Trotec DH 145 S Operating Manual

Page 1
DH 145 S
Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S............................... A - 1
DE
Operating Manual – Condenser dryer DH 145 S ..................................... B - 1
EN
FR
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S .... C - 1
TR
Kullanma kılavuzu – Kondensat Kurutucu DH 145 S .............................. D - 1
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
TRT-BA-DH 145 S-TC-002-INT
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Bedienungsanleitung ................. A - 01
Informationen über das Gerät ......................... A - 02
Sicherheit....................................................... A - 04
Transport......................................................... A - 05
Bedienung ....................................................... A - 06
Fehler und Störungen ......................................A - 09
Wartung ......................................................... A - 10
Entsorgung..................................................... A - 14
Konformitätserklärung ..................................... A - 14
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Symbole
Gefahr durch elektrischen Strom!
Weist auf Gefahren durch elektrischen Strom hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod führen können.
Gefahr!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per­sonenschäden führen kann.
Vorsicht!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach­schäden führen kann.
Rechtlicher Hinweis
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reprodu­ziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vor­behalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die ver­wendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbei­tet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC
®
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 12 Monate. Schäden infolge von Fehlbedienung durch nicht eingewiesenes Personal oder Inbetriebnahme durch nicht autorisierte Personen sind von der Gewährleistung ausgeschlos­sen. Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU­Bestimmungen und wurde werkseitig mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funk­tionsstörungen auftreten, die nicht mithilfe der Auflis­tungen gemäß Kapitel "Fehler und Störungen" zu beheben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Vertragspartner. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung ist die Gerätenummer anzugeben (siehe Typenschild). Die Warenrechnung gilt als Ga­rantieurkunde. Bei Nichteinhaltung der Herstellervor­gaben, der gesetzlichen Anforderungen oder nach eigenmächtigen Änderungen an den Geräten ist der Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht haftbar. Eingriffe in das Gerät oder nicht autorisiertes Ersetzen von Einzelteilen kann die elektrische Sicher­heit dieses Produktes erheblich beeinträchtigen und führt zum Verlust der Gewährleistung. Jegliche Haf­tung für Sach- oder Personenschäden, die darauf zu­rückzuführen sind, dass das Gerät entgegen den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung eingesetzt und genutzt wird, ist ausgeschlossen. Technische De­sign- und Ausführungsänderungen infolge ständiger Weiterentwicklung und Produktverbesserungen blei­ben ohne vorherige Ankündigung jederzeit vor­behalten. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung resultieren, wird keine Haftung über­nommen. Gewährleistungsansprüche erlöschen ebenfalls.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de
A - 1 Bedienungsanleitun g – Kondenstrockner D H 145 S DE
Page 3
Informationen über das Gerät
1
6
4
3
2
5
Gerätebeschreibung
Mithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für eine automatische Luftentfeuchtung von Räumen. Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am Lufteinlass (2) über den Luftfilter (6), den Verdampfer und dem dahinterliegenden Kondensator an. Am kalten Verdampfer wird die Raumluft bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Was­serdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Verdampferlamellen nieder. Am Kondensator wird die entfeuchtete, abgekühlte Luft wieder erwärmt und mit einer Temperatur von ca. 5 °C über der Raumtem­peratur wieder ausgeblasen. Die so aufbereitete, tro­ckenere Luft wird wieder mit der Raumluft vermischt. Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulation durch das Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum reduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit tropft das kondensierte Wasser stetig oder nur während der periodischen Abtauphasen in die Kondensatwanne. Über eine druckfeste Rohrverbindung wird das Kondensat mit­hilfe einer Kondensatpumpe aus dem Gerät gefördert. Hierzu wird ein Kondensatablassschlauch auf den Schlauchanschluss (4) des Gerätes gesteckt und das Kondensat abgeleitet. Die Kondensatpumpe ist mit einem Schwimmerschal­ter ausgestattet. Dieser schaltet den Kondenstrockner ab, wenn ein bestimmter Füllstand im Kondensat­behälter erreicht ist. Zusätzlich ertönt ein Signalton und eine Kontrolllampe leuchtet. Der Kondenstrockner muss dann manuell wieder eingeschaltet werden. Das Gerät ist zur Bedienung und Funktionskontrolle mit einem Bedientableau (1) versehen. Das Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit auf bis zu ca. 30 %. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-3 °C ansteigen.
Gerätedarstellung
Nr. Bedienelement
1 Bedientableau 2 Lufteinlass 3 Standfüße 4 Schlauchanschluss für Kondensatablassschlauch 5 Luftauslass 6 Luftfilter
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 2
Page 4
Technische Daten
black
black
red
brown
red
Control
Panel
Display
Panel
M
Fan2MFan3
blue
brown
orange
yellow
brown
red
brown
red
L1
L2 L3 N PE
L1
L2 L3 N PE
Control A chip panel
TP3
TP2
CN 2 HUM
CN 1 SYS
4
3
CN 4 P_Temp
TP1TP4TP5TP6
Control B chip panel
CN 2 HUM
CN 1 SYS
M
3
U
V
W
red
black
brown
black
brown
Cont. B
blue
red
M
3
U
V
W
Comp A
black
brown
Cont.A
M
Fan4
orange
M
Fan1
yellow
brown
2-way valve
blue
blue
M
Pump
Pump man.
over flow
pump on
Pump1 Alarm
1
2
4
4
2
3
31
brown
~~ ~ ~
~
r. H.
4
3
red
Comp B
Parameter Wert
Modell DH 145 S Entfeuchterleistung, max. 475 l / 24 h Betriebstemperatur 5-32 °C Arbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 30-100 % Luftleistung, max. 5000 m³/h Elektroanschluss 400 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 9,8 kW Absicherung bauseits 16 A Kältemittel R407c Kältemittelmenge 3,2 kg Gewicht 235 kg Maße (HxTxB) 1765 x 450 x 1225 mm Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 50 cm
B: Hinten: 50 cm C: Seite: 50 cm D: Vorne: 50 cm
Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 68,5 dB(A)
Schaltplan
A - 3 Bedienungsanleitun g – Kondenstrockner D H 145 S DE
Page 5
Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendung des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeten Räumen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-, chlor- oder salzhaltiger Atmosphäre.
• Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasser­strahl aus.
• Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftaus­lass frei sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei von Schmutz und losen Gegenständen ist.
• Stecken Sie niemals Gegenstände oder Gliedmaße in das Gerät.
• Während des Betriebs decken Sie das Gerät nicht ab und transportieren Sie es nicht.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des Gerätes befindlichen Elektrokabel vor Beschädi­gungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind.
• Wählen Sie Verlängerungen des Anschlusskabels unter Berücksichtigung der Geräteanschlussleis­tung, der Kabellänge und des Verwendungs­zwecks aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
• Transportieren Sie das Gerät ausschließlich auf­recht und mit entleerter Kondensatpumpe und Kondensatwanne.
• Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat. Trinken Sie es nicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät DH 145 S ausschließlich als stationären Industrietrockner zum Trocknen und Ent­feuchten der Raumluft, unter Einhaltung der techni­schen Daten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören:
• das Trocknen und Entfeuchten von: – Produktionsanlagen, unterirdischen Räumen – Lagern, Archiven, Laboren – Räumen und Flächen nach Wasserschäden
durch Rohrbruch oder Überschwemmungen
• die ständige Trockenhaltung von: – Instrumenten, Geräten, Akten – elektrischen Schaltzentralen, Kesselanlagen,
Turbinen und Rohrsystemen in Kraftwerken
– feuchtempfindlichen Ladungen etc.
Bestimmungswidrige Verwendung
Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten bzw. über­schwemmten Untergrund auf. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf das Gerät. Eigenmächtige bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Personalqualifikation
Personen die dieses Gerät verwenden, müssen:
• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten mit Elektrogeräten in feuchter Umgebung ent­stehen.
• Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung der stromführenden Teile treffen.
• die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapi­tel "Sicherheit", gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
®
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 4
Page 6
Restgefahren
Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Vorsicht!
Um Beschädigungen am Gerät zu ver­meiden, betreiben Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Luftfilter!
Gefahr!
Von diesem Gerät können Gefahren aus­gehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht be­stimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die Personalqualifikationen!
Gefahr!
Ein umkippendes Gerät kann Sie verlet­zen! Transportieren Sie das Gerät mit einem Gabelstapler oder Hubwagen. Halten Sie sich nicht unter dem angehobenen Gerät auf.
Verhalten im Notfall
1. Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.
2. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an den Netzanschluss an.
Transport
Transportieren Sie das Gerät mit einem Gabelstapler oder Hubwagen. Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (siehe Kapitel "Bedienelemente"), wenn die Kondensatpumpe kein Kondensat mehr fördert.
2. Betätigen Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensatpumpe.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Zugschnur!
4. Demontieren Sie den Kondensatablassschlauch und entleeren Sie diesen.
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem Transport:
1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport auf­recht auf.
2. Schalten Sie das Gerät erst nach einer Stunde ein!
Lagerung
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:
•trocken,
• unter Dach,
• in aufrechter Position an einem vor Staub und di­rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz,
• ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem Staub geschützt.
• Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel "Technische Daten" angegebenen Bereich für die Betriebstemperatur.
A - 5 Bedienungsanleitun g – Kondenstrockner D H 145 S DE
Page 7
Bedienung
CC
A
B
D
• Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten vollau­tomatisch.
• Damit der eingebaute Sensor die Luftfeuchtigkeit korrekt ermitteln kann, läuft der Ventilator dauer­haft bis zum Abschalten des Gerätes.
• Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
Aufstellung
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Mindestabstände zu Wänden und Gegenständen gemäß Kapitel "Technische Daten".
Hinweise zur Entfeuchtungsleistung
Die Entfeuchtungsleistung hängt ab von:
• der räumlichen Beschaffenheit
• der Raumtemperatur
• der relativen Luftfeuchtigkeit
Je höher die Raumtemperatur und die relative Luft­feuchtigkeit, desto größer ist die Entfeuchtungsleis­tung. Für den Einsatz in Wohnräumen genügt eine relative Luftfeuchtigkeit von ca. 50-60 %. In Lagern und Archiven sollte die Luftfeuchtigkeit einen Wert von ca. 50 % nicht überschreiten.
• Stellen Sie das Gerät standsicher und waagerecht auf.
• Halten Sie bei der Aufstellung des Gerätes aus­reichend Abstand zu Wärmequellen ein.
• Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in nassen Bereichen, sichern Sie das Gerät bauseits über eine den Vorschriften entsprechende Fehler­strom-Schutzeinrichtung (RCD = Residual Current protective Device) ab.
• Stellen Sie sicher, dass Kabelverlängerungen voll­ständig aus- bzw. abgerollt sind.
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 6
Page 8
Bedienelemente Inbetriebnahme
A.
C.
B.
Luftfilter einsetzen
10
11
OPERATION DEFROSTING MEMORY
MEMORY
13
14 15
HUMIDITY UP
HUMIDITY DOWN
12
HUMIDITY%
161718
Nr. Bedienelement
10 Störungsanzeige der Kondensatpumpe 11 Taste zur Restwasserentleerung der Kondensatpumpe 12 Anzeige der gewählten Luftfeuchtigkeit in Prozent oder
"CO" für den Permanentbetrieb (Wert < 30 %)
13 Kontrolllampe "MEMORY":
Leuchtet, wenn die aktuelle Einstellung der Luftfeuchtigkeit gespeichert ist.
14 Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Luftfeuch-
tigkeit ein. Dabei können Sie einen Wert zwischen 30–90 % wählen. Das Gerät wird deaktiviert, wenn der gewünschte Wert erreicht ist.
Drücken Sie die jeweilige Pfeiltaste kurz, um den Wert für die Luftfeuchtigkeit zu ändern.
Taste "Pfeil nach oben": Erhöht den Wert für die Luftfeuchtigkeit.
Taste "Pfeil nach unten": Verringert den Wert für die Luftfeuchtigkeit.
15 Netzschalter:
"ON": Gerät ist eingeschaltet. "OFF": Gerät ist ausgeschaltet.
16 Taste "MEMORY":
Speichert die aktuelle Einstellung der Luftfeuchtigkeit. Bei der nächsten Inbetriebnahme des Gerätes wird die gespeicherte Einstellung automatisch aktiviert.
