiaku na sklo vykonajte základné nastavenie kamery.
Stlačenie Spustiť/ukončiť nahrávanie
OK /
POWER
Pridržanie Zapnúť/vypnúť kameru
Otvoriť menu
Stlačenie
MENU /
MODE
OK /
POWER
MENU /
MODE
OK /
POWER
MENU /
MODE
OK /
POWER
MENU /
MODE
RESET
Pri nahrávaní uzamknúť záznam
Prepnúť režm
Pridržanie
Pri nahrávaní zapnúť/vypnúť záznam zvuku
Stlačenie Odfotiť
Pridržanie Zapnúť/vypnúť kameru
Stlačenie Otvoriť menu
Pridržanie Prepnúť režim
Spustiť/prerušiť prehrávanie
Stlačenie
Ukončiť zrýchlené prehrávanie
Zapnúť/vypnúť kameru
Pridržanie
Pri prehrávaní prepnúť rýchlosť prehrávania
Stlačenie Otvoriť menu
Prepnúť režim
Pridržanie
Pri prehrávaní návrat na výber videa
Potvrdiť
Stlačenie
Pri zadávaní znakov hore
Prepínanie menu režimu/menu kamery
Pridržanie
Pri zadávaní znakov potvrdiť
Stlačenie Dole
Pridržanie Späť
Stlačenie
Reštartovať kameru
sponkou
Micro SD/USB adaptér na prenos súborov do PC
E
F
Náhradná 3M nálepka pre opätovné
prilepenie držiaku na sklo (2x)
G
3M držiak pre uchytenie napájacieho kábla (5x)
H
Ochranný obal na uschovávanie a prenášanie
I
Dátový USB kábel pre aktualizáciu GPS modulu
F
2.0“ displej
Stavová dióda (svieti = kamera je zapnutá,
G
bliká = nahrávanie)
H
Tlačidlo RESET
I
Vstup kábla zadnej kamery (doplnkovo)
SK
ZÁKLADNÉFUNKCIE:
G-senzor
Pokiaľ G-senzor zaznamená náraz, automaticky ochráni aktuálne zhotovované video
proti prepísaniu.
Pozor, pri nastavení vysokej citlivosti a jazde po nerovnom povrchu môže dôjsť
k samovoľnému chráneniu súborov a úplnému zaplneniu SD karty.
Detekcia pohybu
Kamera začne automaticky nahrávať, keď zaznamená pohyb v zornom poli objektívu
a pokiaľ pohyb ustane, tak po cca 30 sekundách záznam ukončí.
Pokiaľ záznam ukončíte ručne nebo kameru vypnete, detekcia pohybu sa deaktivuje.
Funkcia slúži na monitorovanie zaparkovaného vozidla, nepoužívajte za jazdy.
Pre použitie funkcie Detekcie pohybu musí byť kamera zapnutá a v napájaní.
Parkovací režim
Kamera začne automaticky nahrávať, keď zaznamená otras vozidla a pokiaľ sa pohyb
neopakuje, tak po cca 30 sekundách, záznam ukončí a vypne sa.
Pre použitie funkcie Parkovací režim musí byť kamera vypnutá a v napájaní.
Funkcie GPS modulu
Obsahuje databázu viac než 40 tisíc stacionárnych radarov po celej Európe.
Umožňuje zobrazovať rýchlosť/ GPS súradnice vo videu.
Umožňuje zobrazovať rýchlosť na displeji.
UMIESTNENIENASKLO
4
A
Ideálnym miestom pre pripevnenie autokamery je priestor medzi čelným sklom
a spätným zrkadlom tak, aby neprekážala vodičovi vo výhľade.
B
Uistite sa, že je sklo v mieste plánovaného uchytenia čisté a suché.
Ideálna teplota pre lepenie je 20 °C - 40 °C.
C
Odstráňte fóliu z 3M nálepky na držiaku kamery.
D
Pred prilepením na sklo, nasmerujte zapnutú kameru tak, aby mala správny výhľad.
E
Pritlačte 3M nálepku na sklo a chvíľku pridržte.
GPSADETEKCIARADAROV
5
Magnetický GPS modul pripojte k držiaku kamery.
Po pripojení ku GPS satelitom začne dióda modulu blikať modrou farbou.
GPS modul zaznamenáva rýchlosť GPS súradnice a upozorňuje na stacionárne
rýchlostné radary a prejazd na červenú.
ZVUKOVÁSIGNALIZÁCIA:
Priblíženie k radaru dlhé pípnutie
V mieste radaru / začiatku úsekového merania krátke pípnutie
Koniec úsekového merania krátke pípnutie
AKTUALIZÁCIADATABÁZARADAROV
A
Pripojte GPS modul k PC s internetovým pripojením pomocou priloženého USB káblu.
B
Otvorte pamäť GPS modulu (podobne ako u flash disku).
C
Spustite program Update.exe.
D
Kliknite na tlačidlo Update.
WIFIAPLIKÁCIA
6
A
Načítajte QR kód alebo vyhľadajte aplikáciu RoadCam na App Store/Google Play.
Nainštalujte aplikáciu do svojho smartfónu alebo tabletu.
B
Zapnite WiFi v kamere – menu kamery -> WiFi -> Zapnúť -> na displeji kamery
C
sa zobrazí názov siete (SSID) a heslo (PWD).
D
Na telefóne/tablete sa pripojte na WiFi sieť s názvom kamery, zadajte heslo (z výroby
12345678), spusťte aplikáciu RoadCam a kliknite na tlačidlo „+“ pre pripojenie kamery.
