Thank you for purchasing a Lawn Mower manufactured by
Troy-Bilt LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Troy-Bilt LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
This product has met the rigid safety standards of the Outdoor
Power Equipment Institute and an independent testing
laboratory. If you have any problems or questions concerning the
machine, phone a authorized Troy-Bilt service dealer or contact
us directly. Troy-Bilt’s Customer Support telephone numbers,
website address and mailing address can be found on this page.
We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Service .....................................................................16
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator’s position and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
MOdel nuMber
serial nuMber
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.troybilt.com
◊
Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220
◊
Write us at Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
◊
2
Important Safe Operation Practices
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
2
General Operation
Read this operator’s manual carefully in its entirety before
1.
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts
Be completely familiar with the controls and the proper use
2.
of this machine before operating it.
This machine is a precision piece of power equipment,
3.
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Never allow children under 14 years of age to operate this
4.
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Only responsible individuals who are familiar with these
5.
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
6.
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
7.
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
8.
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during
9.
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
10.
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or lightweight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the
11.
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
3
A missing or damaged discharge cover can cause blade
12.
contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled
13.
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are
14.
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.
a.
Be sure you are well balanced with sure footing.
b.
Pull the mower back slowly, no more than half way
c.
toward you.
Repeat these steps as needed.
d.
Do not operate the mower while under the influence of
15.
alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on machines
16.
so equipped while starting engine.
The blade control handle is a safety device. Never attempt
17.
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
18.
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
19.
run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
20.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
21.
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
Shut the engine off and wait until the blade comes to
22.
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trail shield, discharge
23.
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
24.
not touch.
Never attempt to make a wheel or cutting height
25.
adjustment while the engine is running.
Only use parts and accessories made for this machine by
26.
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
27.
When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
28.
If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
1.
extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
2.
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
3.
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
1.
could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
2.
the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
3.
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful
1.
care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
2.
Before and while moving backwards, look behind and
3.
down for small children.
Use extreme care when approaching blind corners,
4.
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
Keep children away from hot or running engines. They can
5.
suffer burns from a hot muffler.
Never allow children under 14 years of age to operate this
6.
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
4sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Service
Safe Handling Of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme
1.
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
Use only an approved gasoline container.
2.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
3.
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or
4.
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
5.
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
6.
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will
7.
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
8.
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
9.
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.
10.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
11.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open
12.
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
13.
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
14.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
1.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
2.
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
4.
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
5.
equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper
6.
operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
7.
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height
8.
adjustment while the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
9.
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
Do not change the engine’s governor setting or over-speed
10.
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
11.
or leaks. Replace if necessary.
Do not crank engine with spark plug removed.
12.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
13.
necessary.
Observe proper disposal laws and regulations. Improper
14.
disposal of fluids and materials can harm the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
5sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
Average Useful Life
According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy
a new machine or have the machine inspected annually by an
authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
WARNING:Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
6sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
WARNING: Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees
(a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding mower could overturn and cause serious injury. Operate riding
mowers up and down slopes, never across the face of slopes. Operate walk-behind mowers across the face of slopes, never
up and down slopes.
7sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices
Assembly & Set-Up
A
B
B
Contents of Carton
One Lawn Mower•One Lawn Mower Operator’s Manual•One Bottle of Oil•
One Grass Catcher•One Engine Operator’s Manual•One Side Discharge Chute•
Tighten star knobs securing lower handle to handle
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your mower.
Handle
Remove any packing material which may be between
1.
upper and lower handles.
Pull up and back on upper handle as shown in Fig.
a.
3-1. Make certain the lower handle is seated securely
into the handle mounting brackets. Do not crimp
cable while lifting the handle up.
2.
brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is
seated securely into the handle mounting brackets.
3
Figure 3-2
The rope guide is attached to the right side of the upper
3.
handle. See Fig. 3-3. Loosen the wing nut which secures the
rope guide.
Figure 3-1
Tighten star knobs to secure upper handle to lower
b.
handle. Make sure that each carriage bolt is seated
properly in the handle.
8
A
C
D
B
Figure 3-3
A
C
B
Hold blade control against upper handle.
a.
Pull starter rope out of the engine. Release blade
b.
control.
Slip starter rope into rope guide.
c.
Tighten wing nut.
d.
Grass Catcher
Follow steps below to assemble the grass catcher. Make
1.
certain bag is turned right side out before assembling
(warning label will be on the outside).
Place bag over frame so that its black plastic side is
a.
at the bottom. See Fig. 3-4.
Attach center top of bag from inside of frame.
c.
Before attaching the grass catcher, the mulching baffle
2.
must be removed.
Lift rear discharge door.
a.
Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.
b.
Figure 3-5
Follow the steps below to attach the grass catcher:
3.
Lift rear discharge door. See Fig. 3-6.
a.
Figure 3-6
Place grass catcher on the pivot rod. Let go of
b.
Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
b.
frame. All the plastic channels except center top of
bag attach from outside of frame.
Figure 3-4
discharge door so that it rests on the grass catcher.
WARNING: Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot
rod and the rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
9sectiOn 3 — asseMbly & set-up
Side Discharge Chute
1
2
3
2
1
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the
unit and rear discharge door is closed.
On the side of the mower, lift the mulching plug. See Fig.
1.
3-7.
