21-inch Self-Propelled Mulching Mower — Model Series V560
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Español .............................................................. 19
Finding and Recording Model Number
BEFORE ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and
copy the information to the sample model plate provided to the right. You can locate the model plate by
standing at the operating position and looking down
at the rear of the deck. This information will be necessary to use the manufacturer’s web site, to obtain
assistance from the Customer Support Department,
or when contacting an authorized service dealer.
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX 36 1 13 1
CLEVELAND, OH 44136
330-558-7220
800-828-5500
Customer Support
Please do
purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or
maintenance of this unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
• Visit
• Phone a Customer Support Representative at
• The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regard to performance, power-rating, specifications,
www.troybilt.com
warranty, and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
unit, for more information.
NOT
return the unit to the retailer from which it was
1-800-828-5500. Spanish speaking agents are available.
2
3IGHTANDHOLDTHISLEVELWITHAVERTICALTREE
ORACORNEROFABUILDING
ORAFENCEPOST
&OLDALONGDOTTEDLINEREPRESENTSASLOPE
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
Do not operate your lawn mower on such slopes.
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately 2-1/2
feet every 10 feet).
Operate WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
3
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator
can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing
objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys
and other foreign objects, which could be tripped over or
picked up and thrown by the blade. Thrown objects can
cause serious personal injury. Plan your mowing pattern
to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material
against a wall or obstruction, which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters
area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during opera
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and
legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate
this machine in bare feet, sandals, slippery or light-weight
(e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
16. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
17. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
18. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
-
4
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after
the engine is shut off. Never place any part of the body in
the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
20. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
21. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
22. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact your dealer for
assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately, and
the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoor because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
14. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip
ment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, discon
nect the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjust
ment while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For
safety protection, frequently check components and replace immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
10. Do not change the engine governor setting or over-rev the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
-
-
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions, which if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
-
instructions in this manual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED IT’S WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
5
3
Setup and
Adjustment
NOTE: Stand behind
the mower as if you
were going to operate
it. Your right hand corresponds to the right
side of the mower; your
left hand corresponds
to the left side of the
mower.
IMPORTANT
DO NOT crimp the
cables when lifting the
handle up. Make sure
to route the cables
under the lower handle.
NOTE: This Operator’s
Manual covers several
models. Lawn Mower
features vary by
model. Not all features
discussed (or engines
pictured) in this manual
are applicable to all
Lawn Mower models.
B
A
B
Figure 3-1
Figure 3-2
1. Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Pull up and back on upper handle as shown in
Figure 3-1. Make certain the lower handle is seated
securely into the handle mounting brackets.
b. Tighten star knobs securing upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Locate hairpin clip on the weld pin on each side of
lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of
pliers, insert hairpin clip into the other hole on the
weld pin. Repeat on other side. See Figure 3-2.
b. Insert a carriage bolt from the hardware pack into
the upper hole on the handle mounting bracket.
Secure with one plastic wing nut, also included in
the hardware pack. Repeat on other side.
3. The rope guide is attached to the right side of the
upper handle. Loosen the wing nut which secures the
rope guide.
a. Hold the blade control against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release the
blade control. See Figure 3-3.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
Insert post on cable ties into holes provided on the
A
A
lower handle. Pull cable tie tight around cables and
handle and trim excess.
4. Follow steps below to assemble the grass catcher:
a. Place bag over frame so that its black plastic side
is at the bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. See Figure 3-4. All plastic channels except
center top of bag attach from outside of bag.
c. Attach center top of bag from inside of bag.
A
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
C
B
Figure 3-3
D
B
Figure 3-4
6
C
5. Follow steps below to attach grass catcher:
a. Lift rear discharge door.
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher. See Figure 3-5.
WARNING: Never operate mower unless the
hooks on the grass catcher are firmly seated
on the pivot rod and the rear discharge door
rests firmly against top of the grass catcher.
To remove grass catcher or convert to a mulcher (if
equipped), lift rear discharge door on the mower. Lift
grass catcher up and off of the pivot rod. Release rear
discharge door to allow it to close rear opening of mower.
B
A
Figure 3-5
6. If coverting to side discharge, make sure grass
catcher is off unit and rear discharge door is closed.
a. Lift mulching plug on the right side of mower.
b. Slide two hooks of side discharge chute under
the hinge pin on the mulching plug assembly and
lower the side mulching plug. See Figure 3-6.
NOTE: Do not remove the side mulching plug at any
time, even when you are not mulching.
Figure 3-6
3
Setup and
Adjustment
CUTTING HEIGHT
All wheels must be
placed in the same
position.
GRASS CATCHER
Make certain bag is
turned right side out
before assembling
(warning label will be
on the outside).
Adjustments
Cutting Height
A cutting height adjustment lever is located at each
wheel. See Figure 3-7.
a. Pull the lever out and away from the mower.
b. Move the lever forward or back for desired cutting
height.
c. Release lever towards mower deck.
2
1
3
Drive Control
The adjustment wheel is located in the drive control
handle housing and is used to tighten or loosen the
drive belt. You will need to adjust the drive control if
the mower does not propel itself with the drive control
engaged or if the mower’s wheels hesitate with the drive
control engaged. If either of these conditions occur,
rotate adjustment wheel clockwise to tighten cable or
counterclockwise to loosen the cable. See Figure 3-8.