Um diese Funtion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut. Die zugehörige Kontrolllampe (siehe Pos. 13) erlischt.
17 Kontrolllampe "Automatische Enteisung":
Leuchtet, wenn die automatische Enteisung aktiv ist.
18 Betriebs-Kontrolllampe
ON/OFF
Kondensatablassschlauch anschließen
8x1 mm
A - 7 Bedienungsanleitun g – Kondenstrockner D H 145 S DE
Page 9
Gerät einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Konden­satablassschlauch richtig angeschlossen und ordnungsgemäß verlegt ist. Vermeiden Sie Stol­perstellen.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablass­schlauch nicht geknickt oder verklemmt ist und dass keine Gegenstände auf dem Kondensatablassschlauch stehen.
3. Stellen Sie sicher, dass das Kondensat ordnungs­gemäß ablaufen kann.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungs­gemäß abgesicherte Netzsteckdose. Vermeiden Sie Stolperstellen.
5. Entleeren Sie ggf. vorhandenes Kondensat aus dem Gerät, indem Sie die Taste zur Restwasser­entleerung der Kondensatpumpe (11) betätigen.
6. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (15) ein.
7. Prüfen Sie, ob die Betriebs-Kontrolllampe (18) leuchtet.
8. Regulieren Sie die Raumluftfeuchte mit den Pfeiltasten (14).
9. Falls gewünscht, speichern Sie den eingestellen Wert für die Raumluftfeuchte mithilfe der Taste "MEMORY" (16). => Bei der nächsten Inbe­triebnahme des Gerätes wird dieser gespeicherte Wert automatisch eingestellt.
Automatische Enteisung
Beträgt die Raumtemperatur weniger als 15 °C, ver­eist der Verdampfer während der Entfeuchtung. Das Gerät führt dann eine automatische Enteisung durch. Die Dauer der Enteisung kann variieren.
• Die automatische Enteisung wird unterbrochen, sobald Sie den Netzschalter (15) oder die Pfeiltasten (14) betätigen.
• Schalten Sie das Gerät während der automati­schen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Außerbetriebnahme
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (15) aus.
2. Betätigen Sie die Taste zur Restwasserentleerung der Kondensatpumpe (11).
3. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
5. Entfernen Sie den Kondensatablassschlauch so­wie darin befindliche Restflüssigkeit.
6. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Luftfilter gemäß Kapitel "Wartung".
7. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung".
Betriebsart "Permanentbetrieb"
Im Permanentbetrieb entfeuchtet das Gerät die Luft kontinuierlich und unabhängig vom Feuchtegehalt. Um den Permanentbetrieb zu starten, drücken Sie die Taste "Pfeil nach unten" (14), bis die Anzeige der gewählten Luftfeuchtigkeit (12) "CO" anzeigt.
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 8
Page 10
Fehler und Störungen
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung.
Das Gerät läuft nicht an:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss (400 V/1~/50 Hz).
• Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschä­digungen.
• Wenn die Störungsanzeige der Kondensatpumpe leuchtet oder ein Signalton ertönt, lassen Sie den Fehler von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
• Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
®
durchführen.
Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:
• Überprüfen Sie den Kondensatablassschlauch auf richtigen Sitz.
• Überprüfen Sie die Kondensatpumpe auf ein­wandfreie Funktion bzw. auf unübliche Vibrationen und Geräusche. Entfernen Sie äußere Verschmut­zungen.
• Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Beachten Sie den zulässigen Arbeitsbereich des Gerätes gemäß den technischen Daten.
• Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuch­tigkeit den technischen Daten entspricht.
• Überprüfen Sie die vorgewählte gewünschte Luft­feuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschte Luft­feuchtigkeit ggf. mit der Taste "Pfeil nach unten".
• Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmut­zungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter.
®
beheben.
• Überprüfen Sie den Kondensator und die Kondensatpumpe von außen auf Verschmut­zungen (siehe Kapitel "Wartung"). Lassen Sie ein verschmutztes Geräteinnere von einem Fachbe­trieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TRO-
®
TEC
reinigen.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat läuft aus:
• Kontrollieren Sie, ob das Gerät gerade und auf einer ebenen Oberfläche steht.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an Leistung:
• Überprüfen Sie die Lufteinlässe und Luftfilter auf Verschmutzungen. Entfernen Sie äußere Ver­schmutzungen.
• Überprüfen Sie das Geräteinnere und insbesonde­re den Ventilator, das Ventilatorgehäuse, den Ver­dampfer, den Kondensator und die Kondensatpumpe von außen auf Verschmut­zungen (siehe Kapitel "Wartung"). Lassen Sie ein verschmutztes Geräteinnere von einem Fachbe­trieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TRO-
®
TEC
reinigen.
Mögliche Fehlernummern
Fehlernummer Bedeutung
E1 Der Sensor zur Messung der Luftfeuchtigkeit
E2 Es ist zu wenig Kältemittel vorhanden. E3 Der Sensor zur Messung des Unterdrucks meldet
E4 Der Sensor zur Messung des Überdrucks meldet
E5 Der Sensor zur Messung der elektrischen Span-
Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen nicht einwandfrei? Im Display des Gerätes wird ein Fehlernummer angezeigt?
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe­trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC
meldet einen Fehler.
einen Fehler.
einen Fehler.
nung meldet einen Fehler (Drehfeld).
®
.
A - 9 Bedienungsanleitun g – Kondenstrockner D H 145 S DE
Page 11
Wartung
Wartungsintervalle
Wartungs- und Pflegeintervall
Kondensatpumpe, Kondensatwanne bzw. Kondenstrockner leeren
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmut­zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
Außenreinigung X X Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmut-
zungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen
und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. aus­wechseln
Luftfilter auswechseln X Auf Beschädigungen prüfen X Befestigungsschrauben prüfen X X Probelauf X
vor jeder Inbe­triebnahme
bei Bedarf
XX
XX
mindestens alle 2 Wochen
X
XX
Wartungs- und Pflegeprotokoll
Gerätetyp: ........................................ Gerätenummer: ........................................
Wartungs- und Pflegeintervall 12345678910111213141516
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Ver­schmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
Außenreinigung Sichtprüfung des Geräteinneren auf Ver-
schmutzungen Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. auswechseln
Luftfilter auswechseln Auf Beschädigungen prüfen Befestigungsschrauben prüfen Probelauf Bemerkungen:
mindestens alle 4 Wochen
mindestens alle 6 Monate
mindestens Jährlich
1. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
5. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
9. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
13. Datum: .............................
Unterschrift:............................
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 10
2. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
6. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
10. Datum: .............................
Unterschrift:............................
14. Datum: .............................
Unterschrift:............................
3. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
7. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
11. Datum: .............................
Unterschrift:............................
15. Datum: .............................
Unterschrift:............................
4. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
8. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
12. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
16. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
Page 12
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
1. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen.
2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen
1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel "Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters").
2. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öff­nungen des Gerätes.
3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmut­zungen.
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las­sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen.
5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Reinigung des Gehäuses
1. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, weiches Tuch.
2. Befeuchten Sie das Tuch mit klarem Wasser. Ver­wenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alko­holhaltige Reiniger oder Scheuermittel zum Befeuchten des Tuches.
®
®
A - 11 Bedienungsanleitung – Kond enstrockner DH 145 S DE
Page 13
Reinigung der Lufteinlässe und des
A.
B.
C.
Luftfilters
Vorsicht!
Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter we­der abgenutzt noch beschädigt ist. Die Ecken und Kanten des Luftfilters dürfen nicht verformt und nicht abgerundet sein. Vergewissern Sie sich vor dem Wieder­einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! Beachten Sie das Kapitel "Wartungsinter­valle", um den Luftfilter rechtzeitig aus­zuwechseln!
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 12
Page 14
Ersatzteilübersicht und Ersatzteilliste
Hinweis!
Die Positionsnummern der Ersatzteile unter­scheiden sich von den in der Bedienungsanlei­tung verwendeten Positionsnummern der Bauteile.
Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil
1 top cover 20 chassis and component 39 defrost distributor 2 scroll casing 21 compressor A pipe 40 distributor 3 fan blade 22 compressor B pipe 41 capillary tube 4 fan mounting plate 23 left support and component 42 humidity sensor 5 fan motor 24 left panel 43 sensor box 6 back panel and component 25 water out connector 44 drip tray 7 condenser and component 26 front lower panel 45 compressor A exhaust pipe 8 evaporator component 27 air inlet 46 compressor B exhaust pipe 9 support II 28 filter net 10 right support component 29 film switch 11 right side panel 30 upper front panel 12 electrical box 31 display 13 main control board A 32 fan support 14 main control board B 33 hot gas mounted panel 15 AC contactor 34 hot gas coll 16 wire holder 35 hot gas 17 capacitor 36 hot gas air in pipe 18 electrical box cover 37 hot gas air out pipe 19 compressor 38 refrigerant in tube
A - 13 Bedienungsanleitung – Kond enstrockner DH 145 S DE
Page 15
Entsorgung Konformitätserklärung
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen Union – gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR­LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge­rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor­gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Be­stimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und ozonneutralen Kältemittel betrieben (siehe Kapitel "Technische Daten"). Entsorgen Sie das im Gerät befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht ent­sprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/ EG, Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/ 108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit erklären wir, dass der Kondenstrockner DH 145 S in Übereinstimmung mit den genannten EG­Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt wurde. Angewandte harmonisierte Normen: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Das -Kennzeichen finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hersteller: Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.de
Heinsberg, den 19.04.2012
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
DE Bedienungsanleitung – Kondenstrockner DH 145 S A - 14
Page 16
Table of contents
Notes regarding the operating manual............ B - 01
Information about the device .......................... B - 02
Safety............................................................. B - 04
Transport......................................................... B - 05
Operation ........................................................ B - 06
Errors and faults .............................................. B - 09
Maintenance................................................... B - 10
Disposal ......................................................... B - 14
Declaration of conformity................................. B - 14
Notes regarding the operating manual
Symbols
Hazardous electric current!
Warns about hazards from electric cur­rent which can lead to injuries or even death.
Danger!
Warns of a hazard which can lead to per­sonal injury.
Caution!
Warns of a hazard which can lead to damage to property.
Legal notice
This release replaces all previous releases. No part of this publication may be reproduced without written permission. The same applies for electronically processing, duplicating or spreading the publication. Subject to technical changes. All rights reserved. Trademarks are used without guarantee that they may be used freely and primarily following the spelling of the manufacturer. The product names used are regis­tered and should be treated appropriately. The deliv­ered product may vary from product images. This document was produced with all due care. We accept no liability whatsoever for mistakes or omissions. ©TROTEC
®
Warranty
The warranty is for 12 months. Damages caused by incorrect use by untrained people or commissioning by unauthorised people are excluded from the war­ranty. The device complies with the fundamental health and safety requirements of the applicable EU regulations and was tested at the factory for perfect functionality multiple times. However, if faults in the functionality occur and cannot be remedied with the information in the chapter "Error and faults", please get in touch with your dealer or distributor. When making a warranty claim, supply the device number (see nameplate). The invoice acts as warranty certificate. When manufac­turer's instructions or legal regulations have not been followed, or after unauthorised changes to the device are made, the manufacturer is not responsible for the resulting damages. Changes to the device or unau­thorised replacement of individual parts can drastical­ly impact the electrical safety of this product and leads to the forfeit of the warranty. Liability does not extend to damages to people or property caused by the de­vice being used other than as described in the instruc­tions in this operating manual. Subject to changes to technical design and model changes as part of con­stant development and product improvement without prior notice. No liability is accepted for damages resulting from im­proper use. In such cases, entitlements to a warranty are also forfeited.