Figure 3-7
Adjustments
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located above the rear left
wheel.
Depress height adjustment lever towards wheel.
1.
Slide lever to desired position for a change in cutting
2.
height. See Fig. 3-8.
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on
2.
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
Figure 3-8
Release lever towards deck.
3.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the separate engine owner’s manual for additional
engine information.
Add oil provided before starting unit for the first time out
1.
of the box.
Service the engine with gasoline as instructed in the
2.
separate engine owner’s manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
10sectiOn 3 — asseMbly & set-up
Controls and Features
Recoil Starter
Electric Start
Ignition Switch
Blade Control
Drive Control
Speed Control
Cutting Height
Adjustment Lever
Mulch Plug
4
Figure 4-1
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade.
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
Drive Control
The drive control is located on the underside of the upper
handle and is used to engage the drive. Squeeze it against the
upper handle to engage the drive; release it to stop mower from
propelling. See Fig. 4-1.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the left
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &
Set-Up” Section.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
Speed Control
The speed control is located on the variable speed control
housing on the upper handle. This control is used to select the
forward speed of the mower. See Fig. 4-1 inset.
IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is
running. Changing the speed control setting with the engine off
can damage the mower.
NOTE: The speeds noted on the speed control are not exact.
Speed will vary depending on belt wear, cable wear, and mowing
conditions.
Electric Start Ignition Switch
The electric start ignition switch is located on the right side of
the variable speed control housing on the upper handle. It is
used only for the electric starter.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of
collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower
has the option of recirculating the clippings back to the lawn.
Make sure that the rear discharge door is closed and the grass
catcher is removed from unit while mulching.
11
Operation
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the operator
is standing near the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower.
1.
Push primer (if equipped) three times. Wait about two
seconds between each push. In temperature around 55°F
or below, prime five times. Do not prime to restart a warm
engine.
2.
Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle. See Fig. 5-1.
3.
Electric Start: Turn ignition key to the right to start the engine. Release the key after the engine starts. See Fig. 5-1.
Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope
will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind
slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.
Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope
rewind slowly.
Stopping Engine
1.
Release blade control to stop the engine and blade.
WARNING: Wait for the blade to stop completely
before performing any work on the mower or to
remove the grass catcher.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
1.
Once the engine is running, squeeze the drive control
against the upper handle to propel mower.
2.
To change speed, move speed control to the desired
speed.
NOTE: When selecting a drive speed, use the first speed
until you are comfortable and familiar with the operation
of the mower.
5
Figure 5-1
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher, insert rear mulch
plug, and remove side discharge chute from the mower. For
effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been
allowed to grow in excess of four inches, mulching is not
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
Attach grass catcher following instructions in the
1.
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
Stop engine completely by releasing the blade control.
2.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
Lift discharge door and pull grass bag up and away from
3.
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
12
Maintenance & Adjustments
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any
•
maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that
•
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine
•
warranty.
All adjustments should be checked at least once each
•
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are
•
tight.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
Lubrication
Lubricate pivot points on the blade and drive controls
1.
at least once a season with light oil. These controls must
operate freely in both directions. See Fig. 6-1.
6
Lubricate the wheels and rear wheel gears at least once a
2.
season with light oil (or motor oil). If wheels are removed
for any reason, lubricate surface of the pivot arm and inner
surface of the wheel with light oil. See Fig. 6-1.
Lubricate the torsion spring and pivot points on the rear
3.
discharge door and side mulch plug periodically with light
oil to prevent rust. See Fig. 6-1.
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory
4.
and does not require lubrication.
Follow the accompanying engine manual for lubrication
5.
schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
1.
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
2.
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean your unit. These may cause damage to bearings,
or the engine. The use of water will result in shortened life
and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you
had put plastic under the gas cap earlier, make sure to
remove it now.
Figure 6-1
13
Engine Care
Tab
Slot
A list of key engine maintenance jobs required for good
performance by the mower is given below. Follow the
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.
Maintain oil level as instructed in engine manual.
•
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.
•
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates
that the air cleaner should be serviced. To service the air
cleaner, refer to the engine manual.
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark
•
plug replacement is recommended at the start of each
mowing season. Check engine manual for correct plug
type and gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
•
top of the engine clean to permit proper air circulation.
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler
area.
Replacing Rear Flap
To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press
1.
flap in on either side to remove from hole. See Fig. 6-2.
Adjustments
Variable Speed Cable
Periodic adjustment of the variable speed cable may be
necessary due to normal wear on the drive system. Adjustment is
needed if unit begins to run too slow or too fast.
Start engine and place shift lever in the third speed
1.
position.
Stop engine, remove ignition key, and disconnect spark
2.
plug wire and ground it against engine.
With engine off, shift back to first speed. This will provide
3.
slack in the cable.
Carefully remove the harness assembly from the speed
4.
control housing by removing the three screws securing it
to the housing. See Fig. 6-3.
Figure 6-2
Remove screw and flap from opposite hole and replace
2.
with new flap in the opposite order and manner of
removal.
14sectiOn 6— Maintenance & adjustMents
Figure 6-3
Remove back cover of speed control housing by removing
5.
the three screws securing it to the housing. See Fig. 6-4.
Figure 6-4
Remove screw and flat washer securing cable. See Fig. 6-4.