ĎAĽŠIEINFORMÁCIE
7
Na adrese http://truecam.eu/downloads nájdete kompletný návod, aktualizácie
firmware a špeciálnu PC aplikáciu pre prehrávanie videí z kamery.
ACSOMAGTARTALMA
x2
x5
truecam.eu/downloads
RoadCam
1 4
5
6
7
2
3
1
A
Autós menetrögzítő kamera
TrueCam M9 GPS 2.5K
Mágneses GPS modul
B
Mágneses tartókonzol 3M matricával
C
D
Adapter az autó szivargyújtójába két
USB kimenettel
ISMERKEDÉSAKAMERÁVAL/KEZELÉS
2
A
Széles látószögű objektív
B
Memóriakártya-nyílás
A konzol mágneses bemenete
C
OK / POWER gomb
D
MENU / MODE gomb
E
KEZELÉS:
FOTÓ
ALAPBEÁLLÍTÁSOKÉSFUNKCIÓK
3
A
B
C
D
Megnyomás A felvétel indítása/befejezése
OK /
POWER
Lenyomva tartás
Megnyomás
MENU /
MODE
Lenyomva tartás
VIDEÓ ÜZEMMÓD
Megnyomás Fénykép készítése
OK /
POWER
Lenyomva tartás
Megnyomás Menü megnyitása
MENU /
ÜZEMMÓD
MODE
Lenyomva tartás
Megnyomás
OK /
POWER
Lenyomva tartás
Megnyomás Menü megnyitása
MENU /
MODE
Lenyomva tartás
LEJÁTSZÓ ÜZEMMÓD
Megnyomás
OK /
POWER
Lenyomva tartás
MENÜ
Megnyomás Le
MENU /
MODE
Lenyomva tartás
Helyezze be a micro SD-kártyát a kamerán látható kép szerint.
Használjon 10-es, vagy magasabb osztályú márkás kártyákat 128 GB kapacitásig.
A kártyát csak a kikapcsolt kamerából vegye ki.
Az első használat során a kártyát közvetlenül a kamerában formázza, és legalább
havonta egyszer ismételje meg a formázást, hogy a kamera megfelelően működjön.
Csatlakoztassa az adaptert az autó szivargyújtójához és az USB-kábel segítségével
csatlakoztassa a kamera tartókonzoljához.
A fényképezőgép csak akkor működik, ha csatlakozik a tápegységhez.
Elem helyett a kamera szuperkondenzátort tartalmaz, amely biztosítja
az áramellátást, és élettartama többszöröse a hagyományos elem élettartamának.
A kamera automatikusan bekapcsol, és elkezdi a felvételt.
Egyes járműveknél először el kell fordítani az indítókulcsot.
Mielőtt a tartókonzolt felragasztja az üvegre, végezze el a kamera alapvető beállítását.
E
Micro SD/USB adapter a fájlok átviteléhez a
számítógépre
F
Tartalék 3M matrica a tartókonzol üvegre
történő ismételt ráragasztásához (2x)
G
3M tartó a töltőkábel rögzítéséhez (5x)
H
Védőcsomagolás a tároláshoz és a szállításhoz
I
USB-adatkábel a GPS-modul frissítéséhez
F
2.0 ” kijelző
G
Állapotjelző LED (világít = a kamera
bekapcsolva, villog = felvétel)
H
RESET gomb
I
Hátsó kamera kábel bemenet (kiegészítő)
A kamera bekapcsolása/kikapcsolása
Menü megnyitása
Megvédi a felvételt felvétel közben
Üzemmód váltás
Felvétel közben a hangfelvétel bekapcsolása/kikapcsolása
A kamera bekapcsolása/kikapcsolása
Üzemmód váltás
Lejátszás indítása/megszakítása
Gyors lejátszás leállítása
A kamera bekapcsolása/kikapcsolása
Lejátszáskor kapcsolja át a lejátszási sebességet
Üzemmódváltás
Lejátszás közben visszatérés a videó kiválasztáshoz
Jóváhagyás
A karakterek beírásakor felfelé
Üzemmód menü/kamera menü váltása
Jóváhagyás a karakterek beírásakor
Vissza
ALAPFUNKCIÓK:
G-érzékelő
Ha a G-érzékelő ütközést észlel, automatikusan megvédi az aktuálisan rögzített videót
a felülírástól.
Vigyázat, nagy érzékenység beállítása és egyenetlen felületen történő vezetés esetén
önkéntelen fájlvédelem következhet be, amely az SD-kártya betelését eredményezheti.
Mozgásérzékelés
A kamera automatikusan elkezdi a felvételt, ha az objektív látómezőjében mozgást
észlel, és ha a mozgás leáll, körülbelül 30 másodperc múlva leállítja a felvételt.
Ha kézzel állítja le a felvételt, vagy kikapcsolja a kamerát, a mozgásérzékelés inaktiválódik.
A funkció a leparkolt jármű megfigyelésére szolgál, ne használja vezetés közben.
A Mozgásérzékelés funkció használatához a kamerát be kell kapcsolni és tápfeszültség
alá kell helyezni.
Parkoló üzemmód
A kamera automatikusan elkezdi a felvételt, ha az objektív látómezőjében mozgást észlel,
és ha a mozgás leáll, körülbelül 30 másodperc múlva leállítja a felvételt, és kikapcsol.
A Parkoló üzemmód funkció használatához a kamerát ki kell kapcsolni és tápfeszültség
alatt kell tartani.
