• Bei den Geräten TDE 25, TDE 65 und TDE 95 handelt es sich um
mobile, elektrisch betriebene Lufterhitzer.
• Die Geräte können im Dauerbetrieb und als Zubehör mit einem
externen Raumthermostat eingesetzt werden.
• Die zu erwärmende Luft wird durch einen Axialventilator ange saugt und strömt durch den Isoliermantel.
• Dort erwärmt sie sich an den Heizspiralen und tritt am Ende des
Isoliermantels als Heißluft aus.
• Die Elektro-Lufterhitzer besitzen je nach Ausführung (TDE 25 ist
ohne Schalter) einen 4-Stufen-Schalter, d.h. Sie können zwischen
verschiedenen Möglichkeiten wählen ( Heizen - Lüften).
• Die Geräte eignen sich zum Heizen, Trocknen, Erwärmen, Temperieren
und Enteisen, überall dort wo ein elektrischer Anschluss mit 400 V 50 Hz, bzw. 230 V - 50 Hz für den TDE 25 zur Verfügung steht.
• Alle 400 V Geräte müssen mindestens über 32 A abgesichert sein
(TDE 25 16 A).
• Die Verwendbarkeit ist sehr vielseitig, z.B. zur Beheizung von Treib häusern, zur Bautrocknung im Winterbau, drinnen und draußen.
• Es beschleunigt alle Trocknungsprozesse, z. B. bei Tonwaren, An strich- und Bau-Putzarbeiten, zur Erwärmung von Arbeitsplätzen
und kleineren Werkstätten.
ACHTUNG!
• Die Heizer sind nur zur Lufterhitzung einzusetzen und dürfen aus schließlich horizontal aufgestellt werden. Die Geräte dürfen nicht
als Ablage oder Trittstufen genutzt werden.
• Die Geräte nicht bei rel. Luftfeuchtigkeiten über 85 % sowie im
Regen einsetzen.
• Die Heizer nicht in explosionsgefährdeten Räumen benutzen.
• Die Heizgeräte dürfen nur von Personen bedient werden, die in
der Bedienung der Geräte unterwiesen worden sind. Dabei ist die
Betriebsanleitung heranzuziehen.
• Unterwiesene Personen sind solche, die über die ihnen übertragenen
Aufgaben und die etwa möglichen Gefahren bei unsachgemäßem
Verhalten unterrichtet und erforderlichenfalls angelernt wurden.
• Die Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen an elektrischen
Teilen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden.
• Auf Baustellen grundsätzlich nur gemäß VDE 0100 über Speise punkt mit FI Schutzschalter anschließen. Die Geräte TDE 65 und
TDE 95 (32 A Anschluss) bei Außerbetriebnahme erst nach 5 Minuten
vom Netz trennen (Ventilatornachlauf).
• Am Ausblas-/ Ansaugstutzen Mindestabstand von einer Wand 50 cm.
• Heißluftaustrittstutzen nicht zustellen.
• Bei Gebrauch von Verlängerungskabel die Rolle immer komplett abrollen.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll,
sondern müssen in der Europäischen Union – gemäß
Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elek-tronikAltgeräte – einer fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
02. Inbetriebnahme
1. Den Elektro-Lufterhitzer an das entsprechende Stromnetz anschlie ßen (Typenschild vergleichen). Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
2. Entsprechend dem Gerätetyp Schalter auf Stellung 1 (Lüften) oder auf
Schalterstellung 2 - 4 (Heizen) einschalten. (TDE 65 und TDE 95).
03. Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme TDE 25: Stecker aus der Steckdose ziehen. Das
Gerät schaltet automatisch ab.
Außerbetriebnahme TDE 65 und TDE 95: 4-Stufen-Schalter auf Pos. 1
schalten (Ventilator läuft nach).
Erst nach Abschalten des Ventilators bzw. Abkühlen des Geräts
darf der Netzstecker gezogen werden!
04. Unterhalt und Pflege
Bei der Pflege oder Arbeiten am Heizer immer zuerst den Stecker
ausziehen. Das Außenblech entfernen und mit Pressluft ausblasen,
nicht mit Wasser. Bei der Reinigung des Außenblech mit Wasser
muss vor der Installation zuerst das gesamte Blech trocken sein.
DE Bedienungsanleitung - Elektroheizer TDE-Serie A -1
Clixon Thermostat 63 °C / 25 A 82 °C / 25 A 63 °C / 25 A
Anschl. Sicherung 16 A 32 A 32 A
Raumthermostat Zubehör Zubehör
Ausblasstutzen 155 mm 300 mm 300 mm
Maße LxBxH mm 315x260x355 605x365x465 480x405x585
Gewicht 11 kg 25 kg 30 kg
06. Störungen und deren Beseitigung (TDE 25)
Störung:Mögliche Ursache:Behebung:
Gerät ist eingeschaltet aber Kein Strom, Kabel, Ein-Aus-Schalter Stromanschluss, Kabel überprüfen, Schalter bzw.
Ventilator läuft nicht an oder Thermostat defekt Thermostat überprüfen, evtl. erneuern.
Ventilator läuft an, es tritt aber Heizspiralen defekt Schaltkasten öffnen, Heizspiralenanschlüsse
keine erwärmte Luft aus überprüfen, evtl. erneuern.
06. a) Störungen und deren Beseitigung (TDE 65 / TDE 95)
Bei Stecker 3P + N + Erde ist blaue Stecker prüfen und die blaue Ader an L1, Ader an N anstatt an einer Phase. L2, oder L3 klemmen. (Anmerkung 1).
Ventilator dreht normal, Schalter steht auf Pos. 2 = 50% und Sicherungen prüfen.
aber kaum Heizleistung eine Sicherung defekt, 50% von 50% = 25% ( Anmerkung 3)
Bei Stecker 3P + N + Erde ist der Stecker prüfen und die blaue Ader an L1, L2,
blaue Ader an N befestigt anstatt oder L3 klemmen (Anmerkung 1)
an einer Phase.
Elektroheizer reagiert Keine Stromversorgung Prüfen ob, Drehstromstecker richtig eingesteckt ist,
nicht auf Schalter Sicherungen prüfen am Verteiler
Kabel / Zuleitung prüfen (Anmerkung 1)
Schalter defekt technischer Defekt (Anmerkung 2)
Anmerkung 1: können Sie die Störung nicht beheben, fragen Sie einen Elektriker.
