wendung des Gerätes sorgfältig zu lesen und
immer in mittelbarer Nähe bzw. am Gerät aufzubewahren!
Das Gerät wurde vor seiner Auslieferung umfangreichen Material-, Funktions- und Qualitätsprüfungen
unterzogen. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen
Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird!
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen aufgestellt und betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht in öl-, schwefel-, chlor-, oder salzhaltiger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden.
• Das Gerät muss aufrecht und standsicher aufgestellt werden.
• Das Gerät darf keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt werden.
• Freier Lufteinlass und Luftauslass müssen immer
gewährleistet sein.
• Die Ansaugseite muss immer frei von Schmutz und
losen Gegenständen sein.
• Nie fremde Gegenstände in das Gerät stecken.
• Das Gerät darf während des Betriebes nicht abge-
deckt und nicht transportiert werden.
• Alle Elektrokabel außerhalb des Gerätes sind vor
Beschädigungen (z. B. durch Tiere) zu schützen.
• Verlängerungen des Anschlusskabels müssen in
Abhängigkeit von Geräteanschlussleistung, Kabellänge, und Verwendungszweck ausgewählt
werden.
• Das Gerät darf nur aufrecht transportiert werden,
der Kondensatbehälter muss vor jedem Ortswechsel entleert werden.
• Das Kabel nicht unter Teppichen in viel belaufenen Bereichen oder in die Nähe von Wärmequellen
verlegen.
• Den Befeuchter nicht verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist.
• Vor der Reinigung, Wartung oder bei Nichtgebrauch des Geräts muss das Stromkabel immer
gezogen werden.
• Den Befeuchter nicht in die Nähe von lose hängenden Vorhängen, brennbaren Materialien oder Wärmeerzeugenden Gegenständen stellen.
• Es ist sehr wichtig, dass Reinigungslösungen und
andere Flüssigkeiten (wie z. B. Bleiche, die zur „Reinigung des Gehäuses benutzt werden können, nicht
auf das Netzteil bzw. den Baugruppenträger gesprüht oder auf sie aufgetragen werden. Eine solche
Reinigungslösung kann zu einer schwerwiegenden
elektrischen Störung des Befeuchters führen.
• Ein anderer Betrieb oder eine andere Bedienung
als in dieser Anleitung aufgeführt ist unzulässig.
Bei Nichtbeachtung erlischt jegliche Haftung und
der Anspruch auf Gewährleistung.
A - 1
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
DE
02. Einleitung
Der Befeuchter B 200 spendet im Haus unsichtbare
Feuchtigkeit, indem trockene Raumluft durch einen
getränkten Docht strömt. Wenn die Luft durch den
Docht strömt, verdunstet das Wasser in der Luft und
lässt weißen Staub, Mineralien oder gelöste und
suspendierte Feststoffe zurück. Weil das Wasser verdunstet, wird kein unschöner Nebel oder Tröpfchenfilm und kein weißer Staub erzeugt, sondern nur saubere und unsichtbare feuchte Luft. Weil der Docht die
sich im Wasser angesammelten Materialien einfängt,
nimmt seine Absorbtions- und Verdunstungsfähigkeit
mit der Zeit ab. Es wird daher empfohlen, den Docht
mindestens einmal im Jahr auszutauschen. Der Docht
sollte vorzugsweise am Ende der Befeuchtungssaison
entsorgt, und die nächste Befeuchtungssaison sollte
mit einem neuen Docht begonnen werden. In Regionen mit hartem Wasser könnte ein häufigerer Austausch notwendig sein, um die Leistungsfähigkeit des
Befeuchters zu erhalten.
m Bei jeder Neubefüllung der Wasserflaschen
empfehlen wir den Secosan Stick 50, um
ein Wachstum der Bakterien zu verhindern.
Die richtige Menge des Präparates, die einer
Wasserflasche mit 9,5 Liter Inhalt beigegeben werden muss, entnehmen Sie bitte der
Anleitung.
03. Befüllung der Flasche
1. Der Befeuchter ist mit einer Wasserflasche ausgerüstet. Wenn sowohl die Wasserflasche als
auch der Wasserbehälter leer sind, stellt sich
das Gebläse des Befeuchters automatisch ab
und startet wieder, wenn die Wasserflasche und
der Wasserbehälter aufgefüllt wurden.
