Trotec TTK 100 E, MD 05-30 Operating Manual

TTK 100 E
DE
Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E .............. A - 1
EN
Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E ........................ B - 1
FR
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E ............ C - 1
IT
Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 100 E .................. D - 1
NL
Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E....... E - 1
ES
Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E..... F - 1
PT
Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E ............ G - 1
TRT-BA-TTK 100 E-TC-003-INT
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Bedienungsanleitung ................. A - 01
Informationen über das Gerät ......................... A - 02
Sicherheit....................................................... A - 04
Transport......................................................... A - 05
Bedienung....................................................... A - 05
Fehler und Störungen ...................................... A - 09
Wartung ......................................................... A - 10
Entsorgung..................................................... A - 14
Konformitätserklärung..................................... A - 14
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Symbole
Gefahr durch elektrischen Strom!
Weist auf Gefahren durch elektrischen Strom hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod führen können.
Gefahr!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per­sonenschäden führen kann.
Vorsicht!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach­schäden führen kann.
Rechtlicher Hinweis
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reprodu­ziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vor­behalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die ver­wendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbei­tet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC
®
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de
A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Informationen über das Gerät
Gerätedarstellung
Gerätebeschreibung
Mithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für eine automatische Luftentfeuchtung von Räumen. Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am hinteren Lufteinlass (5) über den Luftfilter, den Verdampfer und dem dahinterliegenden Kondensator an. Am kalten Verdampfer wird die Raumluft bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Wasserdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Ver­dampferlamellen nieder. Am Kondensator wird die entfeuchtete, abgekühlte Luft wieder erwärmt und mit einer Temperatur von ca. 5 °C über der Raumtem­peratur wieder ausgeblasen. Die so aufbereitete, tro­ckenere Luft wird wieder mit der Raumluft vermischt. Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulation durch das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum reduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur während der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne und durch den integrierten Ablaufstutzen in den darunter befindlichen Kondensatbehälter (6). Dieser ist zur Messung des Füllstandes mit einem Schwimmer aus­gestattet. Das Gerät ist zur Bedienung und Funktionskontrolle mit einem Bedientableau (7) versehen. Wird der Ma­ximalfüllstand des Kondensatbehälters (6) erreicht, blinkt die Kondensatbehälter-Kontrolllampe (siehe Kapitel "Bedienelemente") auf dem Bedientableau (7) rot. Das Gerät schaltet ab. Die Kondensatbehälter­Kontrolllampe erlischt erst nach dem Wiedereinsetzen des entleerten Kondensatbehälters (6) und das Gerät nimmt den Betrieb automatisch wieder auf. Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe eines Schlauches am Kondensatanschluss (3) abgeleitet werden. Das Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit auf bis zu ca. 30 %. Es dient als zu­sätzliche Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen.
7
6
5
4
Nr. Bedienelement
1 Luftauslass 2 Handgriff 3 Abdeckung zum Anschluss eines Schlauches am
Kondensatanschluss 4 Transportrollen 5 Lufteinlass 6 Kondensatbehälter 7 Bedientableau
1
2
3
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 2
Technische Daten
HI LO
ORANGE YELLOW
F/MOTOR
CAPACITOR
WHITE
BLACK
NO
COM.
BLUE
CONTROL BOARD
H.sensor
T.sensor
COM.
Parameter Wert
Modell TTK 100 E Entfeuchterleistung, max. 30 l / 24 h Betriebstemperatur 5-35 °C Arbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 40-100 % Luftleistung, max. 200 m³/h Elektroanschluss 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme, max. 630 W Absicherung bauseits 4,15 A Kondensatbehälter 5,5 l Kältemittel R410A Kältemittelmenge 180 g Gewicht 15,2 kg Maße (HxTxB) 612 x 290 x 390 mm Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 50 cm
Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A)
B: Hinten: 20 cm C: Seite: 20 cm D: Vorne: 20 cm
Schaltplan
A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendung des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeten Räumen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-, chlor- oder salzhaltiger Atmosphäre.
• Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasser­strahl aus.
• Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftaus­lass frei sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei von Schmutz und losen Gegenständen ist.
• Stecken Sie niemals Gegenstände in das Gerät.
• Während des Betriebs decken Sie das Gerät nicht ab und transportieren Sie es nicht.
• Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des Gerätes befindlichen Elektrokabel vor Beschädi­gungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind.
• Wählen Sie Verlängerungen des Anschlusskabels unter Berücksichtigung der Geräteanschlussleis­tung, der Kabellänge und des Verwendungs­zwecks aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
• Transportieren Sie das Gerät ausschließlich auf­recht und mit entleerten Kondensatbehälter.
• Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat. Trinken Sie es nicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Das Gerät ist nicht geeignet für die Trocknung von Räumen und Flächen nach Wasserschäden durch Rohrbruch oder Überschwemmungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät TTK 100 E ausschließlich zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter Einhaltung der technischen Daten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören:
• das Trocknen und Entfeuchten von: – Wohn-, Schlaf-, Dusch- oder Kellerräumen – Waschküchen, Wochenendhäusern, Wohnwa-
gen, Booten
• die ständige Trockenhaltung von: – Lagern, Archiven, Laboren – Bade-, Wasch- und Umkleideräumen etc.
Bestimmungswidrige Verwendung
Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten bzw. über­schwemmten Untergrund auf. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf das Gerät. Eigenmächtige bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Personalqualifikation
Personen die dieses Gerät verwenden, müssen:
• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Elektrogeräten in feuchter Umgebung ent­stehen.
• Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung der stromführenden Teile treffen.
• die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapi­tel "Sicherheit", gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
Restgefahren
Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
®
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 4
Vorsicht!
CC
A
B
D
Um Beschädigungen am Gerät zu ver­meiden, betreiben Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Luftfilter!
Gefahr!
Von diesem Gerät können Gefahren aus­gehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht be­stimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die Personalqualifikationen!
Verhalten im Notfall
1. Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.
2. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Netzanschluss an.
• ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem Staub geschützt.
• Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel "Technische Daten" angegebenen Bereich für die Betriebstemperatur.
Bedienung
• Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten vollau­tomatisch, bis zur Abschaltung durch den Schwimmer des gefüllten Kondensatbehälters.
• Damit der eingebaute Sensor die Luftfeuchtigkeit korrekt ermitteln kann, läuft der Ventilator dauer­haft bis zum Abschalten des Gerätes.
• Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
Transport
Das Gerät ist zum leichteren Transport mit Transport­rollen und einem Handgriff versehen. Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Zugschnur!
3. Entleeren Sie den Kondensatbehälter. Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem Transport:
1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport auf­recht auf.
2. Schalten Sie das Gerät erst nach einer Stunde ein!
Lagerung
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:
•trocken,
•unter Dach,
• in aufrechter Position an einem vor Staub und di­rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz,
Aufstellung
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Mindestabstände zu Wänden und Gegenständen gemäß Kapitel "Technische Daten".
• Stellen Sie das Gerät standsicher und waagerecht auf.
• Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen.
A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
• Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in
88 88
%RH
°C
STOP
(%)
80 70 60 50 40 30
°C
16
19
20
21
1718
15
nassen Bereichen wie Waschküchen, Bädern oder ähnlichem, sichern Sie das Gerät bauseits über eine den Vorschriften entsprechende Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD = Residual Current pro­tective Device) ab.
• Stellen Sie sicher, dass Kabelverlängerungen voll­ständig aus- bzw. abgerollt sind.
Hinweise zur Entfeuchtungsleistung
Die Entfeuchtungsleistung hängt ab von:
• der räumlichen Beschaffenheit
• der Raumtemperatur
• der relativen Luftfeuchtigkeit
Je höher die Raumtemperatur und die relative Luft­feuchtigkeit, desto größer ist die Entfeuchtungsleis­tung. Für den Einsatz in Wohnräumen genügt eine relative Luftfeuchtigkeit von ca. 50-60 %. In Lagern und Archiven sollte die Luftfeuchtigkeit einen Wert von ca. 50 % nicht überschreiten.
Bedienelemente
Display
Nr. Bedienelement
15 Kondensatbehälter voll oder nicht richtig eingesetzt. 16 Gewünschte Luftfeuchtigkeit (30-80 %) 17 Ventilationsgeschwindigkeit:
Ein Tropfen: niedrige Ventilationsgeschwindigkeit
Zwei Tropfen: hohe Ventilationsgeschwindigkeit 18 Symbol "Abtauen" 19 Symbol "Timer" mit Betriebszeit (1-12 Stunden) 20 Raumtemperatur 21 Aktuelle Luftfeuchtigkeit
8
TANK FULL
10
Nr. Bedienelement
8 Kondensatbehälter-Kontrolllampe (rot) 9Display 10 Netzschalter:
11 Taste "TIMER" 12 Pfeiltaste runter 13 Pfeiltaste hoch 14 Taste "FAN SPEED"
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 6
ROOM HUMIDITY
ROOM TEMP
11 12 13 14
Schaltet das Gerät ein und aus.
