Trotec TTK 75 S Operating Manual

Page 1
TTK 75 S
DE
Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S ................ A - 1
EN
Operating Manual – Dehumidifier TTK 75 S........................... B - 1
FR
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S .............. C - 1
IT
Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 75 S .................... D - 1
NL
Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S......... E - 1
ES
Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ....... F - 1
PT
Manual de instruções – Desumidificador TTK 75 S .............. G - 1
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
TRT-BA -TTK75S-T C-002-I NT
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com
Page 2
Hinweise zur Bedienungsanleitung ................. A - 01
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Informationen über das Gerät ......................... A - 02
Sicherheit....................................................... A - 04
Transport......................................................... A - 05
Bedienung ....................................................... A - 05
Fehler und Störungen ......................................A - 09
Wartung ......................................................... A - 10
Entsorgung..................................................... A - 14
Konformitätserklärung ..................................... A - 14
Symbole
Gefahr durch elektrischen Strom!
Weist auf Gefahren durch elektrischen Strom hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod führen können.
Gefahr!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per­sonenschäden führen kann.
Vorsicht!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach­schäden führen kann.
Rechtlicher Hinweis
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reprodu­ziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vor­behalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die ver­wendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbei­tet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC
®
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 12 Monate. Schäden infolge von Fehlbedienung durch nicht eingewiesenes Personal oder Inbetriebnahme durch nicht autorisierte Personen sind von der Gewährleistung ausgeschlos­sen. Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU­Bestimmungen und wurde werkseitig mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funk­tionsstörungen auftreten, die nicht mithilfe der Auflis­tungen gemäß Kapitel "Fehler und Störungen" zu beheben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Vertragspartner. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung ist die Gerätenummer anzugeben (siehe Typenschild). Die Warenrechnung gilt als Ga­rantieurkunde. Bei Nichteinhaltung der Herstellervor­gaben, der gesetzlichen Anforderungen oder nach eigenmächtigen Änderungen an den Geräten ist der Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht haftbar. Eingriffe in das Gerät oder nicht autorisiertes Ersetzen von Einzelteilen kann die elektrische Sicher­heit dieses Produktes erheblich beeinträchtigen und führt zum Verlust der Gewährleistung. Jegliche Haf­tung für Sach- oder Personenschäden, die darauf zu­rückzuführen sind, dass das Gerät entgegen den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung eingesetzt und genutzt wird, ist ausgeschlossen. Technische De­sign- und Ausführungsänderungen infolge ständiger Weiterentwicklung und Produktverbesserungen blei­ben ohne vorherige Ankündigung jederzeit vor­behalten. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung resultieren, wird keine Haftung über­nommen. Gewährleistungsansprüche erlöschen ebenfalls.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de
A - 1 Bedienungsanleitu ng – Luftentfeuchte r TTK 75 S DE
Page 3
Gerätedarstellung
Informationen über das Gerät
Gerätebeschreibung
Mithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für eine automatische Luftentfeuchtung von Räumen. Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am hinteren Lufteinlass (7) über den Luftfilter (6) sowie über die seitlichen Lufteinlässe (4), den Verdampfer und dem dahinterliegenden Kondensator an. Am kalten Ver­dampfer wird die Raumluft bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Wasserdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Ver­dampferlamellen nieder. Am Kondensator wird die entfeuchtete, abgekühlte Luft wieder erwärmt und mit einer Temperatur von ca. 5 °C über der Raumtem­peratur wieder ausgeblasen. Die so aufbereitete, tro­ckenere Luft wird wieder mit der Raumluft vermischt. Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulation durch das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum reduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur während der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne und durch den integrierten Ablaufstutzen in den darunter befindlichen Kondensatbehälter (3). Dieser ist zur Messung des Füllstandes mit einem Schwimmer aus­gestattet. Das Gerät ist zur Bedienung und Funktionskontrolle mit einem Bedientableau (2) versehen. Wird der Ma­ximalfüllstand des Kondensatbehälters (3) erreicht, leuchtet die Kondensatbehälter-Kontrolllampe (siehe Kapitel "Bedienelemente") auf dem Bedientableau (2) orange. Das Gerät schaltet ab. Die Kondensatbehäl­ter-Kontrolllampe erlischt erst beim Wiedereinsetzen des entleerten Kondensatbehälters (3). Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe eines Schlauches am Kondensatanschluss (8) abgeleitet werden. Das Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luft­feuchtigkeit auf bis zu ca. 50 %. Es dient als zusätz­liche Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen.
5
4
Nr. Bedienelement
1 Luftauslass (oben) 2 Bedientableau 3 Kondensatbehälter 4 Luftauslass (seitlich) 5Handgriff 6 Luftfilter 7 Lufteinlass (hinten) 8 Kondensatanschluss 9 Aufwicklung des Netzkabels 10 Transportrollen
1
2
3
6
7
8
9
10
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 2
Page 4
Technische Daten
Parameter Wert
Modell TTK 75 S Entfeuchterleistung, max. 24 l / 24 h Betriebstemperatur 5-35 °C Arbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 49-100 % Luftleistung, max. 180 m³/h Elektroanschluss 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme, max. 330 W Absicherung bauseits 10 A Kondensatbehälter 3,6 l Kältemittel R134a Kältemittelmenge 170 g Gewicht 12,8 kg Maße (HxTxB) 585 x 300 x 350 mm Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 30 cm
Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Hinten: 20 cm C: Seite: 20 cm D: Vorne: 20 cm
Schaltplan
A - 3 Bedienungsanleitu ng – Luftentfeuchte r TTK 75 S DE
Page 5
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme /
Sicherheit
Verwendung des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeten Räumen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-, chlor- oder salzhaltiger Atmosphäre.
• Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasser­strahl aus.
• Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftaus­lass frei sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei von Schmutz und losen Gegenständen ist.
• Stecken Sie niemals Gegenstände in das Gerät.
• Während des Betriebs decken Sie das Gerät nicht ab und transportieren Sie es nicht.
• Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des Gerätes befindlichen Elektrokabel vor Beschädi­gungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind.
• Wählen Sie Verlängerungen des Anschlusskabels unter Berücksichtigung der Geräteanschlussleis­tung, der Kabellänge und des Verwendungs­zwecks aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
• Transportieren Sie das Gerät ausschließlich auf­recht und mit entleerten Kondensatbehälter.
• Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat. Trinken Sie es nicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Das Gerät ist nicht geeignet für die Trocknung von Räumen und Flächen nach Wasserschäden durch Rohrbruch oder Überschwemmungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät TTK 75 S ausschließlich zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter Einhaltung der technischen Daten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören:
• das Trocknen und Entfeuchten von: – Wohn-, Schlaf-, Dusch- oder Kellerräumen – Waschküchen, Wochenendhäusern, Wohnwa-
gen, Booten
• die ständige Trockenhaltung von: – Lagern, Archiven, Laboren – Bade-, Wasch- und Umkleideräumen etc.
Bestimmungswidrige Verwendung
Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten bzw. über­schwemmten Untergrund auf. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf das Gerät. Eigenmächtige bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Personalqualifikation
Personen die dieses Gerät verwenden, müssen:
• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Elektrogeräten in feuchter Umgebung ent­stehen.
• Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung der stromführenden Teile treffen.
• die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapi­tel "Sicherheit", gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
Restgefahren
Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
®
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 4
Page 6
Vorsicht!
Transport
Bedienung
CC
A
B
D
Um Beschädigungen am Gerät zu ver­meiden, betreiben Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Luftfilter!
Gefahr!
Von diesem Gerät können Gefahren aus­gehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht be­stimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die Personalqualifikationen!
Verhalten im Notfall
1. Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.
2. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Netzanschluss an.
Das Gerät ist zum leichteren Transport mit Transport­rollen und einem Handgriff versehen. Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Zugschnur!
3. Entleeren Sie den Kondensatbehälter. Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
• ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem Staub geschützt.
• Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel "Technische Daten" angegebenen Bereich für die Betriebstemperatur.
• Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten vollau­tomatisch, bis zur Abschaltung durch den Schwimmer des gefüllten Kondensatbehälters.
• Damit der eingebaute Sensor die Luftfeuchtigkeit korrekt ermitteln kann, läuft der Ventilator dauer­haft bis zum Abschalten des Gerätes.
• Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
Aufstellung
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Mindestabstände zu Wänden und Gegenständen gemäß Kapitel "Technische Daten".
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem Transport:
1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport auf­recht auf.
2. Schalten Sie das Gerät erst nach einer Stunde ein!
Lagerung
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:
• trocken,
•unter Dach,
• in aufrechter Position an einem vor Staub und di­rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz,
A - 5 Bedienungsanleitu ng – Luftentfeuchte r TTK 75 S DE
• Stellen Sie das Gerät standsicher und waagerecht auf.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen.
Page 7
• Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in nassen Bereichen wie Waschküchen, Bädern oder ähnlichem, sichern Sie das Gerät bauseits über eine den Vorschriften entsprechende Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD = Residual Current pro­tective Device) ab.
• Stellen Sie sicher, dass Kabelverlängerungen voll­ständig aus- bzw. abgerollt sind.
Hinweise zur Entfeuchtungsleistung
Die Entfeuchtungsleistung hängt ab von:
• der räumlichen Beschaffenheit
• der Raumtemperatur
• der relativen Luftfeuchtigkeit
Je höher die Raumtemperatur und die relative Luft­feuchtigkeit, desto größer ist die Entfeuchtungsleis­tung. Für den Einsatz in Wohnräumen genügt eine relative Luftfeuchtigkeit von ca. 50-60 %. In Lagern und Archiven sollte die Luftfeuchtigkeit einen Wert von ca. 50 % nicht überschreiten.
Bedienelemente
13 14 15 11
12
Nr. Bedienelement
11 Betriebs-Kontrolllampe (rot) 12 Netzschalter:
"I": Gerät ist eingeschaltet.
"0": Gerät ist ausgeschaltet. 13 Kondensatbehälter-Kontrolllampe (orange) 14 Wahlschalter zur Wahl der Leistung:
"H": hohe Ventilationsgeschwindigkeit
"L": niedrige Ventilationsgeschwindigkeit 15 Drehschalter zur Wahl der gewünschten Luftfeuchtigkeit:
"MIN": geringe Luftfeuchtigkeit (bis zu 49 %)
"MAX": hohe Luftfeuchtigkeit (bis zu 100 %)
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 6
Page 8
Inbetriebnahme
D.
E.
A.
B.
C.
Luftfilter einsetzen
Gerät einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatbehäl­ter leer und richtig eingesetzt ist. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht!
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungs­gemäß abgesicherte Netzsteckdose.
3. Prüfen Sie, ob die Betriebs-Kontrolllampe (11) rot leuchtet.
4. Prüfen Sie, ob die Kondensatbehälter­Kontrollampe (13) erloschen ist.
5. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein.
6. Regulieren Sie die Ventilationsgeschwindigkeit des Gerätes, indem Sie den Wahlschalter (14) auf "H" oder "L" stellen.
7. Regulieren Sie die Raumluftfeuchte mithilfe des Drehschalters (15).
Automatische Enteisung
Beträgt die Raumtemperatur weniger als 15 °C, ver­eist der Verdampfer während der Entfeuchtung. Das Gerät führt daher eine automatische Enteisung ca. alle 30 Minuten durch (Dauer: ca. 5 Minuten).
• Die automatische Enteisung wird unterbrochen, sobald Sie den Netzschalter (11) oder den Dreh­schalter (14) betätigen.
• Schalten Sie das Gerät während der automati­schen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
A - 7 Bedienungsanleitu ng – Luftentfeuchte r TTK 75 S DE
Page 9
Leeren des Kondensatbehälters Betrieb mit Schlauch am
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 Zoll
D.
E.
Kondensatanschluss
C.
F.
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 8
Page 10
Außerbetriebnahme
Fehler und Störungen
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
4. Entleeren Sie den Kondensatbehälter und wi­schen Sie ihn mit einem sauberen Tuch trocken. Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
5. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß Kapitel "Wartung".
6. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung".
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung.
Das Gerät läuft nicht an:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss (230 V/1~/50 Hz).
• Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschä­digungen.
• Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:
• Überprüfen Sie den Kondensatbehälter auf rich­tigen Sitz. Überprüfen Sie den Füllstand des Kondensatbehälters, ggf. leeren Sie diesen. Die Kondensatbehälter-Kontrolllampe darf nicht auf­leuchten.
• Überprüfen Sie den Schwimmer im Kondensat­behälter auf Verschmutzungen. Bei Bedarf reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Der Schwimmer muss beweglich sein.
®
durchführen.
• Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Der Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und 35 °C.
• Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuch­tigkeit den technischen Daten entspricht (min. 49 %).
• Überprüfen Sie die vorgewählte gewünschte Luft­feuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen. Drehen Sie ggf. den Drehschalter (15) im Uhr­zeigersinn in Richtung "MIN".
• Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmut­zungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter.
• Überprüfen Sie den Kondensator von außen auf Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las­sen Sie einen verschmutzten Kondensator von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
®
reinigen.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat läuft aus:
• Kontrollieren Sie, ob das Gerät gerade und auf einer ebenen Oberfläche steht.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an Leistung:
• Überprüfen Sie die Lufteinlässe und Luftfilter auf Verschmutzungen. Entfernen Sie äußere Ver­schmutzungen.
• Überprüfen Sie das Geräteinnere und insbesonde­re den Ventilator, das Ventilatorgehäuse, den Ver­dampfer und den Kondensator von außen auf Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las­sen Sie ein verschmutztes Geräteinnere von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von
®
TROTEC
reinigen.
Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen nicht einwandfrei?
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe­trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC
®
.
A - 9 Bedienungsanleitu ng – Luftentfeuchte r TTK 75 S DE
Page 11
Wartungsintervalle
Wartung
Wartungs- und Pflegeintervall
Kondensatbehälter leeren X Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen Außenreinigung X X Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmut-
zungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen
und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. aus­wechseln
Luftfilter auswechseln X Auf Beschädigungen prüfen X Befestigungsschrauben prüfen X X Probelauf X
vor jeder Inbe­triebnahme
bei Bedarf
X
XX
mindestens alle 2 Wochen
XX
mindestens alle 4 Wochen
mindestens alle 6 Monate
mindestens Jährlich
Wartungs- und Pflegeprotokoll
Gerätetyp: ........................................ Gerätenummer: ........................................
Wartungs- und Pflegeintervall 12345678910111213141516
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Ver­schmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
Außenreinigung Sichtprüfung des Geräteinneren auf Ver-
schmutzungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln
Luftfilter auswechseln Auf Beschädigungen prüfen Befestigungsschrauben prüfen Probelauf Bemerkungen:
1. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
5. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
9. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
13. Datum: .............................
Unterschrift:............................
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 10
2. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
6. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
10. Datum: .............................
Unterschrift:............................
14. Datum: .............................
Unterschrift:............................
3. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
7. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
11. Datum: .............................
Unterschrift:............................
15. Datum: .............................
Unterschrift:............................
4. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
8. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
12. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
16. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
Page 12
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
1. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!
3. Entfernen Sie nicht den Schwimmer des Konden­satbehälters.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen
1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel "Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters").
2. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öff­nungen des Gerätes.
3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmut­zungen.
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las­sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen.
5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Reinigung des Gehäuses und Kondensatbehälters
1. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, weiches Tuch.
2. Befeuchten Sie das Tuch mit klarem Wasser. Ver­wenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alko­holhaltige Reiniger oder Scheuermittel zum Befeuchten des Tuches.
®
®
A - 11 Bedienungsanlei tung – Luftentfeuc hter TTK 75 S DE
Page 13
Reinigung der Lufteinlässe und des
C.
D.
A.
B.
E.
F.
Luftfilters
Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter we­der abgenutzt noch beschädigt ist. Die Ecken und Kanten des Luftfilters dürfen nicht verformt und nicht abgerundet sein.
Vorsicht!
Vergewissern Sie sich vor dem Wieder­einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! Beachten Sie das Kapitel "Wartungsinter­valle", um den Luftfilter rechtzeitig aus­zuwechseln!
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 12
Page 14
Ersatzteilübersicht und Ersatzteilliste
Hinweis!
Die Positionsnummern der Ersatzteile unterscheiden sich von den in der Bedienungs­anleitung verwendeten Posi­tionsnummern der Bauteile.
Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
A - 13 Bedienungsanlei tung – Luftentfeuc hter TTK 75 S DE
Page 15
Elektronische Geräte gehören nicht in
Entsorgung
Konformitätserklärung
den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen Union – gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR­LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge­rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor­gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Be­stimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und ozonneutralen Kältemittel betrieben (siehe Kapitel "Technische Daten"). Entsorgen Sie das im Gerät befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht ent­sprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/ EG, Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/ 108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter TTK 75 S in Übereinstimmung mit den genannten EG­Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde. Angewandte harmonisierte Normen: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Hersteller: Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, den 19.04.2012
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
DE Bedienungsanleitung – Lufte ntfeuchter TTK 75 S A - 14
Page 16
Notes on the operating manual ....................... B - 01
Table of contents
Notes on the operating manual
Information about the device .......................... B - 02
Safety............................................................. B - 04
Transport......................................................... B - 05
Operation ........................................................ B - 05
Errors and faults .............................................. B - 09
Maintenance................................................... B - 10
Disposal ......................................................... B - 14
Declaration of conformity................................. B - 14
Symbols
Hazardous electric current!