WARNING
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod and the rear
discharge door rests
firmly against top of
the grass catcher.
Figure 3-7
Figure3-8
7
Know Your Lawn Mower
Blade Control
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Keep hands and feet
away from the chute
area on cutting deck.
Refer to warning
label on the unit.
Drive Control
Recoil Starter
Mulching Plug
Figure 4-1
Now that you have set up your lawn mower for operation, get aquainted with its controls and features. These
are described below and illustrated on this page. This
knowledge will allow you to use your new equipment to
its fullest potential.
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of
the mower. Depress and squeeze it against the upper
handle to operate the unit. Release it to stop engine and
blade.
WARNING: This blade control mechanism is a safety device. Never attempt
to bypass its operations.
Drive Control
The drive control is located on the underside of the
upper handle and is used to engage the drive. Squeeze
it against the upper handle to engage the drive; release
it to slow down or stop mower from propelling. See
Figure 1.
Mulching Plug
The mulching plug is used only for mulching purposes.
Instead of collecting the grass clippings in the grass
catcher, your mower has the option of recirculating
the clippings back to the lawn. Make sure that the
rear discharge door is closed and the grass catcher is
removed from unit while mulching.
Cutting
Height
Adjustment
Levers
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel and is
used to adjust the cutting height. All four levers have to
be at the same relative position to ensure a uniform cut.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle.
Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to
start the unit.
Gas and Oil Fill-Up
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine
manual for this.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
engine manual. See Engine manual for location of oil
and gas fill.
WARNING: Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
Never fuel the machine indoors or while
the engine is hot or running. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
WARNING: The operation of any lawn
mower can result in foreign objects
being thrown into the eyes, which can
damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating
the mower, or while performing any
adjustments or repairs on it.
8
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the lawn
mower while starting engine or operat-
ing mower. Never run engine indoors or
in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly
gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away
from any moving parts on engine and lawn mower.
Follow the set of instructions pertaining to your unit.
Refer to engine manual for help with the engine.
Briggs & Stratton/ Tecumseh Engine:
1. If equipped, push primer three times. Wait about
two seconds between each push. See Figure 4-2. In
temperature around 55° F or below, prime five times.
Do not prime to restart a warm engine.
2. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle as shown in Figure 4-2.
3. Holding these two handles together firmly, grasp recoil
starter handle and pull rope out with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on the starter
handle, let the rope rewind slowly. Repeat until engine
cranks. Let the rope rewind each time slowly.
Honda Engine:
1. Place the fuel valve lever found on the left side of the
engine into the ON (OPEN) position.
2. Move the choke lever all the way backward into the
choke position. See Figure 4-3.
3. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle as shown in Figure 4-3. The
choke will now begin to slowly return to the off choke
position after activating the blade control. Therefore,
quickly move onto step four below.
4. Holding these two handles together firmly, grasp recoil
starter handle and pull rope out with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on the starter
handle let the rope rewind slowly. Repeat until engine
cranks. Let the rope rewind each time slowly.
WARNING: Wait for the blade to stop
completely before performing any work
on the mower or to remove the grass
catcher.
Stopping Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage lawn mower or engine.
Such objects could be accidently thrown by the mower
in any direction and cause serious personal injury to the
operator and others.
2
1
3
3
Figure 4-2
3
4
2
Figure 4-3
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thoroughly
inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
1
OFF
ON
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher and side
discharge chute from the mower. For effective mulching,
do not cut wet grass. If the grass has been allowed to
grow in excess of four inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower. Refer to setup section for
instructions on attaching the grass catcher.
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
9
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electric
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
Figure 5-1
Figure 5-2
General Recommendations
• Always observe safety rules when performing
any type of maintenance.
• The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
• Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
• All adjustments should be checked at least once
each season.
• Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
WARNING: Always stop engine,
disconnect spark plug, and ground
against engine before performing any
type of maintenance on your machine.
Lubrication
• Lubricate pivot points on the blade control at least
once a season with light oil. The blade control must
operate freely in both directions. See Figure 5-1.
• Lubricate the wheels at least once a season with
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the pivot arm and inner
surface of the wheel with light oil. See Figure 5-1.
• Lubricate the torsion spring and pivot point on the rear
discharge door and side discharge chute periodically
with light oil to prevent rust. See Figure 5-1.
• The transmission is pre-lubricated and sealed at the
factory and does not require lubrication.
• Follow the accompanying engine manual for engine
lubrication instructions.
Deck Care
The underside of the mower deck should be cleaned
after each use to prevent any build-up of grass clippings,
leaves, dirt, or other debris. If this debris is allowed to
accumulate, it will result in rust and corrosion.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower, or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the
side with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more than
90º in any direction and do not leave the
mower tipped for any length of time. Oil can
drain into the upper part of the engine causing a
starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
Engine Care
A list of key maintenance jobs required for good
performance by the mower is given below. Follow the
accompanying engine manual for detailed list and
instructions.
• Maintain oil level as instructed in engine manual.
• Service air cleaner every 25 hours under normal
conditions. Clean every few hours under extremely
dusty conditions. Refer to engine manual.
• Clean spark plug and reset the gap once a season.
Check engine manual for correct plug type and gap
specifications.
• Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation. Remove all grass, dirt and
combustible debris from muffler area.
Replacing Rear Flap
1. To remove rear flap, lift rear door, and press flap in on
either side to remove from hole. See Figure 5-2.
2. Remove flap from opposite hole and replace with new
flap in the opposite order and manner of removal.
10
Blade Care
WARNING: When removing cutting
blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold blade.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are up.
2. Remove bolt, blade bell support, blade, and blade
adapter from the engine crankshaft. See Figure 5-3.
3. The blade can be sharpened with a file or on a grind
ing wheel. Do not attempt to sharpen the blade while
it is still on the mower. When sharpening blade, follow
original angle of grind. Grind cutting edges equally to
keep blade balanced.
4. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to
check. Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade will
cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage
to mower, and could break causing
personal injury.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter onto the engine crankshaft. Place the blade
on the adapter such that the side of the blade marked
“Bottom” (or with part number) faces the ground when
the mower is in the operating position. Make sure that
blade is aligned and seated on blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches
on the blade bell support with small holes in blade.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450
in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Belt Care
1. Remove two shoulder screws securing front drive
cover to mower deck. See Figure 5-4. Press inward on
sides of front drive cover and release tabs that secure
it to the height adjuster brackets. Remove drive cover
from mower.
2. Pull up on the belt keeper wire and pivot it out away
from the drive pulley. See Figure 5-4 inset.
3. Roll the belt off the transmission pulley. Tip mower
on its side with the air filter up to access belt from
underside of mower. Slide belt off of engine pulley and
thread through the opening in the belt keeper bracket.
Then remove the belt from around the blade by removing over one end at a time. See Figure 5-5.
-
Figure 5-3
1
2
3
Figure 5-4
Figure 5-5
4. Replace with new belt, working around blade and
up through the belt keeper bracket. Make sure belt
is firmly seated on engine pulley while pulling from
the other side and sliding it around the transmission pulley. Pivot the belt keeper wire back into its
operating position and snap into the slot provided.
Reassemble front drive cover.
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement or
when sliding the belt
around it, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
11
6
Trouble
Shooting
Problem
Engine fails to start
Engine runs erratic
Cause
1. Blade control disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (if equipped with
primer).
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped w/choke).
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Remedy
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in “Operat
ing Your Lawn Mower”.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do
not prime.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
-
For repairs beyond
the minor adjustments
listed here, contact
an authorized service
dealer.
1. Do not mow when grass is wet; wait
until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height or
make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut
Mower will not
self propel
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.
12
1. Place all four wheels in same
height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Check belt for proper pulley installation
and movement.
2. Stop engine, disconnect spark plug
wire and clean out debris.
3. Inspect and replace belt.
Off-Season Storage
TO
N OD
,YR
U
J
N
I
F
O
KSIR EHT ECUDER O
T
S
S
ELNU ETARE
P
O
RO
REVOC EGRAH
CSI
D
AC
SSARG
.
EC
A
L
P R
EPOR
P STI N
I SI RE
HC
T
.YL
ETAIDEMMI EC
ALPER
,
D
E
GA
MAD F
I
YA
W
A TEE
F
dna SDN
A
H
PEE
K
PEEK •MORF YAWA TEEF DNA SDNAH
.STRAP GNITATOR
NWORHT EB NAC TAHT STCEJBO EVOMER •
.NOITCERID YNA NI EDALB EHT YB
.S
E
S
SALG YT
EFAS
RA
EW
S
R
EHTO RO
NERDL
I
H
C
NEHW
W
O
M TON OD
•
.DN
U
ORA ERA
TON
OD .SEPOLS
N
O NOITUAC ARTXE ES
U
•
5
1
NAH
T RETAER
G S
EPOLS WOM
˚
WO
M
REVEN
.NW
OD
D
NA
PU REVEN ,SSO
R
C
A
KO
OL .TE
E
F RUOY OT ESOLC REWOM LLUP
ELI
HW
DNA
EROF
EB DNI
HE
B
DNA NWOD
.SDRAWKCAB GN
I
VOM
HTAE
D
RO YRUJN
I SUO
IRE
S D
I
O
VA
,DLEIHS GNIL
I
ART
,LORTNOC
E
D
A
L
B
( SECIVE
D
YTEFAS PEEK LAUNAM S'ROTA
RE
P
O DAER
.YLETAIDEMMI ECALPER ,DEGAMAD FI .GNIKROW DNA ECALP NI )CTE ,REVOC EGRAHCSID
5
1 XA
M
˚
DC
20
123S
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT
OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR
GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLA CE.
IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
2. We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
3. Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
Safety Labels Found On Your Lawn Mower
4. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next
to corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken
to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone,
coat the equipment, especially cables and all moving
parts of your lawn mower before storage.
7
Off Season
Storage
and Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from
mower for any reason.
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be dangerous by not disengaging
completely.
17
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions (either entity respectively,
“Troy-Bilt”).
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts and Attachm ents as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thir ty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100020 REV. A
Seguridad-Ensamblaje-Operación-Ajustes-Mantenimiento-Solución de problemas-Lista de Partes-Garantías
MANUAL DEL OPERADOR
Podadora tipo abonadora autopropulsada de 21”
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
TROYBILT LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Modelo Serie V560
IMPORTANTE
DE OPERAR LA PODADORA
Este manual del operador es una parte importante de su nueva máquina podadora. Le
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor, lea y comprenda el contenido del manual.