GPS modul funkció
Több mint 40 ezer európai helyhez kötött radar adatbázisát tartalmazza.
Lehetővé teszi a sebesség/GPS koordináták megjelenítését a videofelvételen.
Lehetővé teszi a sebesség megjelenítését a kijelzőn.
ELHELYEZÉSAZÜVEGEN
4
A
A kamera felerősítésének ideális helye a szélvédő és a visszapillantó tükör közötti
tér, hogy ne akadályozza a vezetőt a kilátásban.
B
Ügyeljen rá, hogy az üveg a rögzítés helyén tiszta és száraz legyen.
A ragasztáshoz az ideális hőmérséklet 20 °C - 40 °C.
C
Vegye le a fóliát a fényképezőgép tartókonzolján lévő 3M matricáról.
Mielőtt az üveghez ragasztaná, állítsa a bekapcsolt kamerát olyan irányba, hogy
D
megfelelő látószöge legyen.
E
Nyomja rá az üvegre a 3M matricát és tartsa egy ideig.
GPSASEBESSÉGMÉRŐRADARDETEKTOR
5
Csatlakoztassa a mágneses GPS modult a kameratartóhoz.
A GPS műholdakra való rácsatlakoztatást követően a modul diódája kék színnel villog.
A GPS modul rögzíti a sebességet, a GPS koordinátákat, és figyelmeztet a helyhez
kötött sebességmérő radarokra, valamint a piroson való áthaladásra.
HANGJELZÉS:
Radarhoz közelítés hosszú hangjelzés
A radarnál / szakaszos mérés kezdetén rövid hangjelzés
Szakaszos mérés vége rövid hangjelzés
RADARADATBÁZISFRISSÍTÉSE
Csatlakoztassa a GPS modult az internetre csatlakoztatott számítógéphez a mellékelt
USB kábel segítségével.
Nyissa meg a GPS modul memóriáját (hasonlóképpen, mint a flash disk esetében).
Indítsa el az Update.exe programot.
Kattintson az Update gombra.
WIFIALKALMAZÁS
6
A
Töltse fel a QR-kódot vagy keresse meg az RoadCam alkalmazást az App Store/
Google Play alkalmazásban.
B
Telepítse az alkalmazást okostelefonjára vagy a táblagépére.
C
Kapcsolja be a WiFi-t a kamerán - Kamera menü -> WiFi -> Bekapcsolni -> A hálózati
név (SSID) és a jelszó (PWD) megjelenik a kamera kijelzőjén.
D
A telefonon / táblagépen csatlakozzon a WiFi hálózathoz a kamera nevével, adja
meg a jelszót (gyári 12345678), indítsa el az RoadCam alkalmazást, és kattintson
a „+” gombra a kamera csatlakoztatásához.
TOVÁBBIINFORMÁCIÓK
7
A http://truecam.eu/downloads honlapon átfogó útmutató, firmware-frissítés és egy speciális
PC-alkalmazás található a videók átjátszásához a kameráról.
SADRŽAJPAKIRANJA
1
A
Autokamera TrueCam M9 GPS 2.5K
B
Magnetski GPS modul
C
Magnetni držač s 3M naljepnicom
D
Adapter za priključak upaljača u vozilu
s dva USB izlaza
E
Micro SD/USB adapter za prijenos
datoteka u računalo
UPOZNAVANJEKAMERE/UPRAVLJANJE
2
A
Širokokutni objektiv
B
Utor za memorijsku karticu
C
Magnetni izlaz držača
D
Gumb OK / POWER
E
Gumb MENU / MODE
UPRAVLJANJE:
„VIDEO“
NAČIN RADA
REŽIM SLIKE
REŽIM REPRODUKCIJE
MENI
OSNOVNEPOSTAVKEIFUNKCIJE
3
A
Umetnite microSD karticu prema slici na kameri (konektori kartice okrenuti prema displeju).
B
Uključite adapter u priključak upaljača u automobilu i učvrstite ga na držač kamere
pomoću USB kabela.
C
Kamera se automatski uključuje i počinje snimati.
Prije lijepljenja držača na staklo, izvršite osnovno postavljanje kamere.
D
Pritiskati Pokrenuti/završiti snimanje
OK /
POWER
MENU /
POWER
MENU /
POWER
MENU /
POWER
MENU /
Koristite kvalitetne kartice klase 10 i više, kapaciteta do 128 GB.
Karticu vadite samo dok je kamera isključena.
Po prvi put formatirajte karticu izravno na kameri. Formatiranje ponovite najmanje
jednom mjesečno kako biste se uvjerili da kamera radi pravilno.
Kamera radi samo kada je trajno priključena na napajanje.
Umjesto baterije, kamera sadrži superkondenzator koji pruža dovoljno snage za
rad. Ima nekoliko puta dulji vijek trajanja od klasične baterije.
Kod određenih vozila morate prvo okrenuti ključ za paljenje motora.