Warns about hazards from electric cur­rent which can lead to injuries or even death.
Danger!
Warns of a hazard which can lead to per­sonal injury.
Caution!
Warns of a hazard which can lead to damage to property.
Legal notice
This release replaces all previous releases. No part of this publication may be reproduced without written permission. The same applies for electronically pro­cessing, duplicating or spreading the publication. Subject to technical changes. All rights reserved. Trademarks are used without guarantee that they may be used freely and primarily following the spelling of the manufacturer. The product names used are regis­tered and should be treated appropriately. The deli­vered product may vary from product images. This document was produced with all due care. We accept no liability whatsoever for mistakes or omissions. ©TROTEC
®
Warranty
The warranty is for 12 months. Damages caused by incorrect use by untrained people or commissioning by unauthorised people are excluded from the war­ranty. The device complies with the fundamental health and safety requirements of the applicable EU regulations and was tested at the factory for perfect functionality multiple times. However, if faults in the functionality occur and cannot be remedied with the information in the chapter "Error and faults", please get in touch with your dealer or distributor. When making a warranty claim, supply the device number (see nameplate). The invoice acts as warranty certificate. When manufactu­rer's instructions or legal regulations have not been followed, or after unauthorised changes to the device are made, the manufacturer is not responsible for the resulting damages. Changes to the device or unautho­rised replacement of individual parts can drastically impact the electrical safety of this product and leads to the forfeit of the warranty. Liability does not extend to damages to people or property caused by the de­vice being used other than as described in the instruc­tions in this operating manual. Subject to changes to technical design and model changes as part of con­stant development and product improvement without prior notice. No liability is accepted for damages resulting from im­proper use. In such cases, entitlements to a warranty are also forfeited.
The current version of the operating manual can be found at: www.trotec.de
B - 1 Operating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 17
Device depiction
Information about the device
Description of the device
This device uses the principle of condensation to automatically dehumidify rooms. The fan sucks damp room air through the rear air inlet (7), via the air filter (6) and the side air inlets (4), the evaporator and the condenser located behind it. The air is cooled at the cold evaporator until it is below the dew point. Water vapour contained in the room air precipitates on the evaporator fins as either condensation or frost. The dehumidified, cooled air is rewarmed at the condenser and blown out at a tem­perature of approx. 5 °C above room temperature. The drier air which is prepared in this way mixes with the air in the room. The humidity in the room where the device is positioned is reduced as air constantly circulates through the device. Depending on the air temperature and the relative humidity, the condensed water either drops continuously or only during the defrost phase into the condensation tray and through the integrated drain nozzle into the condensation tank (3) below. This is fitted with a float to measure the fill level. The device has a control panel (2) for operating and controlling the functions. Once the maximum fill level of the condensation tank (3) is reached, the condensa­tion tank indicator light ("FULL") on the control panel (2) flashes orange. The device switches off. The condensation tank indicator light only goes out again once the emptied condensation tank (3) is reinserted. The condensed water can be diverted by attaching a hose at the condensation plug (8). The device can reduce the relative humidity of a room by up to approx. 50 %. It provides additional assistance for drying wet washing or clothing in living or working spaces. Because of the heat radiation which is tied up in ope­ration, the room temperature can rise by approx. 1-4 °C.
5
4
No. Operating element
1 air outlet (top) 2 control panel 3 condensation tank 4 air outlet (side) 5 carry handle 6 air filter 7 air inlet (rear) 8 condensation plug 9 power cable coil 10 wheels
1
2
3
6
7
8
9
10
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 2
Page 18
Technical data
Parameters Values
Model TTK 75 S Dehumidifying capacity, max. 24 l / 24 h Operating temperature 5-35 °C Working range for relative humidity 49-100 % Volume of airflow, max. 180 m³/h Electric connection 230 V / 50 Hz Power consumption, max. 330 W Fuse (home) 10 A Condensation tank 3.6 l Refrigerant R134a Amount of refrigerant 170 g Weight 12.8 kg Dimensions (HxDxW) 585 x 300 x 350 mm Minimum distance from walls of other objects A: Above: 30 cm
Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Behind: 20 cm C: Side: 20 cm D: Front: 20 cm
Circuit diagram
B - 3 Operating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 19
Read this manual carefully before starting or
Safety
using the device. Store the manual near the device or its site of use!
• Do not use the device in potentially explosive rooms.
• Do not use the device in atmospheres containing oil, sulphur, chlorine or salt.
• Set the device in an upright and stable position.
• Do not expose the device to directly squirting water.
• Ensure that the air inlet and outlet are not obst­ructed.
• Ensure that the side of the device where the air inlet is found is kept free of dirt and loose objects.
• Never insert objects into the device.
• Do not cover or transport the device during operation.
• Ensure that all electric cables outside of the device are protected from damage (e.g. from animals).
• Only use extensions to the electric cable which are appropriate to the device power consumption, the length of its cable and its use. Avoid electrical overload.
• Only transport the device in an upright position with an emptied condensation tank.
• Dispose of the collected condensation. Do not drink it. There is a risk of infection!
The device is not suitable for drying rooms and areas after water damages from burst pipes or flooding.
Intended use
Use the device TTK 75 S only for drying and dehumidifying room air, while adhering to and follo­wing the technical data.
Intended use encapsulates:
• drying and dehumidifying: – living rooms, bedrooms, bathrooms or
basements
– laundries, holiday homes, camper vans, boats
• maintaining the dryness of: – store rooms, archives, laboratories – bathrooms, wash rooms and changing rooms
Improper use
Do not place the device on damp or flooded ground. Do not use the device outdoors. Do not lay any objects, e.g. wet clothing, on the device for drying. Any unauthorised changes, modifications or altera­tions to the device are forbidden.
Personnel qualifications
People who use this device must:
• be aware of the dangers that occur when working with electric devices in damp areas.
• take measures to protect themselves from direct contact with live parts.
• have read and understood the operating manual, especially the "Security" chapter.
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
Residual risks
Hazardous electric current!
Work on the electrical components must only be carried out by an authorised specialist company!
Hazardous electric current!
Before any work on the device, remove the mains plug from the mains socket!
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 4
Page 20
Caution!
Transport
Operation
C
C
A
B
D
To avoid damages to the device, never operate the device without an air filter in­serted!
Danger!
Dangers can occur at the device when it is used by untrained people in an unprofessional or improper way! Observe the personnel qualifications!
Behaviour in the event of an emergency
1. Disconnect the device from the mains power in an emergency.
2. Do not reconnect a defective device to the mains power.
To make the device easier to transport, it is fitted with wheels and a carry handle. Before transporting the device, proceed as follows:
1. Switch the device off at the mains switch (see chapter "Operating elements").
2. Remove the mains plug from the mains socket. Do not use the power cable to drag the device!
3. Empty the condensation tank. Check for dripping condensation.
• with a plastic cover to protect it from invasive dust, if necessary.
• The storage temperature is the same as the range given for the operating temperature in the chapter "Technical Data".
• After being switched on, the device operates fully automatically until the float indicates that the condensation tank is full and the device switches itself off.
• So that the built in sensor can correctly detect the humidity, the fan continues to operate until the de­vice is switched off.
• Avoid open doors and windows.
Positioning
When positioning the device, observe the minimum distance from walls of other objects as described in chapter "Technical Data".
After transporting the device, proceed as follows:
1. Set the device in an upright position after transport.
2. Wait one hour before switching the device on!
Storage
When out of use, store the device as follows:
•dry,
• with a roof overhead,
• in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight,
B - 5 Operating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
• Set the device in a level and stable position.
• If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat.
Page 21
• When positioning the device in wet areas such as
13 14 15
11
12
laundries, bath rooms or the like, secure the de­vice locally with an RCD (Residual Current protec­tive Device) which complies with the appropriate regulations.
• Ensure that extension cords are completely un­rolled.
Notes regarding the dehumidifying capacity
The dehumidifying capacity depends on:
• the spatial composition of the room
• the room temperature
• the relative humidity
The higher the room temperature and relative humidity, the higher the dehumidifying capacity. For using in living rooms, a relative humidity of approx. 50-60 % is sufficient. In store rooms and archives, the humidity should not exceed approx. 50 %.
Operating elements
No. Operating element
11 Operation indicator light (red) 12 Mains switch:
"I": Device is switched on.
"0": Device is switched off. 13 Condensation tank full indicator light (orange) 14 Selector switch to choose the level of power:
"H": high fan speed
"L": low fan speed 15 Knob for selecting desired level of humidity:
"MIN": low humidity (up to 49 %)
"MAX": high humidity (up to 100 %)
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 6
Page 22
Start procedure
Insert air filter
A.
B.
C.
D.
Switch device on
1. Ensure that the condensation tank is empty and inserted correctly. Otherwise, the device will not operate!
2. Insert the mains plug into a properly secured mains power socket.
3. Check whether the operation indicator light (11) lights up red.
4. Check whether the condensation tank indicator light (13) is out.
5. Switch on the device at the mains switch.
6. Adjust the device's fan speed by setting the selec­tor switch (14) to "H" or "L".
7. Adjust the room humidity level with the rotary switch (15).
Automatic defrost
If the room temperature is below 15 °C, the evapora­tor becomes covered in frost while dehumidifying. The device then carries out an automatic defrost approx. every 30 minutes (duration: approx. 5 minutes).
• The automatic defrost is interrupted when you press the mains switch (11) or turn the selector switch (14).
• Do not turn off the device during the automatic defrost. Do not remove the mains plug from the mains socket.
E.
B - 7 Operating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 23
Emptying the condensation tank Operation with hose attached to the
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 inch
D.
E.
condensation plug
C.
F.
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 8
Page 24
Shut down procedure
Errors and faults
1. Switch off the device at the mains switch (see chapter "Operating elements").
2. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
3. Remove the mains plug from the mains socket.
4. Empty the condensation tank and wipe it dry with a clean cloth. Check for dripping condensation.
5. Clean the device, and especially the air filter, according to chapter "Maintenance".
6. Store the device according to chapter "Storage".
• Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C.
• Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 49 %).
• Check the preset humidity is as you want. The humidity in the room must be above the selected range. If necessary, turn the rotary switch (15) clockwise towards "MIN".
• Check the air filter is not dirty. If necessary, clean or replace the air filter.
• From the outside, check the condenser is not dirty (see chapter "Maintenance"). If your condenser is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
The accurate functionality of the device was tested during production a number of times. However, if functionality faults do occur, then check the device according to the following list.
The device does not start:
• Check the mains power (230 V/1~/50 Hz).
• Check the mains plug for damages.
• Have the electrics checked by a specialist compa­ny for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
The device runs but forms no condensation:
• Check the condensation tank is positioned correct­ly. Check the fill level of the condensation tank and empty it if necessary. The condensation tank indicator light must not light up.
• Check the float in the condensation tank for damages. If necessary, clean the float and condensation tank. The float must be able to move freely.
The device is loud or vibrates; condensation leaks:
• Check whether the device is standing upright and on an even surface.
The device gets very warm, is loud or is losing performance:
• Check the air inlets and air filter are not dirty. Remove external dirt.
• Check the inside of the device and especially the fan, the fan housing, the evaporator and the condenser for external dirt (see chapter "Main­tenance"). If the inside of the device is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
Your device still does not operate correctly after these checks?
Bring the device to a specialist company for cooling and air-conditioning or to TROTEC
®
for repairs.
B - 9 Operating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 25
Maintenance intervals
Maintenance
Maintenance and care interval
empty condensation tank X check air inlets and outlets for dirt and foreign
objects and clean if necessary clean housing X X visually check whether the inside of the device is
dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary replace air filter X check for damages X check attachment screws X X carry out a test run X
Before every start
When necessary
X
XX
At least every 2 weeks
XX
At least every 4 weeks
At least every 6 months
At least annually
Maintenance and care log
Device type: ........................................ Device number: ........................................
Maintenance and care interval 12345678910111213141516
check air inlets and outlets for dirt and foreign objects and clean if necessary
clean housing visually check whether the inside of the device
is dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary
replace air filter check for damages check attachment screws carry out a test run Remarks:
1. Date: ..................................
Signature:...............................
5. Date: ..................................
Signature:...............................
9. Date: ..................................
Signature:...............................
13. Date: ................................
Signature:...............................
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 10
2. Date: ..................................
Signature:...............................
6. Date: ..................................
Signature:...............................
10. Date: ................................
Signature:...............................
14. Date: ................................
Signature:...............................
3. Date: ..................................
Signature:...............................
7. Date: ..................................
Signature:...............................
11. Date: ................................
Signature:...............................
15. Date: ................................
Signature:...............................
4. Date: ..................................
Signature:...............................
8. Date: ..................................
Signature:...............................
12. Date: ................................
Signature:...............................
16. Date: ................................
Signature:...............................
Page 26
Activities for before the start of maintenance
1. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
2. Before any work, detach the mains plug!
3. Do not remove the float from the condensation tank.
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
Visual check for dirt in the inside of the device
1. Remove the air filter (see chapter "Cleaning the air inlets and the air filter").
2. Shine a torch through the opening of the device.
3. Check the inside of the device for dirt.
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
5. Put the air filter back in.
®
.
Cleaning the housing and condensation tank
1. Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
2. Dampen the cloth with clean water. Do not use sprays, solvents, alcohol-based or abrasive cleaners to dampen the cloth.
B - 11 O perating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 27
Cleaning the air inlets and the air filter
C.
E.
F.
A.
B.
Caution!
Ensure that the air filter is not worn or damaged. The corners and edges must not be rounded or misshaped. Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! Read the chapter "Maintenance inter­vals" and replace the air filter punctually!
D.
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 12
Page 28
Overview and list of spare parts
Note!
The position numbers of the spare parts differ from those describing the positions of other parts mentioned in this operating manual.
No. Spare part No. Spare part No. Spare part
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
B - 13 O perating manual – Dehum idifier TTK 75 S EN
Page 29
In the European Union, electronic equip-
Disposal
Declaration of conformity
ment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of profes-
sionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. At the end of its life, please dis­pose of this instrument in a manner appropriate to the relevant legal requirements.
The device uses an environmentally friendly and ozone-neutral refrigerant (see chapter "Technical Data"). Dispose of the refrigerant/oil mixture approp­riately and according to the national regulations.
in accordance with the EC Low Voltage Directive 2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility. Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 75 S was developed, constructed and produced in compliance with the named EC directives. Applied harmonised standards: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Manufacturer: Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 19/04/2012
Managing Director: Detlef von der Lieck
EN O perating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 14
Page 30
Indications sur le manuel d'utilisation ............. C - 01
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation
Informations sur l'appareil .............................. C - 02
Sécurité.......................................................... C - 04
Transport......................................................... C - 05
Utilisation ........................................................C - 05
Défauts et pannes ........................................... C - 09
Maintenance................................................... C - 11
Elimination des déchets.................................. C - 15
Déclaration de conformité................................ C - 15
Symboles
Danger électrique!
Indique un risque immédiat dû au courant électrique pouvant entraîner des blessu­res graves, voire la mort.
Danger!
Indique un risque immédiat pouvant pro­voquer des dommages corporels.
Avertissement!
Indique un risque immédiat pouvant en­traîner des dégâts matériels.
Avis juridique
Cette publication remplace toutes les éditions pré­cédentes. Toute reproduction ou divulgation et tout traitement par un quelconque système électronique de la présente publication, dans sa totalité ou en par­tie, sans notre autorisation préalable écrite est stric­tement interdit. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Toute marque est utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre d'utilisation et en appliquant essentiellement l'ortho­graphe utilisée par le fabricant. Les marques utilisées sont des marques enregistrées devant être considé­rées en tant que telles. La fourniture peut déroger des représentations de produit. Le présent document a été rédigé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des omissions. ©TROTEC
®
Garantie
L'appareil est assorti d'une garantie de 12 mois. Tout sinistre provoqué par une utilisation non appropriée par des personnes non formées ou par la mise en ser­vice par des personnes non autorisées est exclu de la garantie. L'appareil répond aux consignes de base d'hygiène et de sécurité des conventions européennes s'y rap­portant, et son bon fonctionnement a été contrôlé à plusieurs reprises en usine. En cas de dysfonction­nement qui ne peut pas être dépanné à l'aide du lis­ting du chapitre "Défauts et pannes", veuillez vous adresser à votre distributeur ou partenaire de contrat. En cas de demande de garantie, il faut impérati­vement indiquer le numéro d'appareil (voir plaque si­gnalétique). La facture commerciale est considérée comme document de garantie. En cas de non-respect des consignes du fabricant, des exigences légales ou suite à toute modification non autorisée au niveau de l'appareil, le fabricant décline toute responsabilité pour les sinistres qui en résultent. Toute manipulation au niveau de l'appareil ou tout remplacement non au­torisé de composants peut porter atteinte à la sécurité électrique de cet appareil, provoquant l'annulation de la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels pro­voqués par le non-respect des consignes fournies par le présent manuel d'utilisation. Le fabricant se con­serve le droit de procéder à des modifications techni­ques de conception et de réalisation suite à des évolutions techniques et dans un souci d'amélioration du produit et ceci sans avertissement préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Toute demande de bénéfice de la garantie sera également annulée.