88 88
9
80
SETTING MODE
70
STOP
%RH
60 50
°C
°C
40 30
(%)
Inbetriebnahme
Gerät einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatbehäl­ter leer und richtig eingesetzt ist. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht!
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungs­gemäß abgesicherte Netzsteckdose.
3. Prüfen Sie, ob die Kondensatbehälter­Kontrolllampe (8) erloschen ist.
4. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (10) ein.
5. Stellen Sie beim erstmaligen Einsatz des Gerätes die gewünschte Luftfeuchtigkeit mit der Pfeiltaste (12) auf < 30 %.
6. Lassen Sie das Gerät ca. eine Stunde laufen.
7. Regulieren Sie die Betriebsstufe des Gerätes, indem Sie mit den Pfeiltasten (12 und 13) die gewünschte Luftfeuchtigkeit auf einen Wert zwi­schen 30 und 80 % einstellen.
8. Regulieren Sie die Ventilationsgeschwindigkeit des Gerätes, indem Sie die Taste "FAN SPEED" (14) drücken.
Betriebsart "Normalbetrieb"
Das eingebaute Hygrostat schaltet die Entfeuchtung je nach Luftfeuchtewert wieder ein bzw. aus.
Betriebsart "Permanentbetrieb"
Das Gerät entfeuchtet die Luft kontinuierlich und unabhängig vom Feuchtegehalt.
Betriebsart "Abtauautomatik"
Die in der Raumluft enthaltene Feuchtigkeit konden­siert bei Abkühlung und überzieht, abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit, die Verdampferlamellen mit Eis. Die Abtauautomatik schaltet bei Bedarf den Abtauzyklus ein. Während der Abtauphase wird die Entfeuchtung kurzzeitig unter­brochen und das Symbol "Abtauen" (18) wird ange­zeigt. Die Abtautomatik wird im Normalbetrieb automatisch aktiviert.
Automatische Enteisung
Beträgt die Raumtemperatur weniger als 15 °C, vereist der Verdampfer während der Entfeuchtung. Das Gerät führt dann eine automatische Enteisung durch.
• Die automatische Enteisung wird unterbrochen, sobald Sie den Netzschalter (10) oder die Pfeilasten (12 und 13) betätigen.
Schalten Sie das Gerät während der automatischen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Einstellen der Betriebszeit
1. Drücken Sie die Taste "TIMER" (11), um die Be­triebszeit des Gerätes einzustellen. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die gewünschte Be­triebszeit (zwischen 1 und 12 Stunden) angezeigt wird. Nach Ablauf der Betriebszeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Zum Ausschalten dieser Funktion drücken Sie die Taste "TIMER" (11) wiederholt, bis die Betriebs­zeit "00" angezeigt wird.
A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Leeren des Kondensatbehälters Betrieb mit Schlauch am
A.
B.
C.
D.
A.
B.
1/2 Zoll
C.
D.
E.
Kondensatanschluss
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 8
Außerbetriebnahme
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
4. Entleeren Sie den Kondensatbehälter und wi­schen Sie ihn mit einem sauberen Tuch trocken. Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
5. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß Kapitel "Wartung".
6. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung".
Fehler und Störungen
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung.
Das Gerät läuft nicht an:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss (230 V/1~/50 Hz).
• Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschä­digungen.
• Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:
• Überprüfen Sie den Kondensatbehälter auf rich­tigen Sitz. Überprüfen Sie den Füllstand des Kondensatbehälters, ggf. leeren Sie diesen. Die Kondensatbehälter-Kontrolllampe darf nicht auf­leuchten.
• Überprüfen Sie den Schwimmer im Kondensat­behälter auf Verschmutzungen. Bei Bedarf reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Der Schwimmer muss beweglich sein.
®
durchführen.
• Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Der Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und 35 °C.
• Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuch­tigkeit den technischen Daten entspricht (min.40%).
• Überprüfen Sie die eingestellte Betriebsart. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen. Setzen Sie ggf. die gewünschte Luftfeuchtigkeit mit der Pfeiltaste (12) herunter.
• Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmut­zungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter.
• Überprüfen Sie den Kondensator von außen auf Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las­sen Sie einen verschmutzten Kondensator von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
®
reinigen.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat läuft aus:
• Kontrollieren Sie, ob das Gerät gerade und auf einer ebenen Oberfläche steht.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an Leistung:
• Überprüfen Sie die Lufteinlässe und Luftfilter auf Verschmutzungen. Entfernen Sie äußere Ver­schmutzungen.