Anmerkung 2: bitte rufen Sie den Händler an, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
Anmerkung 3: wenn nur eine einzige Sicherung defekt ist, reduziert sich die Leistung auf 50% des eingestellten Wertes.
A - 2 Bedienungsanleitung - Elektroheizer TDE-Serie DE
Page 5
07. Ersatzteile / Schaltplan
Ersatzteile TDE 25-04-02
Pos. Anzahl Beschreibung
1 1 Elektromotor 230 V, 9W 1300 UpM
2 3 Motorhalter 1,5 mm mit Befestigungsmaterial
3 1 Ventilatorflügel 9“, 31° 5 -Flügel
4 1 Edelstahl - Heizspirale 230 V - 3 kW
5 2 Isolierscheiben 19x13x2 mm
6 2 Messingmutter ¼ Zoll x 5 ½ mm - Schlüsselweite 19 mm
7 1 Clixon Thermostat 63 °C, 25 A.
8 1 Elektrokabel 3x2,5 mm² , Länge: 2,75 m mit Kabelklemmen M5
9 1 Schukostecker 2 polig mit Erde - 16 A
10 1 Steckerleiste 3 x 3 (SFK 3F KR)
11 1 Isolierpla tte 80x80 mm unter Steckerleiste
12 1 Kabelmuffe PG 13.5
13 1 Mutter für PG 13.5
14 1 Bodenpla tte verzinkt 1,5 mm
15 1 Vordere Abdeckplatte - verzinkt
16 1 Gitterrost 160 Ø - schwarz lackiert RAL 9005
17 1 Klemmpla tte 1,5 mm
18 1 Abdeckgehäuse verzinkt 1,5 mm
19 1 Schutzgehäuse hitzebeständig 1 mm
20 1 Monta geplatte hitzebeständig 1,5 mm
21 1 gelochtes Ansaugblech aus rostfreiem Stahlblech 1 mm stark
22 1 Griff 142 mm Kunststoff schwarz
23 4 Gummifüße , schwarz 30 x 15 mm
24 1 Verdrahtungssatz mit Hitzeschutz 150 °C, 2,5 mm²
25 1 Typenschild mit CE - Zeichen
DE Bedienungsanleitung - Elektroheizer TDE-Serie A -3
Page 6
Ersatzteile TDE 65-04-02
Pos. Anzahl Beschreibung
1 1 Elektromotor 400 V, 25W 1250 UpM
2 3 Motorhalter mit Befestigungsmaterial
3 1 Ventilatorflügel 12“, 15° 4 -Flügel
4 6 Edelstahl - Heizspirale 230 V - 2 kW
5 12 IT 400 Isolierscheiben 19x13x2 mm
6 12 Messingmutter ¼‘‘ x 5 ½ mm - SW 19
7 4 Clixon Thermostat 82°C, 25 A.
8 1 Elektrokabel 4x2,5 mm² , l= 0,55m mit 4 Kabelklemmen M5
9 1 5 Stufen Schalter
10 1 Isolierplatte für Schalter
11 1 Steckerleiste 3 x 3 (SFK 3F KR)
12 1 Isolierplatte (SFK 3F KR)
13 1 Kabelmuffe PG 16
14 1 Mutter PG 16
15 1 Gitterrost mit Ø300mm Schlauchanschluss
16 1 Aluminium Ausblastrichter
17 1 Bodenplatte
18 1 Abdeckgehäuse
19 1 Schutzgehäuse mit Montageplatte SFK 3F KR
20 1 gelochtes Ansaugblech
21 2 Handgriff 142mm Kunststoff schwarz
22 4 Rollen Ø50mm - Vollgummi
23 1 Verdrahtungssatz mit Hitzeschutz 150 °C 2,5mm²
24 1 Typenschild
A -4Bedienungsanleitung - Elektroheizer TDE-Serie DE
Page 7
Ersatzteile TDE 95-04-02
Pos. Anzahl Beschreibung
1 1 Elektromotor 400 V, 60W 1350 UpM
2 3 Motorhalter mit Befestigungsmaterial
3 1 Ventilatorflügel 12“, 40° 4 -Flügel
4 1 Kondensator 4µF 500V~
5 6 Edelstahl - Heizspirale 230 V~ 3kW
6 12 IT 400 Isolierscheiben 19x13x2 mm
7 12 Messingmutter ¼‘‘ x 5 ½ mm - SW 19
8 4 Clixon Thermostat 63°C, 25 A.
9 1 Elektrokabel 4x4mm² , l= 0,65m mit Kabelklemmen
10 1 5 Stufen Schalter
11 1 Isolierplatte für Schalter
12 1 Kabelmuffe PG 21
13 1 Mutter PG 21
14 1 Bodenplatte
15 1 Gitterrost mit Ø300mm Schlauchanschluss
16 1 Abdeckgehäuse
17 1 Ventilatorblech
18 1 Montageplatte
19 1 Montageplatte für Schalter
20 1 gelochtes Ansaugblech10mm
21 2 Handgriff 160mm
22 4 Rollen Ø50mm - Vollgummi
23 1 Verdrahtungssatz mit Hitzeschutz 150 °C 2,5mm²
24 1 Typenschild
25 1 Steckerleiste 3 x 3 (SFK 3F KR)
26 1 Isolierplatte (SFK 3F KR) 80x80 mm
DE Bedienungsanleitung - Elektroheizer TDE-Serie A - 5
Page 8
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller:TROTEC® GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
erklärt hiermit, dass die Elektroheizer, gemäß den CE-Richtlinien für den Maschinenbau pro
duziert ist, wie in den nachstehenden Normen erwähnt.
Wichtiger Hinweis:
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellung, Wartung etc. oder eigenmächti
gen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung verliert diese Erklärung ihre
rechtliche Gültigkeit.
01. Please read the following instructions carefully
before taking your unit into use
• The TDE 25, TDE 65 and TDE 95 are all electrically-powered air heating
units.
• They can either be run in continuous mode or with an optionally
available room thermostat.