6.
NOTE: Make sure to take note of which slot in housing
cable is in.
Using a pair of needle nose pliers or similar tool, move
7.
eyelet in cable only one slot to the left in housing as shown
in Fig. 6-5.
Figure 6-5
NOTE: Moving eyelet to the left speeds unit up; moving it
to the right slows it down.
Replace screw and washer removed earlier. Reassemble
8.
back of housing. Reattach battery harness assembly to the
speed control housing, making sure to snap the tab on the
harness into the slot on the housing. See Fig. 6-3. Secure
with the three screws removed earlier.
15sectiOn 6 — Maintenance & adjustMents
Service
Tab
Slot
Blade
Blade
Adapter
Bolt
Blade Bell
Support
7
Blade Care
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1.
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
2.
Remove the bolt and the blade bell support which hold the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See
Fig. 7-1.
3.
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.
7-1.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter (and wave washer, if applicable) onto the engine
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the
side of the blade marked “Bottom” (or with part number)
faces the ground when the mower is in the operating
position. Make sure that the blade is aligned and seated on
the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the
blade bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Belt Care
NOTE: Several components must be removed in order to change
the mower’s belt. See an authorized Troy-Bilt Service Dealer to
have your belt replaced.
Replacing Battery
WARNING: Batteries contain sulfuric acid which
may cause burns. Do not short circuit or mutilate
batteries in any way. Do not put batteries in fire as
these may burst or release toxic materials.
Remove the ignition key.
1.
Remove the three screws securing battery harness
2.
assembly to the speed control housing and place them to
the side.
Carefully remove the harness assembly from the speed
3.
control housing. See Fig. 7-2.
4.
Figure 7-1
IMPORTANT: When removing these items, a wave washer
may also come off with the adapter. Be sure to include this
washer when reassembling the blade adapter. Failure to do
so will result in the unit not being able to change speeds.
Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
Figure 7-2
16
Carefully remove old battery and replace with new one.
Negative
Terminal
Positive
Terminal
Key
Switch
1
2
4.
Connect the positive lead to the positive side of the battery
pack, then connect the negative side. See Fig. 7-3.
IMPORTANT: When replacing battery pack in harness
assembly, battery pack must be positioned with the
positive terminal to the left side and the negative terminal
to the right side of panel (Positive terminal is closest to the
key switch). See Fig. 7-3. Replacing battery pack incorrectly
will cause serious damage.
Charging Battery
WARNING: The battery contains corrosive fluid
and toxic material; handle with care and keep away
from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases
could be vented during charging or discharging. Use
in a well ventilated area, away from sources of
ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will only
fit into the plug on the battery box.
Plug the battery charger into the port on the underside of
1.
the battery housing. See Fig. 7-4.
5.
Figure 7-3
Reattach battery harness assembly to the speed control
housing, making sure to snap the tab on the harness into
the slot on the housing. See Fig. 7-2. Secure with the three
screws removed earlier.
WARNING: Do not remove the battery pack from
the electric starter housing for any reason other
than replacement.
Figure 7-4
Insert the battery charger plug into a standard 120 volt
2.
household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before
initial use. Do not charge longer than 12 hours. The
battery should only need to be charged upon initial setup
and after any other extended periods of non-use.
After charging, disconnect charger plug from outlet first,
3.
then disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack
lead first, and then insert battery charger plug into 120
volt standard household outlet. Follow this order of action
every time you charge the battery.
WARNING: Use only the battery charger supplied
with this mower.
17sectiOn 7 — service
Replacing Fuse
Blown Fuse
The electric starter circuit and battery are protected by a 40
ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not
operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform
the following steps to check the fuse inside the battery housing:
Open the battery cover as described in Replacing Battery.
1.
See Fig. 7-2.
Remove fuse from socket and inspect as shown in Fig. 7-5.
2.
If it is burned out, replace with standard automotive 40
ampere fuse.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
•
lubrication instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
•
unit.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
•
rusting.
Refer to engine manual for correct engine storage
•
instructions.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
•
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Battery
The battery must be stored with a full charge. Extended storage
of a discharged battery will reduce life and capacity of the
battery.
Figure 7-5
Carefully place wiring back into housing, close battery
3.
cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns
out.
18sectiOn 7— service
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
8
Engine Fails to startBlade control disengaged.
Engine runs erraticSpark plug boot loose.
Engine overheatsEngine oil level low.
1.
Spark plug boot disconnected.
2.
Fuel tank empty or stale fuel.
3.
Engine not primed (if equipped with primer).
4.
Faulty spark plug.
5.
Blocked fuel line.
6.
Engine flooded.
7.
Fuel valve (if equipped) closed.
8.
Engine not choked (if equipped with choke).
9.
Burnt fuse. (Electric Start only)
10.
1.
Blocked fuel line or stale fuel.
2.
Vent in gas cap plugged.
3.
Water or dirt in fuel system.
4.
Dirty air cleaner.
5.
Unit running with CHOKE (if equipped)
6.
applied.
1.
Air flow restricted.
2.
Engage blade control.
1.
Connect wire to spark boot.
2.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
3.
Prime engine as instructed in the Operation
4.
section.
Clean, adjust gap, or replace.
5.
Clean fuel line.
6.
Wait a few minutes to restart, but do not
7.
prime.