• Überprüfen Sie das Geräteinnere und insbesonde­re den Ventilator, das Ventilatorgehäuse, den Ver­dampfer und den Kondensator von außen auf Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las­sen Sie ein verschmutztes Geräteinnere von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von
®
TROTEC
reinigen.
Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen nicht einwandfrei?
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe­trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC
®
.
A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Wartung
Wartungsintervalle
Wartungs- und Pflegeintervall
Kondensatbehälter leeren X Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen Außenreinigung X X Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmut-
zungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen
und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. aus­wechseln
Auf Beschädigungen prüfen X Befestigungsschrauben prüfen X X Probelauf X
vor jeder Inbe­triebnahme
bei Bedarf
X
XX
Wartungs- und Pflegeprotokoll
Gerätetyp: ........................................ Gerätenummer: ........................................
Wartungs- und Pflegeintervall 12345678910111213141516
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Ver­schmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
Außenreinigung Sichtprüfung des Geräteinneren auf Ver-
schmutzungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln
Auf Beschädigungen prüfen Befestigungsschrauben prüfen Probelauf Bemerkungen:
mindestens alle 2 Wochen
XX
mindestens alle 4 Wochen
mindestens Jährlich
1. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
5. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
9. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
13. Datum: .............................
Unterschrift:............................
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 10
2. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
6. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
10. Datum: .............................
Unterschrift:............................
14. Datum: .............................
Unterschrift:............................
3. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
7. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
11. Datum: .............................
Unterschrift:............................
15. Datum: .............................
Unterschrift:............................
4. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
8. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
12. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
16. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
1. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!
3. Entfernen Sie nicht den Schwimmer des Konden­satbehälters.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen
1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel "Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters").
2. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öff­nungen des Gerätes.
3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmut­zungen.
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las­sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen.
5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Reinigung des Gehäuses und Kondensatbehälters
1. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, weiches Tuch.
2. Befeuchten Sie das Tuch mit klarem Wasser. Ver­wenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alko­holhaltige Reiniger oder Scheuermittel zum Befeuchten des Tuches.
®
®
A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Reinigung der Lufteinlässe und des
C.
D.
A.
B.
E.
Luftfilters
Vorsicht!
Vergewissern Sie sich vor dem Wieder­einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist!
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 12
Ersatzteilübersicht und Ersatzteilliste
Hinweis!
Die Positionsnummern der Ersatzteile unterscheiden sich von den in der Bedienungsanleitung verwendeten Positions­nummern der Bauteile.
ĵij
ijĹ
Ĵĸ
Ĵķ
ijĸ
ijIJ
IJĺ
ijĵ
ijķ
ijĶ
ijij
IJķ
IJĶ
ĴĶ
Ĵĺ
ĵı
ĵIJ
ijı
IJĹ
Nr. Ersatzteil
ĴĹ
Ĵĵ
ĴĴ
ijĺ
IJĴ
IJĵ
IJĸ
IJij
Ĵij
1 Base Pan 2 Turning Wheel Assembly 3 Compressor Assembly
(35D042-A1-ABDA) 4 Rubber Attenuator 5 Suction Pipe 6 Discharge Pipe 7Plate 8 Capacitor (10 uF / 450 V)
(For Compressor (3)) 9 Fix Metal 10 Fixture 1 11 Micro Switch 12 Drainage Pan 13 Evaporator Assembly (2R11S17FPI) 14 Condenser Assembly (2R11S21FPI)
ijĴ
15 Y Tube
ĸ
16 Capillary Tube
Ĵı
17 Fixture 2
ĴIJ
18 Fan Motor (LS-16D2-01) 19 Fan Casing
IJIJ
20 Blower Wheel
IJı
21 Screen
Ĺ
22 Capacitor (1.5 uF / 450 V)
ĺġ

Ķ
ķġ
Ĵ
ĵ
IJ
ij
(For Fan Motor (18)) 23 Power Supply Cord Complete 24 Fixture 3 25 Cover 26 Control Board 27 Pc Board 28 Sensor 1 29 Fixture 4 30 Fix Metal 31 Side Plate R 32 Side Plate L 33 Pear Panel 34 Handle 35 Front Panel 36 Control Plate 37 Control Panel 38 Intake Grille (Complete) 39 Tank Lid 40 Float 41 Drain Bucket 42 Sensor 2 43 Cover
A - 13 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E DE
Entsorgung Konformitätserklärung
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen Union – gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR­LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge­rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor­gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Be­stimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und ozonneutralen Kältemittel betrieben (siehe Kapitel "Technische Daten"). Entsorgen Sie das im Gerät befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht ent­sprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/ EG, Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/ 108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter TTK 100 E in Übereinstimmung mit den genannten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde. Angewandte harmonisierte Normen: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Das -Kennzeichen finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hersteller: Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, den 19.04.2012
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E A - 14
Table of contents
Notes regarding the operating manual............ B - 01
Information about the device .......................... B - 02
Safety............................................................. B - 04
Transport......................................................... B - 05
Operation ........................................................B - 05
Errors and faults.............................................. B - 09
Maintenance................................................... B - 10
Disposal ......................................................... B - 14
Declaration of conformity................................. B - 14
Notes regarding the operating manual
Symbols
Hazardous electric current!