Índice
Indicador de pendiente .................................... 21
Prácticas de seguridad en la operación ........ 22
Configuración y ajustes .................................. 24
Funcionamiento de la podadora ..................... 26
Mantenimiento de la podadora ....................... 28
Búsqueda y registro del número de modelo
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa del modelo situada a la derecha. Para
encontrar la placa de modelo, colóquese detrás de la unidad
en la posición del operador y mire hacia abajo en la parte
posterior de la cubierta. La presente información resultará
necesaria para el uso del sitio web del fabricante y / o para
solicitar ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de
un distribuidor autorizado.
Solución de problemas ................................... 30
Almacenamiento fuera de temporada y
etiquetas de seguridad ...................................31
Lista de piezas ................................................. 14
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactar
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite troybilt.com.
2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1-800-828-
5500.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/
operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad.
20
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15
tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
1
Indica-
dor de
pendien-
te
ADVER-
TENCIA
No pode en inclinaciones mayores a 15
grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). Una podadora
en movimiento podría
voltearse y causar
lesiones severas.
Si en una pendiente
opera una podadora
ubicado detrás de la
misma, es extremadamente difícil mantener
el equilibrio y podría
resbalarse y sufrir
lesiones graves.
Opere las podadoras
MONTABLES arriba y
abajo de las pendientes,
nunca cruzando el frente
de las pendientes.
21
Opere las podadoras
QUE SE EMPUJAN de
manera que crucen el
frente de las pendientes,
nunca hacia arriba y
hacia abajo.
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad
importantes que de no
seguirse, se podría poner
en peligro la seguridad
personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y
siga todas las instrucciones en este manual antes
de iniciar la operación de
esta máquina. En caso de
no seguir estas instrucciones podría provocar
lesiones personales.
Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que aparecen en este manual y
en la máquina.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza.
De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podadoras y
la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el mismo lugar
donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
3. Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, en
tradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle
la vista de un niño que pudiese correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina.
Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual
y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que
se puede encender.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo o
camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos. Coloque
siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
llenarlos.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un
dispensador de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los
vapores inflamables podrían acumularse en el área.
9. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
10. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más
de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade
la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
13. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las
-
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes
de intentar operarla. Familiarícese completamente con los controles
y con el uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulares y
para solicitar repuestos.
2. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su unidad
ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la
utilice con ningún otro propósito.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las
instrucciones contenidas en este manual y deben ser capacitados
y supervisados por uno de los padres. Únicamente los individuos
responsables que se hayan familiarizado con estas reglas de
seguridad para la operación deberán usar esta máquina.
4. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va
a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de material
se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones
que podrían provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de
las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y
mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras
está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara.
Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la
vista.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones
que cubran los brazos y las piernas, así como calzado con puntas
reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con los pies
desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda
resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
8. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en la
tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
9. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
22
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o tropiezos.
No se sostenga de la podadora si se está cayendo, suelte la manija
inmediatamente.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. Si debe
retroceder la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire
primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente
sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadora.
d. Repita estos pasos como se requiera.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con este
equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De hacerlo
no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían producirse
lesiones personales por el contacto con las cuchillas giratorias. Las
manijas de control de la cuchilla deben funcionar bien en ambas
direcciones y regresar automáticamente a la posición de desengrane
cuando se las suelta.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté seguro
de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si
siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de
control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completa
mente antes de retirar la guarda para el recorte de césped o desatorar
la tolva. La cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos
después que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte
del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la
cuchilla ha detenido su movimiento rotatorio.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de
descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están
dañados. Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras.
No los toque.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente para
esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace, esto
puede tener como resultado lesiones personales.
23. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual
sea cuidadoso y use el sentido común. Marque para contactar el
departamento de atención al cliente y obtener el nombre de su
distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los accidentes
producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones graves. La
operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no se siente seguro
en una pendiente, no la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes
de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15
grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente, nunca hacia
arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección cuando
opere la máquina en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con
poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the Antes de
limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla
y todas las partes que se mueven se han detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además
visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste,
roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que no cumplan
con las especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar
comprometida”
-
4.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones cuando le
de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione
minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el
daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización
de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos
originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura
de operación del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de
los desechos. La descarga inapropiada de líquidos o materiales puede
dañar el medio ambiente.
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA:
Este símbolo indica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que aparecen en este manual y
en la máquina.
23
3
Configuración
y ajustes
NOTA: Permanezca
detrás de la podadora como si fuese
a ponerla en funcionamiento. Su mano
derecha corresponde
al lado derecho de la
podadora, su mano
izquierda corresponde
al lado izquierdo de la
podadora.
IMPORTANTE
NO doble los cables
cuando eleve la manija.
Asegúrese de dirigir
los cables dentro de la
manija inferior.
IMPORTANTE
Esta unidad se envía
sin gasolina ni aceite
en el motor. Llene con
gasolina y aceite como
se indica en las instrucciones que se incluyen
en el manual de motor
adjunto ANTES de
poner en funcionamiento su podadora.