Držati Uključiti/isključiti kameru
Pritiskati
MODE
Držati
Pritiskati Slikati
OK /
Držati Uključiti/isključiti kameru
Pritiskati Otvoriti izbornik
MODE
Držati Prebaciti režim
Pritiskati
OK /
Držati
Pritiskati Otvoriti izbornik
MODE
Držati
Pritiskati
OK /
Držati
Pritiskati Dolje
MODE
Držati Natrag
F
Rezervna 3M naljepnica za ponovno
lijepljenje držača na staklo (2x)
G
3M držač za učvršćivanje električnog kabela (5x)
H
Zaštitni omot za pohranu i prenošenje
I
Podatkovni USB kabel za ažuriranje GPS
modula
2.0“ displej
F
Dioda stanja (svijetli = kamera je uključena,
G
treperi = snimanje)
H
Gumb RESET
I
Ulaz kabela stražnje kamere (dodatno)
Otvoriti izbornik
Prilikom snimanja zaključati snimak
Prebaciti režim
Prilikom snimanja uključiti/isključiti snimanje zvuka
Pokrenuti/prekinuti snimanje
Završiti brzu reprodukciju
Uključiti/isključiti kameru
Prilikom reprodukcije prebaciti brzinu reprodukcije
Prebaciti režim
Prilikom reprodukcije se vratiti na izbor videa
Potvrditi
Prilikom upisivanja znakova gore
Prebacivanje izbornika režima/izbornik kamere
Prilikom unošenja znakova potvrditi
OSNOVNEFUNKCIJE:
G-senzor
Ako G-senzor otkrije udar, automatski će zaštititi trenutno snimljeni videozapis
od brisanja.
Pazite, prilikom postavljanja visoke osjetljivosti i vožnje na neravnim površinama,
može doći do spontane zaštite datoteka i time napunjenosti SD kartice.
Detekcija kretanja
Kamera počinje automatski snimati kada detektira kretanje u vidnom polju objektiva.
Ako se kretanje zaustavi, zaustavit će se i snimanje nakon 30 sekundi.
Ako videozapis prekinete ručno ili kameru ugasite, detekcija kretanja će se isključiti.
Funkcija služi za kontrolu parkiranog vozila – nije prikladno za korištenje tijekom vožnje.
Za korištenje funkcije ‚Detekcije kretanja‘, kamera mora biti uključena i priključena.
Način rada „parkiranje“
Kamera će automatski početi snimati kad otkrije da se vozilo trese. Ako se kretanje
ne ponovi, prestat će snimati nakon 30 sekundi i isključit će se.
Za korištenje funkcije Režim parkiranja, kamera mora biti isključena i priključena.
Funkcija GPS modula
Sadrži bazu podatka s više od 40 tisuća stacionarnih radara po čitavoj Europi.
Omogućava prikazivanje brzine / GPS koordinate u video formatu.
Omogućuje prikazivanje brzine na zaslonu.
NAMJEŠTANJENASTAKLO
4
A
Idealno mjesto za postavljanje auto kamere je prostor između vjetrobranskog stakla
i retrovizora tako da ne ometa pogled vozača.
B
Provjerite da li je staklo čisto i suho na mjestu za pričvršćenje.
Idealna temperatura za pričvršćenje je 20 °C – 40 °C
C
Skinite foliju iz 3M naljepnice na držaču kamere.
D
Prije namještanja na staklo, usmjerite kameru pravilno u smjeru u kojem želite snimati.
Pritisnite etiketu 3M na staklo i zadržite je pritisnutom neko vrijeme.
E
GPSIOTKRIVANJEBRZINEKAMERE
5
Priključite magnetski GPS modul na držač kamere.
Nakon priključivanja na GPS satelite, LED dioda modula počne treperiti plavom svjetlošću.
GPS modul bilježi brzinu, GPS koordinate i upozorava na stacionarne radare
za mjerenje brzine i vožnju (prolazak) kroz crveno svjetlo.
ZVUČNASIGNALIZACIJA:
Približavanje radaru dug ton
Na mjestu radara/početka mjerenja prosječnebrzine kratak ton
Kraj mjerenja prosječne brzine kratak ton
AŽURIRANJEBAZEPODATAKASRADARIMA
A
Povežite GPS modul s računalom povezanim na Internet pomoću priloženog USB kabela.
Otvorite memoriju GPS modula (kao kod flash diska).
B
Pokrenite program Update.exe.
C
Kliknite na tipku Update.
D
APLIKACIJAWIFI
6
A
Učitajte QR kod ili potražite aplikaciju RoadCam na App Store/Google Play.
Instalirajte aplikaciju u svoj pametni telefon ili tablično računalo.
B
Uključite WiFi na kameri – izbornik kamere -> WiFi -> Uključiti -> na zaslonu
C
kamere prikazat će se naziv mreže (SSID) i lozinka (PWD).
D
Telefon/tablično računalo priključite na WiFi mrežu s nazivom kamere. Unesite
lozinku (tvornički je podešeno 12345678), pokrenite aplikaciju RoadCam i kliknite
na gumb „+“ za priključenje kamere.
OSTALEINFORMACIJE
7
Na adresi http://truecam.eu/downloads naći ćete kompletne upute, aktualizacije
firmvera, aktualizacije baze podataka o radarima i posebnu PC aplikaciju
za reproduciranje videozapisa iz kamere, uključujući i podatke o g-senzoru.
M9 GPS 2.5K
Quick Start Guide
VSEBINAEMBALAŽE
1
A
Kamera za v avtomobil TrueCam M9 GPS 2.5K
B
Magnetni GPS modul
C
Magnetno držalo s 3M nalepko
D
Avtomobilski polnilec z dodatnim
USB-vhodom
E
Micro SD/USB adapter za prenos
datotek v PC
SPOZNAJTEKAMERO/UPRAVLJANJE
2
A
Širokokotni objektiv
B
Reža za spominsko kartico
C
Magnetni vstop držala
D
Tipka OK / POWER
E
Tipka MENU / MODE
UPRAVLJANJE:
NAČIN SNEMANJE
GRAFIRANJE
NAČIN FOTO-
NAČIN PREDVAJANJE
MENI
KOLI
KADAR-
OSNOVNENASTAVITVEINFUNKCIJE
3
A
Vložite kartico microSD kartu glede na sliko na kameri (konektorji kartice v smeri k zaslonu).