Warns about hazards from electric current which can lead to injuries or even death.
Danger!
Warns of a hazard which can lead to personal injury.
Caution!
Warns of a hazard which can lead to damage to property.
Legal notice
This release replaces all previous releases. No part of this publication may be reproduced without written permission. The same applies for electronically processing, duplicating or spreading the publication. Subject to technical changes. All rights reserved. Trademarks are used without guarantee that they may be used freely and primarily following the spelling of the manufacturer. The product names used are registered and should be treated appropriately. The delivered product may vary from product images. This document was produced with all due care. We accept no liability whatsoever for mistakes or omissions. ©TROTEC
®
The current version of the operating manual can be found at: www.trotec.de
B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Information about the device
Device depiction
Description of the device
This device uses the principle of condensation to automatically dehumidify rooms. The fan sucks damp room air through the rear air inlet (5), via the air filter, the evaporator and the condenser located behind it. The air is cooled at the cold evaporator until it is below the dew point. Water vapour contained in the room air precipitates on the evaporator fins as either condensation or frost. The dehumidified, cooled air is rewarmed at the condenser and blown out at a temperature of approx. 5 °C above room temperature. The drier air which is prepared in this way mixes with the air in the room. The humidity in the room where the device is positioned is reduced as air constantly circulates through the device. Depending on the air temperature and the relative humidity, the condensed water either drops continuously or only during the defrost phase into the condensation tray and through the integrated drain nozzle into the condensation tank (6) below. This is fitted with a float to measure the fill level. The device has a control panel (7) for operating and controlling the functions. Once the maximum fill level of the condensation tank (6) is reached, the condensation tank indicator light ("FULL") on the control panel (7) flashes red. The device switches off. The condensation tank indicator light only goes out once the emptied condensation tank (6) is reinserted and the device automatically restarts. The condensed water can be diverted by attaching a hose at the condensation plug (3). The device can reduce the relative humidity of a room by up to approx. 30 %. It provides additional assistance for drying wet washing or clothing in living or working spaces. Because of the heat radiation which is tied up in operation, the room temperature can rise by approx. 1-4 °C.
7
1
6
2
5
3
4
No. Operating element
1 air outlet 2 carry handle 3 cover for attaching a hose to the condensation plug 4 wheels 5 air inlet 6 condensation tank 7 control panel
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 2
Technical data
HI LO
ORANGE YELLOW
F/MOTOR
CAPACITOR
WHITE
BLACK
NO
COM.
BLUE
CONTROL BOARD
H.sensor
T.sensor
COM.
Parameters Values
Model TTK 100 E Dehumidifying capacity, max. 30 l / 24 h Operating temperature 5-35 °C Working range for relative humidity 40-100 % Volume of airflow, max. 200 m³/h Electric connection 230 V / 50 Hz Power consumption, max. 630 W Fuse (home) 4.15 A Condensation tank 5.5 l Refrigerant R410A Amount of refrigerant 180 g Weight 15.2 kg Dimensions (HxDxW) 612 x 290 x 390 mm Minimum distance from walls of other objects A: Above: 50 cm
Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A)
B: Behind: 20 cm C: Side: 20 cm D: Front: 20 cm
Circuit diagram
B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Safety
Read this manual carefully before starting or using the device. Store the manual near the device or its site of use!
• Do not use the device in potentially explosive rooms.
• Do not use the device in atmospheres containing oil, sulphur, chlorine or salt.
• Set the device in an upright and stable position.
• Do not expose the device to directly squirting water.
• Ensure that the air inlet and outlet are not obstructed.
• Ensure that the side of the device where the air inlet is found is kept free of dirt and loose objects.
• Never insert objects into the device.
• Do not cover or transport the device during operation.
• Ensure that all electric cables outside of the device are protected from damage (e.g. from animals).
• Only use extensions to the electric cable which are appropriate to the device power consumption, the length of its cable and its use. Avoid electrical overload.
• Only transport the device in an upright position with an emptied condensation tank.