Open fuel valve. See engine manual.
8.
Choke engine. See engine manual.
9.
Replace fuse (see Service Section).
10.
Connect and tighten spark plug boot.
1.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
2.
gasoline.
Clear vent.
3.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
4.
Refer to engine manual.
5.
Push CHOKE knob in.
6.
Fill crankcase with proper oil.
1.
Clean area around and on top of engine.
2.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
Idles poorlySpark plug fouled, faulty, or gap too wide.
Excessive VibrationCutting blade loose or unbalanced.
Mower will not
mulch grass
Spark plug gap too close.1.Adjust gap to .030”.1.
1.
Dirty air cleaner.
2.
1.
Bent cutting blade.
2.
Wet grass.
1.
Excessively high grass.
2.
Dull blade.
3.
19
Reset gap to .030” or replace spark plug.
1.
Refer to engine manual.
2.
Tighten blade and adapter. Balance blade.
1.
See an authorized service dealer.
2.
Do not mow when grass is wet; wait until
1.
later to cut.
Mow once at a high cutting height, then
2.
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
Sharpen or replace blade.
3.
Continued on next page
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
8
Uneven cutWheels not positioned correctly.
Mower will not self propelBelt not installed properly.
1.
Dull blade.
2.
1.
Debris clogging drive operation.
2.
Damaged or worn belt.
3.
Place all four wheels in same height position
1.
(if equipped with individual height adjusters).
Sharpen or replace blade.
2.
Check belt for proper pulley installation and
1.
movement.
Stop engine, disconnect spark plug boot,
2.
and clean out debris.
Inspect and replace belt.
3.
20
Notes
9
21
Model Series J830
54
3
46
22
4
51
46
53
48
50
14
46
18
20
47
19
17
52
38
36
15
5
21
37
31
49
1
39
8
23
46
6
7
57
58
2
43
44
10
55
41
42
B
56
28
31
35
33
32
16
29
34
A
9
30
26
30
25
27
45
26
A
11
12
B
40
10
25
24
10
10
13
22
Model Series J830
Ref
Part NumberDescription
No.
1746-04464Drive Cable
2735-04059Rubber Grommet
3687-02398Drive Control
4732-04516Shift Spring
5747-04879Blade Control
6746-04465Control Cable
7749-04037Lower Handle
8725-0157Cable Tie
9732-04265Torsion Spring, LH
10710-0599TT Screw, 1/4-20 x .500
11787-0161821-inch Deck
12710-0654ATT Screw, 3/8-16 x 1.00
13787-01346Front Deck Baffle
14731-06304Variable Speed Cont. Panel Cover
15731-06305Variable Speed Cont. Panel Cover
16710-0779AScrew, #10-16 x .500
17736-0451Saddle Washer
18736-0329Washer, Lock, 1/4
19712-04064Nut, Flange Lock, 1/4-20
20710-0606Screw, 1/4-20 x 1.50
21731-06374Variable Speed Control Panel
22747-04718Bail Pivot Rod - RH
747-04719Bail Pivot Rod - LH
23746-04439Variable Speed Cable
24731-06173Rear Baffle
25710-3025Screw, 5/16-18 x .625
26712-04063Flange Lock Nut, 5/16-18
27731-05462ATrailshield
28731-05157Mulch Plug
29731-05017ARear Door
Ref
Part NumberDescription
No.
30710-1241Screw, 1/4-15 x 1.00
31720-04072Star Knob
32732-04264Torsion Spring, RH
33711-04374Door Pivot Rod
34647-04051Grass Catcher Frame
35664-04045Grass Catcher
36710-1174Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.00
37720-0279Wing Nut
38710-1205Eye Bolt
39749-04436Upper Handle
40736-0270Bell Washer, .265 x .75 x .062
41732-1014Torsion Spring
4217032AChute Deflector Adapter
43747-0710Hinge Pin
44687-02055Mulch Plug Assembly
45731-04177Side Discharge Chute
46710-04373AScrew, #12-16 x .75
47728-0199Rivet, Plastic
48731-061894 Speed Actuator
49731-06193Speed Selector Level
50715-04073Dowel Pin
51736-0463Washer, Flat, .25 x .630 x .0515
52736-3000Washer, Flat, .250 x .750 x .119
53710-0895Screw, 1/4-15 x .750
54725-04329Battery Charger
55625-04050Harness Assembly
56725-04323Battery, 12V
57725-0201Ignition Key
58725-04347Key Switch
22732-04482Compression Spring
23756-04316Upper Pulley
24736-0406Flat Washer, .442 x 1.38 x .060
25756-04317Lower Pulley
26687-02320Handle Bracket Assembly LH
27715-0221Dowel Pin
28618-04581Transmission Assembly
29687-02321Handle Bracket Assembly RH
30748-0390Bearing Support Spacer
31732-04313Extension Spring
32748-04096Blade Adapter
33710-1044Screw, 3/8-24 x 1.50
34736-0524BBlade Bell Support
35742-074121” Mulching Blade
36736-0447Washer, Wave, 1.5 x 1.0 x .029
37710-0599TT Screw, 1/4-20 x .500
38731-06112Engine Baffle
39656-04046Lower Pulley Assembly
40756-04311Pulley, Half
41736-3012AWasher, Wave, .390 x .625 x .016
42710-1241Screw, 1/4-15 x 1.00
25
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions (either entity respectively,
“Troy-Bilt”).
