Trotec AirLock 100 User Manual

DE EN FR IT NL PL
INSTALLATIONSANLEITUNG FENSTERABDICHTUNG
Installation instructions window seal
A i r L o c k 10 0
AirLock 200
Installationsanleitung AirLock 100 / AirLock 200
1
2
3
(Seite A) auf den Fensterrahmen kleben.
Nicht auf die Anlagefläche der Fensterabdichtung kleben (Fenster muss sich weiterhin schließen lassen)!
Klettband (Seite B) auf die a) Außen­oder b) Innenseite des Fensterflügels kleben (Fenstergriffseite).
Achten Sie darauf, dass sich das Fenster weiterhin schließen lässt. Prüfen Sie vor dem Verkleben, dass der Klebestreifen nicht die Fensterrahmen beschädigt!
Erst die breite Seite A (Reißverschluss bleibt geschlossen) bei geöffnetem Fenster von der Mitte weg nach links und rechts, bzw. nach oben und unten komplett am Fensterrahmen ankletten.
6
7
Fenster einen Spalt weit öffnen und den Luftschlauch mit Hilfe des Reißverschlusses im AirLock 100 / 200 einklemmen.
Der AirLock 100 / 200 ist jetzt einsatz­bereit.
B: Schmale Seite des AirLock 100 / 200
stets am Fensterflügel anbringen
B
AirLock 100
4
5
Fenster schließen und darauf achten, dass der AirLock 100 / 200 dabei nicht eingeklemmt wird.
Die schmale Seite B (bei geschlossenem Reißverschluss) von der Mitte weg nach links und rechts bzw. nach oben und unten komplett am Fensterflügel ankletten.
A
A: Breite Seite des AirLock 100 / 200 stets am
Fensterrahmen anbringen
Fensterrahmen
b)
a)
BA
Beginnen Sie hier
mit dem Ankleben
Klettband
Legende:
Montagerichtung
Klettband
Fensterflügel
Klettband innen oder außen
B
A
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
1
DE
Installation instructions AirLock 100 / AirLock 200
1
2
3
First open the window and clean the surfaces to be bonded from dust and fat on the window frame and case­ment. Open the Velcro fastener and stick the Velcro strap to the window frame (side A).
Never stick it to the contact surface of the window seal (window must still be able to close)!
Stick Velcro strap (side B) to the a) outside or b) inside of the window
casement (side of the window handle).
Be sure that the window still is able to close. Before sticking together make sure that the sticky tape doesn’t damage the window frames!
First stick the wide side A (zipper is closed) with open windows from the middle to the left and right side or to the up and down side to the window frame.
6
7
Open window slightly and pinch air hose in the AirLock 100 / 200 by using the zipper.
The AirLock 100 / 200 is ready for use now.
B: Always attach narrow side of the AirLock 100 / 200
to the casement
B
AirLock 100
4
5
Close window and make sure that the AirLock 100 / 200 isn’t clamped.
Stick the narrow side B (zipper is closed) from the middle to the left and right side or to the up and down side to the casement.
A
A:
Always attach wide side of the AirLock 100 / 200
to the window frame
Window frame
b)
a)
BA
Begin with sticking here
Velcro strap
Legend:
Mounting direction
Velcro strap
Casement
Velcro strap inside or outside
B
A
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
AirLock 100
EN
AirLock 200
2
Notice d’installation AirLock 100 / AirLock 200
1
2
3
Ouvrir la fenêtre. Nettoyer la surface de l’encadrement et du battant de fenêtre pour enlever la poussiere et d’éventuels dépôts gras. Coller les bandes auto-agrippantes (côté A) sur l‘encadrement.
Ne pas fixer sur l’intérieur, directement à côté du joint de fenêtre (la fenêtre doit pouvoir se fermer)!
Coller les bandes auto-agrippantes
(côté B) au choix sur le côté a) extérieur ou b) intérieur de la
fenêtre (côté poignée). Veiller à ce que la fenêtre puisse se fermer.
Vérifier avant de coller définitivement que la surface collante n’endommage pas l‘encadrement de fenêtre
Laisser la fenêtre ouverte. D’abord, fixer le côté A le plus large du voile (fermeture éclair fermée) sur l’encadrement en partant du centre vers les côtés droit et gauche et vers le haut et le bas.
6
7
Ouvrir légèrement la fenêtre et faire passer la gaine d’évacuation du climatiseur dans une ouverture laissée par la fermeture éclair du kit AirLock 100 / 200.
Le calfeutrage de fenêtre AirLock 100 / 200 est installé.
B: Toujours xer le côté le plus large du kit
AirLock sur l’encadrement de la fenêtre
B
A
A: Toujours xer le côté le plus étroit du kit
AirLock sur le battant de la fenêtre
AirLock 100
AirLock 200
4
5
Fermer la fenêtre en veillant à ne pas coincer le voile.
Fixer le côté le plus étroit B (fermeture éclair fermée) sur le battant de fenêtre en partant du centre vers les côtés droit et gauche et vers le haut et le bas.
Encadrement de fenêtre
partie douce du Velcro
Commencez ici à poser la
Bande auto-agrippante
Légende:
Sens du montage
Bande auto-agrippante
Bande auto-agri-
b)
a)
BA
ppante sur le côté intérieur ou extérieur du battant
Battant de fenêtre
B
A
AirLock 100
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
3
FR
Istruzioni d’uso AirLock 100 / AirLock 200
1
2
3
Aprire la finestra e pulire per bene l’anta e il telaio della finestra dove applicare la guarnizione, eliminando polvere e grasso. Aprire la chiusura a strappo e far aderire il nastro adesivo
(lato A) al telaio della finestra. Non attaccare lo strappo sulla superficie di contatto tra telaio e anta (la finestra si deve poter chiudere normalmente anche se la guarnizione è montata)!