2. Wenn die Flasche zum ersten Mal befüllt wird und
der Docht noch trocken ist, dauert es ca. 20 Minuten, bis der Inhalt der Flasche in den Behälter
gelaufen ist. Wenn die Flasche leer ist, sollte sie
neu aufgefüllt werden, um das Gerät maximal ausnutzen zu können.
3. Wenn die Flasche neu aufgefüllt wird und der
Docht noch feucht ist, dauert es ca. 12 Minuten, bis
der Inhalt der Flasche in den Behälter gelaufen ist.
Wenn die Flasche leer ist, sollte sie neu aufgefüllt
werden, um das Gerät maximal ausnutzen zu können.
4. Die trockene Luft wird durch die Rückwand in den
Befeuchter eingezogen, beim Durchströmen des
Verdunstungsdochtes befeuchtet und dann wieder
in den Raum geblasen.
5. Der Befeuchter sollte an einer innenliegenden
Wand in der Nähe einer Steckdose aufgestellt
werden. Die besten Ergebnisse können erzielt
werden, wenn der Befeuchter mindestens 10 cm
von der Wand entfernt aufgestellt wird. Das Gerät
darf nicht direkt vor einem Heißluftkanal oder einer
Heizung aufgestellt werden.
04. Zusammenbau und Bedienung
1. Die beiden Polyschaumeinsätze oben vom Befeuchter entfernen.
2. Die schwarze Abdeckung der Wasserflasche (links)
abheben. Die Wasserflasche entfernen, den Baugruppenträger bzw. das Netzteil herausheben und
das Befeuchtergehäuse aus dem Karton nehmen.
DE
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
A - 2
3. Den Verdunstungsdocht, die Schwimmerbaugruppe (schwarze Stange mit weißem Schwimmer) und
die restlichen Verpackungsmaterialien aus dem
Gehäuse nehmen. Bevor die Verpackung entsorgt
wird, muss sicher gestellt werden, dass die folgenden Gegenstände aus der Zubehörpackung und
dem Gehäuse entfernt worden sind:
• Einfüllschlauch
• Satz Transportrollen
• Wasserflasche mit Deckel
Der Zusammenbau
Die Transportrollen
4. Das leere Gehäuse auf den Kopf stellen. Die Rollenstangen in die vier Rollenlöcher einsetzen, die
sich an den vier Ecken im Boden des Befeuchters
befinden. Die Transportrollen sollen fest sitzen und
die Rollenstangen müssen so weit in die Löcher
gedrückt werden, bis die Schulter der Stange mit
der Gehäuseoberfläche fluchtet. Die Rollen nicht
mit Gewalt hinein drücken.
5. Das Gehäuse kann nun richtig hingestellt werden.
Der Verdunstungsdocht
6. Wenn der Docht wieder in den Befeuchter eingesetzt wird, muss auch die Stangen- und Schwimmerbaugruppe fest eingebaut werden. Die Spitze
der Schwimmerstange durch das Loch im ausgezogenen Dochthalter führen (der Halter ist oben am
Rahmen des Dochts befestigt). (A). Den Schwimmer in seiner ordnungsgemäßen Position festhalten und den Docht und die Schwimmerbaugruppe
zusammen in das Gehäuse einsetzen. Der Docht
verfügt an der Oberkante über einen Befestigungssteg, der über einen Steg gehakt wird, der sich
innen an der Rückseite des Gehäuses befindet.
Der weiße Schwimmer muss in der Vertiefung im
Boden des Gehäuses positioniert werden. (B).
Der Luftreingungsfilter
(wahlweise erhältlich)
7. Der AirCare Filter besitzt vier Reiter, die in die vier
SchIüsselochschlitze einrasten, die den AirCare Filter außen an der Rückseite des Gehäuses befestigen. (C).
A - 3
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
DE
Der Baugruppenträger und das Netzteil
8. Die aus dem Baugruppenträger und dem Netzteil
bestehende Einheit in das Gehäuse setzen, so dass
sie weder rutschen noch wackeln kann.