Uporabljajte le originalne kartice razreda 10 in več s kapaciteto 128 GB.
Kartico vzemite ven samo pri izklopljeni kameri.
Pri prvi uporabi izvedite formatiranje kartice neposredno v kameri in vsaj enkrat
na mesec formatiranje ponovite, s čimer bo zagotovljeno pravilno delovanje kamere.
B
Adapter vključite v avtomobilski cigaretni vžigalnik in ga s pomočjo USB kabla
povežite z kamere.
Kamera deluje samo, ko je priključena k napajanju.
Namesto baterije ima kamera super kondenzator, ki omogoča napajanje in ima
večkratno življenjsko dobo od klasične baterije.
C
Kamera se samodejno prižge in začne snemati.
Pri nekaterih vozilih je najprej potrebno obrnit ključ v zaganjalniku.
Preden na steklo nalepite nalepko je potrebno izvesti osnovno nastavitev kamere.
D
Pritisniti Zagon/konec snemanja
OK /
POWER
Podržati Vklop/Izklop kamere
Pritisniti
MENU /
MODE
Podržati
Pritisniti Slikati
OK /
POWER
Podržati Vklop/izklop kamere
Pritisniti Odpreti meni
MENU /
MODE
Podržati Preklopiti način
Pritisniti
OK /
POWER
Podržati
Pritisniti Odpreti meni
MENU /
MODE
Podržati
Pritisniti
OK /
POWER
Podržati
Pritisniti Navzdol
MENU /
MODE
Podržati Nazaj
Pritisniti
RESET
spono
F
Nadomestna 3M nalepka za ponovno
lepljenje držala na steklo (2x)
3M držalo za pritrditev napajalnega
G
kabla (5x)
H
Zaščitna embalaža za shranjevanje
in prenašanje
I
USB podatkovni kabel za posodobitev
modula GPS
2.0“ zaslon
F
G
Dioda stanja (gori = kamera je prižgana,
utripa = snemanje)
H
Tipka RESET
I
Vhod kabla zadnje kamere (dodatno)
Odpreti meni
Pri snemanju zaščititi posnetek
Preklopiti način
Pri snemanju vklopiti/izklopiti posnetek zvoka
Zagon/prekinitev predvajanja
Končati hitro predvajanje
Vklop/Izklop kamere
Pri predvajanju preklopiti hitrost predvajanja
Preklopiti način
Pri predvajanju vrniti na izbor snemanje
Potrditi
Ko se vložijo znaki navzgor
Preklop meni načina /meni kamere
Ko se vložijo znaki potrditi
Ponoven zagon kamere
SL
OSNOVNEFUNKCIJE:
G-senzor
V primeru trčenja senzor gravitacije samodejno zaščiti trenutno posnet video proti
presnemavanju.
Med vožnjo po neravnih cestah z G-senzorjem nastavljenim na visoko občutljivost,
se lahko datoteka zaščiti samodejno in spominska kartica se lahko hitro zapolni.
Zaznavanje gibanja
Kamera začne samodejno snemati, ko zazna gibanje v zornem kotu objektiva
in če se gibanje preneha, se posnetek konča po približno 30 sekundah.
Če se posnetek preneha ročno ali pa kamero izklopite, se zaznavanje gibanja deaktivira.
Funkcija je namenjena za nadzor parkiranega avtomobila, ne uporabljajte je med vožnjo.
Za uporabo same funkcije mora biti kamera vključena in priključena v napajanje.
Način parkiranje
Kamera začne samodejno snemati, ko zazna najmanjši premik vozila in če se gibanje
.ne ponovi, se posnetek po ca 30 sekundah konča in izklopi.
Za uporabo funkcije Način parkiranja mora biti kamera izključena in priključena v napajanje.
Funkcija GPS modula
Vsebuje podatkovno bazo za več kot 40 tisoč stacionarnih radarjev po celi Evropi.
Omogoča prikaz hitrosti/ koordinate GPS v videu.
Omogoča prikaz hitrosti na zaslonu.
NAMESTITEVNASTEKLO
4
Idealen prostor za pritrditev avtomobilske videokamere je prostor med sprednjim
A
steklom in vzvratnim ogledalom tako, da ne zastira voznikovega pogleda.
B
Prepričajte se, da je steklo v tej točki čisto in suho.
Idealna temperatura za lepljenje je 20 °C - 40 °C.
Odstranite folijo iz 3M nalepke na držalu kamere
C
D
Preden jo prilepite na steklo, usmerite vklop kamere tako, da pravilno »gleda«.
E
Pritisnite 3M nalepko na steklo in za trenutek držite.
ZAZNAVANJEHITROSTIKAMERE
5
Magnetni GPS modul priključite k držalu kamere.
Po priključitvi k GPS satelitom začne dioda modula utripati modro.
GPS modul beleži hitrosti, koordinate GPS in opozarja na stacionarne hitrostne
radarje ter prevoza rdeče luči.
ZVOČNASIGNALIZACIJA:
Približevanje radarju dolgo piskanje
Na točki radarja/začetek delnega merjenja kratko piskanje
Konec delnega merjenja kratko piskanje
AKTUALIZAIJAPODATKOVNEBAZERADARJEV
A
GPS modul priključite k osebnemu računalniku, ki je priključen na internet
s pomočjo priloženega USB kabla.