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its N ormal Wear Parts and Attachm ents as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the ex terior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por
Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de
1
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda
respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Índice
Importante Medidas importantes de seguridad .. 3
Ensamblado y Configuración................................. 8
Controles y Características ....................................11
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Mantenimiento y Ajustes .......................................13
Solución de Problemas ..........................................19
Piezas de Reemplazo ..................22(Manual Inglés)
núMerOdeMOdelO
núMerOdeserie
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
◊
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
CUANDO vea este símbolo. TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
2
Funcionamiento
Funcionamiento general:
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
1.
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos.
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no
2.
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito.
No permita nunca que los niños menores de 14 años
3.
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de
los padres. Únicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operación deberán usar esta máquina.
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará
4.
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños con los que podría
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite además descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
5.
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras está en operación.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
6.
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
7.
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de lona).
3
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
8.
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas
puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
9.
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la
10.
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.
11.
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar
tropezarse y luego siga estos pasos:
Retroceda de la podadora hasta estirar
a.
completamente sus brazos.
Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
b.
Tire de la podadora lentamente hacia usted, no
c.
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la
podadora.
Repita estos pasos como se requiera.
d.
No opere esta máquina estando bajo los efectos del
12.
alcohol o de drogas.
No embrague el mecanismo de autopropulsión en
13.
unidades con este equipo mientras arranca el motor.
El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
14.
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y
podrían producirse lesiones personales por el contacto con
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición de desengrane cuando se
las suelta.
Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté
15.
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejará de girar en tres segundos.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
16.
luz artificial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,
17.
pasos o andadores.
Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,
18.
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibración por lo general es una advertencia de algún
problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
19.
completamente antes de retirar la guarda para el recorte
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando
por unos cuantos segundos después que el motor se ha
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha
detenido su movimiento rotatorio.
Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,
20.
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
21.
quemaduras. No los toque.
Utilice solamente partes y accesorios fabricados
22.
especialmente para esta máquina, originales del fabricante
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado
lesiones personales.
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
23.
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este
24.
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,
1.
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
2.
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
3.
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
1.
podría perder el equilibrio.
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica
2.
el medidor de pendientes.
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
3.
puede resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
4sectiOn 2 — MedidasiMpOrtantesdeseguridad
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
1.
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
2.
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia
3.
atrás y cuide que no haya niños.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
4.
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la podadora.
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha
5.
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
6.
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de operación y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
1.
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
2.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
3.
o camión o caja de camioneta con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehículo antes de llenarlos.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
4.
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
5.
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
6.
de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores
7.
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el
área.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
8.
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
9.
tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
10.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
11.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
12.
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
13.
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos
14.
antes de almacenarla.
Funcionamiento general:
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
1.
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
2.
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
3.
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
4.
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
5.
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
6.
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga
7.
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de
encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
8.
mientras el motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
9.
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste
y daños que podría dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
5sectiOn 2 — MedidasiMpOrtantesdeseguridad
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad
podría estar comprometida”
No cambie la configuración del regulador del motor ni
10.
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
11.
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o
pérdidas. Reemplace de ser necesario.
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
12.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según
13.
sea necesario.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
14.
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA:ESTA máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Vida útil media
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de
funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
6sectiOn 2 — MedidasiMpOrtantesdeseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura.
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15
frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
pendientes, nunca cruzando el frente de las pendientes. Opere las podadoras QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el
podadora en movimiento podría voltearse y causar lesiones severas. Opere las podadoras MONTABLES arriba y abajo de las
WARNING: No pode en inclinaciones mayores a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una
7sectiOn 2 — MedidasiMpOrtantesdeseguridad
Montaje y Configuración
A
B
B
Contenido de la caja
Una Podadora•Uno Colector de Césped•Uno Botella del Aceite•
Uno Manual de Operador•Uno Manual de Operador de Motor•Uno Canal de Descarga Lateral•
Tuelva a colocar y apriete las perillas manuales extraídas
Montaje
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
Manija
Retire el colector de césped y material de empaque que
1.
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
Tire y retroceda la manija superior como se muestra
a.
en la Fig. 3-1. Asegúrese de que la manija inferior
esté asentada firmemente en los soportes de
montaje de la manija. Asimismo, no prense los
cables mientras levanta la manija.
2.
antes asegurando la manija inferior a los soportes de la
manija, Fig. 3-2.
3
Figura 3-2
3. La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guía de la cuerda, Fig. 3-3.
Figura 3-1
Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
b.
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la
manija.
8
A
C
D
B
Figura 3-3
A
C
B
Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
a.
superior.
Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
b.
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
Deslice la cuerda de arranque en la guía.
c.
Ajuste la tuerca mariposa.
d.
Colector de Césped
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),
1.
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).
Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro
a.
de plástico en el fondo, Fig. 3-4.
El centro de la bolsa se acopla desde el interior.
c.
Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de abono
2.
debe extraerse, Figura 3-5.
Figura 3-5
Levante la puerta de descarga posterior.
a.
Extraiga la tolva de abono.
b.
Para acoplar el colector de césped.
3.