• Air is drawn into the unit through an axial fan and flows through the
insulation layer
• The air is heated by the heating coils before exiting the insulation layer
as hot air.
• All the electric heaters - with the exception of the TDE 25 which has
no switch - are equipped with a four-stage switch which allows you to
choose between four different modes (heating – ventilation).
• The units are suitable for heating, drying, warming applications and
can be used to control the temperature and carry out defrosting
wherever a 400V-50Hz – or in the case of the TDE 25 a 230 V-50 Hz
power supply – can be provided.
• The 400 V units must be protected by a 32 A fuse at the very least
(TDE 25 16 A).
• The electric heaters can be used for a variety of different purposes:
they can be used to dry out buildings in winter or to heat greenhouses
as well as being suitable for a broad range of other applications both
indoors and out.
• The units can be used to accelerate drying processes in potteries, for
example, or for drying objects made of clay, or rooms where painting
or plasterwork have been carried out. They are equally well-suited for
warming up workplaces and small workshops.
WARNING!
• The electric heating units may only be used by personnel who have
been properly instructed in their use. This includes a proper consultation
of the operating instructions.
• Instructed personnel are those persons who have been instructed and
if necessary educated on the dangers which can arise from the units if
subjected to improper use.
• Any maintenance or repair work on electric parts may only be carried
out by an electrician.
• Any units used on building sites may only be connected to a power
source with a circuit breaker in accordance with VDE 0100 (VDE =
Association for Electrical, Electronic &Information Technologies). Wait at
least 5 minutes before disconnecting either the TDE 65 and TDE 95 (32
A connection) from the power source when shutting the units down (fan
continues to run).
• A minimum distance of at least 50 cm (20ins) must be maintained bet ween the air intake and discharge and vents and any walls.
• Do not block or obstruct the hot air discharge nozzles.
• Always unroll the extension cord completely. Do not leave coiled on the
reel.
In accordance with the EU (European Union) Directives on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), elec-
tronic equipment must not be treated as domestic waste,
but must be disposed of professionally in accordance with Directive
2002/96EU of the EUROPEAN COUNCIL AND PARLIAMENT of 27th
January 2003 regarding old electrical and electronic equipment. Please dispose of this appliance in a manner appropriate to the relevant
legal requirements at the end of its product life.
02. Starting up
1. Connect the unit to the correct power source (check type plate). The
unit is ready for operation.
2. Set the switch to the positions on the units. Position 1 (ventilation) or
Positions 2 – 4 (heating) (TDE 65 and TDE 95).
03. Shutting down
Shutting down the TDE 25: Disconnect the plug from the socket. The
units shut down automatically.
Shutting down the TDE 65 and TDE 95: Set the 4-stage switch to Pos.
1 (fan continues to run).
Do not disconnect the plug until the fan has been switched off
or the unit has cooled down!
• The heating units should only be used to heat air. They may only be
operated horizontally. Do not use as a worktop, a surface to rest objects
on, a stool, a step or as a substitute for a ladder.
• Do not use in rain or when the relative humidity is above 85%.
• Do not use in areas where there is a risk of explosion.
EN Operating Instructions – Electric heating unit B - 1
Page 10
04. Cleaning and maintenance
Always be sure to disconnect the plug from the socket first before
carrying out any work or cleaning on the heating unit. Remove the
outer panel and use compressed air to clean. Do not use water.
If water has been used to clean the dismantled outer panel, do not
replace the outer panel until you have convinced yourself that it is
absolutely dry.
Clinxon thermostat 63 °C / 25 A 82 °C / 25 A 63 °C / 25 A
Fuse connection 16 A 32 A 32 A
Room thermostat accessory accessory
Discharge nozzles 155 mm 300 mm 300 mm
Dimensions
Weight 11 kg 25 kg 30 kg
LxWxHmm 315x260x355 605x365x465 480x405x585
06. Faults and Troubleshooting (TDE 25)
Faults:Possible Cause:Troubleshooting:
Unit switched on – fan fails to turn. No power, cable, on/off switch or Check power connection, cable, on/off switch,
thermostat defect. thermosat, renew if necessary.
Fan turns – no heated air discharged. Heating coil defect. Open control box, check heating coil connections,
renew if necessary.
06. a) Faults and Troubleshooting (TDE 65 / TDE 95)
Faults:Possible Cause:Troubleshooting:
Fan turns slowly. Fuse defect (see footnote 3). Renew fuse (see footnote 1).
The blue wire of the 3P + N + earth Check plug and attach the blue wire to L1, L2, or L3.
plug is on N instead of a phase. (see footnote 1).
Fan is running normally, but hardly any Switch is set to Pos. 2 = 50% and Check fuses. 50% of 50% = 25% (see footnote 3).
heat generated. fuse faulty.
Fan is running normally, heating per- Faulty fuse (see footnote 3). Renew fuse (see footnote 1).
formance low.
The blue wire of the 3P + N + earth Check plug and attach the blue wire to L1, L2, or L3.
plug is on N instead of a phase. (see footnote 1).
Heating element defect. Technical defect (see footnote 2).
Fan isn’t running. No power. Check if three-phase plug is properly plugged in,
check fuses at distributor, cable, feed cables (see
footnote 1).
Fan motor defect. Technical defect (see footnote 2).
Electric heating unit fails to respond No power. Check to see if three-phase pulg is properly plugged
to switch. in, check fuses at distributor, check cable/feed
cable (see footnote 1).
Switch defect. Technical defect (see footnote 2).
Footnote 1: If you are unable to correct the fault, please consult an electrician.
Footnote 2: Please contact the dealership where the article was purchased.
Footnote 3: If only one fuse is defect, performance will drop to 50% of the set value.
B - 2 Operating Instructions – Electric heating unit EN
Page 11
07. Spare Parts /Circuit Diagrams
Spare Parts TDE 25-04-02
Pos. Number Description
1 1 400 V electric motor, 9W 1300 UpM
2 3 Motor bracket 1.5 mm with mounting material
3 1 9“ fan blade, 31° 5 -blade
4 1 Stainless steel heating coil 230 V~ 3kW
5 2 19x13x2 mm insulating discs
6 2 Brass nuts ¼‘‘ x 5 ½ mm – spanner size 19
7 1 Clixon thermostat 63°C, 25 A.