Die Flasche
9. Die Flasche muss mit frischem kühlem vorzugsweise nicht mit Weichmacher behandeltem Wasser gefüllt werden. Wenn Sie nur mit Weichmacher
behandeltes Wasser zur Verfügung haben, können
Sie es zwar benutzen, jedoch werden Sie feststellen, dass sich Mineralien sehr viel schneller am
Docht ablagern werden. Die Flasche hat ein Fassungsvermögen von 9,5 Litern. Die Flasche darf
durch Überfüllen nicht unter Druck gesetzt werden, weil die Flasche dadurch beschädigt werden
könnte. Zum Lieferumfang des Befeuchters gehört
ein Einfüllschlauch, der an die meisten Wasserhähne angeschlossen werden kann. Die Wasserflasche muss links in den Befeuchter eingesetzt
werden. Die Ventilkappe muss dabei nach unten
zeigen, so dass die Nut in der Wasserflasche nach
innen weist. (D). Die schwarze Abdeckung auf
die Wasserflasche setzen und festschrauben. Der
Zusammenbau ist damit abgeschlossen. Der befüllte Befeuchter sollte nicht bewegt werden, da
das Wasser aus dem rückwärtigen Schutzgitter
des Behälters auslaufen kann. Das Gerät sollte vor
dem Umsetzen geleert werden.
m Die beste Nutzungsdauer wird erzielt, indem
die Wasserflasche gefüllt wird, der Deckel
fest aufgeschraubt wird und sie dann in das
Gerät hineingesetzt wird, wo sie sich vollkommen in den Wasserbehälter entleeren
wird. Dies kann bis zu einer halben Stunde
dauern. Die Flasche dann wieder neu füllen
und in das Gehäuse setzen. Der Wasserbehälter darf nicht mit einem Wassereimer
befüllt werden, weil ein Überfüllen zu Wasserschäden führen würde. Es darf dazu nur
die mitgelieferte Flasche benutzt werden.
10. Bei jeder Neubefüllung der Wasserflasche wird der
Gebrauch vom Secosan Stick 50 empfohlen, um
das Wachstum von Bakterien zu verhindern. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Flasche, um den
Secosan Stick 50 hinzuzugeben und drehen Sie
dann den Ventildeckel der Wasserflasche zu.
Die Bedienung
11. Das Stromkabel an die Steckdose anschließen. Der
Befeuchter ist nun einsatzbereit. Das Gerät sollte
mindestens 10 cm von der Wand entfernt aufgestellt werden, damit die bestmöglichen Ergebnisse
erzielt werden können.
12. Mit dem 3-Stufen-Gebläse kann auf kleinster Stufe der ruhigste und geräuschärmste Betrieb und
auf höchster Stufe die größte Leistungskraft erzielt
werden.
DE
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
A - 4
13. Alle Modelle verfügen über einen automatischen
Feuchtigkeitsregler. Der Feuchtigkeitsregler stellt
den Befeuchter an, wenn die relative Feuchte in
den Räumen unterhalb der Einstellung des Feuchtigkeitsreglers liegt, und stellt ihn aus, wenn die relative Feuchte, die anhand des Reglers ein-gestellte
Feuchte erreicht hat. Am Anfang des Betriebs sollte
der Feuchtigkeitsregler auf die „zwei-Tröpfchen“Einstellung gestellt werden. Danach kann der gewünschte Feuchtepegel durch Herauf- oder Herunterstellen des Reglers eingestellt werden.
14. Die Füllleuchte zeigt an, wenn im Gerät kein Wasser mehr ist. Außerdem wird sich der Motor abstellen. Die Wiederbefüllung des Geräts ist unter
Schritt 9. beschrieben.
Der AirCare Filter™
(wahlweise erhältlich)
Die erste Stufe des Luftfilters ist die 3M Filtrete, ein
hochwirksames, elektrostatisch aufgeladenes Filtermedium, das Staub, Pollen und in der Luft befindliche
Schmutzstoffe einfängt. Die zweite Stufe des AirCare
Filters ist ein Medium aus aktiviertem Kohlenstoff,
das durch Kochen, Haustiere oder Tabakrauch entstehende Gerüche absorbiert. Es wird empfohlen,
den AirCare Filter mindestens einmal im Jahr, bei Bedarf auch öfter, auszuwechseln. Wenn das weiße Filtermedium mit einer Schicht aus Staub und Schmutz
überzogen ist, muss der AirCare Filter ausgewechselt werden. Die zugelassene Wasserleistung des
Befeuchters wird verringert, wenn der AirCare Filter
verwendet wird. AirCare Filter können wahlweise
eingesetzt werden und sind für den normalen Betrieb
des Befeuchters nicht erforderlich. FILTRETE ist ein
Zeichen von 3M Corp.