La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au: www.trotec.de
C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 31
Description de l'appareil
Informations sur l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air en­tièrement automatique et selon le principe de condensation. Le ventilateur aspire l’air ambiant humide par l'entrée d'air (7) à l'arrière de l’appareil, ainsi que par les ent­rées d'air latérales (4)à travers l'évaporateur et le condensateur qui se trouve derrière l’évaporateur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiante est refro­idie à une température inférieure au point de rosée. La vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l’éva­porateur. Au condensateur, l‘air déshumidifié et refro­idi est réchauffé, avant d'être de nouveau soufflé vers l’extérieur à une température qui est d'environ 5°C supérieure à la température ambiante. L’air sec ainsi traité se mélange de nouveau avec l’air ambiant. En raison de la circulation continue de l’air ambiant à tra­vers l’appareil, l’humidité contenue dans l’air du local d'installation est continuellement réduite. En fonction de la température de l’air et de l’humidité relative de l’air, l’eau condensée goutte dans le bac de condensats, soit continuellement, soit seulement pendant les phases de dégivrage périodiques , et de là dans le réservoir de récupération des condensats (3) qui se trouve juste en dessous en passant par la tubulure d'évacuation intégrée. Le ré­servoir de récupération des condensats comprend un flotteur pour mesurer le niveau de remplissage. Pour le commander et pour suivre son fonction­nement, l'appareil est équipé d'un tableau de commande (2). Lorsque le niveau de remplissage du réservoir de récupération des condensats (3) est att­eint, le voyant rouge du réservoir s'allume (voir chapitre "Eléments de commande") sur le tableau de commande (2) orange. L'appareil s'éteint. Le voyant du récupérateur de condensats s'éteint seulement à la remise en place du réservoir de récupération des condensats (3) vide. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat (8). L'appareil permet une réduction de l'humidité d'air relative à environ 50 %. Il sert
également d'appareil d'appoint pour sécher le linge ou les vêtements mouillés dans des pièces d'habita­tion ou de travail. Le rayonnement de chaleur émis par l'appareil en fonctionnement peut faire augmenter la température ambiante d'environ 1 à 4°C.
Représentation de l'appareil
5
4
6
7
8
9
10
Elément de commande
1 Sortie d'air (haut) 2 Tableau de commande 3 Réservoir de récupération des condensats 4 Sortie d'air (latérale) 5Poignée 6 Filtre à air 7 Entrée d'air (arrière) 8 Raccord de condensat 9 Enroulement du câble secteur 10 Rouleaux de transport
1
2
3
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 2
Page 32
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Modèle TTK 75 S Capacité de déshumidification, max. 24 l / 24 h Température de service 5-35 °C Humidité relative de référence 49-100 % Débit d'air, max. 180 m³/h Alimentation électrique 230 V / 50 Hz Puissance absorbée, max. 330 W Protection constructive 10 A Réservoir de récupération des condensats 3,6 l Réfrigérant R134a Quantité de réfrigérant 170 g Poids 12,8 kg Dimensions (HxPxL) 585 x 300 x 350 mm Distance minimale murs / objets A: Haut: 30 cm
Niveau de pression acoustique LpA (1 m; selon DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Arrière: 20 cm C: Côté: 20 cm D: Façade: 20 cm
Schéma
C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 33
Veuillez lire attentivement le présent manuel
Sécurité
avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même!
• Il ne faut pas utiliser l’appareil dans des locaux présentant un risque d’explosion.
• Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre, du chlore ou du sel.
• Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une position horizontale.
• Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau di­rect.
• Il faut faire en sorte que l'entrée et la sortie d'air soient libres.
• Il faut faire en sorte que le côté d'aspiration soit systématiquement dépourvu d'encrassement et d'objets volants.
• Il ne faut pas introduire des corps étrangers dans l'appareil.
• Il ne faut ni couvrir, ni transporter l’appareil durant son fonctionnement.
• Il faut protéger tous les câbles électriques en dehors de l’appareil contre des endommagements (p.ex. par des animaux).
• Il faut choisir les rallonges de câbles confor­mément à la puissance connectée de l’appareil, la longueur du câble et l’application. Evitez toute surcharge électrique.
• Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et avec le réservoir de récupéra­tion des condensats vide.
• Eliminez les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Il y a un risque d'infection!
L'appareil n'est pas adapté à l'assèchement de pièces et de surfaces suite à des dégâts d'eau provoqués par une rupture de tuyau ou des crues.
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil TTK 75 S exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiante, tout en respectant les caractéristiques techniques.
Une utilisation conforme comprend:
• l'assèchement et la déshumidification de: – pièces d'habitation, chambres à coucher, salles
de douche ou caves
– buanderies, maisons de campagne, caravanes,
bateaux
• le séchage permanent de: – entrepôts, archives, laboratoires, – salles de bains, salles d'eau et vestiaires, etc.
Utilisation non conforme
Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support humide ou inondé. Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Veuillez ne pas déposer d'objets, comme p.ex. des vêtements mouillés, sur l'appareil pour les sécher. Toute modification constructive, transforma­tion ou ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit:
• être conscient des risques possibles en travaillant avec un appareil électrique dans un environ­nement humide.
• prendre toutes les mesures nécessaires pour se protéger contre un contact direct avec les pièces sous tension.
• avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre "Sécurité".
Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à dispenser par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 4
Page 34
Risques résiduels
Transport
Utilisation
Danger électrique!
Tout travail au niveau des composants électriques est à dispenser exclusi­vement par une entreprise spécialisée!
Danger électrique!
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type de travail!
Avertissement!
Pour éviter tout endommagement au ni­veau de l'appareil, veuillez ne jamais utili­ser l'appareil sans le filtre à air en place!
Danger!
L'utilisation de l'appareil peut comporter un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences quant à la qualification du personnel!
Comportement en cas d'urgence
1. En cas d'urgence, veuillez immédiatement débrancher l'appareil.
2. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de rouleaux de transport et d'une poignée. Veuillez respecter les consignes suivantes avant cha­que transport:
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre "Eléments de commande").
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique com­me tirette!
3. Videz le réservoir de récupération des condensats. Veillez au gouttes d'eau qui tombent durant l'absence du réservoir.
Veuillez respecter les consignes suivantes après cha­que transport:
1. Installez l'appareil debout après l'avoir transpor­té.
2. Veuillez attendre une heure avant de mettre en service l'appareil.
Stockage
En cas de non utilisation de l'appareil, veuillez le sto­cker comme suit:
•au sec,
•à l'abri,
• debout, dans un endroit protégé de poussière et d’exposition directe au soleil,
• le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique.
• La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
• Après avoir été mis en service, l’appareil fonction­ne de façon entièrement automatique jusqu’à ce qu'une mise hors service soit effectuée par le flot­teur du réservoir de récupération des condensats rempli.
• Pour que le capteur d'humidité puisse correc­tement évaluer le taux d'humidité, le ventilateur tourne en permanence jusqu'à la mise hors ser­vice de l'appareil.
• Evitez des portes et des fenêtres ouvertes.
Installation
Lors de l'installation de l'appareil, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et d'autres objets conformément aux indications figurant dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 35
• Il faut installer l’appareil de façon stable et dans
C
C
A
B
D
13 14 15 11
12
une position horizontale.
• Dans la mesure du possible, il faudrait installer l’appareil au milieu de la pièce, à l'écart de sour­ces de chaleur.
• Quand l’appareil est installé dans des zones mouillées, comme des buanderies, salles de bain ou autres, il faut que l’utilisateur le protège par un disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protec­tive Device).
• Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entièrement déroulées.
Indications sur la capacité de déshumidification
La capacité de déshumidification dépend:
• de la qualité du local
• de la température ambiante
• de l'humidité d'air relative
Eléments de commande
Elément de commande
11 Voyant de fonctionnement (rouge) 12 Interrupteur d'alimentation:
"I": L'appareil est allumé. "0": L'appareil est éteint.
13 Voyant du réservoir de récupération des condensats
(orange)
14 Commutateur pour sélectionner la puissance:
"H": grande vitesse de ventilation "L": petite vitesse de ventilation
15 Commutateur rotatif pour sélectionner l'humidité souhaitée:
"MIN": faible humidité (jusqu'à 49 %) "MAX": forte humidité (jusqu'à 100 %)
Plus la température ambiante et l’humidité relative sont élevées, plus la capacité de déshumidification est grande. Une humidité relative de l’air d'environ 50 à 60 % est suffisante pour l’emploi dans les pièces d’habitation. Cependant, il ne faut pas que l’humidité de l’air soit supérieure à environ 50 % dans des entrepôts, archi­ves, etc.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 6
Page 36
Mise en service
Mettre en place le filtre à air
A.
B.
C.
D.
E.
Mise en service de l'appareil
1. Veuillez vous assurer que le réservoir de récupé­ration des condensats soit vide et correctement installé. Sinon, l'appareil ne fonctionne pas!
2. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
3. Vérifiez si le voyant de fonctionnement (11) rouge s'allume.
4. Vérifiez si le voyant du réservoir de récupération des condensats (13) est bien éteint.
5. Mettez l'appareil en service par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation.
6. Régulez la vitesse de ventilation de l'appareil, en mettant le commutateur (14) en position "H" ou "L".
7. Régulez l'humidité de l'air intérieure à l'aide du commutateur (15).
Dégivrage automatique
Lorsque la température ambiante est inférieure à 15°C, l'évaporateur givre durant la déshumidification. Par conséquent, l'appareil procède à un dégivrage au­tomatique environ toutes les 30 minutes (durée: env. 5 minutes).
• Le dégivrage automatique est interrompu dès que vous actionnez l'interrupteur d'alimentation (11) ou le commutateur (14).
• N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur .
C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 37
Vidage du réservoir de récupération des
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 pouce
D.
E.
condensats
Fonctionnement avec le flexible connecté au raccord de condensat
C.
F.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 8
Page 38
Mise hors service
Défauts et pannes
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre "Eléments de commande").
2. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées.
3. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur .
4. Videz le réservoir de récupération des condensats et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Veillez au gouttes d'eau qui tombent durant l'absence du réservoir.
5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre "Maintenance".
6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre "Stockage".
Dans le cadre de sa production, le bon fonction­nement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs repri­ses. Si, malgré ces contrôles répétitifs, l'appareil présente des dysfonctionnements, il faut le contrôler en se conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en service:
• Vérifiez le raccordement au réseau (230 V/1~/50 Hz).
• Vérifiez l'intégrité de la prise de contact.
• Faites examiner l'appareil par une entreprise spé­cialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
L'appareil est en service, mais sans condensation:
• Vérifiez le bon positionnement du réservoir de ré­cupération des condensats. Vérifiez le niveau de remplissage du réservoir de récupération des condensats, et videz-le le cas échéant. Le voyant du réservoir de récupération des condensats ne doit pas s'allumer.
• Vérifiez, si le flotteur du réservoir de récupération des condensats est encrassé. Le cas échéant, veuillez nettoyer le flotteur et le réservoir de récu­pération des condensats. Le flotteur doit se dé­placer librement.
• Vérifiez la température ambiante. La plage d'utilisation de l'appareil est comprise entre 5 et 35 °C.
• Faites en sorte que l'humidité relative correspond aux caractéristiques techniques (49 % mini.).
• Vérifiez l'humidité d'air souhaitée pré-réglée. L'humidité de l'air dans l'endroit d'installation doit être supérieure à la plage sélectionnée. Tournez le commutateur (15) dans le sens des aiguilles d'une montre en direction de la position "MIN" .
C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 39
• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air.
• Contrôlez le condensateur depuis l'extérieur pour détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre "Maintenance"). Faites nettoyer le condensateur encrassé par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
L'appareil est bruyant ou il vibre, fuite de condensat:
• Vérifiez, si l'appareil est bien debout et installé sur une surface plane.
L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd de puissance:
• Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés. Retirez les encrassements.
• Vérifiez l'intérieur de l'appareil et notamment le ventilateur, le carter de ventilateur, l'évaporateur et le condensateur depuis l'extérieur, pour détec­ter d'éventuels encrassements (voir chapitre "Maintenance"). Faites nettoyer l'intérieur d'ap­pareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
Même après toutes les vérifications, l'appareil ne fonctionne pas sans problème?
Faites réparer l'appareil par une entreprise spéciali­sée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 10
®
.
Page 40
Intervalles de maintenance
Maintenance
Intervalle de maintenance et d'entretien
Vider le réservoir de récupération des condensats
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sortie pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur X X Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
Remplacer le filtre à air X Contrôler pour détecter des endommagements X Contrôler les vis de fixation X X Marche d'essai X
Avant chaque mise en service
En cas de besoin
X
XX
Au moins une semaine sur deux
X
XX
Au moins une semaine sur quatre
Au moins une fois par semestre
Au moins une fois par an
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d'appareil: ........................................N° d'appareil: ........................................
Intervalle de maintenance et d'entretien 12345678910111213141516
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sortie pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
Remplacer le filtre à air Contrôler pour détecter des
endommagements Contrôler les vis de fixation Marche d'essai Remarques:
1 Date: ...................................
Signature:...............................
5 Date: ...................................
Signature:...............................
9 Date: ...................................
Signature:...............................
13 Date: .................................
Signature:...............................
C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
2 Date: ...................................
Signature:...............................
6 Date: ...................................
Signature:...............................
10 Date: .................................
Signature:...............................
14 Date: .................................
Signature:...............................
3 Date: ...................................
Signature:...............................
7 Date: ...................................
Signature:...............................
11 Date: .................................
Signature:...............................
15 Date: .................................
Signature:...............................
4 Date: ...................................
Signature:...............................
8 Date: ...................................
Signature:...............................
12 Date: .................................
Signature:...............................
16 Date: .................................
Signature:...............................
Page 41
Activités avant de lancer les travaux de maintenance
1. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type de travail!
3. Ne retirez pas le flotteur du réservoir de récupé­ration des condensats.
Toute activité de maintenance néces­sitant l'ouverture du carter est à dispenser par une entreprise spéciali­sée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air (voir chapitre "Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air").
2. Munissez vous d'une lampe de poche pour éclai­rer l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements.
4. Lorsque vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
5. Remettez en place le filtre à air.
®
.
Nettoyage du carter et du réservoir de récupération des condensats
1. Veuillez utiliser pour le nettoyage un chiffon doux et sans peluches.
2. Humidifiez le chiffon avec de l'eau claire. Evitez l'utilisation d'aérosols, de solvants, de nettoyants avec de l'alcool ou de produits abrasifs pour humidifier le chiffon.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 12
Page 42
Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air
C.
E.
F.
A.
B.
Avertissement!
Veuillez vous assurer que le filtre à air ne soir ni usé ni endommagé. Les coins et les arêtes du filtre à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec! Respectez le chapitre "Intervalles de maintenance", pour remplacer à temps le filtre à air!
D.
C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 43
Nomenclature et liste des pièces de rechange
Indication!
Les numéros de repérage des pièces de rechange sont diffé­rents des numéros de repé­rage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation.
N° Pièce de rechange N° Pièce de rechange N° Pièce de rechange
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 14
Page 44
Les appareils électroniques usagés ne
Elimination des déchets
Déclaration de conformité
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais il faut les éliminer
conformément à la directive européenne 2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EURO­PEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équi­pements électriques et électroniques. Veuillez donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie confor­mément aux dispositions de la loi en vigueur.
L'appareil fonctionne avec un réfrigérant écologique qui ne détruit pas la couche d'ozone (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). Il faut évacuer le mé­lange de réfrigérant/ huile compris dans l’appareil de manière appropriée et conformément à la législation nationale en vigueur.
conformément à la directive européenne basse ten­sion 2006/95/CE, annexe III section B et à la directive CE 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique. Par la présente, nous déclarons que le dés­humidificateur TTK 75 S a été développé, conçu et fabriqué conformément aux directives CE citées. Normes harmonisées appliquées: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Fabricant: Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg
Téléphone:+49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 e-mail: info@trotec.de
Heinsberg, le 19/04/2012
PDG: Detlef von der Lieck
C - 15 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Page 45
Indicazioni relative alle istruz. per l'uso........... D - 01
Sommario
Indicazioni relative alle istruz. per l'uso
Informazioni relative all'apparecchio............... D - 02
Sicurezza........................................................ D - 04
Transporto.......................................................D - 05
Comando.........................................................D - 06
Errori e disturbi................................................ D - 10
Manutenzione................................................. D - 11
Smaltimento................................................... D - 15
Dichiarazione di conformità .............................D - 15
Simboli
Pericolo causato da corrente elettrica!