Attaccare il nastro adesivo (lato B) sul lato a) esterno o b) interno dell’anta della finestra (lato con la maniglia).
Attenzione: la finestra deve poter chiudersi dopo aver terminato que­sto passaggio. Prima di attaccare il nastro adesivo, controllare che le strisce adesive non rovinano il bordo della finestra!
Tenendo la finestra aperta, attaccare per primo il lato largo A al telaio della finestra partendo dal centro verso sinistra, destra, l’alto e il basso (la cerniera rimane chiusa).
6
7
Aprire la finestra quanto basta e far uscireil tubo di scarico tramite la cerniera dell’AirLock 100 / 200.
L’AirLock 100 / 200 è adesso installato correttamente.
B: Attaccare il lato stretto dell’AirLock 100 / 200
all’anta della finestra
B
AirLock 100
4
5
Chiudere la finestra e controllare che AirLock 100 / 200 non vi ci rimanga incastrato.
Attaccare il lato stretto B (con cerniera chiusa) all’anta della finestra partendo dal centro verso sinistra, destra, l’alto e il basso.
A
Attaccarre il lato largo dell’AirLock 100 / 200
A:
al telaio della finestra
Telaio della finestra
b)
a)
BA
Iniziare ad attaccare qui
Nastro adesivo
Legenda:
Direzione del fissaggio
Nastro adesivo
Anta della finestra
Nastro adesivo all’interno o all’esterno
B
A
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
IT
4
Installatie instructie AirLock 100 / AirLock 200
1
2
3
Raam eerst openen en de te beplak­ken oppervlakken op het kozijn en
-vleugel reinigen, zodat deze veten stofvrij zijn. Klittenband openen en het klittenband (kan A) op het raamkozijn plakken.
Niet op de kopse kant van het kozijn plakken (raam moet normaal dicht kunnen)!
Klittenband (kant B) op de a) buiten­of b) binnenzijde van het raamvleugel plakken (raam handvat zijde).
Let U erop dat het raamkozijn normaal gesloten moet kunnen worden. Controleert U voor het plakken, dat de plakstrip het kozijn niet beschadigd!
Eerst de brede kant A (ritssluiting blijft dicht) bij geopend raam vanaf het midden naar links en rechts, respectievelijk naar boven en beneden volledig aan het kozijn vast maken.
6
7
Raam op een kier openen en de luchtslang met behulp van de ruitssluiting in de AirLock 100 / 200 klemmen.
De AirLock 100 / 200 is nu gebruiks­klaar.
B: Smalle kant van de AirLock 100 / 200
altijd aan het raamvleugel aanbrengen
B
AirLock 100
4
5
Raamkozijn sluiten en erop letten, dat de AirLock 100 / 200 daarbij niet wordt afgekneld.
De smalle kant B (ritssluiting blijft dicht) van het midden naar links en rechts, respectievelijk naar boven en beneden volledig aan het raamvleugel vast maken.
Brede kant van de AirLock 100 / 200
A:
altijd aan het raamkozijn aanbrengen
Start hier met aan
aanbrengen / plakken
Légende:
Montagerichting
Klittenband
Raamkozijn
b)
BA
Klittenband
a)
A
Raamvleugel
Klittenband binnen en buiten
B
A
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
AirLock 100
AirLock 200
5
NL
Instrukcja instalacji Airlock 100 / Airlock 200
1
2
3
Otwórz okno a następnie oczyść z kurzu i tłuszczu powierzchnie ramy i skrzydła okiennego, które mają być oklejone. Otwórz zapięcie rzepa i przyklej taśmę z rzepem (strona A) na ramie okiennej.
Nie zaklejaj powierzchni uszczelnienia okna (okno musi dawać się zamykać)!
Taśmę z rzepem (strona B) przyklej po a) stronie zewnętrznej lub b) stronie wewnętrznej skrzydła okiennego (stronie z uchwytem okiennym).
Uważaj aby okno można było zamykać. Sprawdź przed naklejeniem czy taśma klejąca nie uszkodzi ramy okiennej!
Najpierw w otwartym oknie przymocuj szeroką stronę A (zamek błyskawiczny pozostaje zapięty) na ramie okiennej poczynając od środka i kontynując w prawo i lewo, względnie w górę i w dół.
6
7
Uchyl okno i przy pomocy zamka błyskawicznego zaciśnij przewód powietrza w AirLock 100 / 200.
AirLock jest teraz przygotowany do korzystania z niego.
B: Wąska strona AirLock 100 / 200 mocowana jest
zawsze na skrzydle okiennym
B
A
A: Szeroka strona AirLock 100 / 200 mocowana jest
zawsze na ramie okiennej
AirLock 100
AirLock 200
4
5
Zamknij okno uważając aby nie przycisnąć przy tym AirLock 100 / 200.
Wąską stronę B (z zamkniętym zamkiem błyskawicznym) przymocuj do skrzydła okiennego poczynając od środka kontynując w prawo i lewo, względnie w górę i w dół.
Ramy okienne
Tutaj zacznij przyklejanie
Taśma z rzepem
Legenda:
Kierunek montażu
Taśma z rzepem
b)
a)
BA
Taśma z rzepem wewnątrz lub na zewnątrz
Skrzydło okienne
AirLock 100
AirLock 200
B
A
AirLock 100
AirLock 200
PL
6
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com www.trotec.com
Loading...