B
Odprite spomin GPS modula (podobno kot pri USB-ključku).
C
Zaženite program Update.exe.
D
Kliknite na tipko Update.
WI-FIAPLIKACIJE
6
A
Presnemite QR kodo ali poiščite aplikacijo RoadCam na App Store/Google Play.
Nainštalirajte aplikacijo v svoj pameten telefon ali tablico.
B
Prižgite Wi-Fi v kameri – meni kamere -> Wi.Fi -> Prižgati -> na zaslonu kamere
C
se prikaže ime omrežja (SSID) in geslo (PWD).
D
Na telefonu/tablici se priključite na Wi-Fi omrežje z imenom kamere, vložite geslo
(tovarniško določen 12345678), zaženite aplikacijo RoadCam in pritisnite na tipko
„+“ za priključitev kamere.
DRUGEINFORMACIJE
7
Na spletnem naslovu http://truecam.eu/downloads najdete navodila, aktualizacijo firmware,
aktualizacijo podatkovne baze in posebne PC aplikacije za predvajanje video posnetkov iz kamere.
PAKUOTĖSTURINYS
1
A
Automobilio kamera TrueCam M9 GPS 2.5K
B
Magnetinis GPS modulis
C
Magnetinis laikiklis su 3M lipduku
D
Automobilinis įkroviklis su papildomu
USB lizdu
E
Mikro SD/USB adapteris duomenų
perrašymui į kompiuterį
SUSIPAŽINIMASSUKAMERA/VALDYMAS
2
A
Plačiakampis objektyvas
B
Atminties kortelės lizdas
C
Magnetinis laikiklio galas
D
OK / POWER mygtukas
E
MENU / MODE mygtukas
VALDYMAS:
VIDEO REŽIMAS
FOTO
REŽIMAS
ĮRAŠYMAS
MENIU
PAGRINDINIAINUSTATYMAIIRFUNKCIJOS
3
A
Įstatykite Mikro SD kortelę pagal paveiksliuką, rodomą kameros (kortelės jungtys
į ekrano pusę).
Naudokite 10 ir aukštesnės klasės žinomų gamintojų iki 128 GB korteles.
Išimkite kortelę tik tada, kai fotoaparatas išjungtas.
Pirmą kartą naudodami kortelę, formatuokite ją tiesiai kameroje, ir pakartokite
formatavimą bent kartą per mėnesį, kad būtų užtikrintas tinkamas kameros
veikimas.
B
Prijunkite adapterį prie automobilio cigarečių degiklio ir USB kabeliu prijunkite
jį prie kameros laikiklio.
Kamera skirta veikti tik tada, kai ji prijungta prie maitinimo šaltinio.
Vietoj akumuliatoriaus, kameroje yra superkondensatorius, skirtas maitinimui,
kurio baterijos tarnavimo laikas kelis kartus ilgesnis nei įprastų baterijų.
C
Kamera įsijungia automatiškai ir pradeda įrašinėti.
Kai kurioms transporto priemonėms pirmiausia reikia degime pasukti raktelį.
D
Prieš prilipdydami prie stiklo laikiklį, atlikite pagrindinius kameros nustatymus.
Paspaudimas Pradėti/baigti įrašymą
OK /
POWER
Palaikymas Įjungti/išjungti kamerą
Paspaudimas
MENU /
MODE
Palaikymas
Paspaudimas nufotografuoti
OK /
POWER
Palaikymas Įjungti/išjungti kamerą
Paspaudimas Atdaryti meniu
MENU /
MODE
Palaikymas Perjungti režimą
OK /
POWER
MENU /
MODE
OK /
POWER
MENU /
MODE
Paspaudimas
Palaikymas
Paspaudimas Atidaryti meniu
Palaikymas
Paspaudimas
Palaikymas
Paspaudimas Žemyn
Palaikymas Atgal
F
Atsarginis 3M lipdukas pakartotiniam
laikiklio prilipdymui prie stiklo (2 vnt.)
G
3M laikiklis maitinimo kabeliui (5 vnt.)
H
Apsauginis dėklas saugoti ir nešioti
I
USB duomenų kabelis GPS modulio
atnaujinimui
2.0 colių ekranas
F
G
Būsenos diodas (šviečia = kamera įjungta,
blyksi = įrašymas)
H
RESET mygtukas
I
Užpakalinės kameros laido įvestis
(papildomai)
Atidaryti meniu
Įrašant apsaugoti įrašą
Perjungti režimą
Įrašant įjungti/išjungti garso įrašas
UPradėti/sustabdyti įrašymą
Užbaigti pagreitintą įrašymą
Įjungti/išjungti kamerą
Įrašant perjungti greitį
Perjungti režimą
Įrašant grįžti į video pasirinkimą
Patvirtinti
Įvedant ženklus aukštyn
Režimo meniu perjungimas/kameros meniu
Įvedant ženklus patvirtinti
LT
PAGRINDINĖSFUNKCIJOS:
G jutiklis
Jei G jutiklis užfiksuoja smūgį, jis automatiškai apsaugo tuo metu įrašomą vaizdo įrašą
nuo perrašymo.
Saugokitės, nustačius didelį jautrumą ir važiuojant nelygiais paviršiais, gali vykti
spontaniška failų apsauga ir visos SD kortelės užpildymas įrašais.