• Dispose of the collected condensation. Do not drink it. There is a risk of infection!
The device is not suitable for drying rooms and areas after water damages from burst pipes or flooding.
Intended use
Use the device TTK 100 E only for drying and dehumidifying room air, while adhering to and following the technical data.
Intended use encapsulates:
• drying and dehumidifying: – living rooms, bedrooms, bathrooms or
basements
– laundries, holiday homes, camper vans, boats
• maintaining the dryness of: – store rooms, archives, laboratories – bathrooms, wash rooms and changing rooms
Improper use
Do not place the device on damp or flooded ground. Do not use the device outdoors. Do not lay any objects, e.g. wet clothing, on the device for drying. Any unauthorised changes, modifications or alterations to the device are forbidden.
Personnel qualifications
People who use this device must:
• be aware of the dangers that occur when working with electric devices in damp areas.
• take measures to protect themselves from direct contact with live parts.
• have read and understood the operating manual, especially the "Security" chapter.
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
Residual risks
Hazardous electric current!
Work on the electrical components must only be carried out by an authorised specialist company!
Hazardous electric current!
Before any work on the device, remove the mains plug from the mains socket!
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 4
Caution!
C
C
A
B
D
To avoid damages to the device, never operate the device without an air filter inserted!
Danger!
Dangers can occur at the device when it is used by untrained people in an unprofessional or improper way! Observe the personnel qualifications!
Behaviour in the event of an emergency
1. Disconnect the device from the mains power in an emergency.
2. Do not reconnect a defective device to the mains power.
Transport
To make the device easier to transport, it is fitted with wheels and a carry handle. Before transporting the device, proceed as follows:
1. Switch off the device at the mains switch (see chapter "Operating elements").
2. Remove the mains plug from the mains socket. Do not use the power cable to drag the device!
3. Empty the condensation tank. Check for dripping condensation.
• with a plastic cover to protect it from invasive dust, if necessary.
• The storage temperature is the same as the range given for the operating temperature in the chapter "Technical Data".
Operation
• After being switched on, the device operates fully automatically until the float indicates that the condensation tank is full and the device switches itself off.
• So that the built in sensor can correctly detect the humidity, the fan continues to operate until the device is switched off.
• Avoid open doors and windows.
Positioning
When positioning the device, observe the minimum distance from walls of other objects as described in chapter "Technical Data".
After transporting the device, proceed as follows:
1. Set the device in an upright position after transport.
2. Wait one hour before switching the device on!
Storage
When out of use, store the device as follows:
•dry,
• with a roof overhead,
• in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight,
B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
• Set the device in a level and stable position.
• If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat.
• When positioning the device in wet areas such as
88 88
%RH
°C
STOP
(%)
80 70 60 50 40 30
°C
16
19
20
21
1718
15
laundries, bath rooms or the like, secure the device locally with an RCD (Residual Current protective Device) which complies with the appropriate regulations.
• Ensure that extension cords are completely unrolled.
Notes regarding the dehumidifying capacity
The dehumidifying capacity depends on:
• the spatial composition of the room
• the room temperature
• the relative humidity
The higher the room temperature and relative humidity, the higher the dehumidifying capacity. For using in living rooms, a relative humidity of approx. 50-60 % is sufficient. In store rooms and archives, the humidity should not exceed approx.50%.
Operating elements
Display
No. Operating element
15 Condensation tank full or not correctly inserted. 16 Desired level of humidity (30-80 %) 17 Fan speed:
One drop: low fan speed
Two drops: high fan speed 18 "Defrost" symbol 19 "Timer" symbol with operating time (1-12 hours) 20 Room temperature 21 Current humidity
8
ROOM HUMIDITY
TANK FULL
10
No. Operating element
8 Condensation tank full indicator light (red) 9Display 10 Mains switch:
Switches the device on and off. 11 "TIMER" button 12 Arrow button down 13 Arrow button up 14 "FAN SPEED" button
88
ROOM TEMP
88
11 12 13 14
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 6
9
80
SETTING MODE
70
STOP
%RH
60 50
°C
°C
40 30
(%)
Start procedure
Switch device on
1. Ensure that the condensation tank is empty and inserted correctly. Otherwise, the device will not operate!
2. Insert the mains plug into a properly secured mains power socket.
3. Check whether the condensation tank indicator light (8) is out.
4. Switch on the device at the mains switch (10).
5. The first time that you use the device, use the arrow button (12) to set the desired level of humidity to < 30 %.
6. Let the device run for approx. one hour.
7. Use the arrow buttons (12 and 13) to adjust the desired level of humidity to between 30 and 80 %.
8. Regulate the device fan speed by pressing the "FAN SPEED" button (14).
"Normal" operation mode
The built in humidistat switches the defrost back on or off depending on the humidity.