Indica i pericoli causati dalla corrente elettrica, che possono ferire o addirittura portare alla morte.
Pericolo!
Indica i pericoli che possono danneggiare le persone.
Attenzione!
Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali.
Indicazioni legali
Presente pubblicazione sostituisce tutte quelle precedenti. È vietato riprodurre o elaborare, duplicare o distribuire utilizzando dei sistemi elettronici qualsia­si parte della presente pubblicazione in qualsiasi for­ma senza la nostra autorizzazione scritta. Con riserva di modifiche tecniche. Tutti i diritti riservati. I nomi commerciali vengono utilizzati senza garanzia del libero utilizzo e sostanzialmente seguendo la grafia del produttore. I nomi commerciali utilizzati sono registrati e come tali devono essere considerati. La dotazione può variare dai prodotti raffigurati. Il presente documento è stato redatto con la dovuta cu­ra. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori od omissioni © TROTEC
®
Garanzia
La garanzia ha una durata di 12 mesi. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da un utilizzo errato di personale non istruito o dalla messa in funzione di persone non autorizzate. L'apparecchio è conforme ai principali requisiti indicati dalle direttive dell'UE concernenti la salute e la sicurezza ed è stato testato più volte dall'azienda per verificarne il funzionamento senza difetti. Dovessero, ciononostante, insorgere dei disturbi nel funzio­namento che non possono essere risolti con l'aiuto dei casi elencati nel Capitolo "Errori e disturbi", rivolgersi al proprio commerciante o partner contrattuale. In caso di ricorso alla garanzia è necessario indicare il numero dell'apparecchio (vedi contrassegno di fabbrica). La fattura di acquisto della merce ha valore di certificato di garanzia. In caso di mancata osser­vanza delle disposizioni del produttore, delle disposi­zioni di legge o in seguito a modifiche effettuate di propria iniziativa sugli apparecchi, il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni che ne derivano. Gli interventi effettuati sull'apparecchio o la sostituzione non autorizzata di singole parti può pregiudicare pesantemente la sicurezza elettrica di questo prodotto e comporta la perdita della garanzia. È esclusa qualsiasi responsabilità per danni ai mate­riali e alle persone che sono riconducibili a un impiego e un uso dell'apparecchio contrari alle indicazioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Ci si riser­va di apporre modifiche al design tecnico e al modello in seguito al costante sviluppo e al miglioramento del prodotto, senza che vi sia alcuna necessità di una pre­ventiva comunicazione. Si declina qualsiasi responsabilità in relazione a danni causati da un uso non conforme alla destinazione. In questo caso viene meno anche il diritto alla garanzia.
L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano sul sito: www.trotec.de
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 1
Page 46
Descrizione dell'apparecchio
Informazioni relative all'apparecchio
Con l'aiuto del principio di condensazione, l'appa­recchio fornisce una deumidificazione automatica degli ambienti interni. Il ventilatore aspira l'aria umida dall'ambiente interno sull'entrata posteriore dell'aria (7) attraverso il filtro dell'aria (6) e attraverso le entrate dell'aria laterali (4), il vaporizzatore e il condensatore che si trova dietro quest'ultimo. Sul vaporizzatore freddo l'aria dell'ambiente interno viene raffreddata fino al di sotto del punto di rugiada. Il vapore acqueo contenuto dell'aria precipita in forma di condensato o brina sulle lamelle del vaporizzatore. Sul condensatore l'aria deumidificata e raffreddata viene nuovamente ri­scaldata e risoffiata fuori con una temperatura di circa 5 °C al di sopra della temperatura dell'ambiente. L'aria secca così preparata viene nuovamente mi­schiata all'aria dell'ambiente. Grazie alla costante circolazione dell'aria ambientale attivata dall'appa­recchio, l'umidità dell'aria nel luogo di installazione vi­ene ridotta. A seconda della temperatura dell'aria e della relativa umidità dell'aria, l'acqua condensata gocciola costantemente, o solamente durante le fasi periodiche di sbrinamento, nella vasca per il condensato e attraverso i bocchettoni di scarico nel contenitore del condensato (3) che si trova sotto di essa. Questo contenitore è provvisto di un galleggian­te per la misurazione del livello di riempimento. L'apparecchio è dotato di un pannello di comando (2) per comandare e controllare le funzioni. Se viene raggiunto il livello massimo di riempimento del con­tenitore del condensato (3), la spia luminosa di cont­rollo del contenitore del condensato (vedi capitolo "Elementi di comando") sul pannello di comando (2) si accende di arancione. L'apparecchio si spegne. La spia luminosa di controllo del contenitore del condensato si spegne solamente quando viene nuo­vamente inserito il contenitore del condensato (3) vu­oto. Opzionalmente è possibile scaricare l'acqua condensata con l'aiuto di un tubo flessibile collegato all'allaccio del condensato (8).
L'apparecchio consente di abbassare l'umidità dell'aria relativa fino a un 50% circa. L'apparecchio serve come supporto aggiuntivo per l'asciugatura di biancheria o vestiti umidi in ambienti abitativi o di lavoro. A causa dell'irraggiamento di calore sviluppatosi durante il funzionamento, la tem­peratura ambiente può aumentare di circa 1-4 °C.
Rappresentazione dell'apparecchio
5
4
6
7
8
9
10
N. Elemento di comando
1 Scarico dell'aria (sopra) 2 Pannello di comando 3 Contenitore del condensato 4 Scarico dell'aria (laterale) 5 Manopola 6 Filtro dell'aria 7 Entrata dell'aria (dietro) 8 Allaccio del condensato 9 Riavvolgimento del cavo di rete 10 Rulli di trasporto
1
2
3
D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 47
Dati tecnici
Parametro Valore
Modello TTK 75 S Potenza del deumidificatore, max. 24 l / 24 h Temperatura di esercizio 5-35 °C Area di lavoro della relativa umidità dell'aria 49-100 % Potenza dell'aria, max. 180 m³/h Collegamento elettrico 230 V / 50 Hz Potenza assorbita, max. 330 W Sicurezza lato costruzione 10 A Contenitore del condensato 3,6 l Refrigerante R134a Quantità refrigerante 170 g Peso 12,8 kg Misure (AxPxL) 585 x 300 x 350 mm Distanza minima dalle pareti / dagli oggetti A: Sopra: 30 cm
Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Dietro: 20 cm C: Lato: 20 cm D: Davanti: 20 cm
Schema elettrico
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 3
Page 48
Leggere presenti istruzioni con attenzione prima
Sicurezza
della messa in funzione / dell'utilizzo dell'apparecchio e conservarle sempre nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o presso l'apparecchio stesso!
• Non utilizzare l'apparecchio in ambienti con pericolo di esplosione.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di atmosfera oleifera, solfifera, contenente cloro o salifera.
• Installare l'apparecchio in posizione eretta e stabile.
• Non esporre l'apparecchio al getto diretto di acqua.
• Assicurarsi che l'entrata e l'uscita dell'aria siano libere.
• Assicurarsi che sul lato di aspirazione non ci sia mai della sporcizia e che non ci siano oggetti sciol­ti.
• Non infilare mai degli oggetti nell'apparecchio.
• Durante il funzionamento, non coprire mai l'appa­recchio e non trasportarlo.
• Assicurarsi che tutti i cavi elettrici che si trovano all'esterno dell'apparecchio siano protetti da pos­sibili danneggiamenti (per es. causati da animali).
• Scegliere le prolunghe del cavo di collegamento nel rispetto della potenza allacciata dell'appa­recchio, della lunghezza del cavo e della destina­zione d'uso. Evitare il sovraccarico elettrico.
• Trasportare l'apparecchio esclusivamente in posi­zione eretta e con il contenitore del condensato vu­oto.
• Smaltire il condensato raccolto. Non bere il condensato. Sussiste pericolo di infezione!
L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni.
Uso conforme alla destinazione
Utilizzare l'apparecchio TTK 75 S esclusivamente per asciugare e deumidificare l'aria degli ambienti interni, nel rispetto dei dati tecnici.
Fanno parte dell'uso conforme alla destinazione:
• l'asciugatura e la deumidificazione di: – spazi abitativi, camere da letto, docce e cantine – lavanderie, case per le vacanze, camper, barche
• il costante aggottamento delle acque di: – magazzini, archivi, laboratori – bagni, locali di servizi igienici e spogliatoi ecc.
Uso non conforme alla destinazione
Non installare l'apparecchio su pavimentazioni umide o inondate. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non posare alcun oggetto, come per es. vestiti bagna­ti, sull'apparecchio per asciugarli È vietato apporre delle modifiche, fare delle installazioni e delle trasfor­mazioni dell'apparecchio.
Qualifiche del personale
Il personale addetto all'utilizzo di questo apparecchio deve:
• essere conscio dei pericoli che possono venirsi a creare durante il lavoro con apparecchi elettrici in ambienti umidi.
• adottare dei provvedimenti contro il contatto diret­to con le parti sotto tensione.
• aver letto e capito le istruzioni per l'uso, in partico­lare il capitolo "Sicurezza".
I lavori di manutenzione che richiedono l'apertura dell'involucro devono essere eseguiti esclusivamente da imprese specializzate in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
.
D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 49
Pericoli residui
Transporto
Pericolo causato da corrente elettrica!
I lavori presso elementi costruttivi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da imprese specializzate autorizzate!
Pericolo causato da corrente elettrica!
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa­recchio, rimuovere la spina di rete dalla presa!
Attenzione!
Per evitare danneggiamenti all'appa­recchio, non avviare mai l'apparecchio senza il filtro dell'aria inserito!
Pericolo!
Da questo apparecchio posso scaturire pericoli, se viene utilizzato in modo non corretto o non conforme alla sua destina­zione da persone senza formazione! Tenere conto delle qualifiche del perso­nale!
Comportamento in caso di emergenza
1. In caso di emergenza, staccare l'apparecchio dalla corrente.
2. Non allacciare nuovamente alla rete un appa­recchio difettoso.
L'apparecchio è dotato di rulli di trasporto e una maniglia per esemplificarne il trasporto. Osservare le indicazioni seguenti prima di ogni trasporto:
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore di rete (vedi capitolo "Elementi di comando").
2. Estrarre la spina di rete dalla presa. Non utilizzare il cavo di rete come corda traente.
3. Svuotare il contenitore del condensato. Fare at­tenzione al condensato che gocciola alla fine.
Osservare le indicazioni seguenti dopo ogni trasporto:
1. Dopo ogni trasporto, riposizionare l'apparecchio in posizione eretta.
2. Riaccendere l'apparecchio solo dopo un'ora!
Immagazzinaggio
In caso di non utilizzo, immagazzinare l'apparecchio come segue:
•asciutto,
• sotto tetto,
• in posizione eretta in un posto protetto dalla polve­re e dai raggi diretti del sole,
• eventualmente, con un involucro di plastica che lo protegge dalla polvere che può penetrarci.
• La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici".
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 5
Page 50
• Dopo l'accensione, l'apparecchio funziona in mo-
Comando
C
C
A
B
D
dalità completamente automatica fino allo spegnimento causato dal galleggiante del con­tenitore del condensato riempito.
• Affinché il sensore sia in grado di rilevare cor­rettamente l'umidità dell'aria, il ventilatore è in funzione di continuo fino allo spegnimento dell'ap­parecchio.
• Non aprire porte o finestre.
Installazione
Durante l'installazione osservare le distanze minime dell'apparecchio dalle pareti e dagli oggetti, in confor­mità con il capitolo "Dati tecnici".
Indicazioni relative alla potenza di deumidificazione
La potenza di deumidificazione dipenda da:
• dalla qualità dell'ambiente
• dalla temperatura ambientale
• dall'umidità relativa dell'aria
Quanto più elevate sono la temperatura ambientale e l'umidità relativa dell'aria tanto più alta è la potenza di deumidificazione. Per l'utilizzo in spazi abitativi è sufficiente un'umidità relativa dell'aria del 50-60%. circa. In magazzini e archivi l'umidità dell'aria non deve superare un valore del 50% circa.
• Installare l'apparecchio in posizione stabile e ver­ticale.
• Installare l'apparecchio possibilmente al centro della stanza e mantenere le distanze dalle fonti di calore.
• Durante l'installazione dell'apparecchio, e in par­ticolare in ambienti bagnati come lavanderie, bagni o simili, assicurare l'apparecchio sul posto tramite un impianto di protezione contro la corren­te di dispersione che corrisponda alle disposizioni (RCD = Residual Current protective Device).
• Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate.
D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 51
Elementi di comando Messa in funzione
13
14 15 11
12
Inserimento del filtro dell'aria
A.
B.
C.
D.
N. Elemento di comando
11 Spia luminosa di controllo funzionamento (rossa) 12 Interruttore di rete:
"I": Apparecchio è acceso.
"0": Apparecchio è spento. 13 Spia di controllo contenitore del condensato (arancione) 14 Selettore per la selezione della potenza:
"H": elevata velocità di ventilazione
"L": bassa velocità di ventilazione 15 Interruttore rotante per la selezione dell'umidità dell'aria
desiderata
"MIN": esigua umidità dell'aria (fino al 49%)
"MAX": elevata umidità dell'aria (fino al 100%)
E.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 7
Page 52
Accensione dell'apparecchio
A.
C.
B.
D.
1. Assicurarsi che il contenitore del condensato sia vuoto e inserito correttamente. Altrimenti l'appa­recchio non funziona!
2. Inserire la presa di rete in una presa di rete rego­larmente protetta.
3. Controllare se la spia luminosa di controllo del funzionamento (11) si è accesa di rosso.
4. Controllare se la spia luminosa di controllo del contenitore del condensato (13) si è spenta.
5. Accendere l'apparecchio con l'interruttore di rete.
6. Regolare la velocità di ventilazione dell'appa­recchio, posizionando il selettore (14) su "H" o su "L".
7. Regolare l'umidità dell'aria ambientale con l'aiuto dell'interruttore rotante (15).
Disgelamento automatico
Se la temperatura ambientale è inferiore a 15 °C, du­rante la deumidificazione il vaporizzatore si ghiaccia. L'apparecchio quindi esegue un disgelamento au­tomatico ogni 30 minuti circa (durata: circa 5 minuti).
• Il disgelamento automatico viene interrotto appena viene attivato l'interruttore di rete (11) o l'interrut­tore rotante (14).
• Non spegnere l'apparecchio durante il dis­gelamento automatico. Non rimuovere la spina di rete dalla presa di rete.
Svuotamento del contenitore del condensato
D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 53
Funzionamento con tubo flessibile sul
A.
B.
1/2 pollice
D.
E.
raccordo del condensato
C.
Messa fuori funzione
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore di rete (vedi capitolo "Elementi di comando").
2. Non toccare la spina di rete con mani umide o bagnate.
3. Estrarre la spina di rete dalla presa di rete.
4. Svuotare il contenitore del condensato e asciugarlo con un panno pulito. Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine.
5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria in conformità con il capitolo "Manuten­zione".
6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio".
F.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 9
Page 54
Il funzionamento impeccabile dell'apparecchio è stato
Errori e disturbi
controllato più volte durante la sua produzione. Nel caso in cui dovessero, ciononostante, insorgere dei disturbi nel funzionamento, controllare l'apparecchio secondo la seguente lista.
L'apparecchio non si avvia:
• Controllare il collegamento alla rete (230 V/1~/50 Hz).
• Controllare che la spina di rete non sia danneggiata.
• Far eseguire un controllo elettrico da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
.
L'apparecchio è in funzione ma non vi è alcuna formazione di condensato:
• Controllare che il contenitore del condensato sia ben posizionato. Controllare il livello di riempimen­to del contenitore del condensato, se necessario svuotarlo. La spia luminosa di controllo del con­tenitore del condensato non deve accendersi.
• Controllare che il galleggiante nel contenitore del condensato non sia sporco. In caso di necessità, pulire il galleggiante e il contenitore del condensa­to. Il galleggiante deve essere movibile.
• Controllare la temperatura ambientale. Il campo di lavoro dell'apparecchio si trova tra i 5 e i 35 °C.
• Assicurarsi che umidità relativa dell'aria corris­ponda ai dati tecnici (min. 49%).
• Controllare l'umidità dell'aria desiderata presele­zionata. L'umidità dell'aria nel luogo di installa­zione deve trovarsi al di sopra del campo selezionato. Eventualmente, ruotare l'interruttore rotante (15) in senso orario in direzione "MIN".
• Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria.
• Controllare dall'esterno che sul condensatore non ci sia della sporcizia (vedi capitolo "Manuten­zione"). Far pulire il condensatore sporco da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla
®
TROTEC
.