8 1 Electric cable 3x2.5mm², Length 2.75m with M5 cable clips
9 1 Safety plug 2-pin with 16 A fuse
10 1 3 x 3 ( SFK 3F KR) connector strip
11 1 Insula tion plate 80x80 mm below connector strip
12 1 PG 13.5 cable coupler
13 1 PG 13.5 nut
14 1 Galvanised base pla te 1.5 mm
15 1 Front cover plate - galvanised
16 1 Grille160 Ø – black finish RAL 9005
17 1 Clamping pla te 1.5 mm
18 1 Covering case galvanised 1.5 mm
19 1 Protective housing hea t resistant 1 mm
20 1 Mounting pla te heat resistant 1.5 mm
21 1 Perforated stainless steel intake plate 1 mm thick
22 1 Grip 142 mm black plastic
23 4 Rubber feet , black 30 x 15 mm
24 1 Wiring set with hea t protection 150°C 2.5mm²
25 1 Type plate with CE symbol
EN Operating Instructions – Electric heating unit B - 3
Page 12
Spare Parts TDE 65-04-02
Pos. Number Description
1 1 400 V electric motor, 25W 1250 UpM
2 3 Motor bracket with mounting material
3 1 12“ fan blade, 15° 4 -blade
4 6 Stainless steel heating coil 230 V~ 2kW
5 12 IT 400 19x13x2 mm insulating discs
6 12 Brass nuts ¼‘‘ x 5 ½ mm – spanner size 19
7 4 Clixon thermostat 82°C, 25 A.
8 1 Electric cable 4x2.5mm², l= 0.55m with 4 M5 cable clips
9 1 5-stage switch
10 1 Insulation plate for switch
11 1 3 x 3 (SFK 3F KR) connector strip
12 1 Insulation plate (SFK 3F KR)
13 1 PG 16 cable coupler
14 1 PG 16 nut
15 1 Grille with Ø300mm hose connecting point
16 1 Aluminum discharge hopper
17 1 Base plate
18 1 Cover plate
19 1 Protective housing with mounting plate SFK 3F KR
20 1 Perforated intake plate
21 2 142mm grips black
22 4 Ø50mm rolls – full-rubber
23 1 Wiring set with heat protection 150°C 2.5mm²
24 1 Type plate
B -4Operating Instructions – Electric heating unit EN
Page 13
Spare Parts TDE 95-04-02
Pos. Number Description
1 1 400 V electric motor, 60W 1350 UpM
2 3 Motor bracket with mounting material
3 1 12“ fan blade, 40° 4 -blade
4 1 Condensor 4μF 500V~
5 6 Stainless steel heating coil 230 V~ 3kW
6 12 IT 400 19x13x2 mm insulating discs
7 12 Brass nuts ¼‘‘ x 5 ½ mm – spanner size 19
8 4 Clixon thermostat 63°C, 25 A.
9 1 Electric cable 4x4mm², l= 0.65m with cable clip
10 1 5-stage switch
11 1 Insulation plate for switch
12 1 PG 21 cable coupler
13 1 PG 21 nut
14 1 Base plate
15 1 Grille with Ø300mm hose connecting point
16 1 Cover plate
17 1 Fan plate
18 1 Mounting plate
19 1 Mounting plate for switch
20 1 10mm perforated intake plate
21 2 160mm grip
22 4 Ø50mm rolls – full-rubber
23 1 Wiring set with heat protection 150°C 2.5mm²
24 1 Type plate
25 1 3 x 3 (SFK 3F KR) connector strip
26 1 Insulation plate (SFK 3F KR) (80x80)mm
EN Operating Instructions – Electric heating unit B - 5
Page 14
Declaration of Conformity
The Manufacturer:TROTEC
®
GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
declares that the
Electric heating units have been built in accordance to the CE-directives for
machine construction, as mentioned in subjoined standards.
Important Notice:
Any improper use, installation, servicing etc. or any alterations carried out by any other persons on the factory-made appliance render this declaration null and void.
Type of model: Electric heating units
Series: TDE 25, TDE 65, TDE 95 (Construction Year from 2016)
Applicable regulations:Directive for machine construction: (2006/42/EU:2006-05-17)
EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Applied national standards
and technical specifications: DIN EN ISO 12100:2011-03
DIN EN ISO 13857:2008-06
DIN EN 61000-6-3; VDE 0839-6-3:2011-09
DIN EN 61000-6-2 VDE 0839-6-2:2016-05
• Les TDE 25, TDE 65 et TDE 95 sont des appareils de chauffage
électriques mobiles.
• Dans le cadre d’un fonctionnement en continu, les appareils
peuvent être équipés d’un thermostat externe disponible
séparément.
• L’air à chauffer est aspiré par un ventilateur axial et conduit au
travers d’un isolant.
• L’air est chauffé au contact du serpentin puis reconduit hors de
l’appareil comme air chaud.
• À l’exception du TDE 25, les chauffages électriques de la série
TDE sont dotés d’un interrupteur à quatre positions qui permet
de les faire fonctionner dans différents modes (chauffage,
ventilation).
• Les chauffages TDE peuvent être utilisés pour chauffer, assécher et
mettre hors-gel tout espace disposant d’une prise 400 V/50 Hz ou
230 V/50 Hz pour le TDE 25.
• Les domaines d’application sont variés et comprennent, par
exemple, le chauffage de serres et l’assèchement de bâtiment
pour la construction en hiver.
• Les appareils TDE servent au chauffage et au séchage et
peuvent notamment être utilisés pour accélérer le séchage des
poteries, peintures et travaux de maçonnerie ou sur un lieu de
travail pour chauffer, par exemple, un petit atelier.
• Les modèles alimentés en 400 V doivent être protégés par fusible/dis
joncteur d’au moins 32 A. Le TDE 25 requiert une protection de 16 A.
ATTENTION !
• Les chauffages TDE sont uniquement destinés à
réchauffer l’air ambiant et doivent toujours être posés
à l’horizontale. Ne couvrez et ne montez jamais sur les
apareils.
• N’utilisez pas les appareils par une humidité relative de plus de
85 % et jamais sous la pluie.