The current version of the operating manual can be found at: www.trotec.de
B - 1 Operating manual – C ondenser dryer DH 1 45 S GB
Page 17
Information about the device
1
6
4
3
2
5
Description of the device
This device uses the principle of condensation to automatically dehumidify rooms. The fan sucks damp room air through the air inlet (2), the air filter (6), the evaporator and to the condenser located behind it. The air is cooled at the cold evapo­rator until it is below the dew point. Water vapour con­tained in the room air precipitates on the evaporator fins as either condensation or frost. The dehumidified, cooled air is rewarmed at the condenser and blown out at a temperature of approx. 5 °C above room tem­perature. The drier air which is prepared in this way mixes with the air in the room. The humidity in the room where the device is positioned is reduced as air constantly circulates through the device. Depending on the air temperature and the relative humidity, the condensed water either drops continuously or only during the defrost phase into the condensation tray. The condensation is fed through a pressure-resistant pipe connection and out of the device by a condensa­tion pump. To do so, a condensation drain hose is connected to the hose connection (4) and the conden­sation is diverted. The condensation pump is fitted with a float switch. It switches off the condenser dryer when a certain fill level in the condensation tank is reached. A beep is emitted and an indicator light is lit. The condenser dryer must then be switched back on by hand. The device has a control panel (1) for operating and controlling the functions. The device can reduce the relative humidity of a room by up to approx. 30 %. Because of the heat radiation which is tied up in operation, the room temperature can rise by approx. 1-3 °C.
Device depiction
No. Operating element
1 control panel 2 air inlet 3feet 4 hose connection for condensation drain hose 5air outlet 6 air filter
GB Operating manual – Condenser dryer D H 145 S B - 2
Page 18
Technical data
black
black
red
brown
red
Control
Panel
Display
Panel
M
Fan2MFan3
blue
brown
orange
yellow
brown
red
brown
red
L1
L2 L3 N PE
L1
L2 L3 N PE
Control A chip panel
TP3
TP2
CN 2 HUM
CN 1 SYS
4
3
CN 4 P_Temp
TP1TP4TP5TP6
Control B chip panel
CN 2 HUM
CN 1 SYS
M
3
U
V
W
red
black
brown
black
brown
Cont. B
blue
red
M
3
U
V
W
Comp A
black
brown
Cont.A
M
Fan4
orange
M
Fan1
yellow
brown
2-way valve
blue
blue
M
Pump
Pump man.
over flow
pump on
Pump1 Alarm
1
2
4
4
2
3
31
brown
~~ ~ ~
~
r. H.
4
3
red
Comp B
Parameters Values
Model DH 145 S Dehumidifying capacity, max. 475 l / 24 h Operating temperature 5-32 °C Working range for relative humidity 30-100 % Volume of airflow, max. 5000 m³/h Electric connection 400 V / 50 Hz Power consumption 9.8 kW Fuse (home) 16 A Refrigerant R407c Amount of refrigerant 3.2 kg Weight 235 kg Dimensions (HxDxW) 1765 x 450 x 1225 mm Minimum distance from walls of other objects A: Above: 50 cm
B: Behind: 50 cm C: Side: 50 cm D: Front: 50 cm
Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 68.5 dB(A)
Circuit diagram
B - 3 Operating manual – C ondenser dryer DH 1 45 S GB
Page 19
Safety
Read this manual carefully before starting or using the device. Store the manual near the device or its site of use!
• Do not use the device in potentially explosive rooms.
• Do not use the device in atmospheres containing oil, sulphur, chlorine or salt.
• Set the device in an upright and stable position.
• Do not expose the device to directly squirting wa­ter.
• Ensure that the air inlet and outlet are not obstruc­ted.
• Ensure that the side of the device where the air in­let is found is kept free of dirt and loose objects.
• Never insert objects or limbs into the device.
• Do not cover or transport the device during opera­tion.
• Do not sit on the device.
• Ensure that all electric cables outside of the device are protected from damage (e.g. from animals).
• Only use extensions to the electric cable which are appropriate to the device power consumption, the length of its cable and its use. Avoid electrical overload.
• Only transport the device in an upright position with an emptied condensation pump and tray.
• Dispose of the collected condensation. Do not drink it. There is a risk of infection!
Intended use
Only use the device DH 145 S as a stationary industri­al dryer for drying and dehumidifying room air, while adhering to and following the technical data.
Intended use encapsulates:
• drying and dehumidifying: – production plants, underground rooms – store rooms, archives, laboratories – rooms and areas after water damages from
burst pipes or flooding
• maintaining the dryness of: – instruments, devices and files – electric control devices, boiler plants, turbines
and pipe systems in power plants
– moisture-sensitive loads etc.
Improper use
Do not place the device on damp or flooded ground. Do not use the device outdoors. Do not lay any ob­jects, e.g. wet clothing, on the device for drying. Any unauthorised changes, modifications or alterations to the device are forbidden.
Personnel qualifications
People who use this device must:
• be aware of the dangers that occur when working with electric devices in damp areas.
• take measures to protect themselves from direct contact with live parts.
• have read and understood the operating manual, especially the "Security" chapter.
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
GB Operating manual – Condenser dryer D H 145 S B - 4
Page 20
Residual risks
Hazardous electric current!
Work on the electrical components must only be carried out by an authorised spe­cialist company!
Hazardous electric current!
Before any work on the device, remove the mains plug from the mains socket!
Caution!
To avoid damages to the device, never operate the device without an air filter in­serted!
Transport
Transport the device with a fork lift or elevating truck. Before transporting the device, proceed as follows:
1. Switch off the device at the mains switch (see "Operating elements" chapter) when the conden­sation pump no longer feeds any condensation.
2. Press the button for draining residual water from the condensation pump.
3. Remove the mains plug from the mains socket. Do not use the power cable to drag the device!
4. Detach the condensation drain hose and drain it.
Danger!
Dangers can occur at the device when it is used by untrained people in an unpro­fessional or improper way! Observe the personnel qualifications!
Danger!
A toppling device can cause you injuries! Transport the device with a fork lift or el­evating truck. Never stand below the de­vice when suspended in the air.
Behaviour in the event of an emergency
1. Disconnect the device from the mains power in an emergency.
2. Do not reconnect a defective device to the mains power.
After transporting the device, proceed as follows:
1. Set the device in an upright position after trans­port.
2. Wait one hour before switching the device on!
Storage
When out of use, store the device as follows:
•dry,
• with a roof overhead,
• in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight,
• with a plastic cover to protect it from invasive dust, if necessary.
• The storage temperature is the same as the range given for the operating temperature in the chapter "Technical Data".
B - 5 Operating manual – C ondenser dryer DH 1 45 S GB
Page 21
Operation
CC
A
B
D
• After being switched on, the device operates fully automatically.
• So that the built in sensor can correctly detect the humidity, the fan continues to operate until the de­vice is switched off.
• Avoid open doors and windows.
Positioning
When positioning the device, observe the minimum distance from walls of other objects as described in chapter "Technical Data".
Notes regarding the dehumidifying capacity
The dehumidifying capacity depends on:
• the spatial composition of the room
• the room temperature
• the relative humidity
The higher the room temperature and relative humidity, the higher the dehumidifying capacity. For using in living rooms, a relative humidity of approx. 50-60 % is sufficient. In store rooms and archives, the humidity should not exceed approx. 50 %.
• Set the device in a level and stable position.
• When positioning the device, keep a sufficient dis­tance away from sources of heat.
• When positioning the device in wet areas, secure the device locally with an RCD (Residual Current protective Device) which complies with the appro­priate regulations.
• Ensure that extension cords are completely un­rolled.
GB Operating manual – Condenser dryer D H 145 S B - 6
Page 22
Operating elements Start procedure
A.
C.
B.
Insert air filter
10
11
OPERATION DEFROSTING MEMORY
MEMORY
13
14 15
ON/OFF
HUMIDITY UP
HUMIDITY DOWN
12
HUMIDITY%
161718
No. Operating element
10 Fault indicator for the condensation pump 11 Button for draining residual water from the condensation
pump
12 Display of the selected humidity as a percent or "CO" for
continuous operation mode (value < 30 %)
13 "MEMORY" indicator light:
Lights when the current setting for humidity is saved.
14 U se the arr ow buttons to s et the desired humidit y: Here, you
can set a value between 30–90 %. The device will be deac­tivated once the desired value is reached.
Briefly press the appropriate arrow button to change the humidity value.
"Arrow up" button: Raises the humidity value.
"Arrow down" button: Decreases the humidity value.
15 Mains switch:
"ON": Device is switched on. "OFF": Device is switched off.
16 "MEMORY" button:
Saves the current humidity setting. The next time that the device is started, the saved setting will be activated auto­matically.
To deactivate this function, press the button again. The cor­responding indicator light (see 13) goes out.
17 "Automatic defrost" indicator light:
Lights when the automatic defrost is active.
18 Operation indicator
Connecting the condensation drain hose
8x1 mm
B - 7 Operating manual – C ondenser dryer DH 1 45 S GB
Page 23
Switching on the device
1. Ensure that the condensation drain hose has been laid and connected properly. Do not create trip­ping hazards.
2. Ensure that the condensation drain hose is not bent or jammed and that there are no objects on the condensation drain hose.
3. Ensure that the condensation can run off properly.
4. Insert the mains plug into a properly secured mains power socket. Do not create tripping hazards.
5. Empty any condensation from the device by pressing the button for draining residual water from the condensation pump (11).
6. Switch on the device at the mains switch (15).
7. Check whether the operation indicator light (18) lights up.
8. Adjust the room humidity level with the arrow but­tons (14).
9. If wanted, press the "MEMORY" button (16) to save the set room humidity value. => The next time that the device is started, this saved value will be set automatically.
"Continuous" operation mode
In continuous operation mode, the device dehumidi­fies the air constantly, regardless of the humidity in the air. To start continuous operation, keep pressing the "Ar­row down" button (14) until "CO" is shown in the dis­play of the selected humidity (12).
Automatic defrost
If the room temperature is below 15 °C, the evapora­tor becomes covered in frost while dehumidifying. The device then carries out an automatic defrost. The du­ration of the defrost can vary.
• The automatic defrost is interrupted when the mains switch (15) or the arrow keys (14) are pressed.
• Do not turn off the device during the automatic de­frost. Do not remove the mains plug from the mains socket.
Shut down procedure
1. Switch off the device at the mains switch (15).
2. Press the button for draining residual water from the condensation pump (11).
3. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
4. Remove the mains plug from the mains socket.
5. Remove the condensation drain hose and any residual fluid from it.
6. Clean the device, and especially the air filter, according to chapter "Maintenance".
7. Store the device according to chapter "Storage".
GB Operating manual – Condenser dryer D H 145 S B - 8
Page 24
Errors and faults
The accurate functionality of the device was tested during production a number of times. However, if functionality faults do occur, then check the device according to the following list.
The device does not start:
• Check the mains power (400 V/1~/50 Hz).
• Check the mains plug for damages.
• If the fault indicator for the condensation pump lights up or a beep is emitted, have the error re­paired by a specialist company for cooling and air­conditioning or by TROTEC
• Have the electrics checked by a specialist compa­ny for cooling and air-conditioning or by TROTEC
The device runs but forms no condensation:
• Check the condensation drain hose is positioned correctly.
• Check that the condensation pump functions prop­erly. Check for abnormal vibrations and sounds. Remove external dirt.
• Check the room temperature. Check the device's permissible working range complies with the tech­nical data.
• Ensure that the relative humidity complies with the technical data.
• Check that the selected humidity is realistic. The humidity in the room must be above the selected range. Reduce the selected humidity by pressing the "Arrow down" button (15), if necessary.
• Check the air filter is not dirty. If necessary, clean or replace the air filter.
• From the outside, check the condenser and the condensation pump are not dirty (see chapter "Maintenance"). If the inside of the device is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
®
.
The device is loud or vibrates; condensation leaks:
• Check whether the device is standing upright and on an even surface.
The device gets very warm, is loud or is losing performance:
• Check the air inlets and air filter are not dirty. Re­move external dirt.
• Check the inside of the device and especially the fan, the fan housing, the evaporator, the condenser and the condensation pump for external dirt (see "Maintenance" chapter). If the inside of the device is dirty, have it cleaned by a specialist company for cooling and air­conditioning or by TROTEC
®
.
Possible error numbers
Error numbers Meaning
E1 The sensor for measuring the humidity reports
E2 There is not enough refrigerant available. E3 The sensor for measuring the negative pressure
E4 The sensor for measuring the excessive pressure
E5 The sensor for measuring electric current repor ts
an error.
reports an error.
reports an error.
an error (rotating field).
®
.
Does your device still not operate correctly after these checks? Is there an error number shown in the display for your device?
Bring the device to a specialist company for cooling and air-conditioning or to TROTEC
®
for repairs.