B
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las
manijas superior e inferior.
a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra
A
B
Figura 3-1
A
Figura 3-2
A
B
D
C
en la Figura 3-1. Asegúrese que la manija inferior esté
asentada firmemente en los soportes de montaje de la
manija.
b. Apriete las perillas estrella que sujetan la manija superior
a la manija inferior. Asegúrese de que el bulón de carro
esté apropiadamente asentado en la manija.
2. Localice el pasador de horquilla en un orificio en el pasador
soldado a cada lado de la manija inferior.
a. Saque el pasador de horquilla de este orificio. Usando
las pinzas, inserte el pasador de horquilla en el agujero
interno del pasador soldado. Repita en el otro lado.
b. Inserte el bulón de carro del paquete de hardware
en el orificio superior en el soporte de montaje de la
manija. Sujete con una tuerca plástica de mariposa, que
también se incluye en el paquete de hardware. Repita
del otro lado con los elementos restantes del paquete de
hardware.
3. La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guía de la cuerda.
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla del
motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
d. Ajuste la tuerca de mariposa.
4. Inserte los pasadores de las uniones de cables dentro de los
orificios de la manija inferior. Tire de las uniones del cable
apretándolas y recortando el exceso.
5. Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el ajuste de la altura de corte.
a. Presione la palanca hacia la rueda.
b. Muévala a cualquiera de las nueve posiciones para la
altura de corte deseada. Vea la Figura 3-4.
c. Suelte la palanca hacia la cubierta de la podadora.
6. Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de
césped:
a. Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el lado de
plástico negro quede en el fondo.
2
1
3
Figura 3-3
Figura 3-4
24
b. Deslice el canal plástico de la bolsa sobre los ganchos
en el marco. Vea Figura la 3-5. Todos los canales
plásticos excepto el ubicado en la parte superior central
de la bolsa se unen desde el exterior de la bolsa.
c. Una la parte central superior de la bolsa desde adentro
de la misma.
7. Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de
césped:
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped. Vea la Figura 3-6.
Para sacar el colector de césped o convertir a una abonadora
(de venir equipada), levante la puerta posterior de descarga
de la podadora, como se muestra en la Figura 3-7. Levante el
colector hacia arriba y hacia afuera para sacarlo de la varilla de
pivote. Suelte la puerta de descarga trasera para permitir que la
misma cierre la abertura trasera de la podadora.
ADVERTENCIA: Nunca opere la
podadora a menos que los ganchos del
colector de césped estén firmemente
asentados en la varilla de pivote y la
puerta de descarga posterior descanse firmemente
contra la parte superior del colector de césped.
8. Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta
de descarga trasera esté cerrada.
a. Eleve la clavija de conexión para abono en el lado
derecho de la podadora.
b. Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
debajo del pasador en el montaje de la clavija para
abono y baje la clavija para abono lateral.Vea la Figura
3-7.
NOTA: No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aún cuando no esté abonando.
9.
La rueda de ajuste está ubicada en el alojamiento de
la manija de control de transmisión y se utiliza para
ajustar o aflojar la correa de transmisión. Deberá
ajustar el control de transmisión si la podadora
no se autopropulsa con el control de transmisión
enganchado o si las ruedas de la podadora vacilan
con el control de transmisión enganchado. Si ocurre
alguna de estas condiciones, rote la rueda de ajuste
en sentido de las agujas del reloj para ajustar el cable
o en sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el cable, Figura 3-8.
A
Figura 3-5
B
Figura 3-6
3
Configuración
y ajustes
C
B
ALTURA DE CORTE
Todas las ruedas
deben ser colocadas
en la misma posición
relativa.
COLECTOR DE
CÉSPED
Asegúrese que la bolsa
para recortes está
con el lado derecho
hacia afuera antes de
ensamblar (la etiqueta
de advertencia estará
hacia afuera).
A
ADVERTENCIA
Nunca opere la
podadora a menos
que los ganchos del
colector de césped
estén firmemente
asentados en la
varilla de pivote y la
puerta de descarga
posterior descanse
firmemente contra
la parte superior del
colector de césped.
Figura 3-8
Figura 3-7
25
Know Your Lawn Mower
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
ADVERTENCIA
Este mecanismo de
control de la cuchilla
es un dispositivo de
seguridad. Nunca
intente anular su
funcionamiento.
Tenga extremo
cuidado cuando
manipule gasolina. La
gasolina es altamente
inflamable y sus va-
pores pueden causar
explosiones. Nunca
agregue combus-
tible a la máquina en
interiores o mientras
el motor está caliente
o en funcionamiento.
Apague los cigarril-
los, cigarros, pipas
y otras fuentes de
combustión.
Mantenga sus manos
y pies alejados del
área de corte y de
la tolva. Consulte la
etiqueta de adverten-
cias en la unidad.
Control de Paseo
Juez de salida
de Retroceso
Cubrir con pajote Enchufe
Ahora que ya ha ajustado su podadora para su funcionamiento, familiarícese con sus controles y características.
Estos se describen y se ilustran en esta página. Este
conocimiento le permitirá utilizar su nuevo equipo a su
máxima capacidad.
Control de Lámina
Figura 4-1
Palancas de ajuste de la altura de corte
Estas palancas están ubicadas una en cada rueda y se
usan para corregir la altura de corte. Las cuatro palancas
tienen que estar en la misma posición relativa para asegurar un corte uniforme.