L'apparecchio è rumoroso o vibra, fuoriesce del condensato:
• Controllare se l'apparecchio è stato installato in posizione eretta e si trova su una superficie piana.
L'apparecchio si riscalda molto, è rumoroso o perde potenza:
• Controllare che le entrate dell'aria e il filtro dell'aria non siano sporchi. Rimuovere la sporcizia esterna.
• Controllare dall'esterno che non ci sia sporcizia nell'interno dell'apparecchio e in particolare sul ventilatore, l'involucro del ventilatore, il vaporiz­zatore e il condensatore (vedi capitolo "Manuten­zione"). Far pulire l'interno sporco dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
.
L'apparecchio ancora non funziona perfettamente dopo questi controlli?
Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
per farlo riparare.
D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 55
Intervalli di manutenzione
Manutenzione
Intervallo di manutenzione
Svuotare il contenitore del condensato X Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulle aperture di aspirazione e di scarico, eventualmente pulire
Pulitura dell'esterno X X Controllo visivo che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulla grata di aspirazione e sul filtro dell'aria, eventualmente pulire o sostituire
Sostituire il filtro dell'aria X Controllare che non ci siano danneggiamenti X Controllare le viti di fissaggio X X Corsa di collaudo X
Prima di ogni messa in fun­zione
In caso di necessità
X
XX
Almeno ogni 2 set­timane
XX
Almeno ogni 4 set­timane
Almeno ogni 6 mesi
Almeno una volta l'anno
Protocollo di manutenzione
Tipo di apparecchio: ........................................Numero apparecchio: ........................................
Intervallo di manutenzione 12345678910111213141516
Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi estranei sulle aperture di aspirazione e di scarico, eventualmente pulire
Pulitura dell'esterno Controllo visivo che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulla grata di aspirazione e sul filtro dell'aria, eventualmente pulire o sostituire
Sostituire il filtro dell'aria Controllare che non ci siano danneggiamenti Controllare le viti di fissaggio Corsa di collaudo Note:
1. Data: ..................................
Firma:.....................................
5. Data: ..................................
Firma:.....................................
9. Data: ..................................
Firma:.....................................
13. Data: ................................
Firma:.....................................
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 11
2. Data: ..................................
Firma:.....................................
6. Data: ..................................
Firma:.....................................
10. Data: ................................
Firma:.....................................
14. Data: ................................
Firma:.....................................
3. Data: ..................................
Firma:.....................................
7. Data: ..................................
Firma:.....................................
11. Data: ................................
Firma:.....................................
15. Data: ................................
Firma:.....................................
4. Data: ..................................
Firma:.....................................
8. Data: ..................................
Firma:.....................................
12. Data: ................................
Firma:.....................................
16. Data: ................................
Firma:.....................................
Page 56
Lavori da eseguire prima dell'inizio della manutenzione
1. Non toccare la spina di rete con mani umide o bagnate.
2. Estrarre la spina di rete primi di iniziare qualsiasi lavoro!
3. Non rimuovere il galleggiante del contenitore del condensato.
I lavori di manutenzione che richiedo­no l'apertura dell'involucro devono es­sere eseguiti esclusivamente da imprese specializzate in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
.
Controllo visivo che non ci sia sporcizia nell'interno dell'apparecchio
1. Rimuovere il filtro dell'aria (vedi capitolo "Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro dell'aria").
2. Con una torcia, fare luce nelle aperture dell'appa­recchio.
3. Controllare che non ci sia dello sporco all'interno dell'apparecchio.
4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla
®
TROTEC
5. Riposizionare il filtro dell'aria.
.
Pulitura dell'involucro e del contenitore del condensato
1. Per la pulitura utilizzare un panno morbido e sen­za pelucchi.
2. Inumidire il panno con dell'acqua pulita. Non utilizzare spray, solventi, detergenti a base di alcool o abrasivi per inumidire il panno.
D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 57
Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro
C.
E.
F.
dell'aria
A.
B.
Attenzione!
Assicurarsi che il filtro dell'aria non sia consumato o danneggiato. Gli angoli e i bordi del filtro dell'aria non devono essere deformati o arrotondati. Prima di reinserire il filtro dell'aria, as­sicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! Osservare il capitolo "Intervalli di manu­tenzione" per sostituire il filtro per tempo!
D.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 13
Page 58
Prospetto dei componenti ed elenco dei componenti
Avvertenza!
I numeri di posizione dei com­ponenti si differenzia dai numeri di posizione degli elementi costruttivi utilizzati nelle istruzioni d'uso.
N. Componente N. Componente N. Componente
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
D - 14 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Page 59
Gli apparecchi elettronici non devono es-
Smaltimento
Dichiarazione di conformità
sere gettati tra i rifiuti domestici, ma all'interno dell'Unione Europea devono
essere smaltiti a regola d'arte – come da direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi appa­recchi elettrici ed elettronici. Al termine del suo utiliz­zo, vi preghiamo di smaltire questo apparecchio in base alle disposizioni di legge vigenti.
L'apparecchio viene fatto funzionare con un refrige­rante non inquinante e neutrale per l'ozono (vedi capitolo "Dati tecnici"). Smaltire il refrigerante / la mi­scela dell'olio presenti nell'apparecchio in modo ap­propriato e in conformità con la legislatura nazionale vigente.
ai sensi della direttiva CE Bassa Tensione 2006/95/CE, Allegato III Paragrafo B e della direttiva CE 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica. Con la presente dichiariamo che il deumidificatore TTK 75 S è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità con le direttive CE citate. Norme armonizzate applicate: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Produttore: Trotec GmbH & Co. KG Telefono:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, il 19.04.2012
Direttore: Detlef von der Lieck
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 15
Page 60
Bedieningshandleiding algemeen ................... E - 01
Inhoudsopgave
Bedieningshandleiding algemeen
Informatie over het apparaat........................... E - 02
Veiligheid........................................................ E - 04
Transport......................................................... E - 05
Bediening ........................................................E - 06
Defecten en storingen...................................... E - 10
Onderhoud ..................................................... E - 11
Recycling........................................................ E - 15
Conformiteitsverklaring.................................... E - 15
Symbolen
Gevaar door elektrische stroom!
Wijst op gevaren door elektrische stroom, die tot letsel en zelfs de dood kunnen leiden.
Gevaar!
Wijst op een gevaar, dat tot persoonlijk letsel kan leiden.
Let op!
Wijst op een gevaar, dat tot materiële schade kan leiden.
Juridische opmerking
Deze publicatie vervangt alle voorgaande. Geen enkele deel van deze publicatie mag, in welke vorm dan ook, zonder onze schriftelijke toestemming worden gereproduceerd of met elektronische sys­temen worden verwerkt, vermenigvuldigd of ver­spreid. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle rechten voorbehouden. Artikelnamen worden zonder waarborging van het vrije gebruik en volgens de sch­rijfwijze van de fabrikant gebruikt. De gebruikte ar­tikelnamen zijn geregistreerd en moeten als zodanig worden beschouwd. De leveromvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document is met de nodige zorgvuldigheid opgesteld. We accepteren geen enkele aansprakelijkheid voor fouten of tekort­komingen. © TROTEC
®
Garantie
De garantie is 12 maanden. Schade door bedienings­fouten door niet geïnstrueerd personeel of het in geb­ruik nemen door niet geautoriseerde personen, is uitgesloten van de garantie. Het apparaat voldoet aan de van toepassing zijnde fundamentele eisen voor wat betreft de veiligheid en gezondheid volgens de EU-bepalingen en is in de fabriek meerdere keren getest op een probleemloze werking. Mochten desondanks storingen optreden, die niet met de tabel in hoofdstuk "Defecten en sto­ringen" te verhelpen zijn, wendt u zich dan tot uw handelaar of dealer. Bij garantieclaims moet het ap­paraatnummer worden opgegeven (zie typeplaatje). De aankoopfactuur geldt als garantiebewijs. Bij het niet aanhouden van de fabrieksspecificaties, de wet­telijke eisen of bij eigenhandige wijzigingen aan de apparaten is de fabrikant niet aansprakelijk voor de daardoor ontstane schade. Ingrepen in het apparaat of het ongeautoriseerd vervangen van onderdelen, kan de elektrische veiligheid van dit product aanzienlijk negatief beïnvloeden en leidt tot het vervallen van de garantie. Elke aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel, die te herleiden is tot het niet volgens de instructies in deze bedieningshand­leiding toepassen of gebruiken van het apparaat, is uitgesloten. Wijzigingen in het technische ontwerp en de uitvoering, als gevolg van continue doorontwik­keling en productverbeteringen, blijven zonder voo­rafgaande aankondigingen op elk moment voorbehouden. Voor schade die het gevolg is van onbedoeld gebruik, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Alle aan­spraak op garantie vervalt eveneens.
De actuele versie van de bedieningshandleiding vindt u op: www.trotec.de
E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochti ger TTK 75 S NL
Page 61
Beschrijving van het apparaat
Informatie over het apparaat
2
5
4
3
8
9
7
1
Via het condensatieprincipe zorgt het apparaat voor het automatisch ontvochtigen van ruimten. De ventilator zuigt de vochtige ruimtelucht aan via de achterste luchtinlaat (7) door het luchtfilter (6) evenals via de luchtinlaten aan de zijkant (4), de verdamper en de daar achter liggende condensor. Op de koude ver­damper wordt de ruimtelucht tot onder het dauwpunt afgekoeld. De in de lucht opgenomen waterdamp slaat als condens, resp. rijp neer op de verdamper­lamellen. Bij de condensor wordt de ontvochtigde, afgekoelde lucht weer verwarmd en met een tem­peratuur die ca. 5 °C hoger is dan de ruimtetem­peratuur weer uitgeblazen. De zo bereide, droge lucht wordt weer gemengd met de ruimtelucht. Door de doorlopende circulatie van de ruimtelucht door het ap­paraat wordt de luchtvochtigheid in de opstelruimte verminderd. Afhankelijk van de luchttemperatuur en de relatieve luchtvochtigheid, druppelt het geconden­seerde water doorlopend of alleen tijdens de ont­dooifasen in de condensopvangbak en via de hierin geïntegreerde afvoeraansluiting in het daaronder ge­plaatste condensreservoir (3). Deze is uitgerust met een vlotter voor het meten van het vulpeil. Het apparaat is voorzien van een bedieningspaneel (2) voor de bediening en controle van de werking. Wordt het maximale vulpeil van het condensreservoir (3) be­reikt, brandt het controlelampje van het condensre­servoir (zie hoofdstuk "Bedieningselementen") op het bedieningspaneel (2) oranje. Het apparaat schakelt uit. Het controlelampje van het condensreservoir gaat pas weer uit bij het terugplaatsen van het lege condensreservoir (3). Optioneel kan het condenswater via een slang aan de condensaansluiting (8) worden afgevoerd. Het apparaat maakt het verlagen van de relatieve luchtvochtigheid tot 50 % mogelijk. Het ap­paraat kan worden gebruikt als hulpmiddel bij het dro­gen van nat wasgoed of kleding in woon- of werkruimten. Door de warmte die ontstaat tijdens het gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen.
Overzicht van het apparaat
6
10
Nr. Bedieningselement
1 Luchtuitlaat (boven) 2 Bedieningspaneel 3 Condensreservoir 4 Lucht uitlaat (zijkant) 5 Handgreep 6 Luchtfilter 7 Luchtinlaat (achter) 8 Condensaansluiting 9 Opgerolde netkabel 10 Transportrollen
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 2
Page 62
Technische gegevens
Parameter Waarde
Model TTK 75 S Ontvochtigingscapaciteit, max. 24 l / 24 h Bedrijfstemperatuur 5-35 °C Werkbereik relatieve luchtvochtigheid 49-100 % Ventilatiecapaciteit, max. 180 m³/h Elektrische aansluiting 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen, max. 330 W Gebouwzekering 10 A Condensreservoir 3,6 l Koudemiddel R134a Koudemiddelhoeveelheid 170 g Gewicht 12,8 kg Afmetingen (h x d x b) 585 x 300 x 350 mm Minimale afstand t.o.v. wanden / objecten A: Boven: 30 cm
Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Achter: 20 cm C: Zijkant: 20 cm D: Voorkant: 20 cm
Elektrisch schema
E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochti ger TTK 75 S NL
Page 63
Lees deze handleiding vóór het in gebruik nemen /
Veiligheid
gebruik van het apparaat zorgvuldig en bewaar deze in de directe omgeving van de opstellocatie, resp. het apparaat!
• Gebruik het apparaat niet in ruimten met explo­siegevaar.
• Gebruik het apparaat niet in een olie-, zwavel-, chloorhoudende of zoute atmosfeer.
• Plaats het apparaat rechtop en stabiel.
• Stel het apparaat niet bloot aan een gerichte wa­terstraal.
• Zorg dat de luchtinlaat en luchtuitlaat vrij zijn.
• Zorg dat de aanzuigzijde altijd vrij is van vuil en losse voorwerpen.
• Steek nooit voorwerpen in het apparaat.
• Het apparaat tijdens gebruik niet afdekken of transporteren.
• Zorg dat alle elektrische kabels buiten het ap­paraat zijn beschermd tegen beschadigingen (bijv. door dieren).
• Houd bij het kiezen van verlengkabels rekening met het vermogen van het apparaat, de kabelleng­te en het gebruiksdoel. Voorkom elektrische over­belastingen.
• Transporteer het apparaat uitsluitend rechtop en met een leeg condensreservoir.
• Het verzamelde condens afvoeren. Drink het niet. Er bestaat infectiegevaar!
Het apparaat is niet geschikt voor het drogen van ru­imten en oppervlakken na waterschade door leidingb­reuk of overstromingen.
Tot het bedoeld gebruik behoren:
• het drogen en ontvochtigen van: – woon-, slaap-, douche- en kelderruimten – spoelkeukens, weekendhuisjes, caravans, boten
• het continu drooghouden van: – magazijnen, archieven, laboratoria – zwem-, was- en kleedruimten, etc.
Niet bedoeld gebruik
Plaats het apparaat niet op een vochtige resp. over­stroomde ondergrond. Gebruik het apparaat niet in de buitenlucht. Leg geen voorwerpen, zoals natte kledingstukken, te drogen op het apparaat. Eigenhandige constructieve wijzigingen, aan- of ombouwerkzaamheden aan het apparaat zijn verbo­den.
Persoonlijke kwalificaties
Personen die dit apparaat gebruiken moeten:
• zich bewust zijn van de gevaren die bij het gebruik van elektrische apparaten in vochtige omgeving ontstaan.
• maatregelen nemen ter beschermen tegen directe aanraking van de stroomvoerende onderdelen.
• de bedieningshandleiding, vooral het hoofdstuk "Veiligheid" hebben gelezen en begrepen.
Onderhoudswerkzaamheden waarvoor het openen van de behuizing noodzakelijk is, mogen uitsluitend door gespecialiseerde bedrijven op het gebied van koel- en koudetechniek of door
®
TROTEC
worden uitgevoerd.
Bedoeld gebruik
Gebruik het apparaat TTK 75 S uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de technische gegevens.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 4
Page 64
Restgevaren
Transport
Gevaar door elektrische stroom!
Werkzaamheden aan elektrische onderdelen mogen alleen door een geau­toriseerd gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd!
Gevaar door elektrische stroom!
Trek voor alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker uit het stop­contact!
Let op!
Gebruik het apparaat nooit zonder dat de filters gemonteerd zijn, zo wordt schade voorkomen!
Gevaar!
Van dit apparaat kunnen gevaren uitgaan als het ondeskundig of niet volgens het bedoeld gebruik wordt gebruikt door niet geïnstrueerde personen! Zorg dat wordt voldaan aan de persoonlijke kwalificaties!
Gedrag bij noodgevallen
1. Bij noodgevallen het apparaat scheiden van de netvoeding.
2. Sluit een defect apparaat niet weer aan op de netaansluiting.
Het apparaat is voorzien van rollen en een handgreep voor eenvoudig transport. Vóór elk transport de volgende instructies opvolgen:
1. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar (zie hoofdstuk "Bedieningselementen").
2. Trek de netstekker uit het stopcontact. Gebruik de netkabel niet als trektouw!
3. Maak het condensreservoir leeg. Let op het nadruppelen van condens.
Na elk transport de volgende instructies opvolgen:
1. Plaats het apparaat na het transport rechtop.
2. Schakel het apparaat pas na één uur in!
Opslag
Bij het niet gebruiken het apparaat als volgt opslaan:
•droog,
•overdekt,
• rechtop staand op een plaats die beschermd is tegen stof en direct zonlicht,
• evt. met een kunststofhoes tegen indringen van stof beschermen.
• De opslagtemperatuur moet voldoen aan de in hoofdstuk "Technische gegevens" opgegeven be­reik voor de bedrijfstemperatuur.
E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochti ger TTK 75 S NL
Page 65
• Het apparaat werkt na het inschakelen volautoma-
Bediening
tisch, tot uitschakeling door de vlotter van het gevulde condensreservoir.