Levante la puerta de descarga posterior, Fig. 3-6.
a.
Figura 3-6
Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
b.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
Figura 3-4
Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del
b.
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.
sobre el colector de césped.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a
menos que los ganchos del colector de césped
estén firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la ménsula de la manija y la puerta de
descarga posterior descanse firmemente contra la
parte superior del colector de césped.
9Sección 3 — Montajey configuración
Canal de Descarga Lateral
1
2
3
2
1
Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta de
descarga trasera esté cerrada. Vea Fig. 3-7.
Figura 3-7
En el costado de la podadora, levante el adaptador para
1.
abono.
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
2.
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aún cuando no esté abonando.
Ajustes
Ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera.
Presione la palanca hacia la rueda.
1.
Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de
2.
corte deseado. Vea la Fig. 3-8.
Figura 3-8
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
3.
Configuración
Llenado de gasolina y aceite
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la
información de motor.
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial
1.
por primera vez de la caja.
Atender el motor con la gasolina como instruido en el
2.
manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
10Sección 3— Montajey configur ación
Controles Y Características
Clavija para abono
Arrancador
de retroceso
Control de la transmisión
Control de cuchilla
Palanca de
ajuste de altura
de corte
Control de la Velocidad
Arrancador eléctrico
4
Control de Cuchilla
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
Control de la Transmisión
El control de la transmisión está ubicado sobre la parte de abajo
de la manija superior y se utiliza para engranar la transmisión.
Apriételo contra la manija superior para enganchar la
transmisión; libérela para detener la podadora. Vea la fig. 4-1.
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la
Sección de Ajuste.
Clavija Para Abono
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos
de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un
Figura 4-1
colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos
de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el
césped. Esto se llama abonar.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Arrancador eléctrico
El interruptor de encendido está localizado en el alojamiento
de control de velocidad variable en el mango superior. Es usado
sólo para el juez de salida eléctrico.
Control de la Velocidad
El control de la velocidad es localizada en el alojamiento de
control de velocidad variable en el mango superior. Esta control
es usada para seleccionar la velocidad avanzada del cortacésped.
Vea el inserto de la Fig. 4-1.
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el
motor corre. El cambio del control de velocidad que se pone con
el motor lejos puede dañar el cortacésped.
NOTE: las velocidades notadas en el control de velocidad no son
exactas. La velocidad variará según ropa de cinturón, ropa de
cable, y condiciones que siegan.
11
Funcionamiento
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilación. El
escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
móviles del motor y de la podadora.
Oprima el cebador (De ser equipado) tres veces. Espere
1.
aproximadamente dos segundos entre cada empuje. En
temperaturas de aprox. 55°F o inferiores, cebe cinco veces.
No cebe el motor caliente para reiniciarlo después de una
detención breve.
Colóquese detrás de la podadora, apriete el control de la
2.
cuchilla contra la manija superior, Fig. 5-1.
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la
3.
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una
vez que el motor se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 5-1.
Arrancador de retroceso: Sostenga firmemente las dos
manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso
y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento rápido
y continuo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje
que la cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita
hasta que el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se
enrosque lentamente de regreso.
Detención del Motor
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
1.
motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya
detenido por completo antes de hacer cualquier
trabajo en la podadora o de retirar el colector de
césped.
Uso de la Podadora de Césped
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control
1.
de transmisión contra la manija superior para propulsar la
podadora.
Para cambiar la velocidad, libere el control de velocidad de
2.
movimiento a la velocidad deseada.
5
Figura 5-1
NOTE: Seleccionando una velocidad de paseo, use la
primera velocidad hasta que usted sea cómodo y familiar
con la operación del cortacésped.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibración excesiva de la podadora
durante la operación es una indicación de daño. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes
posible.
Uso como Abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina
y inserte el clavija para abono trasero. La puerta de descarga
posterior deberá estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte
césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.)
no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso del Colector de Césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
1.
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolección esté llena.
Detenga el motor por completo soltando la manija de
2.
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta
3.
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,
apartándola de la podadora.
12
Mantenimiento Y Ajustes
Mantenimiento
Recomendaciones Generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
•
tareas de mantenimiento.
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han
•
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
•
la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
•
vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
•
que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su máquina.
Lubricación
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control
1.
de la cuchilla y la transmisión al menos una vez cada
estación. Los controls debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
Lubrique las ruedas y críe marchas de rueda por lo menos
2.
una vez por temporada con aceite ligero o aceite para
motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la
superficie interna de la rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
6
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de
3.
la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral
periódicamente con aceite ligero para prevenir la
oxidación, Fig. 6-1.
La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y
4.
no requiere lubricación.
Siga el manual adjunto del motor para conocer las
5.
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
Cuidado de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
1.
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón
de llenado del combustible.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre
2.
la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de
90 grados en ninguna dirección y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
3.
el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora
a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad.
Pueden producir daños al motor. El uso de agua acortará la
vida útil de la máquina y reducirá su facilidad de servicio.
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
4.
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
Figura 6-1
13
Cuidados para el motor
Ranura
Etiqueta
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista
detallada y las instrucciones.
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de
•
motor.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
•
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
•
menos una vez por temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujía y la distancia disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
•
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.
Reemplazo de alerón trasero
Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite
1.
el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar
del agujero. Ver la Fig. 6-2.