05. Pflege und Wartung
m Es wird empfohlen, den B 200 alle zwei Wo-
chen zu reinigen. Befolgen Sie dazu die Anweisungen.
Befeuchter sind angenehm, weil sie trockene, erwärmte Raumluft mit Feuchte anreichern. Um den
größten Nutzen aus dem Befeuchter zu ziehen und
um Missbrauch zu vermeiden, sollten die Anweisungen insbesondere die Richtlinien für die Bedienung,
die Pflege und die Wartung, genau befolgt werden. Da
es sich bei diesem Gerät um ein Elektrogerät handelt,
muss man damit vorsichtig umgehen. Wenn Sie die
empfohlenen Pflege und Wartungsanweisungen nicht
befolgen, könnten sich in dem Wasser, das sich im
Behälter befindet, Mikroorganismen bilden.
m Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes
muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.
m Es ist sehr wichtig, dass Reinigungslösungen
wie Bleiche, Bakterienmittel oder Kesselsteinentferner, die zur Reinigung des Gehäuses
verwendet werden können, nicht auf den
Baugruppenträger bzw. das Netzteil gesprüht
oder aufgetragen werden. Das Netzteil darf
darüber hinaus nicht in Wasser oder in eine
andere Lösung getaucht werden. Diese Lösungen können zu schwerwiegenden elektrischen Störungen am Befeuchter führen.
1. Das Gerät ausschalten, indem der Feuchtigkeitsregler ganz nach links gedreht wird.
2. Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
3. Die Wasserflasche aus dem Gehäuse heben.
4. Den Baugruppenträger und das Netzteil aus dem
Gehäuse heben.
5. Den Docht samt Stangen- und Schwimmerbaugruppe vorsichtig aus dem Gehäuse heben, damit
etwaiges Wasser in den Behälter fließen kann.
Dann wird die Schwimmerbaugruppe vom Docht
entfernt.
A - 5
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
DE
Kesselstein aus dem Gehäuse entfernen
6. Im Behälter verbliebenes Wasser mit einem
Schwamm entfernen. 3,8 Liter frisches warmes
Wasser und 250 ml unverdünnten Essig in den
Behälter füllen. Die Lösung 20 Minuten einwirken
lassen. Dann alle Innenflächen mit einer weichen
Bürste reinigen. Ein weiches Tuch mit unverdünntem Essig befeuchten und den Behälter auswischen, um Kesselstein zu entfernen.
7. Den Behälter sorgfältig mit Wasser ausspülen, um
Kesselstein und Reinigungslösung zu entfernen,
bevor er desinfiziert wird.
Die Desinfizierung des Gehäusebehälters
8. Den Behälter mit einer Mischung aus 5 ml Chlorbleiche und 3,8 Litern frischem warmem Wasser
füllen. Die Lösung 20 Minuten einwirken lassen.
Dabei die Lösung alle paar Minuten im Behälter
schwenken. Vergewissern Sie sich, dass die Reinigungslösung nicht mit dem Baugruppenträger
bzw. dem Netzteil in Berührung kommt. Versuchen
Sie nicht, Flüssigkeit direkt durch das Schutzgitter
in das Gehäuse des Befeuchters zu füllen.
9. Den Behälter nach 20 Minuten leeren. Der Behälter
muss so lange mit Wasser ausgespült werden, bis
der Geruch der Bleiche beseitigt ist. Den Behälter
mit einem sauberen Tuch oder Küchenkrepp trocken reiben.
10. Alle Oberflächen des Baugruppenträgers bzw. des
Netzteils müssen mit einem weichen trockenen
Tuch gereinigt werden.
m Es dürfen keine flüssigen Reinigungslösun-
gen, einschließlich Wasser, zur Reinigung
des Baugruppenträgers bzw. Netzteils verwendet werden, denn dies könnte einen
Elektroschock oder die Beschädigung des
Befeuchters zur Folge haben.