• Om ervoor te zorgen dat de luchtvochtigheid cor­rect kan worden gemeten, draait de ventilator con­tinu, tot het uitschakelen van het apparaat.
• Voorkom open deuren en ramen.
Opstellen
Houd bij het opstellen van het apparaat rekening met de minimale afstanden t.o.v. wanden en objecten, volgens hoofdstuk "Technische gegevens".
A
B
Opmerkingen m.b.t. de ontvochtigingscapaciteit
De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van:
•de aard van de ruimte
• de ruimtetemperatuur
• de relatieve luchtvochtigheid
Hoe hoger de ruimtetemperatuur en de relatieve luchtvochtigheid, hoe groter de ontvochtiging­scapaciteit. Bij gebruik in woonruimten volstaat een luchtvoch­tigheid van ca. 50-60%. In magazijnen en archieven mag de luchtvochtigheid een waarde van ca. 50% niet overschrijden.
C
D
• Plaats het apparaat stabiel en waterpas.
• Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v. warmtebronnen.
• Vooral bij het opstellen van het apparaat in natte omgevingen, zoals spoelkeukens, zwembaden en dergelijke, het apparaat in de gebouwinstallatie volgens de voorschriften afzekeren met een ge­schikte aardlekschakelaar (RCD = Residual Cur­rent protective Device).
• Zorg dat verlengsnoeren volledig zijn uit-/afgerold.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 6
C
Page 66
Bedieningselementen In gebruik nemen
13
14 15 11
12
Luchtfilter plaatsen
A.
B.
C.
D.
Nr. Bedieningselement
11 Controlelampje bedrijf (rood) 12 Netschakelaar:
"I": Apparaat is ingeschakeld.
"0": Apparaat is uitgeschakeld. 13 Controlelampje condensreservoir (oranje) 14 Keuzeschakelaar voor kiezen van capaciteit:
"H": hoge ventilatorsnelheid
"L": lage ventilatorsnelheid 15 Draaischakelaar voor het kiezen van de gewenste lucht-
vochtigheid:
"MIN": lage luchtvochtigheid (maximaal 49 %)
"MAX": hoge luchtvochtigheid (maximaal 100 %)
E.
E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochti ger TTK 75 S NL
Page 67
Apparaat inschakelen
A.
C.
B.
D.
1. Controleer of het condensreservoir leeg is en goed is geplaatst. Anders werkt het apparaat niet!
2. Steek de netstekker in een volgens de voor­schriften gezekerd stopcontact.
3. Controleer of het controlelampje "Automatisch bedrijf" (11) rood brandt.
4. Controleer of het controlelampje van het condensreservoir (13) uit is.
5. Schakel het apparaat in met de netschakelaar.
6. Regel de ventilatorsnelheid van het apparaat, door de keuzeschakelaar (14) op "H" of "L" te zetten.
7. Regel de luchtvochtigheid in de ruimte met de draaischakelaar (15).
Automatisch ontdooien
Is de ruimtetemperatuur lager dan 15 °C, bevriest de verdamper tijdens het ontvochtigen. Daarom voert het apparaat elke 30 minuten een automatische ontdoo­icyclus uit (duur ca. 5 minuten).
• Het automatisch ontdooien wordt onderbroken, zodra de netschakelaar (11) of de draaischakelaar (14) wordt bediend.
• Schakel het apparaat tijdens het automatisch ont­dooien niet uit. Trek de netstekker niet uit het stopcontact.
Legen van het condensreservoir
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 8
Page 68
Bedrijf met slang aan condensoraansluiting Buiten gebruik stellen
A.
B.
1/2 inch
D.
E.
1. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar (zie hoofdstuk "Bedieningselementen").
2. Raak de netstekker niet aan met vochtige of natte handen.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact.
C.
4. Maak het condensreservoir leeg en veeg het met een schone doek droog. Let op het nadruppelen van condens.
5. Reinig het apparaat en vooral het luchtfilter volgens het hoofdstuk "Onderhoud".
6. Het apparaat opslaan volgens het hoofdstuk "Opslag".
F.
E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochti ger TTK 75 S NL
Page 69
Het apparaat is tijdens de productie meerdere keren
Defecten en storingen
op een goede werking getest. Mochten er desondanks storingen ontstaan, controleer het apparaat dan op basis van de volgende lijst.
Het apparaat start niet:
• Controleer de netaansluiting (230 V/1~/50 Hz).
• Controleer de netstekker op beschadigingen.
• Laat een elektrische controle uitvoeren door ge­specialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en koudetechniek of door TROTEC
®
.
Het apparaat werkt, maar er is geen condensvorming:
• Controleer of het condensreservoir goed is ge­plaatst. Controleer het vulpeil van het condensre­servoir, maak het indien nodig leeg. Het controlelampje van het condensreservoir mag niet gaan branden.
• Controleer de vlotter in het condensreservoir op vervuilingen. Reinig indien nodig de vlotter en het condensreservoir. De vlotter moet soepel be­wegen.
• Controleer de ruimtetemperatuur. Het werkbereik van het apparaat ligt tussen 5 en 35 °C.
• Controleer of de relatieve luchtvochtigheid ove­reenkomt met de technische gegevens (min. 49%).
• Controleer de vooringestelde gewenste luchtvoch­tigheid. De luchtvochtigheid in de opstelruimte moet boven het gekozen bereik liggen. Draai indien nodig de draaischakelaar (15) rechtsom richting "MIN".
• Controleer het luchtfilter op vervuilingen. Het luchtfilter indien nodig reinigen, resp. vervangen.
• Controleer de condensor uitwendig op vervuilingen (zie hoofdstuk "Onderhoud"). Laat een vervuilde condensor reinigen door een gespecialiseerd bed­rijf op het gebied van koel- en koudetechniek of door TROTEC
®
.
Het apparaat maakt herrie, resp. trilt, condenslekkage:
• Controleer of het apparaat rechtop en op een vlakke ondergrond staat.
Het apparaat wordt zeer heet, maakt herrie, resp. capaciteit daalt:
• Controleer de luchtinlaten en het luchtfilter op ver­vuilingen. Verwijder uitwendige vervuilingen.
• Controleer het inwendige van het apparaat en voo­ral de ventilator, de ventilatorbehuizing, de ver­damper en de condensor uitwendig op vervuilingen (zie het hoofdstuk "Onderhoud"). Laat een inwendig vervuild apparaat inwendig reinigen door een gespecialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en koudetechniek of door TROTEC
®
.
Werkt uw apparaat na deze controles nog niet probleemloos?
Lever het apparaat in voor reparatie door een ge­specialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en kou­detechniek of door TROTEC
®
.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 10
Page 70
Onderhoudsintervallen
Onderhoud
Onderhouds- en verzorgingsinterval
Condensreservoir legen X Aanzuig- en uitblaasopeningen op vervuilingen
en vreemde objecten controleren, indien nodig reinigen
Uitwendige reiniging X X Visuele controle van het inwendige van het
apparaat op vervuilingen Aanzuigroosters en luchtfilter op vervuilingen en
vreemde objecten controleren, indien nodig reinigen resp. vervangen
Luchtfilter vervangen X Op beschadigingen controleren X Bevestigingsbouten controleren X X Werkingstest X
Voor elke keer in gebruik nemen
Indien nodig
X
XX
Minimaal elke 2 weken
XX
Minimaal elke 4 weken
Minimaal elke 6 weken
Minimaal jaarlijks
Onderhouds- en verzorgingsrapport
Apparaattype: ........................................ Apparaatnummer: ........................................
Onderhouds- en verzorgingsinterval 12345678910111213141516
Aanzuig- en uitblaasopeningen op ver­vuilingen en vreemde objecten controleren, indien nodig reinigen
Uitwendige reiniging Visuele controle van het inwendige van het
apparaat op vervuilingen Aanzuigroosters en luchtfilter op vervuilingen
en vreemde objecten controleren, indien nodig reinigen resp. vervangen
Luchtfilter vervangen Op beschadigingen controleren Bevestigingsbouten controleren Werkingstest Opmerkingen:
1. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
5. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
9. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
13. Datum: .............................
Handtekening: ........................
E - 11 Bedieni ngshandleiding – Luch tontvochtiger TTK 75 S NL
2. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
6. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
10. Datum: .............................
Handtekening: ........................
14. Datum: .............................
Handtekening: ........................
3. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
7. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
11. Datum: .............................
Handtekening: ........................
15. Datum: .............................
Handtekening: ........................
4. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
8. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
12. Datum: .............................
Handtekening: ........................
16. Datum: .............................
Handtekening: ........................
Page 71
Werkzaamheden voor aanvang van het onderhoud
1. Raak de netstekker niet aan met vochtige of natte handen.
2. Trek vóór alle werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact!
3. Verwijder de vlotter niet uit het condensreservoir.
Onderhoudswerkzaamheden waar­voor het openen van de behuizing noo­dzakelijk is, mogen uitsluitend door gespecialiseerde bedrijven op het gebied van koel- en koudetechniek of door TROTEC
®
worden uitgevoerd.
Visuele controle van het inwendige van het apparaat op vervuilingen
1. Verwijder het luchtfilter (zie hoofdstuk "Reinigen van de luchtinlaten en het luchtfilter").
2. Schijn met een zaklamp in de openingen van het apparaat.
3. Controleer het inwendige van het apparaat op vervuilingen.
4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige van het apparaat reinigen door een gespeciali­seerd bedrijf op het gebied van koel- en koude­techniek of door TROTEC
5. Plaats het luchtfilter weer.
® .
Reinigen van de behuizing en het condensreservoir
1. Gebruik voor het reinigen een zachte, pluisvrije doek.
2. Bevochtig de doek met schoon water. Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, alcoholhoudende reinigingsmiddelen of schuurmiddelen voor het bevochtigen van de doek.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 12
Page 72
Reinigen van de luchtinlaten en het
C.
E.
F.
luchtfilter
A.
B.
Let op!
Controleer of het filter niet versleten of beschadigd is. De hoeken en randen van het luchtfilter mogen niet zijn vervormd of afgerond. Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog is! Het hoofdstuk "Onderhoudsintervallen" opvolgen voor het op tijd vervangen van het luchtfilter!
D.
E - 13 Bedieni ngshandleiding – Luch tontvochtiger TTK 75 S NL
Page 73
Reserveonderdeeloverzicht en reserveonderdeellijst
Opmerking!
De positienummers van de reserveonderdelen onder­scheiden zich van de in de bedieningshandleiding geb­ruikte positienummers van de onderdelen.
Nr. Reserveonderdeel Nr. Reserveonderdeel Nr. Reserveonderdeel
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 7 5 S E - 14
Page 74
Elektrische apparaten horen niet in het
Recycling
Conformiteitsverklaring
huisvuil, maar moeten in de Europese Unie – volgens Richtlijn 2002/96/EG VAN
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan het eind van de levensduur recyclen volgens de geldende wettelijke bepalingen.
In het apparaat wordt een milieuvriendelijk en ozon­neutraal koudemiddel gebruikt (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). Het in het apparaat aanwe­zige koudemiddel-/oliemengsel vakkundig recyclen volgen de nationale wetgeving.
In het kader van de EG-Laagspanningsrichtlijn, bijlage III, paragraaf B en de EG-richtlijn 2004/108/EG m.b.t. de elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger TTK 75 S in overeenstemming met de genoemde EG-richtlijnen is ontwikkeld, geconstrueerd en gepro­duceerd. Toegepaste geharmoniseerde normen: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Fabrikant: Trotec GmbH & Co. KG Telefoon:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 19-04-2012
Bedrijfsleider: Detlef von der Lieck
E - 15 Bedieni ngshandleiding – Luch tontvochtiger TTK 75 S NL
Page 75
Indicaciones sobre el manual de instr. ............ F - 01
Índice
Indicaciones sobre el manual de instr.
Informaciones sobre el aparato....................... F - 02
Seguridad....................................................... F - 04
Transporte....................................................... F - 05
Manejo ............................................................ F - 06
Fallos y averías................................................ F - 10
Mantenimiento ............................................... F - 11
Eliminación..................................................... F - 15
Declaración de conformidad ............................ F - 15
Símbolos
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
Advierte de peligros producto de la co­rriente eléctrica que pueden provocar le­siones e incluso la muerte.
¡Peligro!
Advierte de un peligro que puede causar daños personales.
¡Atención!
Advierte de un peligro que puede causar daños materiales.
Aviso legal
Esta publicación sustituye a todas las anteriores. Ninguna parte de esta publicación puede ser, en for­ma alguna, reproducida o procesada, copiada o difundida mediante el empleo de sistemas electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Todos los derechos reservados. Los nom­bres de los artículos son utilizados sin garantía de lib­re uso y siguiendo en lo esencial la grafía del fabricante. Los nombres de los artículos utilizados es­tán registrados y deben considerarse como tales. El material suministrado puede divergir respecto de las ilustraciones del producto. El presente documento se ha elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omi­siones. © TROTEC
®
Garantía
La garantía es de 12 meses. Los daños derivados de un manejo indebido por parte de personal no cua­lificado o una puesta en funcionamiento por personas no autorizadas no están incluidos en la garantía. El aparato cumple los requisitos esenciales de segu­ridad y salud establecidos en las disposiciones vigen­tes de la UE, habiendo sido comprobado su funcionamiento de diferentes formas por el fabrican­te. No obstante, si se produjeran fallos en el funciona­miento que no se pudieran solucionar con ayuda de las listas expuestas en el capítulo "Fallos y averías" diríjase a su vendedor o contratante. Si se hace uso de la garantía debe indicarse el número del aparato (véa­se la placa característica). La factura de la mercancía es el documento de garantía. El fabricante está exento de responsabilidad por aquellos daños resultantes del incumplimiento de las prescripciones del fabricante o los requisitos legales o de la modificación arbitraria de los aparatos. Las intervenciones en el aparato o el empleo de piezas individuales no autorizadas puede afectar considerablemente la seguridad eléctrica de este producto y provoca la pérdida de la garantía. Queda excluida cualquier responsabilidad por daños materiales y personales atribuibles a que los aparatos han sido empleados y usados contra lo dispuesto en este manual de instrucciones. Nos reservamos el de­recho a realizar modificaciones en el diseño y el mo­delo como parte del desarrollo constante y la mejora de los productos sin previo aviso. No nos hacemos responsables de daños resultantes de un uso indebido. Del mismo modo se pierde el de­recho a garantía.
La versión actual del manual de instrucciones se encuentra en: www.trotec.de
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 1
Page 76
Descripción del aparato
Informaciones sobre el aparato
El aparato se encarga de la deshumidificación au­tomática del aire de locales por medio del principio de condensación. El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la entrada de aire trasera (7) mediante el filtro de aire (6) y las entradas de aire laterales (4), el evaporador y el condensador que se encuentra detrás suyo. En el eva­porador frío se enfría el aire ambiental hasta por debajo del punto de rocío. El vapor de agua contenido en el aire cae en forma de agua condensada o escarcha sobre las lamas del evaporador. El aire des­humedecido y frío se calienta nuevamente en el condensador y se vuelve a expulsar con una tem­peratura de aprox. 5 °C por encima de la temperatura ambiental. El aire tratado de esta forma y seco se vuelve a mezclar con el aire ambiental. Debido a la circulación constante del aire ambiental a través del aparato se reduce la humedad del aire en el lugar donde esté colocado. En dependencia de la tem­peratura del aire y la humedad relativa del aire el agua condensada gotea constantemente, o solo durante las fases de descongelación periódicas, en la bandeja de agua condensada y, a través del tubo de desagüe, en el depósito de agua condensada que se encuentra debajo (3). Este está dotado de un flotador para medir el nivel de carga. El aparato está equipado con un cuadro de mando (2) para el manejo y el control del funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel máximo en el depósito de agua condensada (3) la lámpara de control del depó­sito de agua condensada se enciende en naranja (véa­se el capítulo "Elementos de mando") en el cuadro de mando (2). El aparato se desconecta. La lámpara de control del depósito de agua condensada se apaga solo al volver a colocar el depósito de agua condensada vacío (3). Opcionalmente se puede deri­var el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (8). El aparato permite reducir la humedad relativa del aire hasta aprox. el 50 %. Sirve de ayuda adicional para secar ropa mo­jada en locales habitables o de trabajo. Producto de la
radiación térmica que se desarrolla durante el trabajo la temperatura del local puede aumentar en aprox. 1 a 4 °C.