Arrancador de retrocesor
Control de cuchilla
La manija de control de la cuchilla está unida a la manija
superior. Presione la manija de control de la cuchilla
contra la manija superior para operar la unidad. Suelte la
manija de control de la cuchilla para detener el motor y
la cuchilla.
ADVERTENCIA: Este mecanismo de
control de la cuchilla es un dispositivo
de seguridad. Nunca intente anular su
funcionamiento.
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la
misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser necesario.
2. Realice el servicio del motor con gasolina como se indica en
Control de la transmisión
El control de transmisión se encuentra ubicado por
debajo de la manija superior y se utiliza para enganchar
la transmisión. Apriételo contra la manija superior para
enganchar la transmisión, libérelo para disminuir la velocidad o detener la podadora. Vea la Figura 4-1.
Clavija para abono
La opción de abono se utiliza únicamente para propósitos de abono. En lugar de recolectar los recortes de
césped en el recolector de césped, su podadora tiene la
opción de recircular los cortes y enviarlos nuevamente al
césped. Asegúrese de que la puerta de descarga trasera
esté cerrada y el recolector de césped se haya extraído
de la unidad mientras esté abonando.
cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
El Recorte de Palancas
de Ajuste de Altura
Siga las instrucciones del manual del motor. Vea la ubicación
del tapón de llenado de aceite en la figura4-1.
el manual del motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de
combustible en la figura 4-1.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado
cuando manipule gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en interiores
o mientras el motor está caliente o en
funcionamiento. Apague los cigarrillos,
ADVERTENCIA: Al operar una podadora
puede ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre gafas de
seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
26
Encendido del motor
/.
/&&
Briggs & Stratton/ Tecumseh
1. Oprima el cebador tres veces. Espere aproximadamente dos segundos entre cada presión. Vea la
Figura 4-2. En climas con temperaturas de alrededor
de 55° F o menos, oprima el cebador cinco veces. No
cebe el motor caliente para reiniciarlo luego de una
detención breve.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija
de control de la cuchilla y sosténgala contra la manija
superior. Ver la Figura 4-2.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda
para sacarla con un movimiento rápido y continuo.
Vea la Figura 4-2. Mantenga firme la manija del
arrancador, deje que la cuerda regrese lentamente al
arrancador.Repita hasta que el motor esté en marcha.
Deje que la cuerda se enrosque lentamente de
regreso.
Honda
1. Coloque la palanca de la válvula de combustible en el lado
izquierdo del motor en la posición de ON. Vea el inserto de la
Figura 4-3.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de control
de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior. Vea la
Figura 4-3.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la manija
del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para sacarla
con un movimiento del brazo rápido, continuo y total. Vea la
figura 4-3. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que
la cuerda regrese lentamente al arrancador. Repita hasta
que el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se vuelva a
enrollar lentamente.
Detención del motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se
haya detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la podadora o de retirar
el colector de césped.
Uso de la podadora de césped
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
reiniciar y operar la podadora. La vibración excesiva de la
podadora durante la operación es una indicación de daño.
Se debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no
tenga daños, y repare el daño antes de
2
1
3
3
Figura 4-2
Figura 4-3
Uso como abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la
máquina. La puerta de descarga posterior deberá estar
cerrada.
1. Para un abono eficiente, no corte césped húmedo.
2. El césped nuevo o grueso podría requerir un corte más
estrecho. Ajuste la velocidad de piso de acuerdo con la
condición del césped.
3. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se
recomienda el uso de la podadora como abonadora. En
ese caso, use el colector de césped para embolsar los
recortes.
Uso del colector de césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos
recortes mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
de la página 7. Los recortes de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a medida que pase la podadora.
Opere la podadora hasta que la bolsa de recolección esté
llena.
2. Detenga el motor por completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Para deshacerse de los recortes de césped levante la
puerta de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia
arriba, apartándola de la podadora.
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
ADVERTENCIA
Al operar una podadora puede ser que
objetos extraños
sean arrojados a los
ojos, lo cual puede
dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas
de seguridad durante
la operación de la
podadora o mientras la
ajusta o la repara.
Asegúrese que
ninguna persona
aparte del operador
permanezca cerca de
la podadora mientras
arranca el motor u
opera la misma. Nunca
encienda un motor en
espacios cerrados o
en una zona con poca
ventilación. El escape
del motor contiene
monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos,
los pies, el cabello y
la ropa suelta alejados
de las partes móviles
del motor y de la
podadora.
27
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor antes
de limpiar, lubricar o
hacer llevar a cabo
cualquier clase de
mantenimiento en su
máquina.
No recomendamos
el uso de lavadoras a
presión ni mangueras
de jardín para limpiar su unidad. Éstas
pueden producir daños
a los componentes
eléctricos, engranajes,
poleas, cojinetes o al
motor. El uso de agua
acortará la vida útil de
la máquina y reducirá
su capacidad de
servicio.
Figura 5-1
Figura 5-2
Recomendaciones generales
1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
2. La garantía de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
3. El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
la garantía del motor.
4. Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez en cada estación.
5. Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra
el motor antes de limpiar, lubricar o hacer
llevar a cabo cualquier clase de mantenimiento en su máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote de
la manija de control de la cuchilla al menos una vez
cada estación. El control de la cuchilla debe funcionar
libremente en ambas direcciones. Vea la Figura 5-1.