B - 9 Operating manual – C ondenser dryer DH 1 45 S GB
Page 25
Maintenance
Maintenance intervals
Maintenance and care interval
Empty the condensation pump, condensation tray and/or condenser dryer
check air inlets and outlets for dirt and foreign objects and clean if necessary
clean housing X X visually check whether the inside of the device is
dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary replace air filter X check for damages X check attachment screws X X carry out a test run X
before every start
when necessary
XX
XX
at least every 2 weeks
X
XX
Maintenance and care log
Device type: ........................................ Device number: ........................................
Maintenance and care interval 12345678910111213141516
check air inlets and outlets for dirt and foreign objects and clean if necessary
clean housing visually check whether the inside of the device
is dirty check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if neces­sary
replace air filter check for damages check attachment screws carry out a test run Remarks:
at least every 4 weeks
at least every 6 months
at least annually
1. Date: ..................................
Signature:...............................
5. Date: ..................................
Signature:...............................
9. Date: ..................................
Signature:...............................
13. Date: ................................
Signature:...............................
GB Operating manual – Condenser dryer D H 145 S B - 10
2. Date: ..................................
Signature:...............................
6. Date: ..................................
Signature:...............................
10. Date: ................................
Signature:...............................
14. Date: ................................
Signature:...............................
3. Date: ..................................
Signature:...............................
7. Date: ..................................
Signature:...............................
11. Date: ................................
Signature:...............................
15. Date: ................................
Signature:...............................
4. Date: ..................................
Signature:...............................
8. Date: ..................................
Signature:...............................
12. Date: ................................
Signature:...............................
16. Date: ................................
Signature:...............................
Page 26
Activities for before the start of maintenance
1. Do not touch the mains plug with wet or damp hands.
2. Before any work, detach the mains plug!
Maintenance tasks which require the housing to be opened must only be carried out by specialist companies for cooling and air-conditioning or by
®
TROTEC
.
Visual check for dirt in the inside of the device
1. Remove the air filter (see chapter "Cleaning the air inlets and the air filter").
2. Shine a torch through the opening of the device.
3. Check the inside of the device for dirt.
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for cooling and air-conditioning or by TROTEC
5. Put the air filter back in.
®
.
Cleaning the housing
1. Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
2. Dampen the cloth with clean water. Do not use sprays, solvents, alcohol-based or abrasive cleaners to dampen the cloth.
B - 11 Operating manual – Condenser dryer DH 14 5 S GB
Page 27
Cleaning the air inlets and the air filter
A.
B.
C.
Caution!
Ensure that the air filter is not worn or damaged. The corners and edges must not be rounded or misshaped. Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! Read the chapter "Maintenance inter­vals" and replace the air filter punctually!
GB Operating manual – Conde nser dryer DH 145 S B - 12
Page 28
Overview and list of spare parts
Note!
The position numbers of the spare parts differ from those describing the positions of other parts mentioned in this operating manual.
No. Spare part No. Spare part No. Spare part
1 top cover 20 chassis and component 39 defrost distributor 2 scroll casing 21 compressor A pipe 40 distributor 3 fan blade 22 compressor B pipe 41 capillary tube 4 fan mounting plate 23 left support and component 42 humidity sensor 5 fan motor 24 left panel 43 sensor box 6 back panel and component 25 water out connector 44 drip tray 7 condenser and component 26 front lower panel 45 compressor A exhaust pipe 8 evaporator component 27 air inlet 46 compressor B exhaust pipe 9 support II 28 filter net 10 right support component 29 film switch 11 right side panel 30 upper front panel 12 electrical box 31 display 13 main control board A 32 fan support 14 main control board B 33 hot gas mounted panel 15 AC contactor 34 hot gas coll 16 wire holder 35 hot gas 17 capacitor 36 hot gas air in pipe 18 electrical box cover 37 hot gas air out pipe 19 compressor 38 refrigerant in tube
B - 13 Operating manual – Condenser dryer DH 14 5 S GB
Page 29
Disposal Declaration of conformity
In the European Union, electronic equip­ment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of profes-
sionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. At the end of its life, please dis­pose of this instrument in a manner appropriate to the relevant legal requirements.
The device uses an environmentally friendly and ozone-neutral refrigerant (see chapter "Technical Da­ta"). Dispose of the refrigerant/oil mixture appropri­ately and according to the national regulations.
in accordance with the EC Low Voltage Directive 2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility. Herewith, we declare that the condenser dryer DH 145 S was developed, constructed and produced in compliance with the named EC directives. Applied harmonised standards: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
The marking is found on the device nameplate.
Manufacturer: Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de
Heinsberg, 19/04/2012
Managing Director: Detlef von der Lieck
GB Operating manual – Conde nser dryer DH 145 S B - 14
Page 30
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation ............. C - 01
Informations sur l'appareil .............................. C - 02
Sécurité.......................................................... C - 04
Transport......................................................... C - 06
Utilisation ........................................................C - 06
Défauts et pannes ........................................... C - 10
Maintenance................................................... C - 11
Élimination des déchets.................................. C - 15
Déclaration de conformité................................ C - 15
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles
Danger électrique!
Indique un risque immédiat dû au courant électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Danger!
Indique un risque immédiat pouvant pro­voquer des dommages corporels.
Avertissement!
Indique un risque immédiat pouvant cau­ser des dégâts matériels.
Avis juridique
Cette publication remplace toutes les éditions précé­dentes. Toute reproduction ou divulgation et tout trai­tement par un quelconque système électronique de la présente publication, dans sa totalité ou en partie, sans notre autorisation préalable écrite est stricte­ment interdit. Sous réserve de modifications tech­niques. Tous droits réservés. Toute marque est utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre d'utili­sation et en appliquant essentiellement l'orthographe utilisée par le fabricant. Les marques utilisées sont des marques enregistrées devant être considérées en tant que telles. La fourniture peut déroger des repré­sentations de produit. Le présent document a été ré­digé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des omissions. ©TROTEC
®
C - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Garantie
L'appareil est assorti d'une garantie de 12 mois. Tout sinistre provoqué par une utilisation non appropriée par des personnes non formées ou par la mise en ser­vice par des personnes non autorisées est exclu de la garantie. L'appareil répond aux consignes de base d'hygiène et de sécurité des conventions européennes s'y rappor­tant, et son bon fonctionnement a été contrôlé à plu­sieurs reprises en usine. En cas de dysfonction­nement qui ne peut pas être dépanné à l'aide du lis­ting du chapitre "Défauts et pannes", veuillez vous adresser à votre distributeur ou partenaire de contrat. En cas de demande de garantie, il faut impérative­ment indiquer le numéro d'appareil (voir plaque signa­létique). La facture commerciale est considérée comme document de garantie. En cas de non-respect des consignes du fabricant, des exigences légales ou suite à toute modification non autorisée au niveau de l'appareil, le fabricant décline toute responsabilité pour les sinistres qui en résultent. Toute manipulation au niveau de l'appareil ou tout remplacement non au­torisé de composants peut porter atteinte à la sécurité électrique de cet appareil, provoquant l'annulation de la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels provo­qués par le non-respect des consignes fournies par le présent manuel d'utilisation. Le fabricant se conserve le droit de procéder à des modifications techniques de conception et de réalisation suite à des évolutions techniques et dans un souci d'amélioration du produit et ceci sans avertissement préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour des dom­mages résultant d'une utilisation non conforme. Toute demande de bénéfice de la garantie sera également annulée.
La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au: www.trotec.de
Page 31
Informations sur l'appareil
1
6
4
3
2
5
Représentation de l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air entiè­rement automatique et selon le principe de condensa­tion. Le ventilateur aspire l’air ambiant humide par l'entrée d'air (2) de l’appareil à travers le filtre à air (6), l’éva­porateur et le condensateur qui se trouve derrière l’évaporateur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiante est refroidie à une température inférieure au point de rosée. La vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l’évaporateur. Au condensateur, l‘air dés­humidifié et refroidi est réchauffé, avant d'être de nouveau soufflé vers l’extérieur àune température qui est supérieure d'environ 5 °C à la température en en­trée. L’air sec ainsi traité se mélange de nouveau avec l’air ambiant. En raison de la circulation continue de l’air ambiant à travers l’appareil, l’humidité contenue dans l’air du local d'installation est continuellement réduite. En fonction de la température de l’air et de l’humidité relative de l’air, l’eau condensée goutte dans le bac de condensats, soit continuellement, soit seulement pendant les phases de dégivrage pério­diques. Le condensat est transporté hors de l'appareil par une pompe à condensat à travers une tuyauterie résistante à l'épreuve de la pression. A cet effet, un flexible de vidange est fixé sur le raccord de flexible (4), pour évacuer le condensat. La pompe à condensat est équipée d'un interrupteur à flotteur. Cet interrupteur arrête le déshumidificateur à condensation à partir d'un certain niveau de rem­plissage du réservoir de récupération des condensats. En plus, une alarme retentit et un voyant s'allume. Le déshumidificateur à condensation doit être remis en service manuellement. Pour le commander et pour suivre son fonctionne­ment, l'appareil est équipé d'un tableau de com­mande (1). L'appareil permet une réduction de l'humidité d'air re­lative à environ 30 %. Le rayonnement de chaleur émis par l'appareil en fonctionnement peut faire aug­menter la température ambiante d'environ 1 à 3 °C.
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 2
Élément de commande
1 Tableau de commande 2 Entrée d'air 3 Pieds de support 4 Raccord d flexible pour tuyau d'évacuation de condensats 5 Sortie d'air 6 Filtre à air
Page 32
Caractéristiques techniques
black
black
red
brown
red
Control
Panel
Display
Panel
M
Fan2MFan3
blue
brown
orange
yellow
brown
red
brown
red
L1
L2 L3 N PE
L1
L2 L3 N PE
Control A chip panel
TP3
TP2
CN 2 HUM
CN 1 SYS
4
3
CN 4 P_Temp
TP1TP4TP5TP6
Control B chip panel
CN 2 HUM
CN 1 SYS
M
3
U
V
W
red
black
brown
black
brown
Cont. B
blue
red
M
3
U
V
W
Comp A
black
brown
Cont.A
M
Fan4
orange
M
Fan1
yellow
brown
2-way valve
blue
blue
M
Pump
Pump man.
over flow
pump on
Pump1 Alarm
1
2
4
4
2
3
31
brown
~~ ~ ~
~
r. H.
4
3
red
Comp B
Paramètre Valeur
Modèle DH 145 S Capacité de déshumidification, max. 475 l / 24 h Température de service 5-32 °C Humidité relative de référence 30-100 % Débit d'air, max. 5000 m³/h Alimentation électrique 400 V / 50 Hz Puissance absorbée 9,8 kW Protection constructive 16 A Réfrigérant R407c Quantité de réfrigérant 3,2 kg Poids 235 kg Dimensions (HxPxL) 1765 x 450 x 1225 mm Distance minimale murs / objets A: Haut: 50 cm
B: Arrière: 50 cm C: Côté: 50 cm D: Façade: 50 cm
Niveau de pression acoustique LpA (1 m; selon DIN 45635-01-KL3) 68,5 dB(A)
Schéma électrique
C - 3 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 33
Sécurité
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même!
• Il ne faut pas utiliser l’appareil dans des locaux présentant un risque d’explosion.
• Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre, du chlore ou du sel.
• Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une position horizontale.
• Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau di­rect.
• Il faut faire en sorte que l'entrée et la sortie d'air soient libres.
• Il faut faire en sorte que le côté d'aspiration soit systématiquement dépourvu d'encrassement et d'objets volants.
• Il ne faut introduire ni des corps étrangers, ni des membres du corps dans l'appareil.
• Il ne faut ni couvrir, ni transporter l’appareil durant son fonctionnement.
• Il ne faut pas s'asseoir sur l'appareil.
• Il faut protéger tous les câbles électriques en de­hors de l’appareil contre des endommagements (p.ex. par des animaux).
• Il faut choisir les rallonges de câbles conformé­ment à la puissance connectée de l’appareil, la longueur du câble et l’application. Évitez toute sur­charge électrique.
• Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vidé préalable­ment la pompe à condensat et le bac de récupéra­tion des condensats.
• Éliminez les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Il y a un risque d'infection!