DE
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
Die Desinfizierung der Flasche
11. Den Deckel von der Wasserflasche nehmen und
das restliche Wasser in den Ausguss schütten. Eine
Mischung auf 450 ml Wasser und 28,5 ml Haushaltsbleiche in die Flasche geben. Den Deckel wieder aufsetzen und die Flasche gut schütteln. Den
Deckel erneut abnehmen, die Mischung aus der
Flasche in den Ausguss schütten und die Flasche
mit frischem Wasser gut ausspülen.
Das Gerät wieder zusammenbauen
12. Den Docht mit Stangen- und Schwimmerbaugruppe wieder in den Wasserbehälter einsetzen. Der
Docht muss vom Steg an der Innenseite der Rückwand des Gehäuses hängen. Den weißen Schwimmer in der Vertiefung im Boden des Gehäuses positionieren.
13. Den Baugruppenträger und das Netzteil wieder
in das Gehäuse einsetzen. Vergewissern Sie sich,
dass der Baugruppenträger richtig am vorderen,
hinteren und rechten Rand des Gehäuses sitzt.
14. Die aufgefüllte Wasserflasche wieder in das Gehäuse setzen. Warten Sie, bis das Wasser aus der
Flasche in den Behälter gelaufen ist, um die Flasche danach erneut zu füllen.
15. Die Flaschenabdeckung wieder auf das Gehäuse
setzen.
16. Das Kabel an die Steckdose anschließen.
17. Den Feuchtigkeitsregler wieder auf die gewünschte Stufe stellen.
Der Verdunstungsdocht
18. Es wird empfohlen, den Docht mindestens einmal
pro Saison auszutauschen. In Regionen mit hartem
Wasser sollte dies noch öfter geschehen. Wenn der
Docht sehr mit Mineralablagerungen überzogen ist,
sollte er entsorgt und durch einen neuen ersetzt
werden, um die Leistung des Befeuchters wieder
herzustellen. Diese Baureihe verwendet den Docht
mit der Ersatzteilnummer 1045. Dieses Ersatzteil
bekommen Sie bei Ihrem Vertragshändler.
m Beim Austausch des Dochtes muss der Hal-
ter für die Schwimmerstange ausgezogen
werden, bevor die Schwimmerstange eingesetzt werden kann.
A - 6
06. Aufbewahrung im Sommer
Um das Gerät vor dem Wegstellen zu trocknen, muss
das Kabel aus der Steckdose gezogen werden, die
Wasserflasche entfernt und entleert werden, das
Netzteil aus dem Gehäuse genommen werden und
die breite, runde, an der Schwimmerstange sitzende
Scheibe mit einem Stift an den Dochthalter geklemmt
werden, um den Schwimmer in senkrechter Stellung
zu halten, damit das Gerät im Dauerbetrieb läuft. Das
Gerät wieder zusammenbauen, an die Steckdose
anschließen und den Feuchtigkeitsregler ganz nach
rechts drehen, um das Gerät permanent einzuschalten. Das Gerät so lange mit einer beliebigen Geschwindigkeit laufen lassen, bis der Docht trocken ist.
Wenn der Docht und das Gerät vollkommen trocken
sind, kann der Stift wieder entfernt werden.
1. Das Gerät gemäß der im Abschnitt über Pflege und
Wartung enthaltenen Anweisungen reinigen.
2. Den gebrauchten Docht entsorgen. Zu Beginn der
nächsten Saison muss ein neuer Docht eingebaut
werden.
3. Das Gerät darf weder mit nassem Docht noch mit
im Gerät oder in der Wasserflasche befindlichen
Wasserresten weggestellt werden, weil dadurch
potenziell Bakterien wachsen können.
4. Das Gerät darf nicht auf dem Dachboden oder in
anderen Bereichen, in denen hohe Temperaturen
herrschen, aufbewahrt werden.
5. Vor Beginn der nächsten Saison muss der Befeuchter gereinigt werden und es muss ein neuer
Docht eingebaut werden.
07. Zubehör
Der Verdunstungsdocht (Modell 1045)
Der austauschfähige Verdunstungsdocht saugt sich
mit Feuchtigkeit voll, während er Mineralienrückstände herausfiltert. Der Docht verringert die Ablagerung
von Kesselstein im Gerät. Der Docht des Modells 1045
ist mit einem Halter für die Schwimmerstange ausgerüstet, der vor Gebrauch ausgezogen werden muss.