Ajustes
Cable de Velocidad Variable
El ajuste periódico del cable de velocidad variable puede ser
necesario debido a la ropa normal en el sistema de paseo. El
ajuste es necesario si la unidad comienza a correr demasiado
lento o demasiado rápido.
Comience el motor y coloque la palanca de cambio en la
1.
tercera posición de velocidad.
Pare el motor, quite la llave de contacto, y desconecte el
2.
alambre de bujía y báselo contra el motor.
Con el motor lejos, cambie atrás a la primera velocidad.
3.
Este proveerá flojo en el cable.
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del
4.
alojamiento de control de velocidad quitando los tres
tornillos que lo aseguran al alojamiento. Vea la Fig. 6-3.
Figura 6-2
Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y
2.
sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la
manera del retiro.
14sección 6— ManteniMientO y ajustes
Figure 6-3
Quite atrás la tapa del alojamiento de control de velocidad
5.
quitando los tres tornillos que lo aseguran al alojamiento.
Vea la Fig. 6-4.
Usando un par de tenazas de nariz de aguja o instrumento
7.
similar, mueva el ojal en el cable sólo una ranura a la
izquierda en el alojamiento como mostrado en la Fig. 6-5.
Figure 6-4
Quite el tornillo y la arandela llana que asegura el cable.
6.
Vea la Fig. 6-4.
NOTE: Asegúrese para tomar la nota de la cual la ranura en
el alojamiento del cable está en.
Figure 6-5
NOTE: El movimiento del ojal al izquierdo acelera la
unidad; el movimiento de ello a la derecha lo hace más
lento.
Sustituya el tornillo y la arandela quitó antes. Reunirse atrás
8.
del alojamiento. Ate de nuevo la asamblea de guarniciones
de batería al alojamiento de control de velocidad,
asegurándose para romper la etiqueta en las guarniciones
en la ranura en el alojamiento. Vea la Fig. 6-3. Seguro con
los tres tornillos quitados antes.
15sección 6 — ManteniMientO y ajustes
Servicio
Cuchilla
Adaptador de la
Misma
Perno
Soporte de
Campana de
la Cuchilla
7
Cuidado de la Cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1.
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
2.
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal
del motor, Fig. 7-1.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir daños a la
podadora, y se puede romper, causando así lesiones
personales.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
5.
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla (y arandela de onda, si aplicable)
sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla con el lado
marcado “Bottom” (inferior) o con el número de parte hacia
el piso cuando la podadora está en posición de operación.
Asegúrese que la cuchilla quede alineada y asentada en las
bridas del adaptador.
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
6.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la
cuchilla.
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los
7.
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,
600 lb-pulg como máximo.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está
bien ajustado.
Cuidado de la correa
NOTE: Varios componentes deben ser quitados a fin de cambiar
el cinturón del cortacésped. Ver a un Distribuidor de Servicio de
Troy-Bilt autorizado para hacer sustituir su cinturón.
3.
4.
Figura 7-1
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.
IMPORTANTE: Quitando estos artículos, una arandela de
onda también puede caerse con el adaptador. Esté seguro
para incluir esta arandela volviendo a montar el adaptador
de lámina. El fracaso de hacer así causará la incapacidad de
unidad de cambiar velocidades.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el
balance de la cuchilla.
Reemplazo de la batería
ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido
sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga
en corto circuito o mutile las baterías de ninguna
manera. No coloque las baterías sobre fuego dado
que pueden explotar o despedir materiales tóxicos.
Quite la llave de contacto.
1.
Quite los tres tornillos que aseguran la asamblea de
2.
guarniciones de batería al alojamiento de control de
velocidad y colóquelos al lado.
Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del
3.
alojamiento de control de velocidad. Vea la Fig. 7-2.
16
Figura 7-2
Ranura
Etiqueta
Terminal
Positivo
Terminal
Negativo
interruptor
clave
1
2
Abra la cubierta de la batería, quite los conductores
4.
positivos y negativos de la batería, quite y reemplace por
una nueva batería. Conecte el conductor positivo al lado
positivo del paquete de batería, luego conecte el lado
negativo.
IMPORTANTE: Cuando reemplace el paquete de baterías
en el panel de la manija, el paquete de baterías debe estar
posicionado con el terminal positivo hacia el lado izquierdo
y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el
terminal positivo está más cerca de la llave de contacto),
Fig. 7-3. El reemplazo incorrecto de la batería causará serios
daños.
Ate de nuevo la asamblea de guarniciones de batería al
5.
alojamiento de control de velocidad, asegurándose para
romper la etiqueta en las guarniciones en la ranura en el
alojamiento. Vea la Fig.7-2. Seguro con los tres tornillos
quitados antes.
Carga de la batería
ADVERTENCIA: La batería contiene fluido
corrosivo y material tóxico; manipule con cuidado y
mantenga alejado de los niños. No perfore,
desensamble, mutile o prenda fuego a la batería.
Los gases explosivos podrían purgarse durante la
carga o descarga. Utilice en un área bien ventilada,
alejada de las fuentes de ignición.
NOTA: La clavija especialmente diseñada del cargador
únicamente se adaptará a la clavija en la caja de las
baterías.
Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la
1.
parte inferior del alojamiento de la batería, Fig. 7-4.