"Continuous" operation mode
The device dehumidifies the air constantly and regardless of the amount of humidity in the air.
"Automatic defrost" operation mode
Upon cooling, the moisture in the room air condenses and covers the evaporator fins with ice, regardless of the air temperature and the relative humidity. Automatic defrost switches on the defrost cycle when necessary. During the defrost phase, dehumidifying is temporarily paused and the "defrost" symbol (18) is shown. Automatic defrost is activated automatically in "Normal" operation mode.
Automatic defrost
If the room temperature is below 15 °C, the evaporator becomes covered in frost while dehumidifying. The device then carries out an automatic defrost.
• The automatic defrost is interrupted as soon as the mains switch (10) or the arrow buttons (12 or 13) are pressed.
Do not turn off the device during the automatic defrost. Do not remove the mains plug from the mains socket.
Adjusting the operating time
1. Press the "TIMER" button (11) to set the operating time of the device. Keep pressing the button until the desired operating time is displayed (between 1 and 12 hours). After the operating time has passed, the device automatically switches off.
2. To switch this function off, press the "TIMER" button (11) again until the "00" operating time is displayed.
B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Emptying the condensation tank Operation with hose attached to the
A.
B.
C.
D.
A.
B.
1/2 inch
C.
D.
E.
condensation plug
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 8
Shut down procedure
1. Switch off the device at the mains switch (see chapter "Operating elements").
2. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
3. Remove the mains plug from the mains socket.
4. Empty the condensation tank and wipe it dry with a clean cloth. Check for dripping condensation.
5. Clean the device, and especially the air filter, according to chapter "Maintenance".
6. Store the device according to chapter "Storage".
Errors and faults
The accurate functionality of the device was tested during production a number of times. However, if functionality faults do occur, then check the device according to the following list.
The device does not start:
• Check the mains power (230 V/1~/50 Hz).
• Check the mains plug for damages.
• Have the electrics checked by a specialist company for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
The device runs but forms no condensation:
• Check the condensation tank is positioned correctly. Check the fill level of the condensation tank and empty it if necessary. The condensation tank indicator light must not light up.
• Check the float in the condensation tank for damages. If necessary, clean the float and condensation tank. The float must be able to move freely.
• Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C.
• Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 40 %).
.
• Check the set operation mode. The humidity in the room must be above the selected range. If necessary, reduce the desired level of humidity by using the arrow button (12).
• Check the air filter is not dirty. If necessary, clean or replace the air filter.
• From the outside, check the condenser is not dirty (see chapter "Maintenance"). If your condenser is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
The device is loud or vibrates; condensation leaks:
• Check whether the device is standing upright and on an even surface.
The device gets very warm, is loud or is losing performance:
• Check the air inlets and air filter are not dirty. Remove external dirt.
• Check the inside of the device and especially the fan, the fan housing, the evaporator and the condenser for external dirt (see chapter "Maintenance"). If the inside of the device is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
Does your device still not operate correctly after these checks?
Bring the device to a specialist company for cooling and air-conditioning or to TROTEC
®
for repairs.
B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Maintenance
Maintenance intervals
Maintenance and care interval
empty condensation tank X check air inlets and outlets for dirt and foreign
objects and clean if necessary clean housing X X visually check whether the inside of the device is
dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary check for damages X check attachment screws X X carry out a test run X
before every start
Maintenance and care log
Device type: ........................................ Device number: ........................................
Maintenance and care interval 12345678910111213141516
check air inlets and outlets for dirt and foreign objects and clean if necessary
clean housing visually check whether the inside of the device
is dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary
check for damages check attachment screws carry out a test run Remarks:
when necessary
X
XX
at least every 2 weeks
XX
at least every 4 weeks
at least annually
1. Date: ..................................
Signature:...............................
5. Date: ..................................
Signature:...............................
9. Date: ..................................
Signature:...............................
13. Date: ................................
Signature:...............................
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 10
2. Date: ..................................
Signature:...............................
6. Date: ..................................
Signature:...............................
10. Date: ................................
Signature:...............................
14. Date: ................................
Signature:...............................
3. Date: ..................................
Signature:...............................
7. Date: ..................................
Signature:...............................
11. Date: ................................
Signature:...............................
15. Date: ................................
Signature:...............................
4. Date: ..................................
Signature:...............................
8. Date: ..................................
Signature:...............................
12. Date: ................................
Signature:...............................