Der AirCare Filter™ (Modell 1051)
(wahlweise erhältlich)
Die austauschfähige in zwei Stufen arbeitende AirCare Filtrete™ entfernt in der Luft befindliche Partikel
und entfernt Gerüche durch aktivierten Kohlenstoff.
Dieser Filter gehört nicht zur Standardausrüstung
jedes Gerätes. Er kann jedoch als Zubehör in jeden
Befeuchter B 200 eingebaut werden.
A - 7
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
DE
08. Garantie
Die Garantie für den Befeuchter B 200 gilt ab dem
Kaufdatum ein Jahr lang für Material- und Verarbeitungsfehler. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produkts. Der B 200 wird in den ersten 12
Monaten ab dem Kaufdatum nach eigenem Ermessen
beliebige, fehlerhafte Teile des Befeuchters, die unter Garantie stehen, entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verleiht Ihnen spezielle Rechte und Sie
können noch andere Rechte besitzen, die von Land zu
Land verschieden sein können. Diese Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch Missbrauch oder Fehlgebrauch des Befeuchters, Unfälle oder Änderungen am
Produkt, kommerziellen Gebrauch oder Beschädigung
auf dem Versandweg entstanden sind. Zum Missbrauch gehören Störungen durch Fahrlässigkeit bei
der Reinigung oder Teile, die mit Mineralablagerungen
aufgrund von hartem Wasser überzogen sind. Zu den
Änderungen am Produkt gehört der Einsatz von nicht
standardmäßigen Bauteilen wie u.a. dem Docht.
DE
Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter
A - 8
Konformitätserklärung
Der Hersteller:TROTEC® GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
erklärt hiermit, dass der nachfolgend aufgeführte Luftbefeuchter aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien entspricht.
Wichtiger Hinweis:
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellung, Wartung etc. oder eigenmächtigen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung verliert diese Erklärung ihre
rechtliche Gültigkeit.
Angewandte Normen:EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
fore setting up / using the apparatus, and it
should always be kept close to the place of
use or on the machine!
The apparatus was subjected to extensive material,
function and quality tests before delivery. Nevertheless, dangers can arise from the use of the apparatus
if it is incorrectly used by untrained personnel!
Please observe the following instructions:
• The apparatus should not be set up and operated in
rooms where a danger of explosion exists.
• The apparatus should not be set up and operated in
saliferous environments or where the ambient air
contains oil, sulphur or chlorine.
• The apparatus must be placed upright in a stable
position.
• The apparatus should not be subjected to direct
contact with running water.
• Unrestricted access to the air intake and air ex-
haust must always be guaranteed.
• The air intake side must be kept free of dirt and
loose objects.
• Never insert foreign objects into the apparatus.
• The apparatus must never be covered or transport-
ed during operation.
• All electrical cables outside of the apparatus are to
be protected from damage (e. g. by animals).
• Extension of the mains cables must be carried out
with due regard for the installed load of the apparatus, cable length and application.
• The apparatus may only be transported upright,
the condensate container must be emptied before
each change of location.
• It is not permitted to operate or utilise the apparatus in a manner other than that described in this
manual. All liabilities and warranty claims are invalidated in the event of non-compliance with this
stipulation.
• This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized
120-volt AC, 15 amp outlet, and only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature. If an
extension cord must be used, it should also accept
the wide blade plug and meet this electrical rating.
• Do not place the cord under rugs, near loose
drapes, in traffic areas, nor near heat sources or
combustible materials.
• Do not use the humidifier if the cord is damaged.
• Always unplug the power cord before filling, clean-
ing, servicing, or when the unit is not in use.
02. Introduction
Your B 200 evaporative humidifier adds invisible
moisture to your home by moving dry inlet air through
a saturated wick. As air moves through the wick, the
water evaporates into the air, leaving behind any white
dust, minerals, or dissolved and suspended solids.
Because the water is evaporated, there is just clean
and invisible moist air. As the evaporative wick traps
accumulated minerals from the water, its ability to ab-
EN
Operating Manual – Humidifier
B - 1
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.