Judesio aptikimas
Kamera automatiškai pradės įrašyti, kai aptiks judesį objektyvo regėjimo lauke
ir po maždaug 30 sekundžių sustabdys įrašymą, kai judantis objektas sustos.
Jei užbaigiate įrašymą rankiniu būdu arba išjungiate kamerą, judesio aptikimas yra išjungiamas.
Ši funkcija naudojama stebėti stovinčią transporto priemonę, nenaudokite vairuodami.
Jei norite naudoti judesio aptikimą, kamera turi būti veikimo režime ir įjungta į maitinimą.
Stovėjimo režimas
Kamera automatiškai pradės įrašyti, kai užfiksuos transporto priemonės judesį,
ir, jei judesys neatsinaujins, jis nustos įrašinėti po maždaug 30 sekundžių ir išsijungs.
Jei norite naudoti stovėjimo režimo funkciją, fotoaparatas turi būti išjungtas ir įjungtas.
GPS modulio funkcija
Turi duomenų bazę su daugiau nei 40 tūkstančių stacionarių radarų po visą Europą .
Leidžia rodyti greitį / GPS koordinatės vaizdo įraše.
Leidžia ekrane rodyti greitį.
TVIRTINIMOPRIESTIKLO/SAUGOSPRINCIPAI
4
A
Ideali kameros montavimo vieta yra plotas tarp priekinio stiklo ir galinio vaizdo
veidrodžio taip, kad ji netrukdytų vairuotojui matyti.
Įsitikinkite, kad stiklas tvirtinimo plote yra švarus ir sausas.
B
Ideali lipdymo temperatūra yra 20 ° C - 40 ° C.
C
Nuimkite foliją nuo 3M lipduko ant kameros laikiklio.
D
Prieš prilipdydami ją prie stiklo, nukreipkite kamerą reikiama kryptimi.
E
Prispauskite prie stiklo 3M lipduką ir jį palaikykite.
GREIČIOMATUOKLIŲDETEKCIJA
5
Magnetinį GPS modulį prijunkite prie kameros laikiklio.
Prijungus prie GPS palydovų, modulio šviesos diodas pradės mirksėti mėlyna spalva.
GPS modulis registruoja greitį, GPS koordinates ir praneša apie stacionarius
greičio radarus ir eismą šviečiant raudonai šviesoforo šviesai.
GARSOSIGNALIZACIJA:
Priartėjimas prie radaro
Radaro vietoje / greičio matavimo ruožo pradžioje
Greičio matavimo ruožo pabaigoje trumpas pyptelėjimas
RADARŲDUOMENŲBAZĖSATNAUJINIMAS
A
Prijunkite GPS modulį prie kompiuterio su interneto ryšiu naudodami pridėtą USB laidą.
Atidarykite GPS modulio atmintį (panašiai kaip flash diske).
B
Paleiskite Update.exe programą.
C
Paspauskite mygtuką Update.
D
WIFIPROGRAMĖLĖ
6
A
Įkelkite QR kodą arba ieškokite „RoadCam“ „App Store“ / „Google Play“ .
Įdiekite programėlę išmaniajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje.
B
Įjunkite „WiFi“ kameroje – kameros meniu -> WiFi -> Įjungti -> tinklo pavadinimas (SSID)
C
ir slaptažodis (PWD) bus rodomi kameros ekrane.
D
Telefonu / planšetiniu kompiuteriu sujunkite „WiFi“ tinklą naudodami kameros
pavadinimą, įveskite slaptažodį (gamyklinis 12345678), paleiskite „RoadCam“ programą
ir spustelėkite „+“ mygtuką, kad prijungtumėte kamerą.
KITAINFORMACIJA
7
Adresu http://truecam.eu/downloads rasite instrukciją, firmware atnaujinimas, radarų duomenų
bazės atnaujinimas ir specialią kompiuterio programą, skirtą vaizdo įrašams iš kameros leisti.
ilgas pyptelėjimas
trumpas pyptelėjimas
CONTENUDEL’EMBALLAGE
1
A
Caméra vidéo pour voiture TrueCam
M9 GPS 2.5K
B
Module GPS magnétique
C
Support magnétique avec autocollant 3M
D
Chargeur de voiture avec emplacement
USB supplémentaire
E
Adaptateur Micro SD / USB servant
au transfert des fichiers vers un PC
PRÉSENTATION/COMMANDEDELACAMÉRA
2
A
Objectif grand angle
Logement de la carte mémoire
B
Entrée du support magnétique
C
Touche OK / ALIMENTATION
D
Touche MENU / MODE
E
COMMANDE:
PARAMÉTRAGESDEBASEETFONCTIONS
3
A
B
C
Enclenchement
OK /
POWER
Maintien Allumer / éteindre la caméra
Enclenchement
MENU /
MODE
MODE VIDÉO
MODE PHOTO
MODE LECTURE
MENU
Insérez la carte microSD comme indiqué sur l’image dans la caméra.
Connectez l’adaptateur à l’allume-cigare et raccordez-le au support de la caméra
à l’aide du câble USB.
La caméra s’allume automatiquement et commence l’enregistrement.
Maintien
Enclenchement Prendre un cliché
OK /
POWER
Maintien Allumer / éteindre la caméra
Enclenchement Ouvrir le menu
MENU /
MODE
Maintien Changer de mode
Enclenchement
OK /
POWER
Maintien
Enclenchement Ouvrir le menu
MENU /
MODE
Maintien
Enclenchement
OK /
POWER
Maintien
Enclenchement Vers le bas
MENU /
MODE
Maintien Retour
Utilisez des cartes de marque de catégorie 10 et supérieure, jusqu’à 128 GB.