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por temporada
con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la rueda
con aceite ligero. Vea la Figura 5-1.
3. Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de la
puerta trasera de descarga periódicamente con aceite
ligero para prevenir la oxidación. Vea la Figura 5-1.
4. La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y
no requiere lubricación.
5. Siga el manual adjunto del motor para conocer las instrucciones y el programa de lubricación del mismo
Cuidado de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes
de césped, hojas, suciedad u otros desechos. Si se acumulan
desechos, resultará en la formación de óxido y corrosión.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón
de llenado del combustible.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el
filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora
más de 90 grados en ninguna dirección y no
deje la podadora inclinada en ningún caso.
Se puede filtrar aceite dentro de la parte
superior del motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el
uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
Cuidados para el motor
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento necesarias para el buen funcionamiento de la podadora.
Siga el manual adjunto del motor para la lista detallada y las
instrucciones.
1. Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual.
2. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
3. Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujía y la distancia disruptiva correctas.
4. Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. Man-
tenga limpio el sistema de enfriamiento (área del soplador)
para permitir la circulación apropiada de aire. Quite todo el
césped, polvo y residuos del área del silenciador.
Reemplazo de alerón trasero
1.
Para retirar el alerón trasero, corte el extremo plano de
la varilla de alambre que lo sujeta a la cubierta. Vea la
Figura 5-2.
2. Instale el nuevo alerón y la nueva varilla en la cubierta,
doblando los extremos de la nueva varilla para sujetarla a
la cubierta.
28
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla
para afilarla o reemplazarla, protéjase las
manos usando un par de guantes para
trabajo pesado o un trapo grueso para
sostener la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden hacia arriba.
2. Retire del cigüeñal del motor el perno, el soporte de
campana de la cuchilla, la cuchilla y el adaptador de la
cuchilla. Vea la Figura 5-3.
3. Se puede afilar la cuchilla con una lima o con una rueda
abrasiva. No intente afilar la cuchilla mientras se encuentra instalada en la podadora. Cuando afile la cuchilla, siga
el ángulo original de afilado. Afile los bordes de corte por
igual para mantener el equilibrio de la hoja.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el
equilibrio. Balancee la cuchilla sobre un destornillador de
eje redondo para inspeccionarla. Saque metal del lado
pesado hasta que quede bien equilibrada.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high
speeds. It may cause damage to mower,
and could break causing personal injury.
5. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice
el adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor.
Instale la cuchilla con el lado marcado “Bottom” (inferior) o
con el número de parte hacia el piso cuando la podadora
está en posición de operación. Asegúrese que la cuchilla
quede alineada y asentada en las bridas de su adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la
misma. Alinee las muescas del soporte de campana de la
cuchilla con los orificios pequeños de la cuchilla. Vuelva a
colocar el perno hexagonal y ajústelo según los siguientes
valores de torsión: 450 pulg. libras mínimo, 600 pulg.
libras máximo. Para asegurar la operación segura de la
podadora revise periódicamente el perno de la cuchilla
para determinar si está bien ajustado.
Cuidado de la correa
1. Extraiga dos los tornillos con reborde asegurando la
cubierta frontal a la cubierta de la podadora. Vea la Figura
5-4. Presione hacia adentro sobre los laterales de la
cubierta frontal y suelte las aletas que la aseguran a las
ménsulas del ajustador de altura. Quite la cubierta de la
podadora.
2. Tire hacia arriba del alambre de la guarda de la correa y
extráigala de la polea de transmisión. Vea el inserto de la
Figura 5-4.
3. Haga rodar la correa fuera de la polea de transmisión.
Incline la podadora sobre su lado con el filtro de aire hacia
arriba para llegar a la correa desde la parte inferior de la
podadora. Deslice la correa fuera de la polea del motor y
enrosque a través de la abertura dentro de la ménsula de
la guarda de la correa. Luego retire la correa de la cuchilla
extrayendo un extremo por vez. Vea la Figura 5-5.
4. Reemplace por una nueva correa, colocándola alrededor
de la cuchilla y a través de la ménsula de la guarda de
la correa. Asegúrese de que la correa está firmemente
Figure 5-3
1
2
3
Figure 5-4
Figure 5-5
asentada sobre la polea del motor mientras tira del otro
lado y la desliza alrededor de la polea de transmisión.
Coloque nuevamente el alambre de la guarda de la
correa en su posición operativa y ajústelo dentro de la
ranura provista. Reensamble la cubierta frontal.
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Cuando saque la
cuchilla para afilarla
o reemplazarla, o
cuando deslice la
correa alrededor de
la misma, protéjase
las manos usando un
par de guantes para
trabajo pesado o un
trapo grueso para
sostener la cuchilla.
Si la cuchilla está
desequilibrada
generará vibraciones
excesivas cuando
rote a altas veloci-
dades. Esto puede
producir daños a la
podadora, y se puede
romper, causando así
lesiones personales.
29
Problema
Causa
Remedio
6
Solución de
problemas
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
El motor no arranca
El motor funciona de
manera errática
El motor recalienta
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Funciona mal en
marcha lenta
1. El control de lámina se retiró.
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío
o añejo.