• N’utilisez pas les appareils dans des atmosphères explosives.
• Les appareils ne doivent être utilisés que par des personnes
formées à leur utilisation et ayant pris connaissance du présent
guide de l’utilisateur.
• Par « formées à leur utilisation », on entend les personnes ayant
connaissance des tâches qui leur incombent et conscientes des
dangers qui peuvent résulter d’une utilisation non conforme.
• Les réparations et la maintenance des pièces électriques doivent
être réalisées uniquement par un électricien.
• Sur les chantiers, branchez les appareils sur une installation
électrique dotée d’un disjoncteur différentiel conformément à la
norme CEI 60364-7-704. Attention : ne débranchez les modèles
TDE 65 et TDE 95 que lorsque le ventilateur s’est complètement
immobilisé (cinq minutes après l’arrêt).
• Respectez une distance minimale de 50 cm entre l’entrée
d’air/la sortie d’air de l’appareil et les murs.
• Veillez à ce que rien n’entrave la sortie d’air chaud.
• Si vous utilisez des rallonges, veillez à dérouler complètement le câble.
Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Au sein de l’Union europé-
enne, ils doivent être éliminés conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil européen du
27 janvier 2003 relative aux déchets électriques et électroniques.
Mettez les appareils en fin de vie au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
02. Mise en marche
1. Branchez le chauffage sur l’installation électrique conformément aux
données figurant sur la plaque signalétique. L’appareil est immédi
atement opérationnel.
2. En fonction du modèle, mettez l’interrupteur sur la position 1
(ventilateur) ou sur la position 2-4 (chauffage) (TDE 65 et TDE 95).
03. Arrêt
Arrêt du TDE 25 : débranchez l’appareil. Il s’éteint automatiquement.
Arrêt du TDE 65 et TDE 95 : mettez l’interrupteur sur la position 1
(le ventilateur fonctionne encore un certain temps).
Ne débranchez la prise qu’à l’arrêt/qu’au refroidissement complet de l’appareil !
04. Entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations. Retirez le carter et éliminez les saletés avec de l’air
comprimé, jamais avec de l’eau. Si vous nettoyez le carter avec de
l’eau, laissez-le sécher complètement avant d’installer l’appareil.
FR Manuel d’utilisation – Chauffages électriques C -1
Thermostat Clixon 63 °C / 25 A 82 °C / 25 A 63 °C / 25 A
Fusible 16 A 32 A 32 A
Thermostat en option en option
Raccord de gaine 155 mm 300 mm 300 mm
L x l x h mm 315x260x355 605x365x465 480x405x585
Poids 11 kg 25 kg 30 kg
06. Guide de dépannage rapide (TDE 25)
Problème:Cause éventuelle:Solution:
L’appareil est allumé mais Il n’y a pas de courant ; le câble, Vérifier le branchement, le câble, l’interrupteur
le ventilateur ne tourne pas. l’interrupteur marche/ arrêt ou le et le thermostat ; changer la pièce défectueuse au
thermostat est défectueux besoin
Le ventilateur tourne mais Serpentin défectueux Ouvrir la boîte de connexion, vérifier le serpentin ;
l’appareil ne produit pas de chaleur. changer la pièce défectueuse au besoin
06. a) Guide de dépannage rapide (TDE 65/TDE 95)
Problème:Cause éventuelle:Solution:
Le ventilateur tourne lentement. Fusible défectueux (cf. note 3) Changer de fusible (cf. note 1)
Sur la prise 3 bornes + neutre + terre, Vérifier la prise et relier le fil bleu à L1, le fil bleu est relié au neutre au lieu L2 ou L3 (cf. note 1).
d’être relié à une phase
Le ventilateur tourne normalement L’interrupteur est sur la position Vérifier le fusible.
mais l’appareil ne chauffe quasiment pas. 2 = 50 % et un fusible ne fonctionne pas 50 % de 50 % font 25 % (cf. note 3)
Le ventilateur tourne normalement Fusible défectueux (cf. note 3) Changer de fusible (cf. note 1)
mais l’appareil ne chauffe qu’un peu.
Sur la prise 3 bornes + neutre + terre, Vérifier la prise et relier le fil bleu à L1, L2
le fil bleu est relié au neutre au ou L3 (cf. note 1).
relié à une phase
Les corps chauffants sont défectueux. L’appareil est en panne (cf. note 2).
Le ventilateur ne tourne pas. Pas d’alimentation Vérifier si la prise est correctement raccordée, vérifier
le disjoncteur, le câble et l’alimentation. (cf. note 1).
Le moteur du ventilateur est en panne. L’appareil est en panne (cf. note 2).
Rien ne se passe après Pas d’alimentation Vérifier si la prise est correctement raccordée,
l’actionnement de l’interrupteur. vérifier le fusible au niveau du disjoncteur, vérifier le câble et l’alimentation (cf. note 1)
L’interrupteur est défectueux L’appareil est en panne (cf. note 2).
Note 1 : si le problème persiste, demandez l’aide d’un électricien.
Note 2 : prenez contact avec le commerçant auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
Note 3 : un fusible en panne réduit la puissance de moitié par rapport à la valeur paramétrée sur l’appareil.
