LED-Tester
Best.-Nr. 1566408
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Der LED-Tester dient zur Funktionsprüfung, Polaritätsfeststellung, Helligkeitsprüfung und Selektieren von
„normalen“ Leuchtdioden oder Low-Current LED´s. Für max. 13 LED´s. Mit Batteriekontrollanzeige. Ideal für
Wareneingang, Warenprüfung, Labor, Fertigung und im Hobbybereich.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise2.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!•
Produktsicherheit
Eine Verwendung im Freien kann nur bedingt erfolgen, da das Gehäuse nicht wasserdicht ist! Der Kontakt •
mit Wasser ist daher unbedingt zu vermeiden!
Achten Sie darauf, daß nichts auf das Gehäuse fällt und keine Flüssigkeit durch die Öffnungen ins •
Gehäuseinnere eindringen kann!
Die zuverlässige Umgebungstemperatur (Raumtemperatur) darf während des Betriebes 0° C und 40° C •
nicht unter-, bzw. überschreiten.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen und sauberen Räumen bestimmt.•
Bei Bildung von Kondenswasser muß eine Akklimatisierungszeit von bis zu 2 Stunden abgewartet •
werden.
Das Gerät ist von Blumenvasen, Badewannen, Waschtischen, Flüssigkeiten usw. fernzuhalten.•
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Spritzwasser und Hitzeeinwirkung!•
In Schulen und Ausbildungsstätten ist der Umgang mit dem LED-Tester vom Lehrpersonal zu •
überwachen!
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das •
Gerät angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder •
Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es •
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei •
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. •
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt •
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden •
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Batteriewechsel3.
Der LED-Tester wird mit einer Blockbatterie 9 Volt (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses.1.
Legen Sie eine Batterie vom Typ 9V unter Beachtung der korrekten Polarität ein.2.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung einrastet.3.
Bedienung4.
Dieser kleine Tester hilft Ihnen einen LED-Schnelltest durchzuführen. Sie müssen nicht jedesmal zum Lötkolben
greifen, die passenden Vorwiderstände heraussuchen und einen fliegenden Aufbau zusammenbauen,
wenn Sie z.B. nur zwei gleich helle Leuchtdioden selektieren müssen.
Bei Leuchtdioden handelt es sich um zweipolige Halbleiter-Bauelemente, die im Prinzip aus einem einfachen
pn-Übergang bestehen wie eine “normale” Diode auch.
Zur leichteren Identifizierung versehen die meisten Hersteller die LED´s mit unterschiedlichen Anschlußdrähten.
Der kurze Anschlußdraht kennzeichnet meist die Kathode (-), bzw. der lange Anschlußdraht die Anode (+).
durch •
Bei zahlreichen Leuchtdioden ist zudem das Gehäuse an der Kathodenseite abgeflacht. Ein weiteres
Kennzeichnungsmerkmal sind die Elektroden im Inneren der LED. Halten Sie eine LED gegen das Licht, so
erkennen Sie meist unterschiedliche große Elektroden. Die größere Elektrode kennzeichnet in der Regel die
Kathode.
Fehlt eine eindeutige Kathoden-Kennzeichnung bei LED´s, so kann auch die richtige Polarität mit diesem
LED-Tester ermittelt werden.
An der Vorderseite des Gehäuses befindet sich die Steckleiste (13 Steckplätze) mit Kennzeichnung der
Polarität und Angabe des LED-Prüfstroms (I
Test. Mit beiliegendem Meßkabel kann die LED in der Schaltung geprüft werden.
). Eine rote LED (Batteriezustandsanzeige) und der Taster für den
f
Entsorgung5.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten6.
Eingang: 13 Steckplätze
LED-Prüfstrom (I
Betriebsspannung: 9 Volt-Block
Abmessungen (L x B x H) : 79 x 60 x 24 mm
Gewicht: 7 g
): 2 / 5 / 10 / 20 / 30 mA
f
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
*1566408_v1_0218_02_jc_m_D
LED Tester
Item no. 1566408
Intended Use1.
The LED Tester is intended for checking the function, determining the polarity and brightness and for selecting
“normal” or low-current LEDs. For 13 LEDs max. With battery check indicator. Ideal for use in goods inwards
and quality control areas, in the laboratory, in production and in hobby areas.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Safety Instructions2.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!•
Product safety
Out of doors use is limited, because the case is not watertight! Contact with water is therefore absolutely •
to be avoided!
Take care that nothing falls onto the case and that no liquids can enter through the openings into the •
case interior!
During operation, the permitted ambient temperature (room temperature) may not exceed 40°C nor fall •
below 0°C.
The unit is intended only for use in dry and clean areas. •
Should condensation water form, wait for an acclimatisation period of up to 2 hours.•
Keep the unit away from flower vases, baths, washstands, liquids, etc.•
Protect the unit from the effects of moisture, splashed water and heat!•
In schools and educational establishments, the handling of the LED Tester is to be supervised by teaching •
staff!
connected devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or •
dampness.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out of operation •
and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if the device:
shows visible damages, no longer works, was stored under unfavourable conditions for a long period of time or was subject to considerable transport stress -
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage •
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that •
children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable •
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory •
Service or other experts.