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil DH 145 S exclusivement en tant que déshumidifcateur industriel stationnaire pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiante, tout en respectant les caractéristiques techniques.
Une utilisation conforme comprend:
• l'assèchement et la déshumidification de: – installations de production, pièces souterraines, – entrepôts, archives, laboratoires, – pièces et surfaces suite à des dégâts d'eau pro-
voqués par une rupture de tuyau ou des crues.
• le séchage permanent: – d'instruments, d'appareils, de dossiers, – de centrales de commande, chaufferies, sys-
tèmes de turbines et de tuyauteries dans des centrales électriques,
– des cargaisons sensibles à l'humidité etc.
Utilisation non conforme
Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support hu­mide ou inondé. Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Veuillez ne pas déposer d'objets, comme p.ex. des vêtements mouillés, sur l'appareil pour les sécher. Toute modification constructive, transforma­tion ou ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 4
Page 34
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit:
• être conscient des risques possibles en travaillant avec un appareil électrique dans un environne­ment humide.
• prendre toutes les mesures nécessaires pour se protéger contre un contact direct avec les pièces sous tension.
• avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et no­tamment le chapitre "Sécurité".
Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à dispenser par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
®
.
Risques résiduels
Danger électrique!
Tout travail au niveau des composants électriques est à dispenser exclusive­ment par une entreprise spécialisée!
Danger électrique!
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type de travail!
Avertissement!
Pour éviter tout endommagement au ni­veau de l'appareil, veuillez ne jamais uti­liser l'appareil sans le filtre à air en place!
Danger!
L'utilisation de l'appareil peut comporter un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences quant à la qualification du personnel!
Danger!
Un appareil qui bascule pourrait vous blesser! Veuillez utiliser une gerbeuse à fourche ou un chariot élévateur pour transporter l'appareil. Veuillez ne pas res­ter sous l'appareil en suspension.
Comportement en cas d'urgence
1. En cas d'urgence, veuillez immédiatement dé­brancher l'appareil.
2. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
C - 5 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 35
Transport Utilisation
CC
A
B
D
Veuillez utiliser une gerbeuse à fourche ou un chariot élévateur pour transporter l'appareil. Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque transport:
1. Mettez hors service l'appareil à l'aide de l'inter­rupteur d'alimentation (voir le chapitre "Éléments de commande"), dès que la pompe à condensat ne transporte plus de condensat.
2. Appuyez sur la touche vidange d'eau résiduelle de la pompe à condensat.
3. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique comme tirette!
4. Démontez le tuyau d'évacuation de condensats et videz-le.
Veuillez respecter les consignes suivantes après chaque transport:
1. Installez l'appareil en position verticale après l'avoir transporté.
2. Veuillez attendre une heure avant de mettre en service l'appareil.
Stockage
En cas de non utilisation de l'appareil, veuillez le stocker comme suit:
•au sec,
•à l'abri,
• en position verticale, dans un endroit protégé de poussière et d’exposition directe au soleil,
• le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique.
• La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
• Une fois mis en service, le fonctionnement de l'ap­pareil est entièrement automatique.
• Pour que le capteur d'humidité puisse correcte­ment évaluer le taux d'humidité, le ventilateur tourne en permanence jusqu'à la mise hors ser­vice de l'appareil.
• Évitez des portes et des fenêtres ouvertes.
Installation
Lors de l'installation de l'appareil, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et d'autres objets conformément aux indications figurant dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
• Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une position horizontale.
• Lors de son installation, tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur.
• Quand l’appareil est installé dans des zones mouillées, il faut le protéger par un disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme aux prescrip­tions (RCD = Residual Current protective Device).
• Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entièrement déroulées.
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 6
Page 36
Indications sur la capacité de déshumidification
La capacité de déshumidification dépend:
• de la qualité du local
• de la température ambiante
• de l'humidité d'air relative
Plus la température ambiante et l’humidité relative sont élevées, plus la capacité de déshumidification est grande. Une humidité relative de l’air d'environ 50 à 60 % est suffisante pour l’emploi dans les pièces d’habitation. Cependant, il ne faut pas que l’humidité de l’air soit supérieure à environ 50 % dans des entrepôts, ar­chives, etc.
Éléments de commande
10
11
OPERATION DEFROSTING MEMORY
MEMORY
161718
13
14 15
ON/OFF
HUMIDITY UP
HUMIDITY DOWN
12
HUMIDITY%
Élément de commande
10 Voyant de défaut de la pompe à condensat 11 Touche de vidage d'eau résiduelle de la pompe à condensat 12 Affichage du pourcentage ou "CO" d'humidité relative pour
le fonctionnement continu (valeur <30 %)
13 Voyant "MEMORY":
s'allume lorsque le réglage actuel de l'humidité relative est mémorisé.
14 Utilisez les touches de flèche, pour régler l'humidité relative
souhaitée. Vous avez le choix d'un pourcentage compris entre 30 et 90 %. L'appareil est désactivé, dès que la valeur souhaitée est atteinte.
Appuyez brièvement sur la touche de flèche respect ive pour modifier la valeur d'humidité relative.
Touche "flèche en haut": augmente la valeur d'humidité relative.
Touche "flèche en bas": diminue la valeur d'humidité relative.
15 Interrupteur d'alimentation:
"ON": L'appareil est allumé. "OFF": L'appareil est éteint.
16 Touche "MEMORY":
mémorise le réglage actuel de l'humidité rela tive. Lors de la prochaine mise en service de l'appareil, le réglage mémo­risé s'active automatiquement.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur cette touche. Le voyant respectif (voir rep. 13) s'éteint.
17 Voyant "dégivrage automatique":
S'allume lorsque le mode de dégivrage automatique est activé.
18 Voyant de fonctionnement
C - 7 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 37
Mise en service
A.
C.
B.
Mettre en place le filtre à air
Raccorder le tuyau d'évacuation de condensats
Mise en service de l'appareil
1. Veuillez vous assurer que le tuyau d'évacuation de condensats soit correctement raccordé et ins­tallé. Faites en sorte de ne pas trébucher sur le tuyau.
2. Faites en sorte que le tuyau d'évacuation de condensats ne soit pas plié, ni coincé et qu'il n' y ait pas d'objets placés sur le tuyau en question.
3. Veuillez vous assurer que le condensat puisse s'écouler correctement.
4. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art. Faites en sorte de ne pas trébucher sur le câble.
5. Le cas échéant, évacuez les condensats compris dans l'appareil, en actionnant la touche de vidage d'eau résiduelle de la pompe à condensat (11).
6. Mettez l'appareil en service par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation (15).
7. Vérifiez si le voyant de fonctionnement (18) s'al­lume.
8. Régulez l'humidité de l'air intérieure à l'aide des touches flèche (14).
9. Si vous le souhaitez, mémorisez la valeur réglée de l'humidité de l'air intérieure à l'aide de la touche "MEMORY" (16). => Lors de la prochaine mise en service de l'appareil, cette valeur mémo­risée se règle automatiquement.
8x1 mm
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 8
Page 38
Mode de fonctionnement "Fonctionnement continu"
En fonctionnement continu, l'appareil déshumidifie l'air en continu et indépendamment de l'humidité am­biante. Pour lancer le fonctionnement continu, appuyez sur la touche "flèche en bas" (14) jusqu'à ce que l'affichage de l'humidité sélectionnée (12) indique "CO".
Dégivrage automatique
Lorsque la température ambiante est inférieure à 15 °C, l'évaporateur givre durant la déshumidifica­tion. L'appareil effectue un dégivrage automatique. La durée du dégivrage peut varier.
• Le dégivrage automatique est interrompu dès que vous actionnez l'interrupteur d'alimentation (15) ou les touches flèche (14).
• N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Mise hors service
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation (15).
2. Appuyez sur la touche vidange d'eau résiduelle de la pompe à condensat (11).
3. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées.
4. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur .
5. Retirez le tuyau d'évacuation de condensats ainsi que le liquide résiduel.
6. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre "Maintenance".
7. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre "Stockage".
C - 9 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 39
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionne­ment de l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Si, malgré ces contrôles répétitifs, l'appareil présente des dysfonctionnements, il faut le contrôler en se conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en service:
• Contrôlez le raccordement au réseau (400 V/1~/50 Hz).
• Vérifiez l'intégrité de la prise de contact.
• Lorsque le voyant de défaut de la pompe à condensat s'allume, ou une alarme répétitive retentit, faites dépanner le système par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
• Faites examiner l'appareil par une entreprise spé­cialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
L'appareil est en service, mais sans condensation:
• Vérifiez la bonne fixation du tuyau d'évacuation de condensats.
®
.
®
.
• Contrôlez le condensateur et la pompe à conden­sat depuis l'extérieur pour détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre "Maintenance"). Faites nettoyer l'intérieur d'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la so­ciété TROTEC
®
.
L'appareil est bruyant ou il vibre, fuite de condensat:
• Vérifiez, si l'appareil est bien debout et installé sur une surface plane.
L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd de puissance:
• Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont en­crassés. Retirez les encrassements.
• Vérifiez l'intérieur de l'appareil et notamment le ventilateur, le carter de ventilateur, l'évaporateur, le condensateur et la pompe à condensat depuis l'extérieur, pour détecter d'éventuels encrasse­ments (voir chapitre "Maintenance"). Faites net­toyer l'intérieur d'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le domaine du tech­nique frigorifique et climatique ou par la société
®
TROTEC
.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la pompe à condensat ou tentez de détecter des vibrations ou
Numéros de défaut possibles
bruits inhabituels. Retirez les encrassements.
• Vérifiez la température ambiante. Veuillez respec­ter la plage d'utilisation de l'appareil selon les ca­ractéristiques techniques.
• Faites en sorte que l'humidité relative correspond aux caractéristiques techniques.
• Vérifiez l'humidité d'air souhaitée pré-réglée. L'humidité de l'air dans l'endroit d'installation doit être supérieure à la plage sélectionnée. Le cas échéant, baissez l'humidité d'air souhaitée pré-ré­glée à l'aide de la touche "flèche en bas".
• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air.
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 10
Numéro de défaut Signification
E1 Le capteur de mesure de l'humidité indique
E2 Manque de réfrigérant. E3 Le capteur de mesure de dépression indique
E4 Le capteur de mesure de surpression indique
E5 Le capteur de mesure de la tension électrique
un défaut.
un défaut.
un défaut.
indique un défaut (champ magnétique rotatif).
Même après toutes les vérifications, l'appareil ne fonctionne pas sans problème? Un numéro de défaut s'affiche sur l'écran?
Faites réparer l'appareil par une entreprise spéciali­sée dans le domaine du technique frigorifique et cli­matique ou par la société TROTEC
®
.
Page 40
Maintenance
Intervalles de maintenance
Intervalle de maintenance et d'entretien
Vider la pompe à condensat, le bac de récupéra­tion des condensats ou le déshumidificateur à condensation
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sortie pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur X X Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
Remplacer le filtre à air X Contrôler pour détecter des endommagements X Contrôler les vis de fixation X X Marche d'essai X
avant chaque mise en service
en cas de besoin
XX
XX
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d'appareil: ........................................ N° d'appareil: ........................................
Intervalle de maintenance et d'entretien 12345678910111213141516
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sor­tie pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
Remplacer le filtre à air Contrôler pour détecter des endommage-
ments Contrôler les vis de fixation Marche d'essai Remarques:
au moins une semaine sur deux
X
XX
au moins une semai ne sur quatre
au moins une fois par semestre
au moins une fois par an
1 Date: ...................................
Signature:...............................
5 Date: ...................................
Signature:...............................
9 Date: ...................................
Signature:...............................
13 Date: .................................
Signature:...............................
C - 11 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
2 Date: ...................................
Signature:...............................
6 Date: ...................................
Signature:...............................
10 Date: .................................
Signature:...............................
14 Date: .................................
Signature:...............................
3 Date: ...................................
Signature:...............................
7 Date: ...................................
Signature:...............................
11 Date: .................................
Signature:...............................
15 Date: .................................
Signature:...............................
4 Date: ...................................
Signature:...............................
8 Date: ...................................
Signature:...............................
12 Date: .................................
Signature:...............................
16 Date: .................................
Signature:...............................
Page 41
Activités avant de lancer les travaux de maintenance
1. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant tout type de travail!