Ne retirez la carte que lorsque la caméra est éteinte.
Formatez pour la première fois la carte directement à partir de la caméra
et renouvelez l’opération de formatage au moins une fois par mois pour vous
assurer du bon fonctionnement de la caméra.
La caméra est conçue pour fonctionner uniquement lorsqu’elle est connectée
à une source d’alimentation.
L’alimentation de la caméra n’est pas assurée par une batterie mais
par un supercondensateur qui une durée de vie plusieurs fois supérieure à celle
d’une batterie conventionnelle.
Dans certains véhicules, la clé de contact doit au préalable être enclenchée.
Lancer / arrêter l’enregistrement
Ouvrir le menu
Lors de l’enregistrement, protéger l’enregistrement
Changer de mode
Lors de l’enregistrement, activer/désactiver l’enregistrement audio
Lancer / interrompre la lecture
Arrêter la lecture rapide
Allumer / éteindre la caméra
Changer la vitesse de lecture au cours de la lecture
Changer de mode
Retour à la sélection vidéo au cours de la lecture
Confirmer
Lors de la saisie des caractères vers le haut
Changer le menu du mode / menu de la caméra
Confirmer lors de la saisie des caractères
F
Autocollant de remplacement 3M pour
coller le support sur le verre (2x)
G
Support 3M pour la fixation du câble
d’alimentation (5x)
H
Emballage de protection pour le stockage
et le transport
I
Câble de données USB pour la mise à jour
du module GPS
Affichage 2.0’’
F
G
Diode d’état (allumée = caméra allumée,
clignotante = enregistrement)
H
Touche de réinitialisation RESET
I
Entrée du câble de la caméra arrière
(aditionellement)
FR
D
Réaliser le paramétrage de base de la caméra avant de fixer le support au verre.
CARACTÉRISTIQUESDEBASE:
Fonction de capteur G
En cas de détection d’impact par le capteur G, celui-ci empêche automatiquement
la réécriture de la vidéo en cours.
Attention, en cas de définition élevée de la sensibilité et de conduite sur des surfaces
inégales, il peut se produire un verrouillage spontané des fichiers, avec un risque
de voir rapidement se remplir la carte SD.
Détection de mouvement
La caméra commencera l’enregistrement automatique en cas de détection d’un
mouvement dans le champ de vision de l’objectif. Si le mouvement stoppe,
l’enregistrement s’arrêtera au bout de 30 secondes environ.
La fonction est utilisée pour la surveillance d’un véhicule en stationnement, ne pas l’utiliser
lors de la conduite.
Pour utiliser la fonctionnalité de détection de mouvement, la caméra doit être allumée et branchée.
Mode Parking
La caméra commencera l’enregistrement automatique en cas de détection d’une
secousse sur le véhicule. Si le mouvement stoppe, l’enregistrement s’arrêtera au bout
de 30 secondes environ et la caméra s’éteindra.
Pour utiliser la fonction en mode Parking, la caméra doit être éteinte et branchée.
EMPLACEMENTSURLEPARE-BRISE
4
A
L’endroit idéal pour monter votre caméra est situé entre le pare-brise et le rétroviseur
afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.
B
Assurez-vous que la vitre est propre et sèche sur la zone de fixation.
La température de collage idéale est située entre 20 °C et 40 °C.
Retirez la feuille de protection de l’autocollant 3M sur le support de la caméra.
C
D
Avant de fixer à la vitre, dirigez la caméra de sorte à ce que la visibilité soit appropriée.
E
Appuyez l’autocollant 3M sur la vitre et maintenez-le pendant un moment.
DÉTECTIONDERADARS
5
Connectez le module GPS au support de la caméra.
Une fois le GPS connecté aux satellites, le voyant du module commence à clignoter eneu.
Le module GPS enregistre la vitesse, les coordonnées GPS et signale les radars
de vitesse fixes et l’état du trafic en rouge.
SIGNALISATIONSONORE:
À l’approche du radar
Au niveau du radar /au départ de la zone couverte par le radar tronçon
À la fin de la zone couverte par le radar tronçon bip court
AKTUALIZAIJAPODATKOVNEBAZERADARJEV
A
Connectez le module GPS au PC doté d’une connexion Internet à l’aide du câble
USB fourni.
B
Ouvrez la mémoire du module GPS (similaire aux clés USB).
C
Lancez le programme Update.exe.
D
Cliquez sur la touche Update.
APPLICATIONWIFI
6
A
Chargez le code QR ou recherchez l’application RoadCam sur App Store / Google Play.
Installez l’application sur votre smartphone ou votre tablette.
B
Activez le Wi-Fi dans la caméra - Menu Caméra -> WiFi -> Activer -> Le nom du réseau (SSID)
C
et le mot de passe (PWD) apparaissent sur l’écran de la caméra.
D
Sur le téléphone / la tablette, connectez-vous au réseau WiFi de la caméra, saisissez
le mot de passe (par défaut, 12345678), lancez l’application RoadCam et cliquez
sur la touche « + » pour connecter la caméra.
AUTRES INFORMATIONS
7
Vous trouverez le manuel, les mise à jour du micrologiciel, mise à jour de la base
de données des radars et l’application spéciale pour PC pour la lecture de vidéos
à partir de la caméra, à l’adresse http://truecam.eu/downloads.
bip long
bip court