Representación del aparato
5
4
6
7
8
9
10
Elemento de mando
1 Salida de aire (arriba) 2 Cuandro de mando 3 Depósito de agua condensada 4 Salida de aire (lateral) 5 Manija 6 Filtro de aire 7 Entrada de aire (detrás) 8 Toma de agua condensada 9 Cable de alimentación enrollado 10 Rodillos transportadores
1
2
3
F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 77
Datos técnicos
Parámetro Valor
Modelo TTK 75 S Potencia deshumidificador, máx. 24 l / 24 h Temperatura de trabajo 5-35 °C Humedad relativa del aire zona de trabajo 49-100 % Potencia aire, máx. 180 m³/h Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz Consumo de potencia, máx. 330 W Protección por parte cliente 10 A Depósito de agua condensada 3,6 l Refrigerante R134a Cantidad de refrigerante 170 g Peso 12,8 kg Medidas (AxPxA) 585 x 300 x 350 mm Separación mínima respecto a paredes u objetos A: Arriba: 30 cm
Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Atrás: 20 cm C: Lado: 20 cm D: Delante: 20 cm
Esquema de conexiones
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 3
Page 78
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones
Seguridad
antes de poner en funcionamiento o usar este aparato y manténgalo a su alcance en el lugar de montaje o cerca del aparato!
• No ponga el equipo en marcha en atmósferas po­tencialmente explosivas.
• No ponga el aparato en marcha en atmósferas que contengas aceite, azufre, cloro o sales.
• Coloque el aparato vertical y firme.
• No permita que caiga agua directamente sobre el aparato.
• Asegúrese de que la entrada y la salida de aire es­tán libres.
• Asegúrese de que el lado de aspiración siempre esté libre de suciedad y objetos sueltos.
• No introduzca nunca objetos dentro del aparato.
• No tape el aparato ni lo transporte mientras está en marcha.
• Asegúrese de que todos los cables eléctricos que se encuentran fuera del aparato estén protegidos contra daños (p.ej. por animales).
• Seleccione las extensiones del cable de conexión considerando la potencia del aparato, la longitud del cable y el uso previsto. Evite una sobrecarga eléctrica.
• Transporte el aparato exclusivamente en posición vertical y con el depósito de agua condensada vacío.
• Tire el agua condensada que se acumule. No la beba. ¡Se corre el peligro de sufrir una infección!
El aparato no es apropiado para secar locales y super­ficies tras daños causados por el agua debido a la ro­tura de una tubería o inundaciones.
Uso adecuado
Use el aparato TTK 75 S exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos.
Al uso adecuado pertenecen:
• el secado y la deshumidificación de: – locales habitables, dormitorios, duchas o
sótanos
– lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y
botes
• el secado permanente de: – almacenes, archivos y laboratorios – baños, aseos y vestuarios etc.
Uso indebido
No coloque el aparato sobre una superficie mojada o inundada. No use el equipo al aire libre. No coloque encima del aparato objetos, como p.ej. ropa mojada, para que se sequen. Queda prohibido realizar cambios estructurales, ampliaciones o reformas al aparato.
Cualificación del personal
Las personas que usen este aparato deben:
• ser conscientes de los peligros resultantes del trabajo con equipos eléctricos en un entorno húmedo.
• tomar medidas con el fin de evitar el contacto di­recto con las piezas conductoras de la electricidad.
• haber leído y comprendido el manual de instrucciones y en especial el capítulo "Segu­ridad".
Aquellos trabajos de mantenimiento que requieran abrir la carcasa pueden ser realizados sólo por empresas especializadas en técnicas de refrigeración y climatización o por TROTEC
®
.
Peligros residuales
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Los trabajos en componentes eléctricos pueden ser realizados por una empresa especializada autorizada!
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato quite la clavija de alimentación de la toma de corriente!
F - 4 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 79
¡Atención!
Transporte
¡Para evitar que el aparato se dañe no lo ponga nunca en marcha sin el filtro de ai­re!
¡Peligro!
¡Este equipo puede suponer un peligro si es empleado indebidamente por perso­nas no instruidas o con fines diferentes al previsto! ¡Tenga en cuenta la cua­lificación del personal!
Comportamiento en casos de emergencia
1. En casos de emergencia desconecte el aparato de la electricidad.
2. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato que esté roto.
El equipo está dotado de ruedas de transporte y una manija para que pueda ser transportado fácilmente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de cada transporte:
1. Desconecte el aparato por el interruptor de alimentación (véase el capítulo "Elementos de mando").
2. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. ¡No utilice el cable de alimentación como cuerda de tracción!
3. Vacíe el depósito de agua condensada. Preste atención al agua condensada que siga goteando.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después de cada transporte:
1. Coloque el equipo en posición vertical después de transportarlo.
2. ¡Conecte el equipo después de transcurrida una hora!
Almacenamiento
Si no utiliza el aparato almacénelo de la siguiente manera:
•seco,
• bajo techo,
• en posición vertical en lugar protegido del polvo y la irradiación solar directa,
• protegido son una funda plástica si fuera necesario.
• La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos".
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 5
Page 80
• Una vez conectado, el aparato funciona totalmente
Manejo
C
C
A
B
D
automático hasta que el flotador del depósito de agua condensada lo desconecte.
• Para que el sensor instalado pueda calcular co­rrectamente la humedad del aire el ventilador marcha constantemente hasta que se desconecte el aparato.
• Evite puertas y ventanas abiertas.
Montaje
Al colocar el aparato considere la separación mínima respecto a las paredes y objetos conforme al capítulo "Datos técnicos".
Indicaciones sobre la potencia de deshumidificación
La potencia de deshumidificación depende de:
• las características del espacio
• la temperatura ambiental
• la humedad relativa del aire
Mientras mayor sea la temperatura ambiental y la humedad relativa del aire mayor será la potencia de deshumidificación. Para el uso en espacios habitables es suficiente una humedad relativa del aire del 50 al 60 % apro­ximadamente. En almacenes y archivos la humedad del aire no debería superar el 50 % aproximadamen­te.
• Coloque el aparato firme y horizontal.
• Coloque el aparato en el centro de la habitación si fuera posible y separado de fuentes de calor.
• Al colocar el aparato, especialmente en zonas húmedas como lavaderos, baños o similares, el cliente deberá proteger el aparato mediante un in­terruptor diferencial (RCD = Residual Current pro­tective Device) conforme con las normas.
• Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas.
F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 81
Elementos de mando Puesta en funcionamiento
13 14 15 11
12
Elemento de mando
11 Lámpara de control del funcionamiento (roja) 12 Interruptor de alimentación:
"I": El equipo está conectado. "0": El equipo está desconectado.
13 Lámpara de control del depósito de agua condensada
(naranja)
14 Selector para escoger la potencia:
"H": velocidad de ventilación alta "L": velocidad de ventilación baja
15 Interruptor giratorio para seleccionar la humedad del aire
deseada: "MIN": humedad del aire baja (hasta el 49 %) "MAX": humedad del aire alta (hasta el 100 %)
Colocar el filtro de aire
A.
B.
C.
D.
E.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 7
Page 82
Conexión del aparato
A.
C.
B.
D.
1. Cerciórese de que el depósito de agua condensada esté vacío y en su debido lugar. ¡De otra manera el aparato no funciona!
2. Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente debidamente protegida.
3. Compruebe que la lámpara de control del funcio­namiento (11) esté roja.
4. Compruebe que la lámpara de control del depósito de agua condensada (13) esté apagada.
5. Conecte el equipo por el interruptor de alimentación:
6. Regule la velocidad de ventilación del aparato co­locando el selector (14) en "H" o "L".
7. Regule la humedad del aire ambiental por medio del interruptor giratorio (15).
Descongelación automática
Cuando la temperatura del local está por debajo de 15 °C el evaporador se congela durante la des­humidificación. Por esa razón el aparato realiza una congelación automática aproximadamente cada 30 minutos (duración: aprox. 5 minutos).
• La descongelación automática se interrumpe inmediatamente si usted se acciona el interruptor de alimentación (11) o el interruptor giratorio (14).
• No desconecte el aparato durante la descongelación automática. No quite la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Vaciado del depósito de agua condensada
F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 83
Operación con manguera en la toma de agua
A.
B.
1/2 pulgada
D.
E.
condensada
C.
Puesta fuera de servicio
1. Desconecte el aparato por el interruptor de alimentación (véase el capítulo "Elementos de mando").
2. No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas o mojadas.
3. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
4. Vacíe el depósito de agua condensada y límpielo con un paño limpio. Preste atención al agua condensada que siga goteando.
5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento".
6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento".
F.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 9
Page 84
El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones
Fallos y averías
el funcionamiento impecable del aparato. No obstan­te, si se produjera un fallo de funcionamiento compruebe el aparato siguiendo la siguiente lista:
El aparato no arranca:
• Compruebe la conexión a la red eléctrica. (230 V/1~/50 Hz).
• Compruebe que la clavija de alimentación no esté dañada.
• Encargue la comprobación eléctrica a una em­presa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC
®
.
El aparato marcha pero no hay formación de agua condensada:
• Compruebe que el depósito de agua condensada está colocado correctamente. Compruebe el nivel del depósito de agua condensada y vacíelo si fuera necesario. La lámpara de control del depósito de agua condensada no puede estar encendida.
• Compruebe que el flotador del depósito de agua condensada no esté sucio. Limpie el flotador y el depósito de agua condensada si fuera necesario. El flotador debe poder moverse.
• Controle la temperatura ambiental. La gama de trabajo del aparato está entre 5 y 35 °C.
• Asegúrese de que la humedad relativa del aire cumple es acorde a los datos técnicos (min. 49 %).
• Compruebe la humedad del aire preseleccionada. La humedad del aire en el lugar de colocación debe ser superior a la gama seleccionada. Gire, si fuera necesario, el interruptor giratorio (15) en la dirección de las agujas del reloj a "MIN".
• Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario.
• Compruebe la suciedad del condensador por fuera (véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la limpieza de un condensador sucio a una empresa especializada en técnicas de refrigeración y clima­tización o a TROTEC
®
.
El aparato hace ruido o vibra o el agua condesada se derrama:
• Controle que el aparato esté derecho y sobre una superficie plana.
El equipo se calienta mucho, hace ruido o pierde potencia:
• Compruebe que las entradas de aire y el filtro de aire no estén sucios. Quite la suciedad exterior.
• Compruebe la suciedad en el interior del aparato, en especial del ventilador, la carcasa del ven­tilador y el evaporador y el condensador por fuera (véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la limpieza del interior de un aparato sucio a una em­presa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC
®
.
¿Después de la revisión su aparato no funciona perfectamente?
Mande el aparato a una empresa especializada en té­cnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC para su reparación.
®
F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 85
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y conservación
Vaciar el depósito de agua condensada X Comprobar la suciedad de los agujeros de
aspiración y soplado y limpiarlos si fuera necesario
Limpieza exterior X X Comprobación visual de la suciedad en el interior
del aparato Comprobar si hay suciedad o cuerpos extraños
en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y limpiarlos si fuera necesario
Cambiar el filtro de aire X Comprobar si hay daños X Revisar los tornillos de fijación X X Marcha de prueba X
Antes de cada puesta en marcha
Cuando sea necesario
X
XX
Al menos cada 2 semanas
XX
Al menos cada 4 semanas
Al menos cada 6 meses
Al menos una vez al año
Protocolo de mantenimiento y conservación
Tipo de aparato: ........................................Número del aparato: ........................................
Intervalo de mantenimiento y conservación12345678910111213141516
Comprobar la suciedad de los agujeros de aspiración y soplado y limpiarlos si fuera necesario
Limpieza exterior Comprobación visual de la suciedad en el
interior del aparato Comprobar si hay suciedad o cuerpos ext-
raños en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y limpiarlos si fuera necesario
Cambiar el filtro de aire Comprobar si hay daños Revisar los tornillos de fijación Marcha de prueba Comentarios:
1. Fecha: ................................
Frima:.....................................
5. Fecha: ................................
Frima:.....................................
9. Fecha: ................................
Frima:.....................................
13. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 11
2. Fecha: ................................
Frima:.....................................
6. Fecha: ................................
Frima:.....................................
10. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
14. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
3. Fecha: ................................
Frima:.....................................
7. Fecha: ................................
Frima:.....................................
11. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
15. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
4. Fecha: ................................
Frima:.....................................
8. Fecha: ................................
Frima:.....................................
12. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
16. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
Page 86
Trabajos previos al mantenimiento
1. No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas o mojadas.
2. ¡Desenchufe la clavija de alimentación antes de realizar cualquier trabajo!
3. No quite el flotador del depósito de agua condensada.
Aquellos trabajos de mantenimiento que requieran abrir la carcasa pueden ser realizados sólo por empresas especializadas en técnicas de refri­geración y climatización o por
®
TROTEC
.
Comprobación visual de la suciedad en el interior del aparato
1. Quite el filtro de aire (véase el capítulo "Limpieza de las entradas de aire y del filtro de aire").
2. Alumbre con una linterna el interior de los agu­jeros del aparato.
3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato.
4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la limpieza del interior del aparato sucio a una em­presa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
®
.
Limpieza de la carcasa y el depósito de agua condensada
1. Use para la limpieza un paño sin pelusas y suave.
2. Humedezca el paño con agua fresca. No utilice sprays, diluyentes, detergentes que contengan alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer el paño.
F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 87
Limpieza de las entradas de aire y del filtro
C.
E.
F.
de aire
A.
B.
¡Atención!
Compruebe que el filtro de aire no esté desgastado ni dañado. Las esquinas y bordes del filtro de aire no pueden estar deformados ni redondeados. ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! ¡Tenga en cuenta el capítulo "Intervalos de mantenimiento" para cambiar el filtro de aire a tiempo!
D.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 13
Page 88
Sumario y lista de piezas de recambio
¡Adver tencia!
Los números de referencia de las piezas de recambio son diferentes a los números de referencia empleados en el manual de instrucciones para los componentes.
Nº Pieza de recambio Nº Pieza de recambio Nº Pieza de recambio
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel 2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame 3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor 4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch 5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller 6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe 7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe 8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet 9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case 10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture 11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float 12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank 13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle 14 fan 35 compressor capacitor clip 15 motor capacitor 36 compressor capacitor 16 duct cover 37 compressor 17 terminal board 38 rubber frame for compressor 18 PCB 39 axle 19 electrical box 40 pressing block for left side axle 20 condensation tray 41 pressing block for right side axle 21 condenser 42 base panel
F - 14 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Page 89
Los aparatos electrónicos no pueden ser
Eliminación
Declaración de conformidad
tirados en la basura doméstica sino que deben ser eliminados debidamente
conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Se ruega eliminar este aparato una vez concluida su vida útil conforme a las disposiciones legales vigentes.
El equipo funciona con un refrigerante que no es contaminante ni afecta la capa de ozono (véase el capítulo "Datos técnicos"). Elimine debidamente la mezcla de refrigerante y aceite que se encuentra en el aparato conforme a las leyes nacionales.
en el sentido de la Directiva CE de baja tensión 2006/95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva CE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagné­tica. Por la presente declaramos que el deshumidificador TTK 75 S ha sido desarrollado, proyectado y fabricado de conformidad con las Directivas CE indicadas. Normas armonizadas aplicadas: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Fabricante: Trotec GmbH & Co. KG Teléfono:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, a 19.04.2012
Gerente: Detlef von der Lieck
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 15
Page 90
Informações sobre a inst. de comando ........... G - 01
Índice
Informações sobre a inst. de comando
Informações sobre o aparelho......................... G - 02
Segurança...................................................... G - 04
Transporte.......................................................G - 05
Comando.........................................................G - 05
Erros e avarias................................................. G - 09
Manutenção ................................................... G - 10
Disposição...................................................... G - 14
Declaração de conformidade ...........................G - 14
Símbolos
Perigo devido à corrente eléctrica!
Indica perigos devido à corrente eléctrica, que pode causar danos e até morte.
Perigo!
Indica um perigo, que pode levar a danos pessoais.
Cuidado!
Indica um perigo, que pode levar a danos materiais.
Nota legal
Esta publicação substitui todas as anteriores. Nenhuma parte desta publicação pode ser reprodu­zida, de qualquer forma, sem a nossa permissão por escrito ou processado, copiado ou distribuído usando sistemas de processamento electrónico. Sob reserva de alterações técnicas. Todos os direitos reservados. Os nomes de marcas são usados sem garantia de usabilidade livre e, essencialmente, de acordo com a escrita do fabricante. Os nomes de marcas utilizados são registrados e devem ser tratados como tal. Os componentes podem variar das figuras do produto. O presente documento foi elaborado com o devido cuidado. Nós não assumimos nenhuma res­ponsabilidade por erros ou omissões. © TROTEC
®
Garantia
A garantia é de 12 meses. Danos causados por mau uso ou por pessoal não-treinado ou a colocação em funcionamento por pessoas não autorizadas são ex­cluídos da garantia. O aparelho atende ao requisitos essenciais de segu­rança e de saúde dos regulamentos pertinentes da UE e foi testado na fábrica várias vezes quanto ao perfeito funcionamento. Se no entanto ocorrerem quaisquer problemas que não possam ser remediados usando as listagens no capítulo "Erros e avarias", contacte o seu revendedor ou parceiro contratual. Para reclamar a garantia deve ser indicado o número do aparelho (ver placa de identificação). A factura comercial vale como certificado de garantia. O fabricante não é res­ponsável por danos causados pelo não cumprimento das especificações do fabricante, dos requisitos legais nem por alterações não autorizadas no apa­relho. Alterações no aparelho ou a substituição não autorizada de partes pode afectar a segurança eléctri­ca do produto de forma significativa e leva à perda da garantia. É excluída qualquer responsabilidade por danos materiais ou danos pessoais atribuível ao facto de que o aparelho é usado de forma contrária às indicações contidas nas instruções de serviço. Al­terações técnicas de design e construção, devido ao desenvolvimento contínuo e a melhoria do produto permanecem sob reserva a qualquer momento sem aviso prévio. Não se aceita qualquer responsabilidade por danos decorrentes do uso indevido. As reivindicações de ga­rantia também cessam.