Changing the batteries3.
The LED Tester is powered by a 9 V battery (not included).
Open the battery compartment at the back of the casing.1.
Insert a 9V battery while observing the correct polarity.2.
Close the compartment cover, making sure that it locks firmly in place.3.
Operation4.
This small tester will assist you in carrying out the rapid testing of LEDs. When for example you must only select
two light-emitting diodes of identical brightness, you must not reach for the soldering iron every time, search for
a suitable dropping resistor and assemble a temporary circuit.
Light-emitting diodes are two-pole semiconductor components, which in principle consist of a simple p-n
junction, as also does a “normal” diode.
For easier identification, most manufacturers fit different connecting leads to LEDs. The short connecting lead
usually identifies the cathode (-) and the longer lead, the anode (+).
Additionally, with numerous light-emitting diodes, the case is flattened on the cathode side. The electrodes
within the LED form a further identifying feature. Hold an LED up to the light and the electrodes can usually be
seen to be of different sizes. As a rule, the larger electrode indicates the cathode.
If clear identification of the cathode is not possible with an LED, then the correct polarity can also be determined
with this LED Tester.
On the front of the case are plug-in strips (13 plug positions) with polarity identification and indication of the
LED test current (I
using the supplied test lead.
), a red LED (battery condition indicator) and the test button. An LED can be in-circuit tested
f
Disposal5.
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical Data6.
Input: 13 plug positions
LED test current (I
Operating voltage: 9 V PP3 battery
Dimensions (L x W x H): 79 x 60 x 24 mm
Weight: 7 g
fo seciton ytefas dna snoitcurtsni gnitarepo eht evresbo ,secived rehto htiw noitcnujnoc ni desu nehW•
): 2 / 5 / 10 / 20 / 30 mA
f
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any
method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
*1566408_v1_0218_02_jc_m_EN
Testeur de DEL
Nº de commande 1566408
Utilisation prévue1.
Le Testeur de DEL sert au contrôle de la fonction, à la détermination de la polarité, au contrôle de luminosité
et à la sélection de diodes luminescentes «normales» ou de DEL Low-Current. Pour max. 13 DEL. Avec
témoin de contrôle pour la batterie. Idéal pour la réception de marchandises, le contrôle de marchandises, au
laboratoire, la production et le hobby.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Consignes de sécurité2.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!•
Sécurité du produit
Une utilisation en plein air n’est possible que sous certaines conditions, le boîtier n’étant pas étanche à •
l’eau ! Le contact avec de l’eau est absolument à éviter !
Veillez à ce que rien ne tombe sur le boîtier et qu’aucun liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur du boîtier •
par les ouvertures !
Une température environnante fiable (température ambiante) doit lors du fonctionnement, pas être •
inférieure à 0° C et pas être supérieure à 40° C.
L’appareil n’est destiné qu’à une utilisation dans des locaux secs et propres.•
Lors de la formation d’eau de condensation, on devra attendre un temps d’acclimatation pouvant aller •
jusqu’à 2 heures.
L’appareil est à tenir à l’écart des vases à fleurs, des baignoires, des lavabos, des liquides etc.•
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau projetée et l’effet de la chaleur !•
Dans les écoles et centres de formation, la manipulation du Testeur de DEL ne devra s’effectuer que sous •
la surveillance du personnel enseignant !
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité •
de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à •
d’intenses vibrations.
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il : •
présente des dommages visibles, ne marche plus, a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou présente de fortes sollicitations de transport. -
Sécurité des piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.•
Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter
des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux •
pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles •
non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un •
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service •
technique ou autres experts.
les dégâts causés par •
Pour un bon nombre de diodes luminescentes, le boîtier est plus aplati côté cathode. Une caractéristique de
marquage supplémentaire sont les électrodes à l’intérieur de la DEL. Tenez une DEL contre la lumière, vous
reconnaîtrez le plus souvent deux électrodes de taille différente. L’électrode la plus volumineuse caractérise
en général la cathode.
Si une caractérisation univoque de la cathode vient à manquer sur les DEL, la polarité correcte pourra être
déterminée à l’aide de ce Testeur de DEL.
Sur la face avant du boîtier se trouve la barre connecteur multibroche (13 postes de connexion) avec
caractérisation de la polarité et indication du courant d’essai DEL (I
la batterie) et la touche pour le test. A l’aide du câble de mesure joint la DEL pourra être contrôlée dans le
montage/câblage.
). Une DEL rouge (affichage de l’état de
f
Elimination des déchets5.
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques6.
Entrée : 13 postes de connexion
Courant de contrôle DEL (I
Tension de fonctionnement : 9 volts monobloc
Dimensions (L x I x H) : 79 x 60 x 24 mm
Poids : 7 g
) : 2 / 5 / 10 / 20 / 30 mA
f
LED-Tester
Bestnr. 1566408
Bedoeld gebruik1.
