Schäden infolge von Fehlbedienung durch nicht unterwiesene Personen
oder einer Inbetriebnahme durch nicht autorisierte Personen sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen. Das Gerät entspricht den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EUBestimmungen und wurde werksseitig mehrfach auf einwandfreie
Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, die nicht
mithilfe der Maßnahmen im Kapitel Fehler und Störungen zu beheben sind,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Vertragspartner.Technische
Design- und Ausführungsänderungen infolge ständiger Weiterentwicklung
und Produktverbesserungen bleiben ohne vorherige Ankündigung jederzeit
vorbehalten. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
resultieren, wird keine Haftung übernommen. Gewährleistungsansprüche
erlöschen dann ebenfalls.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes
sorgfältig durch und bewahren Sie sie stets griffbereit auf!
Gefahr!
Der unsachgemäße Gebrauch kann zu Verletzungen durch
aufwirbelnde Teile führen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten
Räumen und stellen Sie es nicht dort auf.
• Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf. Der Turbolüfter kann
auch in verschiedenen Winkeln zum Erreichen schwieriger Ecken oder
unzugänglicher Hohlräume aufgestellt werden: 0°, 45°, 90°.
• Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftauslass frei sind.
• Stellen Sie sicher, dass die unmittelbare Umgebung von Lufteinlass und
Luftauslass stets frei von losen Gegenständen ist.
Gefahr!
Halten Sie mit Haaren und loser Kleidung (z.B. Schal) Abstand
vom Gerät!
• Stecken Sie niemals Gegenstände in das Gerät und fassen Sie nicht in
das Gerät hinein.
• Transportieren Sie das Gerät nicht während des Betriebes.
• Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des Gerätes befindlichen
Elektrokabel vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere) geschützt
sind. Verwenden Sie das Gerät niemals bei Schäden an Kabel oder
Netzanschluss!
• Wählen Sie das Anschlusskabel unter Berücksichtigung der
Geräteanschlussleistung, der Kabellänge und des Verwendungszwecks
aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
• Anschlusskabel müssen stets vollständig ausgerollt sein.
• Richten Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf Menschen oder Tiere.
• Schützen Sie sich und Ihre Umgebung vor aufwirbelnden Teilen.
• Ziehen Sie vor Wartungs-, Pflege- oder Reparaturarbeiten an dem Gerät
den Stecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Turbolüfter zur Erzeugung eines breiten bodennahen
Luftstroms mit hoher Luftzirkulation zur beschleunigten Trocknung
von Bodenbelägen oder zur unterstützenden Trocknung von Wänden
und Böden nach Wasserschäden oder zur Bautrocknung. Alle anderen
Einsatzzwecke gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Bestimmungswidrige Verwendung
Der Turbolüfter ist nicht geeignet für das Aufstellen in Flüssigkeiten oder
auf überfluteten oder morastigen Untergründen. Eigenmächtige bauliche
Veränderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
A - 1 Bedienungsanleitung – Turbolüfter TFV 10 S / TFV 30 S
DE
Personalqualifikationen
Personen, die dieses Gerät verwenden, müssen:
• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Radialventilatoren
entstehen.
• die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel Sicherheit, gelesen
und verstanden haben.
Persönliche Schutzausrüstung
Gehörschutz benutzen!
Tragen Sie bei längerem Aufenthalt in der Nähe des Gerätes
einen Gehörschutz.
Gerätebeschreibung
Dieser Turbolüfter ist für einen sehr hohen Luftstrom ausgelegt. Es kann
sowohl zur Teppich-, Gebäude- oder Estrichtrocknung eingesetzt werden
als auch zur Belüftung schwer zugänglicher Zwischenräume. Durch die
hohe Luftzirkulation kann das Gerät zusätzlich zur Kontrolle von zu hoher
Luftfeuchtigkeit eingesetzt werden. Das Gebläse ist auch zur zusätzlichen
Luftzirkulation bei der Beheizung von großen Gebäuden, z.B. in den
Wintermonaten sehr effektiv.
Pflege und Wartung
• Ziehen Sie bei Pflege- oder Wartungsarbeiten immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob sich das Gehäuse in einem einwandfreien
Zustand befindet und keine Mängel zu erkennen sind.
• Achten Sie stets auf abnorme Geräusche und
einen Fachhändler auf.
• Halten Sie das Gebläse sauber
• Benutzen Sie kompressierte Luft um Teilchen, Fussel, Schmutz und Staub
vom Motor, Gebläserad und Schutzgitter zu entfernen. Ver
keinen Umständen einen Hochdruckreiniger, um das Gebläse zu reinigen
• Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch die Firma Trotec
ausgeführt werden.
suchen Sie im Zweifelsfall
wenden Sie unter
.