C - 2 Manuel d’utilisation – Chauffages électriques FR
Page 17
07. Pièces détachées/Schémas électriques
Pièces détachées TDE 25-04-02
N° Quantité Description
1 1 Moteur électrique 230 V 9 W 1 300 UpM
2 3 Fixations moteur 1,5 mm avec matériel de fixation
3 1 Pale de ventilateur 19“, 31°, 5 pales
4 1 Serpentin en acier inoxydable 230 V, 3 kW
5 2 Rondelles d’isolation 19x13x2 mm
6 2 Écrous en laiton ¼ pouce x 5 ½ mm – ouverture de clé 19 mm
7 1 Thermostat Clixon 63 °C, 25 A
8 1 Câble 3 x 2,5 mm², longueur 2,75 m avec serre-câble M5
9 1 Prise Schuko à deux bornes avec terre - 16 A
10 1 Barrette de connexion 3 x 3 (SFK 3F KR)
11 1 Plaque d’isola tion 80 x 80 mm sous la barrette de connexion
12 1 Joint de câble PG 13.5
13 1 Écrou pour PG 13.5
14 1 Plaque de fond zinguée 1,5 mm
15 1 Plaque a vant zinguée
16 1 Grille de sécurité ø 160 mm laquée noir RAL 9005
17 1 Plaque de serra ge 1,5 mm
18 1 Carter supérieur zingué 1,5 mm
19 1 Carter de sécurité thermorésistant 1 mm
20 1 Plaque de monta ge thermorésistante 1,5 mm
21 1 Tôle d’aspiration perforée en acier inoxydable 1 mm
22 1 Poignée 142 mm en plastique noir
23 4 Pieds en caoutchouc noir 30 x 15 mm
24 1 Câbla ge thermorésistant 150 °C, 2,5 mm²
25 1 Plaque signalétique a vec sigle CE
FR Manuel d’utilisation – Chauffages électriques C -3
Page 18
Pièces détachées TDE 65-04-02
N° Quantité Description
1 1 Moteur électrique 400 V 25 W 1 250 UpM
2 3 Fixations moteur avec matériel de fixationl
3 1 Pale de ventilateur 12“, 15°, 4 palesl
4 6 Serpentins en acier inoxydable 230 V, 2 kW
5 12 Rondelles d’isola tion IT 400 19 x 13 x 2 mm
6 12 Écrous en laiton ¼ „ x 5 ½ mm – ouverture de clé 19
7 4 Thermostats Clixon 82 °C, 25 A.
8 1 Elektrokabel 4x2,5 mm² , l= 0,55m mit 4 Kabelklemmen M5
9 1 Interrupteur 5 positions
10 1 Plaque d’isolation de l’interrupteur
11 1 Barrette de connexion 3 x 3 (SFK 3F KR))
12 1 Plaque d’isolation (SFK 3F KR)
13 1 Joint de câble PG 16
14 1 Écrou pour PG 16
15 1 Grille de sécurité ø 300 mm avec raccord de gaine
16 1 Sortie d’air en aluminium
17 1 Plaque de fond
18 1 Carter supérieur
19 1 Carter de sécurité avec plaque de montage SFK 3F KR
20 1 Tôle d’aspiration perforée
21 2 Poignée 142 mm en plastique noir
22 4 Rollen Ø50mm - Vollgummi
23 1 Verdrahtungssatz mit Hitzeschutz 150°C 2,5mm²
24 1 Plaque signalétique
C -4Manuel d’utilisation – Chauffages électriques FR
Page 19
Pièces détachées TDE 95-04-02
N° Quantité Description
1 1 Moteur électrique 400 V 60 W 1 350 UpM
2 3 Fixations moteur avec matériel de fixation
3 1 Pale de ventilateur 12“, 40°, 4 pales
4 1 Condensateur 4μF 500V~
5 6 Serpentins en acier inoxydable 230 V, 3 kW
6 12 Rondelles d’isolation IT 400 19 x 13 x 2 mm
7 12 Écrous en laiton ¼ „ x 5 ½ mm – ouverture de clé 19
8 4 Thermostats Clixon 63 °C, 25 A
9 1 Câble 4 x 2,5 mm², longueur 0,65 m avec serre-câbles
10 1 Interrupteur 5 positions
11 1 Plaque d’isolation de l’interrupteur
12 1 Joint de câble PG 21
13 1 Écrou pour PG 21
14 1 Plaque de fond
15 1 Grille de sécurité ø 300 mm avec raccord de gaine
16 1 Carter supérieur
17 1 Logement du ventilateur
18 1 Plaque de montage
19 1 Plaque de montage pour interrupteur
20 1 Tôle d’aspiration perforée 10 mm
21 2 Poignées 160 mm
22 4 Roulettes ø 50 mm en caoutchouc
23 1 Câblage thermorésistant 150 °C, 2,5 mm²
24 1 Plaque signalétique
25 1 Barrette de connexion 3 x 3 (SFK 3F KR)
26 1 Plaque d’isolation (SFK 3F KR) 80 x 80 mm
FR Manuel d’utilisation – Chauffages électriques C - 5
Page 20
Déclaration de Conformité
Le fabricant :TROTEC
®
GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
déclare par la présente que lesChauffages électriques satisfait aux exigences de base applicables des directives CE de la liste, en raison de son concept et de sa structure et selon le
modèle mis en service par nos soins.
Remarque importante :
En cas d’utilisation, d’installation, de maintenance, etc. non-conformes ou de modifications
arbitraires du modèle d’appareil livré par l’usine, cette déclaration perd sa validité juridique.
Modèle d’appareil
: Chauffages électriques
Série : TDE 25, TDE 65, TDE 95 (année de fabrication à partir de 2016)
Dispositions applicables :Directive relative aux machines (2006/42/EU:2006-05-17)
EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Normes nationales et
spécifications techniques
appliquées : DIN EN ISO 12100:2011-03
DIN EN ISO 13857:2008-06
DIN EN 61000-6-3; VDE 0839-6-3:2011-09
DIN EN 61000-6-2 VDE 0839-6-2:2016-05
• Üfleme ve emiş ağzında duvara en az 50 cm mesafe bırakın.
• Sıcak hava çıkış ağzını kapatmayın.
• Uzatma kablosu kullanımında makarayı her zaman açın.
Elektronik cihazlar normal ev çöpüne atılamazlar ve Avrupa Birliği ülkelerinde (elektrik ve elektronik eski eşyaların
27 Ocak 2003 tarihli AVRUPA PARLEMENTOSUNUN VE
BİRLİĞİNİN 2002/96/EG sayılı yönergesine göre) uygun bir
atık imha merkezine verilmelidir Lütfen bu cihazı kullandıktan sonra
geçerli yasal düzenlemelere göre imha edin.
• TDE 25, TDE 65 ve TDE 95 cihazlarında mobil, elektrikle çalışma
fanlı ısıtıcılar söz konusudur.
• Cihazlar sürekli kullanılabilir ve aksesuar olarak sunulmuş harici
bir oda termostatı ile kullanılabilir.
• Isıtılacak hava bir aksiyel fan tarafından emilir ve yalıtım
katmanından geçer.