Toute activité de maintenance néces­sitant l'ouverture du carter est à dis­penser par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigori­fique et climatique ou par la société
®
TROTEC
.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air (voir chapitre "Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air").
2. Munissez vous d'une lampe de poche pour éclai­rer l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements.
4. Lorsque vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la société TROTEC
5. Remettez en place le filtre à air.
®
.
Nettoyage du carter
1. Veuillez utiliser pour le nettoyage un chiffon doux et sans peluches.
2. Humidifiez le chiffon avec de l'eau claire. Évitez l'utilisation d'aérosols, de solvants, de nettoyants avec de l'alcool ou de produits abrasifs pour hu­midifier le chiffon.
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 12
Page 42
Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air
A.
B.
C.
Avertissement!
Veuillez vous assurer que le filtre à air ne soit ni usé ni endommagé. Les coins et les arêtes du filtre à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est in­tact et sec! Respectez le chapitre "Intervalles de maintenance", pour remplacer à temps le filtre à air!
C - 13 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 43
Nomenclature et liste des pièces de rechange
Indication!
Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repé­rage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation.
N° Pièce de rechange N° Pièce de rechange N° Pièce de rechange
1 top cover 20 chassis and component 39 defrost distributor 2 scroll casing 21 compressor A pipe 40 distributor 3 fan blade 22 compressor B pipe 41 capillary tube 4 fan mounting plate 23 left support and component 42 humidity sensor 5 fan motor 24 left panel 43 sensor box 6 back panel and component 25 water out connector 44 drip tray 7 condenser and component 26 front lower panel 45 compressor A exhaust pipe 8 evaporator component 27 air inlet 46 compressor B exhaust pipe 9 support II 28 filter net 10 right support component 29 film switch 11 right side panel 30 upper front panel 12 electrical box 31 display 13 main control board A 32 fan support 14 main control board B 33 hot gas mounted panel 15 AC contactor 34 hot gas coll 16 wire holder 35 hot gas 17 capacitor 36 hot gas air in pipe 18 electrical box cover 37 hot gas air out pipe 19 compressor 38 refrigerant in tube
FR Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S C - 14
Page 44
Élimination des déchets Déclaration de conformité
Les appareils électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais il faut les éliminer
conformément à la directive européenne 2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Veuillez donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions de la loi en vigueur.
L'appareil fonctionne avec un réfrigérant écologique qui ne détruit pas la couche d'ozone (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). Il faut évacuer le mé­lange de réfrigérant/ huile compris dans l’appareil de manière appropriée et conformément à la législation nationale en vigueur.
conformément à la directive européenne basse ten­sion 2006/95/CE, annexe III section B et à la directive CE 2004/108/CE relative à la compatibilité électroma­gnétique. Par la présente, nous déclarons que le déshumidifica­teur à condensation DH 145 S a été développé, conçu et fabriqué conformément aux directives CE citées. Normes harmonisées appliquées: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
Le symbole se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
Fabricant:
Trotec GmbH & Co. KG Téléphone:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg e-mail: info@trotec.de
Heinsberg, le 19/04/2012
PDG: Detlef von der Lieck
C - 15 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur à condensation DH 145 S FR
Page 45
İçindekiler
Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler
Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler ............... D - 01
Cihazın kullanım Ömrü ve Garanti Süresi ...... D - 02
Cihaz özellikleri ile ilgili tanıtıcı ve temel
bilgiler .......................................................... D - 03
Kullanım hatalarına ilişkin bilgiler - Güvenlik. D - 05 Taşıma ve Nakliye Sırasında Dikkat Edilecek
Hususlar....................................................... D - 06
Bağlantı veya montaj .................................... D - 07
Kullanım ....................................................... D - 07
Cihazın enerji tüketimi açısından verimli
kullanımına ilişkin bilgiler ............................. D - 09
Hatalar ve arızalar......................................... D - 10
Periyodik bakım ile ilgili bilgiler..................... D - 11
Kullanıcının kendi yapabileceği bakım, onarım
veya ürünün temizliğine ilişkin bilgiler........... D - 12
Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması
Gereken kurallar........................................... D - 13
Servis istasyonları......................................... D - 15
Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve
telefon numarası........................................... D - 15
Kullanım sırasında insan veya çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek durumlara
ilişkin uyarılar ............................................... D - 16
Uygunluk beyanı........................................... D - 16
Semboller
Elektrik akımından kaynaklanan tehlike!
Elektrik akımı nedeniyle yaralanma ve ölümle sonuçlanabilecek tehlikelere işa­ret eder.
Tehlike!
İnsanların yaralanmasına neden olabile­cek bir tehlikeye işaret eder.
Dikkat!
Maddi hasarlara neden olabilecek bir teh­likeye işaret eder.
Yasal uyarı
Bu yayın, önceki tüm sürümlerin yerine geçer. Bu ya­yının hiçbir bölümü, yazılı iznimiz olmadan hiçbir şe­kilde yeniden hazırlanamaz veya elektronik sistemler kullanarak işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tüm hakları saklıdır. Ürün isimleri, serbest kullanılabilirlik garantisi olmadan ve üreticinin esas yazı şekline uyularak kul­lanılmaktadır. Kullanılan ürün isimleri tescilli isimlerdir ve bu şekilde değerlendirilmelidir. Teslimat kapsamı ürün resimlerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli özen gösterilerek hazırlanmıştır. Hatalar veya atlanan noktalardan dolayı hiçbir şekilde sorumluluk bize ait değildir. © TROTEC
®
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 1
Page 46
Cihazın kullanım Ömrü ve Garanti Süresi
Aşağıdaki bilgiler sadece Türkiye için geçerlidir: Cihazın kullanım süresi 10 yıldır. Ticari müşteriler için garanti süresi bir yıldır. Özel müşteriler için garanti süresi iki yıldır.
Hatalı kullanım, eğitimsiz personel veya yetkili olma­yan kişiler tarafından çalıştırma durumlarından kay­naklanan hasarlar garanti kapsamında değildir. Cihaz, ilgili AB Yönetmeliklerinin güvenlik ve sağlık is­temlerine uygundur ve fabrikada sorunsuz bir şekilde çalışma açısından defalarca kontrol edilmiştir. Buna rağmen, "Hatalar ve arızalar" bölümündeki çözüm lis­telerinin yardımıyla giderilemeyen arızalar ortaya çı­karsa, lütfen satıcınıza veya sözleşme ortağınıza başvurunuz. Garantiden faydalanılırken cihaz numa­rası belirtilmelidir (bkz. tip etiketi). Ürünün faturası ga­ranti belgesi olarak geçerlidir. Üreticinin belirttiği spesifikasyonlara, yasal gerekliliklere uyulmaması veya cihazlar üzerinde izin alınmadan değişiklikler ya­pılması durumunda ortaya çıkan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Cihaza müdahale edilmesi ya da münferit parçaların yetkisiz şekilde değiştirilmesi, bu ürünün elektriksel güvenliğini ciddi ölçüde tehlikeye atabilir ve garantinin geçersiz olmasına neden olur. Cihazın bu kullanım kılavuzundaki uyarılara uyulma­dan çalıştırılmasından ve kullanılmasından kaynakla­nan hiçbir maddi hasar ve yaralanmadan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Gelişimin sürekli devam et­mesi ve ürün iyileştirmeleri nedeniyle, önceden bildi­rilmeden teknik tasarım ve uygulamada değişiklikler yapma hakkı her zaman saklıdır.
Usulüne aykırı kullanım nedeniyle oluşan hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk üstlenilmez. Benzer şekilde garantiyle ilgili talepler de geçerliğini yitirir.
Kullanım kılavuzunun güncel versiyonunu www.trotec.de adresinde bulabilirsiniz.
D - 2 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 47
Cihaz özellikleri ile ilgili tanıtıcı ve temel
1
6
4
3
2
5
bilgiler
Cihaz açıklaması
Cihaz, yoğunlaşma prensibinin yardımıyla odalarda otomatik bir nem giderme işlemi gerçekleştirir. Fan, nemli oda havasını hava girişinden (2) hava filtresi (6), evaporatör ve arkasında yer alan kondan­satör üzerinden emer. Oda havası, soğuk evaporatör­de sıcaklığı çiy noktasının altına düşene kadar soğutulur. Havada bulunan su buharı, kondensat veya kırağı olarak evaporatör kanatlarının üzerine çöker. Kondansatörde, nemi alınmış ve soğutulmuş hava tekrar ısıtılır ve oda sıcaklığının yaklaşık 5 °C üzerinde bir sıcaklıkla tekrar dışarıya üflenir. Bu şekilde hazır­lanan kuru hava yeniden oda havasıyla karışır. Cihazın sağladığı sürekli oda havası sirkülasyonu nedeniyle kurulum alanındaki nem azalır. Yoğuşan su, hava sı­caklığı ve bağıl neme bağlı olarak sürekli şekilde ya da sadece periyodik buz çözme aşamaları sırasında kon­densat teknesine damlar. Kondensat, basınca daya­nıklı bir boru bağlantısı üzerinden bir kondensat pompası yardımıyla cihazdan dışarı sevk edilir. Bunun için, cihazın hortum bağlantısına (4) bir kondensat tahliye hortumu takılır ve kondensat boşaltılır. Kondensat pompası bir şamandıra şalteriyle donatıl­mıştır. Bu şalter, kondensat kabında belirli bir doluluk seviyesine ulaşılınca kondensat kurutucuyu kapatır. Ek olarak bir sinyal sesi duyulur ve bir kontrol lambası yanar. Bu durumda, kondensat kurutucu elle açılmalı­dır. Cihaz, kullanım ve fonksiyon kontrolü amacıyla bir kontrol paneliyle (1) donatılmıştır. Cihaz, bağıl nemi yaklaşık % 30'a varan bir oranda azaltmaya olanak sağlar. İşletim sırasında oluşan ısı ışınımı, oda sıcaklığını 1-3 °C arttırabilir.
Cihazın görünümü
No. Kumanda elemanları
1 Kontrol paneli 2 Hava girişi 3 Ayaklar 4 Kondensat tahliye hortumu için hortum bağlantısı 5 Hava çıkışı 6 Hava filtresi
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 3
Page 48
Teknik bilgiler
black
black
red
brown
red
Control
Panel
Display
Panel
M
Fan2MFan3
blue
brown
orange
yellow
brown
red
brown
red
L1
L2 L3 N PE
L1
L2 L3 N PE
Control A chip panel
TP3
TP2
CN 2 HUM
CN 1 SYS
4
3
CN 4 P_Temp
TP1TP4TP5TP6
Control B chip panel
CN 2 HUM
CN 1 SYS
M
3
U
V
W
red
black
brown
black
brown
Cont. B
blue
red
M
3
U
V
W
Comp A
black
brown
Cont.A
M
Fan4
orange
M
Fan1
yellow
brown
2-way valve
blue
blue
M
Pump
Pump man.
over flow
pump on
Pump1 Alarm
1
2
4
4
2
3
31
brown
~~ ~ ~
~
r. H.
4
3
red
Comp B
Parametre Değer
Model DH 145 S Nem alma kapasitesi, maks. 475 l / 24 saat Çalışma sıcaklığı 5-32 °C Bağıl nem çalışma aralığı % 30-100 Hava kapasitesi, maks. 5000 m³/saat Elektrik bağlantısı 400 V / 50 Hz Güç tüketimi 9,8 kW Sigorta, müşteri tarafından sağlanır 16 A Klima gazı R407c Klima gazı miktarı 3,2 kg Ağırlık 235 kg Ölçüler (YxDxG) 1765 x 450 x 1225 mm Duvarlarla/nesnelerle aradaki minimum mesafe A: Üst: 50 cm
B: Arka: 50 cm C: Yan: 50 cm D: Ön: 50 cm
Ses basınç seviyesi LpA (1 m; DIN 45635-01-KL3 uyarınca) 68,5 dB(A)
Devre planı
D - 4 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 49
Kullanım hatalarına ilişkin bilgiler ­Güvenlik
Bu kılavuzu, cihazı çalıştırmadan/kullanmadan önce dikkatlice okuyun ve her zaman kurulum yerinin hemen yakınında veya cihazın üzerinde bulundurunuz!