De LED-Tester dient voor de functietest, polariteitsvaststelling, helderheidstest en selecteren van “normale”
lichtgevende dioden of Low-Current LED´s. Voor max. 13 LED´s. Met batterij controle-indicatie. Ideaal bij
binnenkomst van goederen, warenkeuring, laboratorium, productie en hobby.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsinstructies2.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!•
Productveiligheid
Gebruik in de open lucht kan alleen beperkt plaatsvinden, omdat de behuizing niet waterdicht is! Contact •
met water moet u beslist vermijden.
Let erop, dat niets op de ombouw valt en geen vocht door de openingen in het binnenste van de ombouw •
kan komen!
De betrouwbare omgevingstemperatuur (kamertemperatuur) mag tijdens de werking niet boven of onder •
de 0° C en 40° C komen.
Het apparaat is alleen voor het gebruik in droge en schone ruimten bestemd.•
Bij vorming van condenswater moet het apparaat ongeveer 2 uur acclimatiseren alvorens het in gebruik •
te nemen.
Het apparaat moet uit de buurt gehouden worden van bloemenvazen, badkuipen, wastafels, vloeistoffen •
enz.
Bescherm het apparaat tegen inwerking van vocht, spattend water en hitte!•
In scholen en opleidingscentra moet het omgaan met de LED-Tester door onderwijzend personeel worden •
gecontroleerd!
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het •
aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense •
trillingen of vocht.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het •
zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, het apparaat niet meer werkt, het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen, het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. -
Batterijveiligheid
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.•
De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet
•
wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat •
het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te •
herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een •
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze •
technische dienst of andere specialisten.
Bij talrijke lichtgevende dioden is bovendien de behuizing aan de kathodezijde afgevlakt. Nog een kenmerk
zijn de elektroden binnenin de LED. Houdt u een LED tegen het licht, zo herkent u meestal verschillende grote
elektroden. De grotere elektrode kenmerkt in de regel de kathode.
Ontbreekt een eenduidig kenmerk van de kathode bij LED´s, kan ook de juiste polariteit met deze LED-tester
worden vastgesteld.
Aan de voorkant van de behuizing bevinden zich de steekrails (13 steekplaatsen) met kenmerking van de
polariteit en aanduiding van de LED-teststroom (I
de test. Met bijgevoegde meetkabel kan de LED in de schakeling worden getest.
). Een rode LED (Batterijstatusaanduiding) en de knop voor
f
Verwijdering5.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens6.
Ingang: 13 Steekplaatsen
LED-teststroom (I
Bedrijfsspanning: 9 Volt-Blok
Afmetingen (L x W x H): 79 x 60 x 24 mm
Gewicht: 7 g
): 2 / 5 / 10 / 20 / 30 mA
f
Changement de la batterie3.
Le Testeur de DEL est mis en service à l’aide d’une batterie monobloc 9 volts (celle-ci n’est pas comprise
dans la livraison).
Ouvrez le compartiment de pile au dos du boîtier.1.
Introduisez une pile 9V en prenant soin de respecter la polarité.2.
Refermez le compartiment, en vous assurant de bien l’enclencher.3.
Utilisation4.
Ce petit testeur vous servira à effectuer un test rapide des DEL. Vous n’avez pas besoin chaque fois d’avoir
recours au fer à souder, de rechercher les résistances séries appropriées et de monter un dispositif volant, si
par ex. vous ne devez sélectionner que deux diodes luminescentes de même luminosité.
Dans le cas de diodes luminescentes, il s’agit de composants semi-conducteurs à deux pôles, qui en principe
se composent d’une simple jonction pn, tout comme une diode “normale” également.
Pour une identification
Le fil de connexion court, caractérise le plus souvent la cathode (-), respectivement le fil de connexion long,
l’anode (+).
plus facile, la plupart des fabricants munissent les DEL de fils de connexion différents.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit
(p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 par Conrad Electronic SE.
*1566408_v1_0218_02_jc_m_F
Batterij vervanging3.
De LED-Tester werkt op een blokbatterij van 9 Volt (niet bij de levering inbegrepen).
Open het batterijcompartiment aan de achterzijde van de behuizing.1.
Plaats een 9V batterij en let daarbij op de juiste polariteit.2.
Sluit het deksel van het batterijcompartiment en zorg ervoor dat dit stevig op zijn plaats klikt.3.
Bediening4.
Deze kleine tester helpt u bij het verrichten van een LED-sneltest. U moet niet elke keer naar de soldeerbout
grijpen, de passende spanningsverlagende weerstanden uitzoeken en een vliegende opbouw samenstellen,
wanneer u bijv. slechts twee gelijk helder lichtgevende dioden moet selecteren.
Bij lichtgevende dioden gaat het om tweepolige halfgeleidercomponenten, die in principe uit een eenvoudige
pn-overgang bestaan zoals ook een “normale” diode.
Voor een gemakkelijker identificatie voorzien de meeste fabrikanten de LED´s met verschillende aansluitdraden.
De korte aansluitdraad kenmerkt meestal de kathode (-), resp. de lange aansluitdraad de anode (+).
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties
van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het
afdrukken overeen met de technische normen op het afdrukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
*1566408_v1_0218_02_jc_m_NL