• Burada ısıtma spirallerinde hava ısınır ve yalıtım katmanının son unda sıcak hava olarak çıkar.
• Elektrikli ısıtıcı tipine göre (TDE 25’de şalter yoktur) 4 kademeli bir
şaltere sahiptir; yani çeşitli seçenekler arasından seçim yapabilir siniz (ısıtma - havalandırma).
• Cihazlar 400 V - 50 Hz elektrik bağlantısının olduğu her yerde
(veya TDE 25 için 230 V - 50 Hz) ısıtmaya, kurutmaya, ısınmaya,
sabit sıcaklıkta tutmaya ve buz çözmeye uygundur.
• Tüm 400 V cihazlar en az 32 A sigorta ile emniyete alınmalıdır (TDE
25 16 A).
• Sera ısıtmasında tutun kışın inşaat kurutmasına kadar içeride ve
dışarıda geniş bir kullanım alanı vardır.
• Tüm kurutma proseslerini hızlandırır (örn. kil ürünlerinde, sıva
çalışmalarında, işyerlerini ve küçük atölyeleri ısıtmada).
DİKKAT!
• Isıtıcılar yalnızca havayı ısıtmak için kullanılmalı ve sadece yatay
şekilde kurulmuş olmalıdır. Cihazların üzerine ne çıkılmalıdır, ne de
üzerine bir şey konulmalıdır.
• Cihazlar %85’in üzerindeki bağıl nemli ortamlarda ve yağmurda
kullanılmamalıdır.
• Isıtıcıları patlama riski bulunan odalarda kullanmayın.
• Isıtıcıları yalnızca cihazların kullanımını bilen uzman kişiler kul lanabilir. Bu esnada ayrıca kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır.
• Kendilerine verilmiş görevleri bilen ve hatalı kullanım sonucu olası
tehlikeler hakkında eğitim almış kişilere öğrenim görmüş personel
denir.
• Elektrik parçaları üzerinde onarım ve bakım çalışmaları yalnızca bir
elektrikçi tarafından yapılabilir.
• İnşaatlarda VDE 0100’e uygun olarak yalnızca FI koruma şalterli
besleme noktası üzerinden bağlayın. TDE 65 ve TDE 95 (32 A
bağlantı) cihazları çalışmaya kapatırken 5 dakika sonra elektrik
şebekesinden ayırın (fan sonradan çalışabilir).
1. Elektrikli ısıtıcıyı ilgili elektrik şebekesine bağlayın (tip plakasına
bakın). Cihaz hemen kullanıma hazırdır.
2. Cihaz tipine göre şalteri 1 konumuna (havalandırma) veya 2 - 4
konumuna (ısıtma) getirin. (TDE 65 ve TDE 95).
03. İşletmeden çıkarma
TDE 25’i işletmeden çıkarma: Elektrik fişini prizden çıkarın. Cihazı
kendiliğinden otomatik olarak kapanır.
TDE 65 ve TDE 95’i işletmeden çıkarma: 4 kademeli şalteri 1. konuma
getirin (fan halen çalışıyor).
Fanlar durduktan veya cihaz soğuduktan sonra elektrik fişi
çıkarılabilir!
04. Giderler ve bakım
Isıtıcı üzerinde çalışırken veya bakımını yaparken her zaman önce
fişi çıkarın. Dış sacı çıkarın ve basınçlı havaya temizleyin, suyla değil.
Dış sacı suyla temizlerken tekrar takmadan önce sacın tamamı
kurutulmalıdır.
Clixon termostat 63 °C / 25 A 82 °C / 25 A 63 °C / 25 A
Sigorta bağlantısı 16 A 32 A 32 A
Oda termostatı Aksesuar Aksesuar
Üfleme ağzı 155 mm 300 mm 300 mm
Ebatlar UxGxY mm 315x260x355 605x365x465 480x405x585
Ağırlık 11 kg 25 kg 30 kg
Marka: Trotec
TRElektrikli Isıtma Ünitesi – Kullanım Kılavuzu D - 1
Page 22
06. Arızalar ve giderilmeleri (TDE 25)
Arıza: Olası neden: Giderilmesi:
Cihaz açık ancak fan çalışmıyor. Elektrik yok, kablo, açma-kapama
düğmesi veya termostat arızalı
Fan çalışıyor, sıcak hava çıkmıyor.
Isıtma spiralleri arızalı.
Elektrik bağlantısını, kabloyu, şalteri veya
termostatı kontrol edin, gerekirse yenileyin.
Elektrik panosunu açın, spiral bağlantılarını
kontrol edin, gerekirse yenileyin.
06. a) Arızalar ve giderilmeleri (TDE 65 / TDE 95)
Arıza: Olası neden: Giderilmesi:
Fan yavaş dönüyor Sigorta bozuk (not 3) Sigortayı değiştirin (not 1)
3P + N + Toprak fişinde mavi kablo
fazda olacağına N’ye bağlanmış.
Fan normal dönüyor, ama ısıtma neredeyse
yok
Şalter 2. konumda = %50 ve bir
sigorta bozuk.
Fan normal dönüyor, ama ısıtma zayıf Sigorta bozuk (not 3) Sigortayı değiştirin (not 1)
3P + N + Toprak fişinde mavi kablo
fazda olacağına N’ye bağlanmış
Rezistanslar arızalı
Soketi kontrol edin ve mavi kabloyu L1, L2 veya
L3’e bağlayın. (not 1).
Sigortaları kontrol edin. %50’nin %50’si = %25
(not 3).
Soketi kontrol edin ve mavi kabloyu L1, L2 veya
L3’e bağlayın (not 1)
Teknik arıza (not 2)
Elektrik beslemesi yok Teknik arıza (not 2)
Fan dönmüyor
Fan motoru arızalı
Soketi kontrol edin ve mavi kabloyu L1, L2 veya
L3’e bağlayın (not 1)
Teknik arıza (not 2)
Elektrik ısıtıcısı düğmeye tepki vermiyor
Elektrik beslemesi yok
Alternatif akım fişinin doğru takılmış olup
olmadığını kontrol edin, dağıtıcıdaki sigortaları
kontrol edin, kabloları kontrol edin (not 1)
Şalter arızalı Teknik arıza (not 2)
Not 1: Arızaları gideremiyorsanız, bir elektrikçiye sorun.