• Cihazı, patlama tehlikesi bulunan alanlarda çalış­tırmayınız.
• Cihazı yağ, kükürt, klor veya tuz içeren ortamlarda çalıştırmayınız.
• Cihazı dik ve devrilmeyecek şekilde yerleştiriniz.
• Cihazı doğrudan su püskürmesine maruz bırakma­yınız.
• Hava girişi ve çıkışının açık olduğundan emin olu­nuz.
• Emme tarafında hiçbir zaman kir ve gevşek nesne­lerin bulunmadığından emin olunuz.
• Cihazın içine asla herhangi bir nesne veya uzuvla­rınızı sokmayınız.
• Çalışma sırasında cihazın üzerini örtmeyiniz ve ci­hazı taşımayınız.
• Cihazın üzerine oturmayınız.
• Cihazın dışında bulunan tüm elektrik kablolarının hasar görmeye karşı (örn. hayvanlar nedeniyle) ko­runduğundan emin olunuz.
• Bağlantı kablosu için kullanılacak uzatma kablola­rını; cihazın bağlantı gücünü, kablo uzunluğunu ve kullanım amacını göz önünde bulundurarak seçi­niz. Elektrik aşırı yükü oluşmasına izin vermeyiniz.
• Cihazı sadece dik olarak ve kondensat pompası ve kondensat teknesi boşaltılmış durumdayken taşı­yınız.
• Toplanan kondensatı tasfiye ediniz. Bu suyu içme­yiniz. Aksi takdirde enfeksiyon tehlikesi ortaya çı­kar!
Usulüne uygun kullanım
DH 145 S cihazını sadece oda havasının kurutmak ve nemini almak için sabit sanayi tipi kurutucu olarak ve teknik bilgilere uyarak kullanınız.
Usulüne uygun kullanıma dahil olanlar:
• Aşağıdakilerin kurutulması ve neminin alınması: – Üretim sistemleri, yer altındaki odalar – Depolar, arşivler, laboratuarlar – Boru kopması veya su baskınlarından sonra olu-
şan su hasarlarında odalar ve alanlar
• Aşağıdakilerin sürekli olarak kuru tutulması: – Aletler, cihazlar, belgeler – Elektrik santrallerindeki elektrikli bağlantı mer-
kezleri, kazan sistemleri, türbinler ve boru sis­temleri
– Neme duyarlı yükler, vb.
Usulüne aykırı kullanım
Cihazı asla nemli ya da suyla kaplı bir zemin üzerine yerleştirmeyiniz. Cihazı açık havada kullanmayınız. Ci­hazın üzerine kurutmak amacıyla örn. ıslak elbiseler gibi nesneler koymayınız. Cihaz üzerinde izin olmadan değiştirme, ekleme ya da dönüştürme işlemi yapmak yasaktır.
Personelin niteliği
Bu cihazı kullanan kişiler;
• Nemli ortamlarda elektrikli cihazlarla çalışırken or­taya çıkabilecek tehlikeleri bilmeli.
• Akım taşıyan parçalara direkt temasa karşı koru­ma önlemleri almalı.
• Başta güvenlik bölümü olmak üzere kullanım kıla­vuzunu okumuş ve anlamış olmalıdır.
Muhafazanın açılmasını gerektiren bakım işlemleri, sadece soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman şirketler veya
®
TROTEC
tarafından gerçekleştirilmelidir.
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 5
Page 50
Kalan tehlikeler
Elektrik akımından kaynaklanan tehlike!
Elektrikli parçalar üzerindeki çalışmalar sadece yetkili bir uzman şirket tarafından gerçekleştirilmelidir!
Elektrik akımından kaynaklanan tehlike!
Cihaz üzerinde gerçekleştirilecek tüm ça­lışmalardan önce elektrik fişini prizden çı­kartınız!
Dikkat!
Cihazın hasar görmesini engellemek için cihazı hava filtresi takılmadan asla çalış­tırmayınız!
Tehlike!
Eğitimsiz kişiler tarafından amacına veya usulüne uygun olmayan şekilde kullanıl­ması durumunda bu cihaz çeşitli tehlike­lere neden olabilir! Personel niteliklerine dikkat ediniz!
Tehlike!
Devrilen bir cihaz sizi yaralayabilir! Cihazı bir forklift veya kaldırma aracıyla taşıyı­nız. Kaldırılmış bir cihazın altında durma­yınız.
Acil durumda yapılması gerekenler
1. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını ke­siniz.
2. Arızalı bir cihazı tekrar elektrik şebekesine bağla­mayınız.
Taşıma ve Nakliye Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar
Cihazı bir forklift veya kaldırma aracıyla taşıyınız. Her taşıma işleminden önce şu uyarılara dikkat ediniz:
1. Kondensat pompası artık kondensat sevk etmez­se, cihazı elektrik düğmesinden kapatınız (bkz. "Kumanda elemanları" bölümü).
2. Kondensat pompasının kalan suyu boşaltma düğ­mesine basınız.
3. Elektrik fişini prizden çıkartınız. Elektrik kablosu­nu çekme halatı olarak kullanmayınız!
4. Kondensat tahliye hortumunu sökünüz ve boşaltı­nız.
Her taşıma işleminden sonra şu uyarılara dikkat edi­niz:
1. Cihazı, taşıma işleminden sonra dik olarak yerleş­tiriniz.
2. Cihazı bir saat sonra çalıştırınız!
Depolama
Kullanmayacağınız zaman cihazı şu şekilde depolayı­nız:
•Kuru,
• Üstü kapalı bir yerde,
• Tozdan ve doğrudan güneş ışığından korunan bir yerde dik bir pozisyonda,
• Gerekiyorsa, içeriye toz girmesine karşı plastik bir kılıfla koruyarak.
• Depolama sıcaklığı, "Teknik Bilgiler" bölümünde çalışma sıcaklığı için verilen aralığa uygundur.
D - 6 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 51
Bağlantı veya montaj
CC
A
B
D
Kullanım
• Cihaz, çalıştırıldıktan sonra tam otomatik şekilde çalışır.
• Entegre sensörün nemi doğru şekilde belirleyebil­mesi için, fan, cihaz kapatılana kadar sürekli ola­rak çalışır.
• Kapıları ve pencereleri açık tutmayınız.
Kurulum
Cihazın kurulumu sırasında, "Teknik Bilgiler" bölümü uyarınca duvarlarla ve nesnelerle arasında bırakılacak minimum mesafelere dikkat ediniz.
• Cihazı devrilmeyecek şekilde ve yatay olarak yer­leştiriniz.
• Cihazı monte ederken ısı kaynaklarına yeterli me­safe bırakınız.
• Cihazın ıslak yerlerde kurulumu sırasında, cihazı, yönetmeliklere uygun bir kaçak akım koruma ter­tibatı (RCD = Residual Current protective Device) ile yerinde emniyete alınız.
• Kablo uzatmalarının tamamen açılmış ve çözülmüş durumda olduğundan emin olunuz.
Nem alma kapasitesiyle ilgili uyarılar
Nem alma kapasitesi şunlara bağlıdır:
• Cihazın bulunduğu alanın özellikleri
• Oda sıcaklığı
•Bağıl nem
Oda sıcaklığı ve bağıl nem ne kadar yüksekse, nem alma kapasitesi de o kadar fazla olur. Oturma odalarında kullanım için yaklaşık % 50-60'lık bir bağıl nem yeterlidir. Depolarda ve arşivlerde nem yaklaşık % 50 değerini aşmamalıdır.
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 7
Page 52
Kumanda elemanları Devreye alma
A.
C.
B.
Hava filtresini yerleştirme
10
11
OPERATION DEFROSTING MEMORY
MEMORY
13
14 15
HUMIDITY UP
HUMIDITY DOWN
12
HUMIDITY%
161718
No. Kumanda elem anları
10 Kondensat pompasının arıza göstergesi 11 Kondensat pompasında kalan suyu boşaltma düğmesi 12 Seçilen nemin sürekli çalışma için yüzde veya "CO" cinsin-
den gösterilmesi (değer < % 30)
13 "MEMORY" (Hafıza) kontrol lambası
Güncel nem ayarı kaydedilmişse yanar.
14 Ok tuşlarıyla istediğiniz nemi ayarlayınız. Bu sırada
% 30-90 arasında bir değer seçebilirsiniz. İstenen değere ulaşılınca cihaz devre dışı bırakılır.
Nem değerini değiştirmek için ilgili ok tuşuna kısa süreli basınız.
"Yukarı ok" tuşu: Nem değerini arttırır.
"Aşağı ok" tuşu: Nem değerini azaltır.
15 Elektrik düğmesi:
"ON" (AÇIK): Cihaz açılmıştır. "OFF" (KAPALI): Cihaz kapatılmıştır.
16 "MEMORY" tuşu:
Güncel nem ayarını kaydeder. Cihazın daha sonra çalıştırıl­masında, kaydedilen ayar otomatik olarak etkinleştirilir.
Bu fonksiyonu devre dışı bırakmak için tuşa tekrar basınız. İlgili kontrol lambası (bkz. Poz. 13) söner.
17 "Otomatik buz çözme" kontrol lambası:
Otomatik buz çözme aktifken yanar.
18 Çalışma kontrol lambası
ON/OFF
Kondensat tahliye hortumunun bağlanması
8x1 mm
D - 8 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 53
Cihazın çalıştırılması
1. Kondensat tahliye hortumunun doğru bağlandı­ğından ve kurallara uygun şekilde döşendiğinden emin olunuz. Takılıp düşme yerlerinin oluşmama­sını sağlayınız.
2. Kondensat tahliye hortumunun bükülmemiş veya sıkışmamış olduğundan ve kondensat tahliye hor­tumunun üzerine hiçbir nesnenin durmadığından emin olunuz.
3. Kondensatın düzgün şekilde dışarı akabileceğin­den emin olunuz.
4. Elektrik fişini düzgün bir şekilde topraklanmış pri­ze takınız. Takılıp düşme yerlerinin oluşmamasını sağlayınız.
5. Gerekirse, kondensat pompasında kalan suyu bo­şaltma düğmesine (11) basarak mevcut konden­satı cihazdan boşaltınız.
6. Cihazı elektrik düğmesinden (15) açınız.
7. Çalışma kontrol lambasının (18) yanıp yanmadığı­nı kontrol ediniz.
8. Ok tuşlarıyla (14) odadaki nemi ayarlayınız.
9. İstenirse, ayarlanan oda nemi değerini "MEMORY" tuşu (16) yardımıyla kaydediniz. => Cihazın daha sonra çalıştırılmasında, kaydedilen bu değer otomatik olarak ayarlanır.
"Sürekli çalışma" modu
Cihaz, sürekli çalışmada havanın nemini sürekli olarak ve nem içeriğinden bağımsız olarak alır. Sürekli çalışmayı başlatmak için, seçilen nem göstergesinde (12) "CO" görülene kadar "Aşağı ok" tuşuna (14) basınız.
Otomatik buz çözme
Oda sıcaklığı 15 °C'nin altındaysa, nem alma sırasın­da evaporatör buzlanır. Bu durumda cihaz otomatik bir buz çözme işlemi gerçekleştirir. Buz çözme süresi farklılık gösterebilir.
• Elektrik düğmesine (15) veya ok tuşlarına (14) tuş­larına bastığınızda otomatik buz çözme işlemi iptal edilir.
• Cihazı, otomatik buz çözme işlemi esnasında ka­patmayınız. Elektrik fişini prizden çıkartmayınız.
Devre dışı bırakma
1. Cihazı elektrik düğmesinden (15) kapatınız.
2. Kondensat pompasının kalan suyu boşaltma düğ­mesine (11) basınız.
3. Elektrik fişine nemli ya da ıslak elle dokunmayı­nız.
4. Elektrik fişini prizden çıkartınız.
5. Kondensat tahliye hortumunu çıkartınız ve içinde­ki kalan sıvıyı boşaltınız.
6. Cihazı ve özellikle hava filtresini "Bakım" bölü­münde anlatılanlara uygun şekilde temizleyiniz.
7. Cihazı, "Depolama" bölümünde anlatılanlara uy­gun şekilde depolayınız.
Cihazın enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler
Gereksiz enerji tüketimini önlemek için, cihazın sade­ce gerçek kullanım süresi boyunca açık kalmasına dikkat ediniz. Mevcutsa, cihazın "Otomatik kapatma" fonksiyonun­dan faydalanınız.