Figura 7-3
Figura 7-4
Inserte la clavija del cargador de la batería en una salida
2.
residencial estándar de 120 voltios. Cargue la batería
durante 8 a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por
más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse
en el ajuste inicial y luego de que no se haya utilizado por
períodos prolongados de tiempo.
Después de cargar, primero desconecte la clavija del
3.
cargador de la salida, luego desconecte el conductor del
cargador de la batería.
IMPORTANTE: No quite el paquete de baterías del
alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón
que no sea el reemplazo.
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador
dentro del paquete de baterías en primer lugar, y luego
inserte la clavija del cargador de baterías en una salida
residencial estándar de 120 voltios. Siga este orden siempre
que cargue la batería.
17sección 7 — serviciO
Reemplazo del fusible
Fusible
Hecho volar
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos
por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el
arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende
con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para
verificar que el fusible está dentro del alojamiento de la batería:
Abra la cubierta de la batería como se describe en
1.
Reemplazo de Batería, ver Fig. 7-2.
Retire el fusible del enchufe e inspeccione como se
2.
muestra en la Fig. 7-5. Si está quemado, reemplace por un
fusible de automóviles estándar de 40 amperes.
Almacenamiento Fuera de Temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora
para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
•
instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
•
para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
•
oxidación.
Consulte el manual del motor para conocer las
•
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
•
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en UN
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes
de almacenarla.
Batería
La batería debe guardarse con una carga completa. El
almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá
la vida útil y la capacidad de la batería.
Figura 7-5
Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento,
3.
cierre la tapa de la batería y doble la manija superior
nuevamente en su lugar.
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si
el fusible se quema.
18sección 7— serviciO
Solución de problemas
ProblemaCausaRemedio
8
El motor no arrancaEl control de lámina se retiró.
El motor funciona de
manera errática
El motor recalientaEl nivel de aceite del motor es bajo.
1.
Alambre de bujía desconectado.
2.
Depósito de combustible combustible vacío
3.
o añejo.
ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)
4.
Bujía defectuosa.
5.
Línea de combustible bloqueada.
6.
El motor se desbordó.
7.
La válvula de combustible se cerró. (De ser
8.
equipado)
El motor no está cebado. (De ser equipado)
9.
Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)
10.
El cable de la bujía está flojo.
1.
La línea del combustible está tapada o el
2.
combustible es viejo.
La ventilación en la tapa del combustible
3.
está obstruida.
Agua o suciedad en el sistema del
4.
combustible.
El filtro de aire está sucio.
5.
La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser
6.
equipado) se aplicó.
1.
Flujo de aire restringido.
2.
Contratar el control de lámina.
1.
Unir el alambre a la bujía.
2.
Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
3.
Ahogue el motor (ver la sección de
4.
Funcionamiento).
Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
5.
Línea de combustible limpia.
6.
Esperar unos minutos para reactivarse.
7.
Válvula de combustible abierta. Ver el
8.
manual de motor.
9.
Cebe el motor tal como se explica
en la sección de Funcionamiento.
Sustituya el fusible (ver la sección de
10.
Servicio).
Conecte y ajuste el cable de la bujía.
1.
Limpie la línea del combustible; llene el
2.
tanque con gasolina limpia y fresca
Destape la ventilación.
3.
Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
4.
llenarlo con combustible limpio.
Refiérase a la sección de mantenimiento de
5.
motor.
Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
6.
Llene el cárter con aceite adecuado.
1.
Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
2.
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Funciona mal en
marcha lenta
La distancia disruptiva de la bujía es muy
1.Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pequeña.
Bujía atorada, averiada o exceso de distancia
1.
disruptiva.
El filtro de aire está sucio.
2.
1.
pulg).
Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm
1.
(0,03) o reemplace la bujía.
Refiérase a la sección de mantenimiento de
2.
motor.
Seguido después paginan
19
ProblemaCausaRemedio
Demasiada vibraciónCuchilla floja o desequilibrada.
La podadora no abona
el césped
Corte desigualLa posición de las ruedas no es correcta.
La podadora no
avanza por sí misma
1.
Cuchilla abollada.
2.
Césped húmedo.
1.
Césped excesivamente alto.
2.
La cuchilla de la cortadora no está afilada.
3.
1.
La cuchilla de la cortadora no está afilada.
2.
Correa mal instalada.
1.
Hay desechos bloqueando el
2.
funcionamiento de la transmisión.
Correa dañada o desgastada.
3.
Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
1.
cuchilla.
Consulte a un distribuidor autorizado.
2.
No corte el césped cuando está mojado,
1.
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
Pode una vez a una altura de corte elevada
2.
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte más
estrecha.
Afile o cambie la cuchilla.
3.
Coloque las cuatro ruedas en la misma
1.
posición de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
Afile o cambie la cuchilla.
2.
Compruebe la correa para ver si la polea está
1.
bien instalada y se mueve correctamente.
Detenga el motor, desconecte el cable de la
2.
bujía y limpie los desechos.
Inspeccione y cambie el perno.
3.
20sección 8 — sOlucióndeprObleMas
Notas
9
21
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt”).
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas
helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este
producto están libres de defectos de material y mano de obra
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o
arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero
no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor
de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1866-840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www.
troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y
condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede contar con otros derechos que
varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.