Not 2: Cihazı satın aldığınız satıcıyı arayın.
Not 3: Sadece tek bir sigorta bozuksa güç, ayarlanan değerin %50’sine düşer.
Íthalatçı:
TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited ¸Sirketi
Turgut Reis Mah.
Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent
34235 Esenler/Ístanbul
Tel: 0212 438 56 55
E-posta: info@trotec.com.tr
D -2Elektrikli Isıtma Ünitesi – Kullanım Kılavuzu TR
Page 23
08. Yedek parçalar / devre şemalar
TDE 25-04-02 Yedek Parçaları
Poz. Adet Açıklama
1 1 Elektrik motoru 230 V, 9W 1300 UpM
2 3 Motor tutucusu 1,5 mm, sabitleme malzemesi ile
3 1 Fan kanadı 9“, 31° 5 kanat
4 1 Has çelik ısıtma spirali 230 V - 3 kW
5 2 Yalıtım pulları 19x13x2 mm
6 2 Pirinç somun ¼ inç x 5 ½ mm – anahtar boyu 19 mm
7 1 Clixon termostat 63° C, 25 A.
8 1 Elektrik kablosu 3x2,5 mm“ , uzunluk: 2,75 m, M5 kablo kıskaçları ile
9 1 Avrupa tipi fiş, 2 kutuplu, topraklı - 16 A
10 1 Soket çıtası 3 x 3 ( SFK 3F KR)
11 1 Yalıtım plakası 80x80 mm, soket çıtasının altına
12 1 Kablo manşonu PG 13.5
13 1 PG somunu 13,5
14 1 Zemin plakası, galvanizli 1,5 mm
15 1 Ön ka patma plakası - galvanizli
16 1 Izgara 160 Ø - siy ah boyalı RAL 9005
17 1 Terminal plakası 1,5 mm
18 1 Muhafaza, galvanizli 1,5 mm
19 1 Koruyucu muhafaza, ısıya dayanıklı 1 mm
20 1 Montaj plakası, ısıya dayanıklı 1,5 mm
21 1 Paslanmaz çelik sacdan yapılmış delikli emiş sacı, 1 mm kalın
22 1 Tutamak 142 mm, siyah plastik
23 4 Lastik ay aklar, siyah 30 x 15 mm
24 1 Kablo seti, 150° C ısı korumalı, 2,5 mm²
25 1 CE işaretli tip plakası
TRElektrikli Isıtma Ünitesi – Kullanım Kılavuzu D - 3
Page 24
TDE 02.04.1965 Yedek Parçaları
Poz. A det Açıklama
1 1 Elektrik motoru 400 V, 25W 1250 UpM
2 3 Motor tutucusu, sabitleme malzemesi ile
3 1 Fan kanadı 12“, 15° 4 kanat
4 6 Has çelik ısıtma spirali 230 V - 2 kW
5 12 IT 400 Yalıtım pulları 19x13x2 mm
6 12 Pirinç somun ¼” x 5 ½ mm - SW 19
7 4 Clixon termostat 82°C, 25 A.
8 1 Elektrik kablosu 4x2,5 mm² , l= 0,55m, 4 adet M5 kablo
kıskacı
9 1 5 kademeli şalter
10 1 Şalter için yalıtım plakası
11 1 Soket çıtası 3 x 3 ( SFK 3F KR)
12 1 Yalıtım plakası ( SFK 3F KR)
13 1 Kablo manşonu PG 16
14 1 Somun PG 16
15 1 Izgara, Ø300mm hortum bağlantılı
16 1 Alüminyum üfleme hunisi
17 1 Zemin plakası
18 1 Muhafaza
19 1 Koruyucu muhafaza, montaj plakalı SFK 3F KR
20 1 Delikli emiş sacı
21 2 Tutamak 142mm, siyah plastik
22 4 Makaralar Ø50mm - lastik
23 1 Kablo seti, 150°C ısı korumalı, 2,5mm²
24 1 Tip plkası
D -4Elektrikli Isıtma Ünitesi – Kullanım Kılavuzu TR
Page 25
TDE 02.04.1995 Yedek Parçaları
Poz. Adet Açıklama
1 1 Elektrik motoru 400 V, 60W 1350 UpM
2 3 Motor tutucusu, sabitleme malzemesi ile
3 1 Fan kanadı 12“, 40° 4 kanat
4 1 Kondansatör 4ìF 500V~
5 6 Has çelik ısıtma spirali 230 ~ 3kW
6 12 IT 400 Yalıtım pulları 19x13x2 mm
7 12 Pirinç somun ¼” x 5 ½ mm - SW 19
8 4 Clixon termostat 63°C, 25 A.
9 1 Elektrik kablosu 4x4mm² , l= 0,65m, kablo kıskaçları
10 1 5 kademeli şalter
11 1 Şalter için y alıtım plakası
12 1 Kablo manşonu PG 21
13 1 Somun PG 21
14 1 Zemin plakası
15 1 Izgara, Ø300mm hortum bağlantılı
16 1 Muhafaza
17 1 Fan sacı
18 1 Montaj plakası
19 1 Şalter için montaj plakası
20 1 Delikli emiş sacı, 10 mm
21 2 Tutamak 160mm
22 4 Makaralar Ø50mm - lastik
23 1 Kablo seti, 150°C ısı korumalı, 2,5mm²
24 1 Tip plkası
25 1 Soket çıtası 3 x 3 ( SFK 3F KR)
26 1 Yalıtım plakası (SFK 3F KR) (80x80)mm
TRElektrikli Isıtma Ünitesi – Kullanım Kılavuzu D - 5
Page 26
Onay Açıklaması
Firma: TROTEC® GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
elektrikli ısıtıcıların CE direktiflerine uygun olarak, aşağıdaki standartlarda belirtildiği gibi ma
-
kine mühendisliği için üretildiğini beyan eder.
Önemli uyarı:
Uygunsuz kullanım, kurulum, bakım vs veya fabrikasyon teslimatlı cihaz tasarımında kendi
tarafınızdan yapılan değişiklikler ile bu beyanat yasal geçerliliğini kaybeder.