16. Date: ................................
Signature:...............................
Activities for before the start of maintenance
1. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
2. Before any work, detach the mains plug!
3. Do not remove the float from the condensation tank.
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
Visual check for dirt in the inside of the device
1. Remove the air filter (see chapter "Cleaning the air inlets and the air filter").
2. Shine a torch through the opening of the device.
3. Check the inside of the device for dirt.
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
5. Put the air filter back in.
®
.
Cleaning the housing and condensation tank
1. Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
2. Dampen the cloth with clean water. Do not use sprays, solvents, alcohol-based or abrasive cleaners to dampen the cloth.
B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Cleaning the air inlets and the air filter
C.
A.
B.
D.
Caution!
Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged!
E.
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 12
Overview and list of spare parts
Note!
The position numbers of the spare parts differ from those describing the positions of other parts mentioned in this operating manual.
ĵij
ijĹ
Ĵĸ
Ĵķ
ijĸ
ijIJ
IJĺ
ijĵ
ijķ
ijĶ
ijij
IJķ
IJĶ
ĴĶ
Ĵĺ
ĵı
ĵIJ
ijı
IJĹ
ĴĹ
Ĵĵ
ĴĴ
ijĺ
IJĴ
IJĵ
IJĸ
IJij
Ĵij
No. Spare part
1 Base Pan 2 Turning Wheel Assembly 3 Compressor Assembly
(35D042-A1-ABDA) 4 Rubber Attenuator 5 Suction Pipe 6 Discharge Pipe 7Plate 8 Capacitor (10 uF / 450 V)
(For Compressor (3)) 9 Fix Metal 10 Fixture 1 11 Micro Switch 12 Drainage Pan 13 Evaporator Assembly (2R11S17FPI)
ijĴ
14 Condenser Assembly (2R11S21FPI)
ĸ
15 Y Tube
Ĵı
16 Capillary Tube
ĴIJ
17 Fixture 2 18 Fan Motor (LS-16D2-01)
IJIJ
19 Fan Casing
IJı
20 Blower Wheel
Ĺ
21 Screen
ĺġ
22 Capacitor (1.5 uF / 450 V)

Ķ
ķġ
Ĵ
ĵ
IJ
ij
(For Fan Motor (18)) 23 Power Supply Cord Complete 24 Fixture 3 25 Cover 26 Control Board 27 Pc Board 28 Sensor 1 29 Fixture 4 30 Fix Metal 31 Side Plate R 32 Side Plate L 33 Pear Panel 34 Handle 35 Front Panel 36 Control Plate 37 Control Panel 38 Intake Grille (Complete) 39 Tank Lid 40 Float 41 Drain Bucket 42 Sensor 2 43 Cover
B - 13 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E EN
Disposal Declaration of conformity
In the European Union, electronic equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of
professionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. At the end of its life, please dispose of this instrument in a manner appropriate to the relevant legal requirements.
The device uses an environmentally friendly and ozone-neutral refrigerant (see chapter "Technical Data"). Dispose of the refrigerant/oil mixture appropriately and according to the national regulations.
in accordance with the EC Low Voltage Directive 2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility. Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 100 E was developed, constructed and produced in compliance with the named EC directives. Applied harmonised standards: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
The marking is found on the device nameplate.
Manufacturer: Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 19/04/2012
Managing Director: Detlef von der Lieck
EN Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E B - 14
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation............. C - 01
Informations sur l'appareil .............................. C - 02
Sécurité.......................................................... C - 04
Transport......................................................... C - 05
Utilisation ........................................................C - 06
Défauts et pannes ...........................................C - 10
Maintenance................................................... C - 11
Élimination des déchets.................................. C - 15
Déclaration de conformité................................ C - 15
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles
Danger électrique !
Indique un risque immédiat dû au courant électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Danger !
Indique un risque immédiat pouvant provoquer des dommages corporels.
Avertissement !
Indique un risque immédiat pouvant causer des dégâts matériels.
Avis juridique
Cette publication remplace toutes les éditions précédentes. Toute reproduction ou divulgation et tout traitement par un quelconque système électronique de la présente publication, dans sa totalité ou en partie, sans notre autorisation préalable écrite est strictement interdit. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Toute marque est utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre d'utilisation et en appliquant essentiellement l'orthographe utilisée par le fabricant. Les marques utilisées sont des marques enregistrées devant être considérées en tant que telles. La fourniture peut déroger des représentations de produit. Le présent document a été rédigé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des omissions. © TROTEC
®
La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au : www.trotec.de
C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Loading...
+ 74 hidden pages