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 9
Page 54
Hatalar ve arızalar
Cihaz, üretim sırasında sorunsuz bir şekilde çalışma açısından defalarca kontrol edilmiştir. Buna rağmen arızalar ortaya çıkarsa cihazı aşağıdaki listeye göre kontrol ediniz.
Cihaz çalışmıyor:
• Elektrik bağlantısını (400 V/1~/50 Hz) kontrol edi­niz.
• Elektrik fişinin hasarlı olup olmadığını kontrol edi­niz.
• Kondensat pompasının arıza göstergesi yanar ve bir sinyal sesi duyulursa, soğutma ve iklimlendir­me teknolojisi konusunda uzman bir şirketin veya
®
TROTEC
• Soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman bir şirket veya TROTEC elektriksel kontrol gerçekleştirilmesini sağlayınız.
Cihaz çalışıyor ama kondensat oluşmuyor:
• Kondensat tahliye hortumunun doğru oturup otur­madığını kontrol ediniz.
• Kondensat pompasının kusursuz çalışıp çalışmadı­ğını veya anormal titreşimler ve seslerin oluşup oluşmadığını kontrol ediniz. Dışarıdaki kirleri te­mizleyiniz.
• Oda sıcaklığını kontrol ediniz. Teknik bilgilere göre cihazın izin verilen çalışma aralığına dikkat ediniz.
• Bağıl nemin teknik bilgilere teknik bilgilere uydu­ğundan emin olunuz.
• Önceden seçilmiş istenen nem değerini kontrol ediniz. Kurulum yerindeki nem değeri, seçilen ara­lığın üzerinde olmalıdır. Gerekiyorsa, önceden se­çilmiş istenen nem değerini "Aşağı ok" tuşuyla azaltınız.
• Hava filtresinin kirlenip kirlenmediğini kontrol edi­niz. Gerekiyorsa hava filtresini temizleyiniz veya değiştiriniz.
'in hatayı gidermesini sağlayınız.
®
tarafından bir
• Kondansatörün ve kondensat pompasının kirlenip kirlenmediğini dışarıdan kontrol ediniz (bkz. "Ba­kım" bölümü). Cihazın kirlenen iç kısmının soğut­ma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman bir şirket veya TROTEC
®
tarafından temizlenmesi-
ni sağlayınız.
Cihaz gürültü çıkarıyor, titriyor, kondensat dışarı sızıyor:
• Cihazın düz ve yere paralel bir yüzey üzerinde du­rup durmadığını kontrol ediniz.
Cihaz çok sıcak, gürültü çıkarıyor veya kapasitesi düştü:
• Hava girişlerinin ve hava filtresinin kirlenip kirlen­mediğini kontrol ediniz. Dışarıdaki kirleri temizleyi­niz.
• Cihazın iç kısmı ve özellikle fan, fan muhafazası, evaporatör, kondansatör ve kondensat pompasının kirlenip kirlenmediğini dışarıdan kontrol ediniz (bkz. "Bakım" bölümü). Cihazın kirlenen iç kısmı­nın soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusun­da uzman bir şirket veya TROTEC
®
tarafından
temizlenmesini sağlayınız.
Olası hata numaraları
Hata numarası Anlamı
E1 Nem ölçme sensörü bir hata bildiriyor. E2 Çok az klima gazı mevcut. E3 Düşük basınç ölçme sensörü bir hata bildiriyor. E4 Aşırı basınç ölçme sensörü bir hata bildiriyor. E5 Elektrik gerilimini ölçme sensörü bir hata bildiri-
Cihazınız kontrollerden sonra sorunsuz bir şekilde çalışmıyor mu? Cihazın ekranında bir hata numarası gösteriliyor mu?
Cihazı onarım için soğutma ve iklimlendirme teknolo­jisi konusunda uzman bir şirket veya TROTEC türünüz.
yor (dönme alanı).
®
'e gö-
D - 10 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 55
Periyodik bakım ile ilgili bilgiler
Bakım aralığı
Bakım ve koruma aralığı
Kondensat pompası, kondensat teknesi veya kondensat kurutucusunu boşaltınız
Emme ve dışarı üfleme açıklıklarını kirlenme ve yabancı cisim açısından kontrol ediniz, gereki­yorsa temizleyiniz
Dıştan temizleme X X Cihazın iç kısmının kirlenip kirlenmediğini görsel
olarak kontrol ediniz Emme ızgarası ve hava filtresini kirlenme ve
yabancı cisim açısından kontrol ediniz, gereki­yorsa temizleyiniz veya değiştiriniz
Hava filtresini değiştiriniz X Hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz X Sabitleme cıvatalarını kontrol ediniz X X Deneme çalışması X
Her çalıştırma öncesinde
Gerekti­ğinde
XX
XX
En azından 2 haftada bir
X
XX
Bakım ve koruma protokolü
Cihaz tipi: ........................................ Cihaz numarası: ........................................
Bakım ve koruma aralığı 12345678910111213141516
Emme ve dışarı üfleme açıklıklarını kirlenme ve yabancı cisim açısından kontrol ediniz, gerekiyorsa temizleyiniz
Dıştan temizleme Cihazın iç kısmının kirlenip kirlenmediğini gör-
sel olarak kontrol ediniz Emme ızgarası ve hava filtresini kirlenme ve
yabancı cisim açısından kontrol ediniz, gereki­yorsa temizleyiniz veya değiştiriniz
Hava filtresini değiştiriniz Hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz Sabitleme cıvatalarını kontrol ediniz Deneme çalışması Notlar:
En azından 4 haftada bir
En azından 6 ayda bir
En azından her yıl
1. Tarih:..................................
İmza: ......................................
5. Tarih:..................................
İmza: ......................................
9. Tarih:..................................
İmza: ......................................
13. Tarih:................................
İmza: ......................................
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 11
2. Tarih:..................................
İmza: ......................................
6. Tarih:..................................
İmza: ......................................
10. Tarih:................................
İmza: ......................................
14. Tarih:................................
İmza: ......................................
3. Tarih:..................................
İmza:......................................
7. Tarih:..................................
İmza:......................................
11. Tarih:................................
İmza:......................................
15. Tarih:................................
İmza:......................................
4. Tarih:..................................
İmza:......................................
8. Tarih:..................................
İmza:......................................
12. Tarih:................................
İmza:......................................
16. Tarih:................................
İmza:......................................
Page 56
Kullanıcının kendi yapabileceği bakım, onarım veya ürünün temizliğine ilişkin bilgiler
Bakıma başlanmadan önce yapılacak işlemler
1. Elektrik fişine nemli ya da ıslak elle dokunmayı­nız.
2. Tüm çalışmalardan önce elektrik fişini çıkartınız!
Muhafazanın açılmasını gerektiren iş­lemler, sadece soğutma ve iklimlen­dirme teknolojisi konusunda uzman şirketler veya TROTEC gerçekleştirilmelidir.
Cihazın iç kısmının kirlenip kirlenmediğini görsel olarak kontrol ediniz
1. Hava filtresini çıkartınız (Bkz. "Hava girişlerinin ve hava filtresinin temizlenmesi" bölümü).
2. Bir el feneriyle cihazın açıklıklarını aydınlatınız.
3. Cihazın iç kısmının kirlenip kirlenmediğini kontrol ediniz.
4. Kalın bir toz tabakası görürseniz, cihazın iç kısmı­nın soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konu­sunda uzman bir şirket veya TROTEC temizlenmesini sağlayınız.
5. Hava filtresini yerine takınız.
®
tarafından
®
tarafından
Muhafazanın temizlenmesi
1. Temizlik için tüy bırakmayan, yumuşak bir bez kullanınız.
2. Bezi temiz suyla nemlendiriniz. Bezi nemlendir­mek için sprey, çözücü madde, alkol içeren te­mizleyiciler veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
D - 12 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 57
Hava girişlerinin ve hava filtresinin
A.
B.
C.
temizlenmesi
Dikkat!
Hava filtresinin aşınmamış ve hasar gör­memiş durumda olduğundan emin olu­nuz. Hava filtresinin köşeleri ve kenarları deforme olmamış ve yuvarlanmamış ol­malıdır. Hava filtresini yerine takmadan önce fil­trenin hasarsız ve kuru olduğundan emin olunuz! Hava filtresini zamanında değiştirmek için "Bakım aralıkları" bölümüne başvurunuz!
Gereken kurallar
Muhafazanın açılmasını gerektiren iş­lemler, sadece soğutma ve iklimlen­dirme teknolojisi konusunda uzman şirketler veya TROTEC gerçekleştirilmelidir.
®
tarafından
Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 13
Page 58
Yedek parçalara genel bakış ve yedek parça listesi
Uyarı!
Yedek parçaların pozisyon numaraları, kullanım kılavuzunda parçalar için kullanılan pozisyon numaralarından farklıdır.
No. Yedek parça No. Yedek parça No. Yedek parça
1 top cover 20 chassis and component 39 defrost distributor 2 scroll casing 21 compressor A pipe 40 distributor 3 fan blade 22 compressor B pipe 41 capillary tube 4 fan mounting plate 23 left support and component 42 humidity sensor 5 fan motor 24 left panel 43 sensor box 6 back panel and component 25 water out connector 44 drip tray 7 condenser and component 26 front lower panel 45 compressor A exhaust pipe 8 evaporator component 27 air inlet 46 compressor B exhaust pipe 9 support II 28 filter net 10 right support component 29 film switch 11 right side panel 30 upper front panel 12 electrical box 31 display 13 main control board A 32 fan support 14 main control board B 33 hot gas mounted panel 15 AC contactor 34 hot gas coll 16 wire holder 35 hot gas 17 capacitor 36 hot gas air in pipe 18 electrical box cover 37 hot gas air out pipe 19 compressor 38 refrigerant in tube
D - 14 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 59
Servis istasyonları
Aşağıdaki bilgiler sadece Türkiye için geçerlidir: Trotec End. Ürünleri Tic.Ltd.Şti. Barbaros Cad. E4 Ada B145 Blok No:61 Giyimkent-Esenler-İstanbul Tel: 0212 438 56 55
Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası
İthalatçı (sadece Türkiye için geçerlidir): Trotec Endüstri Ürünleri Tic.Ltd.Şti. Turgut Reis Mh.Barbaros Cad.E4 Ada B145 Blok No:61 Giyimkent - Esenler - İstanbul Tel.: 0212 438 56 55 Faks: 0212 438 56 51
Üretici: Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str.7 D-52525 Heinsberg - Germany Tel.: +49 2452 962 400 Faks: +49 2452 962 200 E-Posta: info@trotec.com
TR Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S D - 15
Page 60
Kullanım sırasında insan veya çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek durumlara ilişkin uyarılar
Elektronik cihazlar evsel atık değildir ve Türkiye'de, elektrikli ve elektronik cihaz­lar hakkındaki Elektrikli ve Elektronik
Teçhizat Atıkları Direktifi'ne (EETA) göre uzman bir tasfiye merkezine gönderilmelidir. Kullan­dıktan sonra lütfen bu cihazı geçerli yasal düzenleme­lere uygun şekilde tasfiye ediniz.
Cihaz çevre dostu ve ozon açısından nötr bir soğutucu gazla çalıştırılır (bkz. "Teknik bilgiler" bölümü). Cihaz­da bulunan klima gazı/yağ karışımını ulusal yasalara uygun olarak usulüne uygun şekilde tasfiye ediniz.
Uygunluk beyanı
2006/95/EG sayılı AT Alçak Gerilim Yönetmeliği, Ek III Bölüm B ve elektromanyetik uyumluluk hakkındaki 2004/108/EG sayılı AT Yönetmeliği kapsamında. İşbu beyanla, DH 145 S kondensat kurutucunun belir­tilen AT yönetmeliklerine uygun olarak geliştirilmiş, tasarlanmış ve üretilmiş olduğunu beyan ederiz. Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 IEC 62233:2005
işaretini cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz.
Üretici: Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg e-posta: info@trotec.de
Heinsberg, 19.04.2012
Genel Müdür: Detlef von der Lieck
D - 16 Kullanma kılavuzu – Nem giderici DH 145 S TR
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com
Loading...