A versão actual das instruções de serviço se encontra em: www.trotec.de
G - 1 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Page 91
Apresentação do aparelho
Informações sobre o aparelho
Descrição do aparelho
Usando o princípio da condensação o aparelho as­segura uma desumidificação automática de recintos. O ventilador aspira o ar húmido na entrada de ar (7) traseira, através do filtro de ar (6), assim como das entradas de ar laterais (4), do vaporizador e do condensador que se encontra atrás. No vaporizador frio, o ar é arrefecido abaixo do ponto de orvalho. O vapor de água contido no ar é depositado como a condensação ou geada, sobre as aletas do vaporiz­ador. No condensador, o ar desumidificado e ar­refecido é reaquecido a uma temperatura de aprox. 5 °C acima da temperatura ambiente e soprado para fora de novo. O ar assim preparado e mais seco é no­vamente misturado com o ar ambiente. Devido à con­stante circulação de ar ambiente através do aparelho, se reduz a humidade do ar no local de instalação. De­pendendo da temperatura do ar e da humidade relati­va do ar, a água condensada pinga constantemente, ou apenas durante as fases de descongelação periódicas, na bandeja de condensado e através do bocal de descarga integrado no tanque de condensado (3). Este está equipado para medir o nível com um flutuador. O aparelho é fornecido para o comando e o controle de função com um painel de controle (2). Quando o ní­vel máximo de água do tanque de condensado (3) é atingido, a luz de controlo do tanque de condensado se ilumina (ver "Elementos de comando") no painel de controlo (2) de cor vermelha. O aparelho se desliga. A luz indicadora do tanque de condensado só se apaga depois que o tanque de condensado esvaziado tiver sido recolocado (3). Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meio de uma mangueira na conexão de condensado (8). O aparelho permite uma redução da humidade do ar de até aprox. 50 %. Ele serve como uma ajuda adicional para secar roupa molhada ou roupas em salas residenciais ou de trabalho. Devido ao calor desenvolvido durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode subir cerca de 1 a 4 °C.
5
4
Elemento de comando
1 Saída de ar (em cima) 2 Painel de comando 3 Tanque do condensado 4 Saída de ar (lateral) 5 Alça de transporte 6 Filtro de ar 7 Entrada de ar (atrás) 8 Conexão de condensado 9 Enrolamento do cabo de rede 10 Roletes de transporte
1
2
3
6
7
8
9
10
PT Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S G - 2
Page 92
Dados técnicos
Parâmetro Valor
Modelo TTK 75 S Máx. potência de desumidificação 24 l / 24 h Temperatura operacional 5-35 °C Área de trabalho, humidade relativa do ar 49-100 % Máx. potência de ar 180 m³/h Conexão eléctrica 230 V / 50 Hz Máx. consumo de potência 330 W Segurança a cargo do proprietário 10 A Tanque do condensado 3,6 l Refrigerante R134a Quantidade de refrigerante 170 g Peso 12,8 kg Dimensões (AxPxL) 585 x 300 x 350 mm Distância mínima de paredes / objectos A: Em cima: 30 cm
Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
B: Atrás: 20 cm C: Do lado: 20 cm D: Na frente: 20 cm
Esquema de conexões
G - 3 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Page 93
Leia atentamente estas instruções de serviço
Segurança
antes de usar / operar o aparelho e mantê-las sempre nas imediações do local de instalação ou perto do aparelho!
• Não utilize o aparelho em ambientes explosivos.
• Não opere o aparelho em atmosfera que contenha óleo, enxofre, cloro ou sal.
• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estável e nivelada.
• Não exponha o aparelho a jacto de água directo.
• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejam livres.
• Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livre de sujeira e de objectos soltos.
• Nunca insira objectos dentro do aparelho.
• Durante a operação, não cubra o aparelho cobri-lo nem o transporte.
• Certifique-se que todos os cabos eléctricos localizados fora do aparelho estejam protegidos contra danos (por exemplo, por animais).
• Seleccione extensões para o cabo de conexão, tendo em conta a potência da conexão do apa­relho, o comprimento do cabo e a finalidade da utilização. Evite sobrecarga eléctrica.
• Transportar o aparelho apenas na posição vertical e com tanque de condensado vazio.
• Eliminar o condensado coletado. Não beba o condensado. Há perigo de infecções!
O aparelho não é apropriado para a secagem de quar­tos e áreas com danos causados por água devido a uma ruptura de tubo ou inundação.
Uso pretendido
Utilize o aparelho TTK 75 S apenas para a secagem e desumidificação do ar e em conformidade com as especificações técnicas.
Ao uso pretendido pertencem:
• a secagem e a desumidificação de: – Salas de estar, dormitórios, salas de banho ou
porões
– lavandarias, casas de veraneio, caravanas,
barcos
• a secagem constante de: – Armazéns, arquivos, laboratórios, – salas de banho, lavandarias e camarins, etc.
Uso inadequado
Não coloque o aparelho no chão molhado ou in­undado. Não use o aparelho ao ar livre. Não coloque objectos, como por ex. roupas molhadas, para secar sobre o aparelho. Modificações não autorizadas, adições e conversões são proibidas no aparelho.
Qualificação pessoal
As pessoas que utilizam este aparelho devem:
• estar cientes dos perigos que surgem quando se trabalha com equipamentos eléctricos em ambientes húmidos.
• Tomar medidas de protecção contra contactos di­rectos com partes energizadas.
• Ter lido e compreendido as instruções de serviço, especialmente o capítulo "Segurança".
As actividades de manutenção que requerem a abertura da carcaça só devem ser realizadas por empresas especializadas em técnica de refrigeração e condicionamento ou pela TROTEC
Perigos residuais
Perigo devido à corrente eléctrica!
Trabalhos em componentes eléctricos só devem ser realizados por um especialista autorizado!
Perigo devido à corrente eléctrica!
Remover a ficha da tomada antes de qualquer trabalho no aparelho!
®
.
PT Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S G - 4
Page 94
Cuidado!
Transporte
Comando
C
C
A
B
D
Para evitar danos no aparelho, não opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!
Perigo!
Este aparelho pode ser perigoso se for usado de forma incorrecta ou por pes­soas não treinadas e não para a sua finalidade! Observe as qualificações pes­soais!
Comportamento em caso de emergência
1. Em um caso de emergência, separe o aparelho da fonte de corrente eléctrica.
2. Não conecte um aparelho defeituoso novamente à conexão de rede.
O aparelho é fornecido com roletes de transporte e uma alça para a facilitar o transporte. Observe as seguintes indicações antes de cada transporte:
1. Deslige o aparelho com o interruptor de rede (ver capítulo "Elementos de comando").
2. Puxar a ficha de rede da tomada. Não use o cabo de rede para puxar o aparelho!
3. Esvazie o tanque de condensado. Observe o condensado a gotejar.
• possivelmente, com uma cobertura de plástico para proteger contra a entrada de poeira.
• A temperatura de armazenamento corresponde à faixa de temperatura indicada para a temperatura de funcionamento nos "Dados técnicos" .
• Depois de ser ligado, o aparelho trabalha de forma completamente automática, até o desligamento pela bóia do reservatório de água condensada cheio.
• Para que o sensor de humidade de ar possa ave­riguar de forma correcta, o ventilador funciona continuamente até o aparelho ser desligado.
• Evitar portas e janelas abertas.
Instalação
Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas entre as paredes e os objectos listados no capítulo "Dados técnicos".
Observe as seguintes indicações depois de cada transporte:
1. Colocar o aparelho na vertical após o transporte.
2. Só ligue o aparelho depois de uma hora!
Armazenamento
Quando não estiver em uso, guarde o aparelho como se segue:
• seco,
• sob tecto,
• na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol,
G - 5 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
• Coloque o aparelho sobre uma base estável e ni­velada.
• Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da sala e mantenha-o distante de fontes de calor.
Page 95
• Ao instalar o aparelho, especialmente em áreas molhadas, como lavanderias, casas de banho e locais similares, é necessário proteger o aparelho usando um dispositivo de corrente residual (RCD = Residual Current protective Device) conforme as diretrizes.
• Certifique-se que os cabos de extensão estejam completamente desenrolados.
Informação sobre a capacidade de desumidificação
A capacidade de desumidificação depende:
• das propriedades locais
• da temperatura ambiente
• da humidade relativa do ar
Quanto maior a temperatura ambiente e a humidade relativa do ar, tanto maior a capacidade de de­sumidificação. Para utilização em recintos domésticos é suficiente uma humidade relativa do ar de aprox. 50 a 60 %. Em armazéns e arquivos, a humidade do ar não deveria exceder um valor de aprox. 50 %.
Elementos de comando
13
14 15 11
12
Elemento de comando
11 Luz de controle de funcionamento (vermelha) 12 Interruptor de rede:
"I": O aparelho está ligado.
"0": O aparelho está desligado. 13 Luz de controle do tanque de condensado (laranja) 14 Selector da potência:
"H": Alta velocidade de ventilação
"L": Baixa velocidade de ventilação 15 Interruptor giratório para a selecção da humidade do ar
desejada:
"MIN": Reduzida humidade do ar (até 49 %)
"MIN": Elevada humidade do ar (até 100 %)
PT Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S G - 6
Page 96
Colocação em funcionamento
Colocar o filtro de ar
A.
B.
C.
D.
E.
Ligar o aparelho
1. Assegure-se de que o tanque de condensado esteja vazio e correctamente colocado. Caso con­trário, o aparelho não funciona!
2. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rede devidamente protegida.
3. Verificar se a luz de controle de funcionamento (11) está iluminada em vermelho.
4. Verificar se a luz de controle do tanque de condensado (13) está apagada.
5. Ligar o aparelho com o interruptor de rede.
6. Ajuste a velocidade de ventilação do aparelho, colocando o selector (14) em "H" ou "L".
7. Regular a humidade utilizando o interruptor giratório (15).
Descongelamento automático
Se a temperatura ambiente for inferior a 15 °C, o va­porizador congela durante desumidificação. O apa­relho, portanto, executa um descongelamento automático a cada 30 minutos (duração: cerca de 5 minutos).
• O descongelamento automático é interrompido as­sim que o interruptor de rede (11) ou o interruptor giratório (14) forem accionados.
• Não desligue o aparelho durante o descongelamento automático. Não puxe a ficha de rede da tomada de rede.
G - 7 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Page 97
Esvaziar o tanque de condensado Funcionamento com mangueira encaixada
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 polegada
D.
E.
na conexão de condensado
C.
F.
PT Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S G - 8
Page 98
Retirada de serviço
Erros e avarias
1. Deslige o aparelho com o interruptor de rede (veja capítulo "Elementos de comando").
2. Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas ou molhadas.
3. Puxar a ficha de rede da tomada de rede.
4. Esvazie o reservatório de água condensada e se­que-o com um pano limpo. Observe o condensado a gotejar.
5. Limpe o aparelho e, especialmente, o filtro de ar de acordo com o capítulo "Manutenção".
6. Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo "Armazenamento".
O aparelho foi testado várias vezes durante a pro­dução quanto ao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problema ocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.
O aparelho não começa a funcionar:
• Controlar a conexão de rede (230 V/1~/50 Hz).
• Verificar se a ficha de rede apresenta danos.
• Permita que o sistema eléctrico seja controlado por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou pela TROTEC
O aparelho funciona mas não há condensação:
• Verificar se o tanque de condensado está cor­rectamente posicionado. Verificar o nível do tanque de condensado, e esvaziar se necessário. A luz de controle do tanque de condensado não deve acender.
• Verificar se o flutuador no tanque de condensado está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o tanque de condensado. O flutuador deve poder se movimentar.
• Controlar a temperatura ambiente. A faixa de trabalho do aparelho se encontra entre 5 e 35 °C.
®
.
• Certifique-se que a humidade relativa do ar cor­responda às especificações técnicas (min. 49 %).
• Controlar a humidade do ar pré-seleccionada desejada. A humidade do ar no local de instalação deve estar acima da faixa ajustada. Se necessário, gire o interruptor giratório (15) no sentido horário, na direcção de "MIN".
• Verificar se o filtro de ar está sujo. Se necessário, limpe ou substitua o filtro de ar.
• Controle o lado de fora do condensador para ve­rificar se há sujidades (ver o capítulo "Manuten­ção"). Um condensador sujo deve ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou pela TROTEC
®
.
O aparelho faz barulho ou vibra, escapa condensado:
• Assegure-se de que o aparelho está nivelado e sobre uma superfície plana.
O aparelho se torna muito quente, faz muito barulho ou perde potência:
• Verificar se as aberturas de ar estão sujas. Remo­ver todas as sujidades externas.
• Controlar o interior do aparelho e, em particular o ventilador, a carcaça do ventilador, o vaporizador e o condensador pelo lado de fora para verificar se há sujidades (ver "Manutenção"). Um interior do aparelho sujo deve ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou pela TROTEC
®
.
O seu aparelho não funciona perfeitamente após os controles?
Leve o aparelho a um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou à TROTEC
®
.
G - 9 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Page 99
Intervalos de manutenção
Manutenção
Intervalo de manutenção e de tratamento
Esvaziar o tanque do condensado X Controlar as aberturas de aspiração e de sopro
quanto a sujidades e detritos e limpar se neces­sário
Limpeza do exterior X X Controle visual do interior do aparelho quanto a
sujidades Controlar as grades de aspiração e os filtros de
ar quanto a sujidades e detritos e limpar ou substituir se necessário
Substituir o filtro de ar X Controlar quanto a danos X Controlar os parafusos de fixação X X Funcionamento de ensaio X
Antes de cada colocação em funcionamento
Quando necessário
X
XX
No mínimo a cada 2 semanas
XX
No mínimo a cada 4 semanas
No mínimo a cada 6 semanas
No mínimo anualmente
Protocolo de manutenção e de tratamento
Tipo de aparelho: ........................................N° do aparelho: ........................................
Intervalo de manutenção e de tratamento12345678910111213141516
Controlar as aberturas de aspiração e de sopro quanto a sujidades e detritos e limpar se necessário
Limpeza do exterior Controle visual do interior do aparelho quanto
a sujidades Controlar as grades de aspiração e os filtros
de ar quanto a sujidades e detritos e limpar ou substituir se necessário
Substituir o filtro de ar Controlar quanto a danos Controlar os parafusos de fixação Funcionamento de ensaio Observações:
1 Data: ...................................
Assinatura: .............................
5 Data: ...................................
Assinatura: .............................
9 Data: ...................................
Assinatura: .............................
13 Data: .................................
Assinatura: .............................
PT Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S G - 10
2 Data: ...................................
Assinatura: .............................
6 Data: ...................................
Assinatura: .............................
10 Data: .................................
Assinatura: .............................
14 Data: .................................
Assinatura: .............................
3 Data: ...................................
Assinatura: .............................
7 Data: ...................................
Assinatura: .............................
11 Data: .................................
Assinatura: .............................
15 Data: .................................
Assinatura: .............................
4 Data: ...................................
Assinatura: .............................
8 Data: ...................................
Assinatura: .............................
12 Data: .................................
Assinatura: .............................
16 Data: .................................
Assinatura: .............................
Page 100
Actividades antes do início da manutenção
1. Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas ou molhadas.
2. Puxe a ficha de rede da tomada antes de todos os trabalhos!
3. Não remova o flutuador do tanque de condensado.
As actividades de manutenção que re­querem a abertura da carcaça só de­vem ser realizadas por empresas especializadas em técnica de refri­geração e condicionamento ou pela
®
TROTEC
.
Controle visual do interior do aparelho quanto a sujidades
1. Retire o filtro de ar (ver capítulo "Limpar as en­tradas de ar e o filtro de ar").
2. Iluminar as aberturas do aparelho com uma lan­terna.
3. Controlar o interior do aparelho quanto a su­jidades.
4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo deverá ser limpo por um especialista em ref­rigeração e sistemas de ar condicionado ou pela
®
TROTEC
5. Recolocar o filtro de ar.
.
Limpeza da carcaça e do tanque de condensado
1. Para limpeza, utilize um pano macio que não solte fiapos.
2. Humedeça o pano com água limpa. Não utilize aerossóis, solventes, álcool ou outros produtos abrasivos para humedecer o pano.
G - 11 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Loading...