Störungsbeseitigung
• Das Gebläse läuft nicht:
- Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
- Prüfen Sie die Stromversorgung und sehen Sie nach, ob der Stecker
oder das Kabel defekt ist.
• Das Gebläse läuft nur kurz und schaltet sich automatisch ab:
-
Sehen Sie nach, ob das Schutzgitter verstopft ist und reinigen sie es ggf.
- Das Motorlager oder die Kabelanschlüsse
sich in diesem Fall an Ihren Händler.
sind defekt. Wenden Sie
Sie können bei diesem Gerät das Kabel am Tragegriff aufwickeln.
Der TFV 30 S verfügt außerdem über eine Servicesteckdose, mit der Sie
die Möglichkeit haben, ein weiteres Gerät, z.B. einen weiteren TFV 30 S im
Stapelbetrieb über die gleiche Steckdose zu betreiben. Diese Steckdose
ist betriebsbereit, solange das erste Gerät eingesteckt ist - es muss nicht
eingeschaltet sein.
Außerdem können Sie am TFV 30 S einen optionalen DreifachSchlauchverteiler zur Fokussierung des Luftstroms auf bis zu 3 verschiedene
Stellen anschließen.
Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gebläse aus dem Karton und entfernen Sie den
Plastikbeutel. Vorsicht: entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß,
sie kann sonst zur Gefahr für Kinder oder Tiere werden! Wickeln Sie
das Elektrokabel ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der
Ventilator ist nun betriebsbereit.
• Den TFV 10 S schalten Sie nun über den Ein-/
Aus-Schalter ein.
• Der TFV 30 S wird über den Drehschalter in Betrieb
gesetzt. Wählen Sie Ihre gewünschte Ventilationsstufe:
fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie dieses
Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
.................................................................................... 16,8 kg
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
müssen in der Europäischen Union – gemäß Richtlinie 2002/ 96/
EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar
2003 über Elektro- und Elektronik- Altgeräte – einer
Carefully read the operating manual before using the device and keep
it within reach!
Danger!
Improper handling can lead to injuries due to parts being
whirled up.
• Do not use the device in rooms with a fire hazard or in potentially explosive
rooms and do not install it there.
• Set the device in an upright and stable position. The turbo fan can
also be set up at different angles in order to reach difficult corners or
inaccessible hollows: 0°, 45°, 90°.
• Ensure that the air inlet and outlet are not obstructed.
• Make sure that there are no loose items located in the immediate
surroundings of air inlet and air outlet.
Danger!
Keep your hair and loose clothing (e.g. scarf) away from the
device!
• Never reach or put objects into the device.
• Do not transport the device during operation.
• Ensure that all electric cables outside of the device are protected from
damage (e.g. from animals). Never use the device if the cable or power
connection is damaged!
• Only use connecting cables which are appropriate to the device power
consumption, the length of its cable and its use. Avoid electrical overload.
• Connection cables must always be reeled off completely.
• Never point the switched-on device at people or animals.
• Protect yourself and your environment from whirled up parts.
• Unplug the device from the mains before starting with maintenance,
service or repair work.
Intended use
The turbo fan may be used for generating a broad near-ground air current
with a high air circulation for the accelerated drying of flooring or to assist
in drying walls and floors after water damage or else for construction
drying. All other applications are considered improper use.
Warranty and liability
Damages caused by incorrect use by untrained people or start-up by
unauthorised people are excluded from the warranty. The device complies
with the fundamental health and safety requirements of the applicable EU
regulations and was tested at the factory for perfect functionality multiple
times. However, if faults in the functionality occur and cannot be remedied
with the measures in the chapter Errors and faults, please get in touch
with your dealer or distributor. Subject to changes to technical design and
model changes as part of constant development and product improvement
without prior notice. No liability is accepted for damages resulting from
improper use. In such cases, entitlements to a warranty are then also
forfeited.
B - 1 Operating Manual – Turbo Fan TFV 10 S / TFV 30 S
Improper use
The turbo fan is not suited for installation in fluids or on flooded or boggy
grounds. Any unauthorised changes, modifications or alterations to the
device are forbidden.
Personnel qualifications
People who use this device must:
• be aware of the dangers that occur when working with radial fans.
• have read and understood the operating manual, especially the Safety
chapter.
EN
Personal protective equipment
Wear hearing protection!
Wear hearing protection when spending a longer period of
time in the vicinity of the device.
Description of the device
This turbo fan was designed for a very high air flow. It may be used for
drying carpets, buildings or screed as well as for the ventilation of poorly
accessible intermediate spaces. Owing to the high air circulation, the
device can also be used to control excessive humidity levels. The fan is
also very effective for the additional air circulation when heating large
buildings, e.g. in the months of winter.