4. La válvula de combustible se cerró. (De ser
equipado)
5. Bujía defectuosa.
6. Línea de combustible bloqueada.
7. El motor se desbordó.
8. Fusible quemado. (Principio Eléctrico
Sólo)
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o el
combustible es viejo.
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
1. Contratar el control de lámina.
2. Unir el alambre a la bujía.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia,
fresca.
4. Válvula de combustible abierta. Ver el
manual de motor.
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Línea de combustible limpia.
7. Esperar unos minutos para reactivarse.
8. Sustituya el fusible (ver la sección de
Mantenimiento)
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Limpie la línea del combustible; llene
el tanque con gasolina limpia y fresca
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
5. Consulte el manual del motor.
6. Consulte el manual del motor.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y
límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76
mm (0,03 pulg).
2. Consulte el manual del motor.
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76
mm (0,03) o reemplace la bujía.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
Demasiada vibración
La podadora no abona
el césped
(si viene equipada)
Corte desigual
La podadora no
avanza por sí misma
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Césped húmedo.
2. Césped excesivamente alto.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. La posición de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. Correa mal instalada.
2. Hay desechos bloqueando el
funcionamiento de la transmisión.
3. Correa dañada o desgastada.
30
1. Apriete la cuchilla y el adaptador
Equilibre la cuchilla
2. Consulte a un distribuidor autorizado.
1. No corte el césped cuando está
mojado, espere hasta que sea más
tarde para hacerlo.
2. Pode una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar el
corte a la altura deseada, o siga una
ruta de corte más estrecha.
3. Afile o cambie la cuchilla.
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posición de altura.
2. Afile o cambie la cuchilla.
1. Compruebe la correa para ver si la
polea está bien instalada y se mueve
correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el cable
de la bujía y limpie los desechos.
3. Inspeccione y cambie el perno.
TO
N OD
,YR
U
J
N
I
F
O
KSIR EHT ECUDER O
T
S
S
ELNU ETARE
P
O
RO
REVOC EGRAH
CSI
D
AC
SSARG
.
EC
A
L
P R
EPOR
P STI N
I SI RE
HC
T
.YL
ETAIDEMMI EC
ALPER
,
D
E
GA
MAD F
I
YA
W
A TEE
F
dna SDN
A
H
PEE
K
PEEK •MORF YAWA TEEF DNA SDNAH
.STRAP GNITATOR
NWORHT EB NAC TAHT STCEJBO EVOMER •
.NOITCERID YNA NI EDALB EHT YB
.S
E
S
SALG YT
EFAS
RA
EW
S
R
EHTO RO
NERDL
I
H
C
NEHW
W
O
M TON OD
•
.DN
U
ORA ERA
TON
OD .SEPOLS
N
O NOITUAC ARTXE ES
U
•
5
1
NAH
T RETAER
G S
EPOLS WOM
˚
WO
M
REVEN
.NW
OD
D
NA
PU REVEN ,SSO
R
C
A
KO
OL .TE
E
F RUOY OT ESOLC REWOM LLUP
ELI
HW
DNA
EROF
EB DNI
HE
B
DNA NWOD
.SDRAWKCAB GN
I
VOM
HTAE
D
RO YRUJN
I SUO
IRE
S D
I
O
VA
,DLEIHS GNIL
I
ART
,LORTNOC
E
D
A
L
B
( SECIVE
D
YTEFAS PEEK LAUNAM S'ROTA
RE
P
O DAER
.YLETAIDEMMI ECALPER ,DEGAMAD FI .GNIKROW DNA ECALP NI )CTE ,REVOC EGRAHCSID
5
1 XA
M
˚
DC
20
123S
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT
OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR
GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLA CE.
IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
Almacenamiento fuera de temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora
para su almacenamiento.
1. Limpie y lubrique la podadora como se describe en las
instrucciones de lubricación.
2. No recomendamos el uso de una limpiadora a presión o
manguera de jardín para limpiar su unidad.
3. Consulte el manual del motor para conocer las instruc
ciones para el almacenamiento correcto del mismo
-
4. Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
5. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo eléctrico en un
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicón para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su podadora
antes de almacenarla.
7
Almace-
namiento
Fuera de
Temporada
Y Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA:
NO retire las etiquetas
de seguridad de la
podadora.
31
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa Troy-Bilt LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
“Troy-Bilt” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación
por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original
y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las
piezas con defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo
se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador que se proporcionan con el producto
y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono,
accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño
resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no
aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en
este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.Se garantiza
que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales
o de fabricación por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de
compra.
Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no
se limitan a: baterías, bandas, hojas, adaptadores para hojas, bolsas para
pasto, ruedas para la plataforma, asientos, zapatas anti-deslizantes, placas,
gomas de corte y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS
DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO.
Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas
amarillas de su localidad o contacte a Troy-Bilt LLC al Apartado Postal
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-866-840-6483 o
1-330-558-7220 o entre a la página Web en www.troybilt.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos productos
tienen una garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de hojas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América,
sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a
través de los canales autorizados de distribución de exportaciones
de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identificación.Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas con respecto a los productos obligará a Troy-Bilt.
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación
o reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios
de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de
alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo
garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las
garantías implícitas por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas
anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el
riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra
Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del
uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario original o a la persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y
puede también contar con otros derechos que varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original