The cable of this device can be wound around the carrying handle.
The TFV 30 S is further equipped with a service socket, which means that
you can operate another device, e.g. another TFV 30 S, in batch mode via the
same socket. This socket is ready for operation for as long as the first device
is connected to the mains – it does not need to be switched on.
Moreover, you can connect an optional three-way hose distributor to the TFV
30 S in order to direct the air current towards 3 different locations.
Start-up
• Take the fan out of the cardboard box and remove the plastic bag. Caution:
Properly dispose of the packaging material, otherwise it might become a
danger to children or animals! Unwind the electric cable and connect the
plug to the mains. The fan is now ready for operation.
• The TFV 10 S can now be switched on by means of
the on/off switch.
• The TFV 30 S is activated via the rotary switch.
Select your desired fan stage:
· HIGH
· MEDIUM
· LOW
Troubleshooting
• The device is not running:
- Check whether the device is switched on.
- Check the power supply and whether the plug or cable is defective.
• The fan operates only for a brief period, then switches off
automatically:
-
Check whether the protective grid is blocked and clean it if required.
- The motor bearing or cable connections
dealer.
are defective. If so, contact your
Technical data TFV 10 S
Air volume stage 1 .................................................................. 400 m³/h
Input voltage
Power consumption
Housing
Mobility
Dimensions
Weight
........................................................... 230V / 50Hz (0.5 A)
...................................................................................... 16.8 kg
Important information on recycling!
In the European Union, electronic equipment must not be treated
as domestic waste, but must be disposed of professionally in
accordance with Directive 2002/96/EC of the European
Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old
electrical and electronic equipment. At the end of its life, please dispose of
this instrument in a manner appropriate to the relevant legal requirements.
Tout sinistre provoqué par une utilisation non appropriée par des personnes
non qualifiées ou une mise en service par des personnes non autorisées est
exclu de la garantie. L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène
et de sécurité des conventions européennes s'y rapportant, et son bon
fonctionnement a été contrôlé à plusieurs reprises en usine. En cas de
dysfonctionnement ne pouvant être corrigé à l'aide des mesures décrites
au chapitre de dépannage « Défauts et dysfonctionnements », veuillez
vous adresser à votre distributeur ou au SAV compétent. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis
en vue d'une amélioration du produit. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Dans ce
cas, toute demande de bénéfice de la garantie sera également annulée.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le constamment à portée de main!
Danger!
Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves
provoquées par des pièces projetées.
• N’utilisez pas et ne placez pas l’appareil dans des locaux présentant un
risque d’explosion ou d'incendie.
• Installez l’appareil debout et de façon stable. Le turbo ventilateur peut
être positionné différemment de façon à atteindre les coins difficiles ou
les cavités inaccessibles: à 0°, 45° ou 90°.
• Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées.
• Assurez-vous qu’aucun objet susceptibel de s’envoler ne se trouve à
proximité immédiate de l'entrée et de la sortie d'air.
Danger!
Ne vous approchez pas de l’appareil les cheveux détachés ou
avec des vêtements amples ou pendants(par exemple, écharpe)!
• N’insérez jamais d’objet à l'intérieur de l'appareil et n'y mettez pas les
mains ni les doigts.
• Ne transportez pas l'appareil en fonctionnement.
• Protégez tous les câbles électriques en dehors de l’appareil contre les
endommagements (par ex. par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil
lorsque le cordon ou la fiche sont détériorés!
• Choisissez des rallonges de câbles conformément à la puissance
connectée de l’appareil, la longueur du câble et l’application. Évitez toute
surcharge électrique.
• Les câbles de raccord doivent toujours être entièrement déroulés.
• Veuillez ne pas diriger l'appareil en marche sur des personnes ou des
animaux.
• Assurez-vous pour votre sécurité et celle de votre environnement
qu’aucun objet ne puisse s’envoler et être projeté.
• Avant toute opération de maintenance, d'entretien ou de réparation sur
l'appareil, retirez la fiche de la prise secteur.
Utilisation conforme
Ce turbo ventilateur sert à générer un large flux d’air au niveau du sol
et une circulation d'air élevéepour accélérer le séchage de revêtements
de sol ou optimiser le séchage des murs et des sols des nouvelles
constructions ou après un dégât des eaux. Toutes les autres applications
ne sont pas conformes.
Utilisation non conforme
Le turbo ventilateur n’est pas conçu pour être posé dans des liquides
ou des sols inondés ou bourbeux. Toute modification constructive,
transformation ou ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement
interdit.
C - 1 Manuel d‘utilisation – turbo ventilateur TFV 10 S / TFV 30 S
FR
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.